Le 20 avril, un avion de combat russe a abattu un drone Hermes-450 de l'armée géorgienne au-dessus du district de Gali, près du village de Gagida.
20日,俄罗在邻近加吉达村的加利区上空击毁格鲁吉亚一架无人驾驶Hermes-450飞
。
Le 20 avril, un avion de combat russe a abattu un drone Hermes-450 de l'armée géorgienne au-dessus du district de Gali, près du village de Gagida.
20日,俄罗在邻近加吉达村的加利区上空击毁格鲁吉亚一架无人驾驶Hermes-450飞
。
Les forces françaises ont réagi en détruisant sur l'aéroport de Yamoussoukro les avions utilisés par les FANCI pour ces raids aériens ainsi que des hélicoptères militaires.
法国部队作出反应,击毁了科国民军在空袭中使用的两架飞以及亚穆苏克罗地面的三架军用直升
。
Six hélicoptères de la Force multinationale et deux hélicoptères fournis au Département d'État américain par une entreprise de sécurité ont été en effet abattus depuis début janvier.
自1月初以来已有六架多国部队的直升和两架美国国务院承包商的直升
被击毁。
Le Rapporteur spécial a pu constater de visu que des maisons avaient été démolies à Rafah et à Shu'afat par des bulldozers et à Beit Jala par des missiles.
特别报告员在拉法和舒法特看到住房被推土推倒,在贝特·加拉看到以导弹击毁住房。
L'Inde n'a pas davantage soulevé le non-épuisement des recours internes comme exception préliminaire à une demande en réparation formée par le Pakistan à la suite de la destruction par l'Inde d'un aéronef pakistanais.
近,巴基
坦对印度击毁其飞
造成的损害提出索赔,印度也没有对此提出没有用尽当地补救办法作为一项初步反对意见。
Le Sous-Comité a été informé de la destruction prévue du satellite inexploitable “USA 193” du Bureau national de reconnaissance des États-Unis, actuellement en perdition et devant rentrer dans l'atmosphère terrestre dans les semaines à venir.
小组委员会获悉,计划对美国国家侦察局失控的“USA 193”号卫星实行击毁,该卫星目前处在一个衰减轨道,预计在未来数周内重返地球大气层。
Au cours des deux ou trois derniers jours, les forces d'occupation israéliennes ont bombardé et anéanti plusieurs embarcations légères appartenant à la police maritime palestinienne, qui se trouvaient à quai dans un petit port, à Gaza.
过去两三天来,以色列占领部队曾炮击并击毁了停泊在加沙市内一处小港口中的几巴勒
坦海上警察的小型船舶。
Certains de ces bateaux ont été détruits ou envoyés par le fond, d'autres gravement endommagés, et un nombre considérable d'entre eux ont été mis sous séquestre et conduits vers le territoire américain; un grand nombre d'entre eux n'ont jamais été rendus à Cuba.
其中有的被击毁或击沉,有的严重受损,而相当大一部分被劫持至美国,许多船只再也未还给古巴。
Toutes les maisons serbes des villages de Donji Livoc, Kmetova Vrbica, Lipovica et Cernice (municipalité de Gnjilane) et dans les villages de Vaganes, Gradjenik et Orahovica (municipalité de Kosovska Kamenica) qui font tous partie de Kovosko Pomoravlje, ont été brûlées et détruites par tirs de mortiers ou au moyen d'explosifs.
Gnjilane市的村庄Donji Livoc、Kmetova Vrbica、Lipovica和Cernice以及Kosovsko Pomoravlje的一部分Kosovska Kamenica市的村庄Vaganes、Gradjenik和Orahovica均遭纵火烧毁和被迫击炮击毁或炸药炸毁。
À la suite de la destruction de ces appareils, les tensions à Abidjan et dans d'autres villes importantes ont augmenté rapidement, alimentées par les messages diffusés sur les stations de radio et de télévision de l'État par des partisans du Président Gbagbo incitant à la haine et à la violence contre les forces françaises et les citoyens français.
击毁飞后,阿比让和其他几个主要城镇的紧张局势迅速升高,巴博总统的支持者在国家电台和电视台广播消息,煽动针对法国部队和法国公民的仇恨和暴力。
Au cours du premier raid mené hier, les avions de combat israéliens ont lancé des missiles sur un immeuble du quartier de Choujaya à Gaza, blessant au moins 20 habitants. Parmi ceux-ci se trouvaient cinq jeunes enfants et une femme âgée dont les blessures ont été provoquées par l'effondrement des murs et l'éclatement des vitres des habitations voisines de l'immeuble bombardé.
在昨天所发动的一次袭击中,以色列斗
向加沙市萨贾伊耶区的一栋房舍发射导弹,致使至少20人受伤,其中包括一名幼儿和一名老妇,他们是因为炸弹着落
这栋房舍、击毁该地区其他住房的墙壁和震碎其窗玻璃而受伤的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le 20 avril, un avion de combat russe a abattu un drone Hermes-450 de l'armée géorgienne au-dessus du district de Gali, près du village de Gagida.
20日,俄罗斯战在邻近加吉达村的加利区上空击毁格鲁吉亚一
无人驾驶Hermes-450
。
Les forces françaises ont réagi en détruisant sur l'aéroport de Yamoussoukro les avions utilisés par les FANCI pour ces raids aériens ainsi que des hélicoptères militaires.
