Les chapitres 2 et 3 du texte précisaient les frontières pour les deux États.
在第二和第三章,决议划定了两


 。
。
Les chapitres 2 et 3 du texte précisaient les frontières pour les deux États.
在第二和第三章,决议划定了两


 。
。
En avril, l'Australie et le Timor-Leste ont tenu une autre série de pourparlers sur la question de la délimitation permanente de leur frontière maritime.
4月份,澳大利 和东帝汶就永久划定两
和东帝汶就永久划定两 海洋
海洋

 问题举行了又一轮会谈。
问题举行了又一轮会谈。
J'attends avec intérêt le résultat des travaux de la commission mixte chargée de délimiter la frontière entre les deux pays, comme il est demandé dans la résolution 1680 (2006).
我期待着遵照第1680(2006)号决议 要求,负责划定两
要求,负责划定两


 联合委员会
联合委员会 工作取得成果。
工作取得成果。
Le Secrétaire général se félicite de l'appel lancé par le Premier Ministre Siniora en faveur de l'instauration de relations diplomatiques entre la Syrie et le Liban et de la délimitation de leurs frontières communes.
秘书长赞扬西尼乌拉总理呼吁建立叙利 和黎巴嫩之间
和黎巴嫩之间 外交关系并划定两
外交关系并划定两

 同
同
 。
。
Les chefs d'État ou de gouvernement se sont félicités de la décision prise par la Commission des frontières Érythrée-Éthiopie à propos de la délimitation de la frontière entre les deux pays comme un pas important dans l'application de l'Accord de paix d'Alger.
 家或政府首脑
家或政府首脑 迎厄立特里
迎厄立特里 —埃塞俄比
—埃塞俄比

 委员会关于划定两
委员会关于划定两 间
间

 决定,并认为这是执行《阿尔及尔和平协定》
决定,并认为这是执行《阿尔及尔和平协定》 一个重要步骤。
一个重要步骤。
Ces évolutions positives soulignent l'engagement du Liban à améliorer et à renforcer les relations bilatérales avec la Syrie par l'établissement de relations diplomatiques et par la résolution de toutes les questions en suspens, notamment la délimitation de la frontière commune aux deux pays.
这些积极 事态发展突显黎巴嫩承诺通过建立外交关系加强双
事态发展突显黎巴嫩承诺通过建立外交关系加强双 关系,解决所有悬而未决
关系,解决所有悬而未决 问题,包括划定两
问题,包括划定两

 同
同
 。
。
Le 16 avril, les membres du Conseil de sécurité ont écouté l'exposé du Secrétaire général et du Représentant spécial du Secrétaire général, M. Legwaila Joseph Legwaila, sur la décision prise par la Commission du tracé de la frontière concernant la démarcation de la frontière entre les deux pays.
16日,安理会成员听取了秘书长和他 特别代表勒格瓦伊拉·约瑟夫·勒格瓦伊拉就
特别代表勒格瓦伊拉·约瑟夫·勒格瓦伊拉就
 委员会关于划定该两
委员会关于划定该两


 决定所作
决定所作 简报。
简报。
Ils ont déclaré que l'instauration de relations diplomatiques complètes entre le Liban et la Syrie, la délimitation de leur frontière commune et un engagement à ne pas permettre l'utilisation de leurs territoires respectifs pour déstabiliser l'autre constitueraient des mesures significatives en vue d'assurer la paix et la stabilité dans la région.
他们指出,黎巴嫩和叙利 之间建立正式
之间建立正式 外交关系、划定两
外交关系、划定两