法国部队作出反应,击毁了科国民军在空袭中使用的两以及亚穆苏克罗地面的三
军用直升
。
Six hélicoptères de la Force multinationale et deux hélicoptères fournis au Département d'État américain par une entreprise de sécurité ont été en effet abattus depuis début janvier.
自1月初以来已有六多国部队的直升
和两
美国国务院承包商的直升
被击毁。
Le Rapporteur spécial a pu constater de visu que des maisons avaient été démolies à Rafah et à Shu'afat par des bulldozers et à Beit Jala par des missiles.
特别报告员在拉法和舒法特看到住房被推土推倒,在贝特·加拉看到以导弹击毁住房。
L'Inde n'a pas davantage soulevé le non-épuisement des recours internes comme exception préliminaire à une demande en réparation formée par le Pakistan à la suite de la destruction par l'Inde d'un aéronef pakistanais.
近,巴基斯坦对印度击毁其
造成的损害提出索赔,印度也没有对此提出没有用尽当地补救办法作为一项初步反对意见。
Le Sous-Comité a été informé de la destruction prévue du satellite inexploitable “USA 193” du Bureau national de reconnaissance des États-Unis, actuellement en perdition et devant rentrer dans l'atmosphère terrestre dans les semaines à venir.
小组委员会获悉,计划对美国国家侦察局失控的“USA 193”号卫星实行击毁,该卫星目前处在一个衰,预计在未来数周内重返地球大气层。
Au cours des deux ou trois derniers jours, les forces d'occupation israéliennes ont bombardé et anéanti plusieurs embarcations légères appartenant à la police maritime palestinienne, qui se trouvaient à quai dans un petit port, à Gaza.
过去两三天来,以色列占领部队曾炮击并击毁了停泊在加沙市内一处小港口中的几艘属于巴勒斯坦海上警察的小型船舶。
Certains de ces bateaux ont été détruits ou envoyés par le fond, d'autres gravement endommagés, et un nombre considérable d'entre eux ont été mis sous séquestre et conduits vers le territoire américain; un grand nombre d'entre eux n'ont jamais été rendus à Cuba.
其中有的被击毁或击沉,有的严重受损,而相当大一部分被劫持至美国,许多船只再也未还给古巴。
Toutes les maisons serbes des villages de Donji Livoc, Kmetova Vrbica, Lipovica et Cernice (municipalité de Gnjilane) et dans les villages de Vaganes, Gradjenik et Orahovica (municipalité de Kosovska Kamenica) qui font tous partie de Kovosko Pomoravlje, ont été brûlées et détruites par tirs de mortiers ou au moyen d'explosifs.
Gnjilane市的村庄Donji Livoc、Kmetova Vrbica、Lipovica和Cernice以及Kosovsko Pomoravlje的一部分Kosovska Kamenica市的村庄Vaganes、Gradjenik和Orahovica均遭纵火烧毁和被迫击炮击毁或炸药炸毁。
À la suite de la destruction de ces appareils, les tensions à Abidjan et dans d'autres villes importantes ont augmenté rapidement, alimentées par les messages diffusés sur les stations de radio et de télévision de l'État par des partisans du Président Gbagbo incitant à la haine et à la violence contre les forces françaises et les citoyens français.
击毁后,阿比让和其他几个主要城镇的紧张局势迅速升高,巴博总统的支持者在国家电台和电视台广播消息,煽动针对法国部队和法国公民的仇恨和暴力。
Au cours du premier raid mené hier, les avions de combat israéliens ont lancé des missiles sur un immeuble du quartier de Choujaya à Gaza, blessant au moins 20 habitants. Parmi ceux-ci se trouvaient cinq jeunes enfants et une femme âgée dont les blessures ont été provoquées par l'effondrement des murs et l'éclatement des vitres des habitations voisines de l'immeuble bombardé.
在昨天所发动的一次袭击中,以色列战斗向加沙市萨贾伊耶区的一栋房舍发射导弹,致使至少20人受伤,其中包括一名幼儿和一名老妇,他们是因为炸弹着落于这栋房舍、击毁该地区其他住房的墙壁和震碎其窗玻璃而受伤的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le 20 avril, un avion de combat russe a abattu un drone Hermes-450 de l'armée géorgienne au-dessus du district de Gali, près du village de Gagida.
20日,俄罗斯战机在邻近加吉达村的加利区上空击毁格鲁吉亚一无人驾驶Hermes-450飞机。
Les forces françaises ont réagi en détruisant sur l'aéroport de Yamoussoukro les avions utilisés par les FANCI pour ces raids aériens ainsi que des hélicoptères militaires.
法国部队作出反应,击毁了科国民军在空袭中使用的飞机以及亚穆苏克罗地面的三
军用直升机。
Six hélicoptères de la Force multinationale et deux hélicoptères fournis au Département d'État américain par une entreprise de sécurité ont été en effet abattus depuis début janvier.
自1月初以来已有六多国部队的直升机
美国国务院承包商的直升机被击毁。
Le Rapporteur spécial a pu constater de visu que des maisons avaient été démolies à Rafah et à Shu'afat par des bulldozers et à Beit Jala par des missiles.
特别报告员在拉法舒法特看到住房被推土机推倒,在贝特·加拉看到以导弹击毁住房。
L'Inde n'a pas davantage soulevé le non-épuisement des recours internes comme exception préliminaire à une demande en réparation formée par le Pakistan à la suite de la destruction par l'Inde d'un aéronef pakistanais.
近,巴基斯坦对印度击毁其飞机造成的损害提出索赔,印度也没有对此提出没有用尽当地补救办法作为一项初步反对意见。
Le Sous-Comité a été informé de la destruction prévue du satellite inexploitable “USA 193” du Bureau national de reconnaissance des États-Unis, actuellement en perdition et devant rentrer dans l'atmosphère terrestre dans les semaines à venir.
员会获悉,计划对美国国家侦察局失控的“USA 193”号卫星实行击毁,该卫星目前处在一个衰减轨道,预计在未来数周内重返地球大气层。
Au cours des deux ou trois derniers jours, les forces d'occupation israéliennes ont bombardé et anéanti plusieurs embarcations légères appartenant à la police maritime palestinienne, qui se trouvaient à quai dans un petit port, à Gaza.
过去三天来,以色列占领部队曾炮击并击毁了停泊在加沙市内一处
港口中的几艘属于巴勒斯坦海上警察的
型船舶。
Certains de ces bateaux ont été détruits ou envoyés par le fond, d'autres gravement endommagés, et un nombre considérable d'entre eux ont été mis sous séquestre et conduits vers le territoire américain; un grand nombre d'entre eux n'ont jamais été rendus à Cuba.
其中有的被击毁或击沉,有的严重受损,而相当大一部分被劫持至美国,许多船只再也未还给古巴。
Toutes les maisons serbes des villages de Donji Livoc, Kmetova Vrbica, Lipovica et Cernice (municipalité de Gnjilane) et dans les villages de Vaganes, Gradjenik et Orahovica (municipalité de Kosovska Kamenica) qui font tous partie de Kovosko Pomoravlje, ont été brûlées et détruites par tirs de mortiers ou au moyen d'explosifs.
Gnjilane市的村庄Donji Livoc、Kmetova Vrbica、LipovicaCernice以及Kosovsko Pomoravlje的一部分Kosovska Kamenica市的村庄Vaganes、Gradjenik
Orahovica均遭纵火烧毁
被迫击炮击毁或炸药炸毁。
À la suite de la destruction de ces appareils, les tensions à Abidjan et dans d'autres villes importantes ont augmenté rapidement, alimentées par les messages diffusés sur les stations de radio et de télévision de l'État par des partisans du Président Gbagbo incitant à la haine et à la violence contre les forces françaises et les citoyens français.
击毁飞机后,阿比让其他几个主要城镇的紧张局势迅速升高,巴博总统的支持者在国家电台
电视台广播消息,煽动针对法国部队
法国公民的仇恨
暴力。
Au cours du premier raid mené hier, les avions de combat israéliens ont lancé des missiles sur un immeuble du quartier de Choujaya à Gaza, blessant au moins 20 habitants. Parmi ceux-ci se trouvaient cinq jeunes enfants et une femme âgée dont les blessures ont été provoquées par l'effondrement des murs et l'éclatement des vitres des habitations voisines de l'immeuble bombardé.
在昨天所发动的一次袭击中,以色列战斗机向加沙市萨贾伊耶区的一栋房舍发射导弹,致使至少20人受伤,其中包括一名幼儿一名老妇,他们是因为炸弹着落于这栋房舍、击毁该地区其他住房的墙壁
震碎其窗玻璃而受伤的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le 20 avril, un avion de combat russe a abattu un drone Hermes-450 de l'armée géorgienne au-dessus du district de Gali, près du village de Gagida.
20日,俄罗斯战机在邻近加吉达村的加利区上空击毁格鲁吉亚一架无人驾驶Hermes-450飞机。
Les forces françaises ont réagi en détruisant sur l'aéroport de Yamoussoukro les avions utilisés par les FANCI pour ces raids aériens ainsi que des hélicoptères militaires.
法国部队作出反应,击毁了科国民军在空袭中使的两架飞机以及亚穆苏克罗地面的三架军
直升机。
Six hélicoptères de la Force multinationale et deux hélicoptères fournis au Département d'État américain par une entreprise de sécurité ont été en effet abattus depuis début janvier.
自1月初以来已有六架多国部队的直升机和两架美国国务院承包商的直升机被击毁。
Le Rapporteur spécial a pu constater de visu que des maisons avaient été démolies à Rafah et à Shu'afat par des bulldozers et à Beit Jala par des missiles.
特别在拉法和舒法特看到住房被推土机推倒,在贝特·加拉看到以导弹击毁住房。
L'Inde n'a pas davantage soulevé le non-épuisement des recours internes comme exception préliminaire à une demande en réparation formée par le Pakistan à la suite de la destruction par l'Inde d'un aéronef pakistanais.
近,巴基斯坦对印度击毁其飞机造成的损害提出索赔,印度也
有对此提出
有
尽当地补救办法作为一项初步反对意见。
Le Sous-Comité a été informé de la destruction prévue du satellite inexploitable “USA 193” du Bureau national de reconnaissance des États-Unis, actuellement en perdition et devant rentrer dans l'atmosphère terrestre dans les semaines à venir.