 同
同
 、承诺不允许各自领土被用来破坏对方
、承诺不允许各自领土被用来破坏对方 稳定,将是确保该区域和平与稳定
稳定,将是确保该区域和平与稳定 重大步骤。
重大步骤。
Il importe de noter que, si la très longue frontière terrestre du Cameroun pose un problème de contrôle, des efforts considérables ont été faits pour régler ce problème avec la mise en place de la Commission mixte Cameroun-Nigéria, qui a principalement pour mission de délimiter la frontière entre les deux pays concernés afin de mieux interdire le transit d'armes chimiques, biologiques et nucléaires
必须指出,喀麦隆拥有很长 陆地
陆地
 ,给管制带来了困难;但是,正在大力克服这一困难,成立了喀麦隆-尼日利
,给管制带来了困难;但是,正在大力克服这一困难,成立了喀麦隆-尼日利 混合委员会,其主要作用是划定两
混合委员会,其主要作用是划定两 目前
目前

 ,监测化学武器、生物武器和核武器
,监测化学武器、生物武器和核武器 过境问题。
过境问题。
D'après nous, une réponse positive de la part de la Syrie en ce qui concerne les mesures convenues par toutes les parties au dialogue national - notamment l'établissement de relations diplomatiques et la délimitation des frontières entre les deux pays, y compris dans la zone des fermes de Chebaa - indiquera que le Gouvernement syrien commence à accepter l'idée que de bonnes relations sont possibles entre la Syrie et un Liban indépendant.
我们认为,如果叙利 对全
对全 对话中
对话中 各方所同意
各方所同意 步骤——包括建立两
步骤——包括建立两 之间
之间 外交关系和划定两
外交关系和划定两 之间
之间

 ,包括沙巴阿农场地区
,包括沙巴阿农场地区

 ——作出积极反应,将会表明,叙利
——作出积极反应,将会表明,叙利 政府正在开始接受这样
政府正在开始接受这样 看法:在叙利
看法:在叙利 和独立
和独立 黎巴嫩之间建立良好关系是可能
黎巴嫩之间建立良好关系是可能 。
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,
观点;若发现问题, 迎向我们指正。
迎向我们指正。
Les chapitres 2 et 3 du texte précisaient les frontières pour les deux États.
在第二和第三章,决议划定了两国的边界。
En avril, l'Australie et le Timor-Leste ont tenu une autre série de pourparlers sur la question de la délimitation permanente de leur frontière maritime.
4月份,澳大利亚和东帝汶就永久划定两国海洋边界的问题举行了又一轮会谈。
J'attends avec intérêt le résultat des travaux de la commission mixte chargée de délimiter la frontière entre les deux pays, comme il est demandé dans la résolution 1680 (2006).
我期待着遵照第1680(2006)号决议的要求,负责划定两国边界的

 员会的工作取得成果。
员会的工作取得成果。
Le Secrétaire général se félicite de l'appel lancé par le Premier Ministre Siniora en faveur de l'instauration de relations diplomatiques entre la Syrie et le Liban et de la délimitation de leurs frontières communes.
秘书长赞扬西尼乌拉总理呼吁建立叙利亚和黎巴嫩之间的外交关系并划定两国的共同边界。
Les chefs d'État ou de gouvernement se sont félicités de la décision prise par la Commission des frontières Érythrée-Éthiopie à propos de la délimitation de la frontière entre les deux pays comme un pas important dans l'application de l'Accord de paix d'Alger.
国家或政府首脑 迎厄立特里亚—埃塞俄比亚边界
迎厄立特里亚—埃塞俄比亚边界 员会关于划定两国间边界的决定,并认为这是执行《阿尔及尔和平协定》的一个重要步骤。
员会关于划定两国间边界的决定,并认为这是执行《阿尔及尔和平协定》的一个重要步骤。
Ces évolutions positives soulignent l'engagement du Liban à améliorer et à renforcer les relations bilatérales avec la Syrie par l'établissement de relations diplomatiques et par la résolution de toutes les questions en suspens, notamment la délimitation de la frontière commune aux deux pays.
这些积极的