小组委会获悉,计划对美国国家侦察局失控的“USA 193”号卫星实行击毁,该卫星目前处在一个衰减轨道,预计在未来数周内重返地球大气层。
Au cours des deux ou trois derniers jours, les forces d'occupation israéliennes ont bombardé et anéanti plusieurs embarcations légères appartenant à la police maritime palestinienne, qui se trouvaient à quai dans un petit port, à Gaza.
过去两三天来,以色列占领部队曾炮击并击毁了停泊在加沙市内一处小港口中的几艘属于巴勒斯坦海上警察的小型船舶。
Certains de ces bateaux ont été détruits ou envoyés par le fond, d'autres gravement endommagés, et un nombre considérable d'entre eux ont été mis sous séquestre et conduits vers le territoire américain; un grand nombre d'entre eux n'ont jamais été rendus à Cuba.
其中有的被击毁或击沉,有的严重受损,而相当大一部分被劫持至美国,许多船只再也未还给古巴。
Toutes les maisons serbes des villages de Donji Livoc, Kmetova Vrbica, Lipovica et Cernice (municipalité de Gnjilane) et dans les villages de Vaganes, Gradjenik et Orahovica (municipalité de Kosovska Kamenica) qui font tous partie de Kovosko Pomoravlje, ont été brûlées et détruites par tirs de mortiers ou au moyen d'explosifs.
Gnjilane市的村庄Donji Livoc、Kmetova Vrbica、Lipovica和Cernice以及Kosovsko Pomoravlje的一部分Kosovska Kamenica市的村庄Vaganes、Gradjenik和Orahovica均遭纵火烧毁和被迫击炮击毁或炸药炸毁。
À la suite de la destruction de ces appareils, les tensions à Abidjan et dans d'autres villes importantes ont augmenté rapidement, alimentées par les messages diffusés sur les stations de radio et de télévision de l'État par des partisans du Président Gbagbo incitant à la haine et à la violence contre les forces françaises et les citoyens français.
击毁飞机后,阿比让和其他几个主要城镇的紧张局势迅速升高,巴博总统的支持者在国家电台和电视台广播消息,煽动针对法国部队和法国公民的仇恨和暴力。
Au cours du premier raid mené hier, les avions de combat israéliens ont lancé des missiles sur un immeuble du quartier de Choujaya à Gaza, blessant au moins 20 habitants. Parmi ceux-ci se trouvaient cinq jeunes enfants et une femme âgée dont les blessures ont été provoquées par l'effondrement des murs et l'éclatement des vitres des habitations voisines de l'immeuble bombardé.
在昨天所发动的一次袭击中,以色列战斗机向加沙市萨贾伊耶区的一栋房舍发射导弹,致使至少20人受伤,其中包括一名幼儿和一名老妇,他们是因为炸弹着落于这栋房舍、击毁该地区其他住房的墙壁和震碎其窗玻璃而受伤的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le 20 avril, un avion de combat russe a abattu un drone Hermes-450 de l'armée géorgienne au-dessus du district de Gali, près du village de Gagida.
20日,俄罗斯战机在邻近加吉达村的加利区上空击毁格鲁吉亚一无人驾驶Hermes-450飞机。
Les forces françaises ont réagi en détruisant sur l'aéroport de Yamoussoukro les avions utilisés par les FANCI pour ces raids aériens ainsi que des hélicoptères militaires.
法部队作出反应,击毁了科
民军在空袭中使用的两
飞机以及亚穆苏克罗地面的三
军用直升机。
Six hélicoptères de la Force multinationale et deux hélicoptères fournis au Département d'État américain par une entreprise de sécurité ont été en effet abattus depuis début janvier.
自1月初以来已有部队的直升机和两
务院承包商的直升机被击毁。
Le Rapporteur spécial a pu constater de visu que des maisons avaient été démolies à Rafah et à Shu'afat par des bulldozers et à Beit Jala par des missiles.
特别报告员在拉法和舒法特看到住房被推土机推倒,在贝特·加拉看到以导弹击毁住房。
L'Inde n'a pas davantage soulevé le non-épuisement des recours internes comme exception préliminaire à une demande en réparation formée par le Pakistan à la suite de la destruction par l'Inde d'un aéronef pakistanais.
近,巴基斯坦对印度击毁其飞机造成的损害提出索赔,印度也没有对此提出没有用尽当地补救办法作为一项初步反对意见。
Le Sous-Comité a été informé de la destruction prévue du satellite inexploitable “USA 193” du Bureau national de reconnaissance des États-Unis, actuellement en perdition et devant rentrer dans l'atmosphère terrestre dans les semaines à venir.
小组委员会获悉,计划对家侦察局失控的“USA 193”号卫星实行击毁,该卫星目前处在一个衰减轨道,预计在未来数周内重返地球大气层。
Au cours des deux ou trois derniers jours, les forces d'occupation israéliennes ont bombardé et anéanti plusieurs embarcations légères appartenant à la police maritime palestinienne, qui se trouvaient à quai dans un petit port, à Gaza.
过去两三天来,以色列占领部队曾炮击并击毁了停泊在加沙市内一处小港口中的几艘属于巴勒斯坦海上警察的小型船舶。
Certains de ces bateaux ont été détruits ou envoyés par le fond, d'autres gravement endommagés, et un nombre considérable d'entre eux ont été mis sous séquestre et conduits vers le territoire américain; un grand nombre d'entre eux n'ont jamais été rendus à Cuba.
其中有的被击毁或击沉,有的严重受损,而相当大一部分被劫持至,许
船只再也未还给古巴。
Toutes les maisons serbes des villages de Donji Livoc, Kmetova Vrbica, Lipovica et Cernice (municipalité de Gnjilane) et dans les villages de Vaganes, Gradjenik et Orahovica (municipalité de Kosovska Kamenica) qui font tous partie de Kovosko Pomoravlje, ont été brûlées et détruites par tirs de mortiers ou au moyen d'explosifs.
Gnjilane市的村庄Donji Livoc、Kmetova Vrbica、Lipovica和Cernice以及Kosovsko Pomoravlje的一部分Kosovska Kamenica市的村庄Vaganes、Gradjenik和Orahovica均遭纵火烧毁和被迫击炮击毁或炸药炸毁。
À la suite de la destruction de ces appareils, les tensions à Abidjan et dans d'autres villes importantes ont augmenté rapidement, alimentées par les messages diffusés sur les stations de radio et de télévision de l'État par des partisans du Président Gbagbo incitant à la haine et à la violence contre les forces françaises et les citoyens français.
击毁飞机后,阿比让和其他几个主要城镇的紧张局势迅速升高,巴博总统的支持者在家电台和电视台广播消息,煽动针对法
部队和法
公民的仇恨和暴力。
Au cours du premier raid mené hier, les avions de combat israéliens ont lancé des missiles sur un immeuble du quartier de Choujaya à Gaza, blessant au moins 20 habitants. Parmi ceux-ci se trouvaient cinq jeunes enfants et une femme âgée dont les blessures ont été provoquées par l'effondrement des murs et l'éclatement des vitres des habitations voisines de l'immeuble bombardé.
在昨天所发动的一次袭击中,以色列战斗机向加沙市萨贾伊耶区的一栋房舍发射导弹,致使至少20人受伤,其中包括一名幼儿和一名老妇,他们是因为炸弹着落于这栋房舍、击毁该地区其他住房的墙壁和震碎其窗玻璃而受伤的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le 20 avril, un avion de combat russe a abattu un drone Hermes-450 de l'armée géorgienne au-dessus du district de Gali, près du village de Gagida.
20日,俄罗斯战在邻近加吉达村的加利区上空击毁格鲁吉亚一架无人驾驶Hermes-450飞
。
Les forces françaises ont réagi en détruisant sur l'aéroport de Yamoussoukro les avions utilisés par les FANCI pour ces raids aériens ainsi que des hélicoptères militaires.
法国部队作出反应,击毁了科国民军在空袭中使用的两架飞以及亚穆苏克罗地面的三架军用
。
Six hélicoptères de la Force multinationale et deux hélicoptères fournis au Département d'État américain par une entreprise de sécurité ont été en effet abattus depuis début janvier.
自1月初以来已有六架多国部队的和两架美国国务院承包商的
被击毁。
Le Rapporteur spécial a pu constater de visu que des maisons avaient été démolies à Rafah et à Shu'afat par des bulldozers et à Beit Jala par des missiles.
特别报告在拉法和舒法特看到住房被推土
推倒,在贝特·加拉看到以导弹击毁住房。
L'Inde n'a pas davantage soulevé le non-épuisement des recours internes comme exception préliminaire à une demande en réparation formée par le Pakistan à la suite de la destruction par l'Inde d'un aéronef pakistanais.
近,巴基斯坦对印度击毁其飞
造成的损害提出索赔,印度也没有对此提出没有用尽当地补救办法作为一项初步反对意见。
Le Sous-Comité a été informé de la destruction prévue du satellite inexploitable “USA 193” du Bureau national de reconnaissance des États-Unis, actuellement en perdition et devant rentrer dans l'atmosphère terrestre dans les semaines à venir.
小组委悉,计划对美国国家侦察局失控的“USA 193”号卫星实行击毁,该卫星目前处在一个衰减轨道,预计在未来数周内重返地球大气层。
Au cours des deux ou trois derniers jours, les forces d'occupation israéliennes ont bombardé et anéanti plusieurs embarcations légères appartenant à la police maritime palestinienne, qui se trouvaient à quai dans un petit port, à Gaza.
过去两三天来,以色列占领部队曾炮击并击毁了停泊在加沙市内一处小港口中的几艘属于巴勒斯坦海上警察的小型船舶。
Certains de ces bateaux ont été détruits ou envoyés par le fond, d'autres gravement endommagés, et un nombre considérable d'entre eux ont été mis sous séquestre et conduits vers le territoire américain; un grand nombre d'entre eux n'ont jamais été rendus à Cuba.