 展突显黎巴嫩承诺通过建立外交关系加强双边关系,解决所有悬而未决的问题,包括划定两国的共同边界。
展突显黎巴嫩承诺通过建立外交关系加强双边关系,解决所有悬而未决的问题,包括划定两国的共同边界。
Le 16 avril, les membres du Conseil de sécurité ont écouté l'exposé du Secrétaire général et du Représentant spécial du Secrétaire général, M. Legwaila Joseph Legwaila, sur la décision prise par la Commission du tracé de la frontière concernant la démarcation de la frontière entre les deux pays.
16日,安理会成员听取了秘书长和他的特别代表勒格瓦伊拉·约瑟夫·勒格瓦伊拉就边界 员会关于划定该两国边界的决定所作的简报。
员会关于划定该两国边界的决定所作的简报。
Ils ont déclaré que l'instauration de relations diplomatiques complètes entre le Liban et la Syrie, la délimitation de leur frontière commune et un engagement à ne pas permettre l'utilisation de leurs territoires respectifs pour déstabiliser l'autre constitueraient des mesures significatives en vue d'assurer la paix et la stabilité dans la région.
他们指出,黎巴嫩和叙利亚之间建立正式的外交关系、划定两国的共同边界、承诺不允许各自领土被用来破坏对方的稳定,将是确保该区域和平与稳定的重大步骤。
Il importe de noter que, si la très longue frontière terrestre du Cameroun pose un problème de contrôle, des efforts considérables ont été faits pour régler ce problème avec la mise en place de la Commission mixte Cameroun-Nigéria, qui a principalement pour mission de délimiter la frontière entre les deux pays concernés afin de mieux interdire le transit d'armes chimiques, biologiques et nucléaires
必须指出,喀麦隆拥有很长的陆地边界,给管制带来了困难;但是,正在大力克服这一困难,成立了喀麦隆-尼日利亚混
 员会,其主要作用是划定两国目前的边界,监测化学武器、生物武器和核武器的过境问题。
员会,其主要作用是划定两国目前的边界,监测化学武器、生物武器和核武器的过境问题。
D'après nous, une réponse positive de la part de la Syrie en ce qui concerne les mesures convenues par toutes les parties au dialogue national - notamment l'établissement de relations diplomatiques et la délimitation des frontières entre les deux pays, y compris dans la zone des fermes de Chebaa - indiquera que le Gouvernement syrien commence à accepter l'idée que de bonnes relations sont possibles entre la Syrie et un Liban indépendant.
我们认为,如果叙利亚对全国对话中的各方所同意的步骤——包括建立两国之间的外交关系和划定两国之间的边界,包括沙巴阿农场地区的边界——作出积极反应,将会表明,叙利亚政府正在开始接受这样的看法:在叙利亚和独立的黎巴嫩之间建立良好关系是可能的。
声明:以上例句、词性分类均由互 网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若 现问题,
现问题, 迎向我们指正。
迎向我们指正。
Les chapitres 2 et 3 du texte précisaient les frontières pour les deux États.
在第二和第三章,决议划定了两国的边界。
En avril, l'Australie et le Timor-Leste ont tenu une autre série de pourparlers sur la question de la délimitation permanente de leur frontière maritime.
4月份,澳大利亚和东帝汶就永久划定两国海洋边界的问题举行了又一轮会谈。
J'attends avec intérêt le résultat des travaux de la commission mixte chargée de délimiter la frontière entre les deux pays, comme il est demandé dans la résolution 1680 (2006).
我期待着遵照第1680(2006)号决议的 求,负责划定两国边界的联合委员会的工作取
求,负责划定两国边界的联合委员会的工作取

 。
。
Le Secrétaire général se félicite de l'appel lancé par le Premier Ministre Siniora en faveur de l'instauration de relations diplomatiques entre la Syrie et le Liban et de la délimitation de leurs frontières communes.
秘书长赞扬西尼乌拉总理呼吁建立叙利亚和黎巴嫩之间的外交关系并划定两国的共同边界。
Les chefs d'État ou de gouvernement se sont félicités de la décision prise par la Commission des frontières Érythrée-Éthiopie à propos de la délimitation de la frontière entre les deux pays comme un pas important dans l'application de l'Accord de paix d'Alger.
国家或政府首脑 迎厄立特里亚—埃塞俄比亚边界委员会关于划定两国间边界的决定,并认为这是执行《阿尔及尔和平协定》的一个
迎厄立特里亚—埃塞俄比亚边界委员会关于划定两国间边界的决定,并认为这是执行《阿尔及尔和平协定》的一个