其中有的被击毁或击沉,有的严重受损,而相当大一部分被劫持至美国,许多船只再也未还给古巴。
Toutes les maisons serbes des villages de Donji Livoc, Kmetova Vrbica, Lipovica et Cernice (municipalité de Gnjilane) et dans les villages de Vaganes, Gradjenik et Orahovica (municipalité de Kosovska Kamenica) qui font tous partie de Kovosko Pomoravlje, ont été brûlées et détruites par tirs de mortiers ou au moyen d'explosifs.
Gnjilane市的村庄Donji Livoc、Kmetova Vrbica、Lipovica和Cernice以及Kosovsko Pomoravlje的一部分Kosovska Kamenica市的村庄Vaganes、Gradjenik和Orahovica均遭纵火烧毁和被迫击炮击毁或炸药炸毁。
À la suite de la destruction de ces appareils, les tensions à Abidjan et dans d'autres villes importantes ont augmenté rapidement, alimentées par les messages diffusés sur les stations de radio et de télévision de l'État par des partisans du Président Gbagbo incitant à la haine et à la violence contre les forces françaises et les citoyens français.
击毁飞后,阿比让和其他几个主要城镇的紧张局势迅速
高,巴博总统的支持者在国家电台和电视台广播消息,煽动针对法国部队和法国公民的仇恨和暴力。
Au cours du premier raid mené hier, les avions de combat israéliens ont lancé des missiles sur un immeuble du quartier de Choujaya à Gaza, blessant au moins 20 habitants. Parmi ceux-ci se trouvaient cinq jeunes enfants et une femme âgée dont les blessures ont été provoquées par l'effondrement des murs et l'éclatement des vitres des habitations voisines de l'immeuble bombardé.
在昨天所发动的一次袭击中,以色列战斗向加沙市萨贾伊耶区的一栋房舍发射导弹,致使至少20人受伤,其中包括一名幼儿和一名老妇,他们是因为炸弹着落于这栋房舍、击毁该地区其他住房的墙壁和震碎其窗玻璃而受伤的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le 20 avril, un avion de combat russe a abattu un drone Hermes-450 de l'armée géorgienne au-dessus du district de Gali, près du village de Gagida.
20日,俄斯战机在邻近加吉达村的加利区上空击毁格鲁吉亚一架无人驾驶Hermes-450飞机。
Les forces françaises ont réagi en détruisant sur l'aéroport de Yamoussoukro les avions utilisés par les FANCI pour ces raids aériens ainsi que des hélicoptères militaires.
法国部队作出反应,击毁了科国民军在空袭中使用的两架飞机以及亚穆苏克的三架军用直升机。
Six hélicoptères de la Force multinationale et deux hélicoptères fournis au Département d'État américain par une entreprise de sécurité ont été en effet abattus depuis début janvier.
自1月初以来已有六架多国部队的直升机和两架美国国务院承包商的直升机被击毁。
Le Rapporteur spécial a pu constater de visu que des maisons avaient été démolies à Rafah et à Shu'afat par des bulldozers et à Beit Jala par des missiles.
特别报告员在拉法和舒法特看到住房被推土机推倒,在贝特·加拉看到以导弹击毁住房。
L'Inde n'a pas davantage soulevé le non-épuisement des recours internes comme exception préliminaire à une demande en réparation formée par le Pakistan à la suite de la destruction par l'Inde d'un aéronef pakistanais.
近,巴基斯坦对印度击毁其飞机造成的损害提出索赔,印度也没有对此提出没有用尽当
补救办法作为一项初步反对意见。
Le Sous-Comité a été informé de la destruction prévue du satellite inexploitable “USA 193” du Bureau national de reconnaissance des États-Unis, actuellement en perdition et devant rentrer dans l'atmosphère terrestre dans les semaines à venir.
小组委员会获悉,计划对美国国家侦察局失控的“USA 193”号实行击毁,该
前处在一个衰减轨道,预计在未来数周内重返
球大气层。
Au cours des deux ou trois derniers jours, les forces d'occupation israéliennes ont bombardé et anéanti plusieurs embarcations légères appartenant à la police maritime palestinienne, qui se trouvaient à quai dans un petit port, à Gaza.
过去两三天来,以色列占领部队曾炮击并击毁了停泊在加沙市内一处小港口中的几艘属于巴勒斯坦海上警察的小型船舶。
Certains de ces bateaux ont été détruits ou envoyés par le fond, d'autres gravement endommagés, et un nombre considérable d'entre eux ont été mis sous séquestre et conduits vers le territoire américain; un grand nombre d'entre eux n'ont jamais été rendus à Cuba.
其中有的被击毁或击沉,有的严重受损,而相当大一部分被劫持至美国,许多船只再也未还给古巴。
Toutes les maisons serbes des villages de Donji Livoc, Kmetova Vrbica, Lipovica et Cernice (municipalité de Gnjilane) et dans les villages de Vaganes, Gradjenik et Orahovica (municipalité de Kosovska Kamenica) qui font tous partie de Kovosko Pomoravlje, ont été brûlées et détruites par tirs de mortiers ou au moyen d'explosifs.
Gnjilane市的村庄Donji Livoc、Kmetova Vrbica、Lipovica和Cernice以及Kosovsko Pomoravlje的一部分Kosovska Kamenica市的村庄Vaganes、Gradjenik和Orahovica均遭纵火烧毁和被迫击炮击毁或炸药炸毁。
À la suite de la destruction de ces appareils, les tensions à Abidjan et dans d'autres villes importantes ont augmenté rapidement, alimentées par les messages diffusés sur les stations de radio et de télévision de l'État par des partisans du Président Gbagbo incitant à la haine et à la violence contre les forces françaises et les citoyens français.
击毁飞机后,阿比让和其他几个主要城镇的紧张局势迅速升高,巴博总统的支持者在国家电台和电视台广播消息,煽动针对法国部队和法国公民的仇恨和暴力。
Au cours du premier raid mené hier, les avions de combat israéliens ont lancé des missiles sur un immeuble du quartier de Choujaya à Gaza, blessant au moins 20 habitants. Parmi ceux-ci se trouvaient cinq jeunes enfants et une femme âgée dont les blessures ont été provoquées par l'effondrement des murs et l'éclatement des vitres des habitations voisines de l'immeuble bombardé.
在昨天所发动的一次袭击中,以色列战斗机向加沙市萨贾伊耶区的一栋房舍发射导弹,致使至少20人受伤,其中包括一名幼儿和一名老妇,他们是因为炸弹着落于这栋房舍、击毁该区其他住房的墙壁和震碎其窗玻璃而受伤的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le 20 avril, un avion de combat russe a abattu un drone Hermes-450 de l'armée géorgienne au-dessus du district de Gali, près du village de Gagida.
20日,俄罗斯战在邻近加吉达村
加利区上空击毁格鲁吉亚一架无人驾驶Hermes-450飞
。
Les forces françaises ont réagi en détruisant sur l'aéroport de Yamoussoukro les avions utilisés par les FANCI pour ces raids aériens ainsi que des hélicoptères militaires.
法国部队作出反应,击毁了科国民军在空袭中使用两架飞
以及亚穆苏克罗地面
三架军用直升
。
Six hélicoptères de la Force multinationale et deux hélicoptères fournis au Département d'État américain par une entreprise de sécurité ont été en effet abattus depuis début janvier.
自1月初以来已有六架多国部队直升
和两架美国国务院承包商
直升
被击毁。
Le Rapporteur spécial a pu constater de visu que des maisons avaient été démolies à Rafah et à Shu'afat par des bulldozers et à Beit Jala par des missiles.
特别报告员在拉法和舒法特看到住房被土
,在贝特·加拉看到以导弹击毁住房。
L'Inde n'a pas davantage soulevé le non-épuisement des recours internes comme exception préliminaire à une demande en réparation formée par le Pakistan à la suite de la destruction par l'Inde d'un aéronef pakistanais.
近,巴基斯坦对印度击毁其飞
造
害提出索赔,印度也没有对此提出没有用尽当地补救办法作为一项初步反对意见。
Le Sous-Comité a été informé de la destruction prévue du satellite inexploitable “USA 193” du Bureau national de reconnaissance des États-Unis, actuellement en perdition et devant rentrer dans l'atmosphère terrestre dans les semaines à venir.
小组委员会获悉,计划对美国国家侦察局失控“USA 193”号卫星实行击毁,该卫星目前处在一个衰减轨道,预计在未来数周内重返地球大气层。
Au cours des deux ou trois derniers jours, les forces d'occupation israéliennes ont bombardé et anéanti plusieurs embarcations légères appartenant à la police maritime palestinienne, qui se trouvaient à quai dans un petit port, à Gaza.
过去两三天来,以色列占领部队曾炮击并击毁了停泊在加沙市内一处小港口中几艘属于巴勒斯坦海上警察
小型船舶。
Certains de ces bateaux ont été détruits ou envoyés par le fond, d'autres gravement endommagés, et un nombre considérable d'entre eux ont été mis sous séquestre et conduits vers le territoire américain; un grand nombre d'entre eux n'ont jamais été rendus à Cuba.
其中有被击毁或击沉,有
严重受
,而相当大一部分被劫持至美国,许多船只再也未还给古巴。
Toutes les maisons serbes des villages de Donji Livoc, Kmetova Vrbica, Lipovica et Cernice (municipalité de Gnjilane) et dans les villages de Vaganes, Gradjenik et Orahovica (municipalité de Kosovska Kamenica) qui font tous partie de Kovosko Pomoravlje, ont été brûlées et détruites par tirs de mortiers ou au moyen d'explosifs.
Gnjilane市村庄Donji Livoc、Kmetova Vrbica、Lipovica和Cernice以及Kosovsko Pomoravlje
一部分Kosovska Kamenica市
村庄Vaganes、Gradjenik和Orahovica均遭纵火烧毁和被迫击炮击毁或炸药炸毁。
À la suite de la destruction de ces appareils, les tensions à Abidjan et dans d'autres villes importantes ont augmenté rapidement, alimentées par les messages diffusés sur les stations de radio et de télévision de l'État par des partisans du Président Gbagbo incitant à la haine et à la violence contre les forces françaises et les citoyens français.
击毁飞后,阿比让和其他几个主要城镇
紧张局势迅速升高,巴博总统
支持者在国家电台和电视台广播消息,煽动针对法国部队和法国公民
仇恨和暴力。
Au cours du premier raid mené hier, les avions de combat israéliens ont lancé des missiles sur un immeuble du quartier de Choujaya à Gaza, blessant au moins 20 habitants. Parmi ceux-ci se trouvaient cinq jeunes enfants et une femme âgée dont les blessures ont été provoquées par l'effondrement des murs et l'éclatement des vitres des habitations voisines de l'immeuble bombardé.