 骤。
骤。
Ces évolutions positives soulignent l'engagement du Liban à améliorer et à renforcer les relations bilatérales avec la Syrie par l'établissement de relations diplomatiques et par la résolution de toutes les questions en suspens, notamment la délimitation de la frontière commune aux deux pays.
这些积极的事态发展突显黎巴嫩承诺通过建立外交关系加强双边关系,解决所有悬而未决的问题,包括划定两国的共同边界。
Le 16 avril, les membres du Conseil de sécurité ont écouté l'exposé du Secrétaire général et du Représentant spécial du Secrétaire général, M. Legwaila Joseph Legwaila, sur la décision prise par la Commission du tracé de la frontière concernant la démarcation de la frontière entre les deux pays.
16日,安理会 员听取了秘书长和他的特别代表勒格瓦伊拉·约瑟夫·勒格瓦伊拉就边界委员会关于划定该两国边界的决定所作的简报。
员听取了秘书长和他的特别代表勒格瓦伊拉·约瑟夫·勒格瓦伊拉就边界委员会关于划定该两国边界的决定所作的简报。
Ils ont déclaré que l'instauration de relations diplomatiques complètes entre le Liban et la Syrie, la délimitation de leur frontière commune et un engagement à ne pas permettre l'utilisation de leurs territoires respectifs pour déstabiliser l'autre constitueraient des mesures significatives en vue d'assurer la paix et la stabilité dans la région.
他们指出,黎巴嫩和叙利亚之间建立正式的外交关系、划定两国的共同边界、承诺不允许各自领土被用来破坏对方的稳定,将是确保该区域和平与稳定的 大
大 骤。
骤。
Il importe de noter que, si la très longue frontière terrestre du Cameroun pose un problème de contrôle, des efforts considérables ont été faits pour régler ce problème avec la mise en place de la Commission mixte Cameroun-Nigéria, qui a principalement pour mission de délimiter la frontière entre les deux pays concernés afin de mieux interdire le transit d'armes chimiques, biologiques et nucléaires
必须指出,喀麦隆拥有很长的陆地边界,给管制带来了困难;但是,正在大力克服这一困难, 立了喀麦隆-尼日利亚混合委员会,其主
立了喀麦隆-尼日利亚混合委员会,其主 作用是划定两国目前的边界,监测化学武器、生物武器和核武器的过境问题。
作用是划定两国目前的边界,监测化学武器、生物武器和核武器的过境问题。
D'après nous, une réponse positive de la part de la Syrie en ce qui concerne les mesures convenues par toutes les parties au dialogue national - notamment l'établissement de relations diplomatiques et la délimitation des frontières entre les deux pays, y compris dans la zone des fermes de Chebaa - indiquera que le Gouvernement syrien commence à accepter l'idée que de bonnes relations sont possibles entre la Syrie et un Liban indépendant.
我们认为,如 叙利亚对全国对话中的各方所同意的
叙利亚对全国对话中的各方所同意的 骤——包括建立两国之间的外交关系和划定两国之间的边界,包括沙巴阿农场地区的边界——作出积极反应,将会表明,叙利亚政府正在开始接受这样的看法:在叙利亚和独立的黎巴嫩之间建立良好关系是可能的。
骤——包括建立两国之间的外交关系和划定两国之间的边界,包括沙巴阿农场地区的边界——作出积极反应,将会表明,叙利亚政府正在开始接受这样的看法:在叙利亚和独立的黎巴嫩之间建立良好关系是可能的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生 ,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题, 迎向我们指正。
迎向我们指正。
Les chapitres 2 et 3 du texte précisaient les frontières pour les deux États.
在第二和第三章,决议划定了两国的边界。
En avril, l'Australie et le Timor-Leste ont tenu une autre série de pourparlers sur la question de la délimitation permanente de leur frontière maritime.
4月份,澳大利亚和东帝汶就永久划定两国海洋边界的问题举行了又一轮会 。
。
J'attends avec intérêt le résultat des travaux de la commission mixte chargée de délimiter la frontière entre les deux pays, comme il est demandé dans la résolution 1680 (2006).