在昨天所发动一次袭击中,以色列战斗
向加沙市萨贾伊耶区
一栋房舍发射导弹,致使至少20人受伤,其中包括一名幼儿和一名老妇,他们是因为炸弹着落于这栋房舍、击毁该地区其他住房
墙壁和震碎其窗玻璃而受伤
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le 20 avril, un avion de combat russe a abattu un drone Hermes-450 de l'armée géorgienne au-dessus du district de Gali, près du village de Gagida.
20日,俄罗斯战机在邻近加吉达村的加利区上空毁格鲁吉亚一架无人驾驶Hermes-450飞机。
Les forces françaises ont réagi en détruisant sur l'aéroport de Yamoussoukro les avions utilisés par les FANCI pour ces raids aériens ainsi que des hélicoptères militaires.
法国部队作出反应,毁了科国民军在空袭中使用的两架飞机
及亚穆苏克罗地面的三架军用直升机。
Six hélicoptères de la Force multinationale et deux hélicoptères fournis au Département d'État américain par une entreprise de sécurité ont été en effet abattus depuis début janvier.
自1月初来已有六架多国部队的直升机和两架美国国务院承包商的直升机被
毁。
Le Rapporteur spécial a pu constater de visu que des maisons avaient été démolies à Rafah et à Shu'afat par des bulldozers et à Beit Jala par des missiles.
特别报告员在拉法和舒法特住房被推土机推倒,在贝特·加拉
导弹
毁住房。
L'Inde n'a pas davantage soulevé le non-épuisement des recours internes comme exception préliminaire à une demande en réparation formée par le Pakistan à la suite de la destruction par l'Inde d'un aéronef pakistanais.
近,巴基斯坦对
毁其飞机造成的损害提出索赔,
也没有对此提出没有用尽当地补救办法作为一项初步反对意见。
Le Sous-Comité a été informé de la destruction prévue du satellite inexploitable “USA 193” du Bureau national de reconnaissance des États-Unis, actuellement en perdition et devant rentrer dans l'atmosphère terrestre dans les semaines à venir.
小组委员会获悉,计划对美国国家侦察局失控的“USA 193”号卫星实行毁,该卫星目前处在一个衰减轨道,预计在未来数周内重返地球大气层。
Au cours des deux ou trois derniers jours, les forces d'occupation israéliennes ont bombardé et anéanti plusieurs embarcations légères appartenant à la police maritime palestinienne, qui se trouvaient à quai dans un petit port, à Gaza.
过去两三天来,色列占领部队曾炮
并
毁了停泊在加沙市内一处小港口中的几艘属于巴勒斯坦海上警察的小型船舶。
Certains de ces bateaux ont été détruits ou envoyés par le fond, d'autres gravement endommagés, et un nombre considérable d'entre eux ont été mis sous séquestre et conduits vers le territoire américain; un grand nombre d'entre eux n'ont jamais été rendus à Cuba.
其中有的被毁或
沉,有的严重受损,而相当大一部分被劫持至美国,许多船只再也未还给古巴。
Toutes les maisons serbes des villages de Donji Livoc, Kmetova Vrbica, Lipovica et Cernice (municipalité de Gnjilane) et dans les villages de Vaganes, Gradjenik et Orahovica (municipalité de Kosovska Kamenica) qui font tous partie de Kovosko Pomoravlje, ont été brûlées et détruites par tirs de mortiers ou au moyen d'explosifs.
Gnjilane市的村庄Donji Livoc、Kmetova Vrbica、Lipovica和Cernice及Kosovsko Pomoravlje的一部分Kosovska Kamenica市的村庄Vaganes、Gradjenik和Orahovica均遭纵火烧毁和被迫
炮
毁或炸药炸毁。
À la suite de la destruction de ces appareils, les tensions à Abidjan et dans d'autres villes importantes ont augmenté rapidement, alimentées par les messages diffusés sur les stations de radio et de télévision de l'État par des partisans du Président Gbagbo incitant à la haine et à la violence contre les forces françaises et les citoyens français.
毁飞机后,阿比让和其他几个主要城镇的紧张局势迅速升高,巴博总统的支持者在国家电台和电视台广播消息,煽动针对法国部队和法国公民的仇恨和暴力。
Au cours du premier raid mené hier, les avions de combat israéliens ont lancé des missiles sur un immeuble du quartier de Choujaya à Gaza, blessant au moins 20 habitants. Parmi ceux-ci se trouvaient cinq jeunes enfants et une femme âgée dont les blessures ont été provoquées par l'effondrement des murs et l'éclatement des vitres des habitations voisines de l'immeuble bombardé.
在昨天所发动的一次袭中,
色列战斗机向加沙市萨贾伊耶区的一栋房舍发射导弹,致使至少20人受伤,其中包括一名幼儿和一名老妇,他们是因为炸弹着落于这栋房舍、
毁该地区其他住房的墙壁和震碎其窗玻璃而受伤的。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。