 待着遵照第1680(2006)号决议的要求,负责划定两国边界的联合委员会的工作取得成果。
待着遵照第1680(2006)号决议的要求,负责划定两国边界的联合委员会的工作取得成果。
Le Secrétaire général se félicite de l'appel lancé par le Premier Ministre Siniora en faveur de l'instauration de relations diplomatiques entre la Syrie et le Liban et de la délimitation de leurs frontières communes.
秘书长赞扬西尼乌拉总理呼吁建立叙利亚和黎巴嫩之间的外交
 并划定两国的共同边界。
并划定两国的共同边界。
Les chefs d'État ou de gouvernement se sont félicités de la décision prise par la Commission des frontières Érythrée-Éthiopie à propos de la délimitation de la frontière entre les deux pays comme un pas important dans l'application de l'Accord de paix d'Alger.
国家或政府首脑 迎厄立特里亚—埃塞俄比亚边界委员会
迎厄立特里亚—埃塞俄比亚边界委员会 于划定两国间边界的决定,并认为这是执行《阿尔及尔和平协定》的一个重要步骤。
于划定两国间边界的决定,并认为这是执行《阿尔及尔和平协定》的一个重要步骤。
Ces évolutions positives soulignent l'engagement du Liban à améliorer et à renforcer les relations bilatérales avec la Syrie par l'établissement de relations diplomatiques et par la résolution de toutes les questions en suspens, notamment la délimitation de la frontière commune aux deux pays.
这些积极的事态发展突显黎巴嫩承诺通过建立外交
 加强双边
加强双边
 ,
, 决所有悬而未决的问题,包括划定两国的共同边界。
决所有悬而未决的问题,包括划定两国的共同边界。
Le 16 avril, les membres du Conseil de sécurité ont écouté l'exposé du Secrétaire général et du Représentant spécial du Secrétaire général, M. Legwaila Joseph Legwaila, sur la décision prise par la Commission du tracé de la frontière concernant la démarcation de la frontière entre les deux pays.
16日,安理会成员听取了秘书长和他的特别代表勒格瓦伊拉·约瑟夫·勒格瓦伊拉就边界委员会 于划定该两国边界的决定所作的简报。
于划定该两国边界的决定所作的简报。
Ils ont déclaré que l'instauration de relations diplomatiques complètes entre le Liban et la Syrie, la délimitation de leur frontière commune et un engagement à ne pas permettre l'utilisation de leurs territoires respectifs pour déstabiliser l'autre constitueraient des mesures significatives en vue d'assurer la paix et la stabilité dans la région.
他们指出,黎巴嫩和叙利亚之间建立正式的外交
 、划定两国的共同边界、承诺不允许各自领土被用来破坏对方的稳定,将是确保该区域和平与稳定的重大步骤。
、划定两国的共同边界、承诺不允许各自领土被用来破坏对方的稳定,将是确保该区域和平与稳定的重大步骤。
Il importe de noter que, si la très longue frontière terrestre du Cameroun pose un problème de contrôle, des efforts considérables ont été faits pour régler ce problème avec la mise en place de la Commission mixte Cameroun-Nigéria, qui a principalement pour mission de délimiter la frontière entre les deux pays concernés afin de mieux interdire le transit d'armes chimiques, biologiques et nucléaires
必须指出,喀麦隆拥有很长的陆地边界,给管制带来了困难;但是,正在大力克服这一困难,成立了喀麦隆-尼日利亚混合委员会,其主要作用是划定两国目前的边界,监测化学武器、生物武器和核武器的过境问题。
D'après nous, une réponse positive de la part de la Syrie en ce qui concerne les mesures convenues par toutes les parties au dialogue national - notamment l'établissement de relations diplomatiques et la délimitation des frontières entre les deux pays, y compris dans la zone des fermes de Chebaa - indiquera que le Gouvernement syrien commence à accepter l'idée que de bonnes relations sont possibles entre la Syrie et un Liban indépendant.
 们认为,如果叙利亚对全国对话中的各方所同意的步骤——包括建立两国之间的外交
们认为,如果叙利亚对全国对话中的各方所同意的步骤——包括建立两国之间的外交
 和划定两国之间的边界,包括沙巴阿农场地区的边界——作出积极反应,将会表明,叙利亚政府正在开始接受这样的看法:在叙利亚和独立的黎巴嫩之间建立良好
和划定两国之间的边界,包括沙巴阿农场地区的边界——作出积极反应,将会表明,叙利亚政府正在开始接受这样的看法:在叙利亚和独立的黎巴嫩之间建立良好
 是可能的。
是可能的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题, 迎向
迎向 们指正。
们指正。
Les chapitres 2 et 3 du texte précisaient les frontières pour les deux États.
在第二和第三章,决议划定了两

 界。
界。
En avril, l'Australie et le Timor-Leste ont tenu une autre série de pourparlers sur la question de la délimitation permanente de leur frontière maritime.
4月份,澳大利亚和东帝汶就永久划定两 海洋
海洋 界
界 问题举行了又一轮会谈。
问题举行了又一轮会谈。
J'attends avec intérêt le résultat des travaux de la commission mixte chargée de délimiter la frontière entre les deux pays, comme il est demandé dans la résolution 1680 (2006).
我期待着遵照第1680(2006)号决议 要求,负责划定两
要求,负责划定两
 界
界 联合委员会
联合委员会 工作取得成果。
工作取得成果。
Le Secrétaire général se félicite de l'appel lancé par le Premier Ministre Siniora en faveur de l'instauration de relations diplomatiques entre la Syrie et le Liban et de la délimitation de leurs frontières communes.
秘书长赞扬西尼乌拉总理呼吁建立叙利亚和黎巴嫩

 外交关系并划定两
外交关系并划定两
 共同
共同 界。
界。
Les chefs d'État ou de gouvernement se sont félicités de la décision prise par la Commission des frontières Érythrée-Éthiopie à propos de la délimitation de la frontière entre les deux pays comme un pas important dans l'application de l'Accord de paix d'Alger.
 家或政府首脑
家或政府首脑 迎厄立特里亚—埃塞俄比亚
迎厄立特里亚—埃塞俄比亚 界委员会关于划定两
界委员会关于划定两

 界
界 决定,并认为这是执行《阿尔及尔和平协定》
决定,并认为这是执行《阿尔及尔和平协定》 一个重要步骤。
一个重要步骤。
Ces évolutions positives soulignent l'engagement du Liban à améliorer et à renforcer les relations bilatérales avec la Syrie par l'établissement de relations diplomatiques et par la résolution de toutes les questions en suspens, notamment la délimitation de la frontière commune aux deux pays.
这些积极 事态发展突显黎巴嫩承诺通过建立外交关系加强双
事态发展突显黎巴嫩承诺通过建立外交关系加强双 关系,解决所有悬而未决
关系,解决所有悬而未决 问题,包括划定两
问题,包括划定两
 共同
共同 界。
界。
Le 16 avril, les membres du Conseil de sécurité ont écouté l'exposé du Secrétaire général et du Représentant spécial du Secrétaire général, M. Legwaila Joseph Legwaila, sur la décision prise par la Commission du tracé de la frontière concernant la démarcation de la frontière entre les deux pays.
16日,安理会成员听取了秘书长和他 特别代表勒格瓦伊拉·约瑟夫·勒格瓦伊拉就
特别代表勒格瓦伊拉·约瑟夫·勒格瓦伊拉就 界委员会关于划定该两
界委员会关于划定该两
 界
界 决定所作
决定所作 简报。
简报。
Ils ont déclaré que l'instauration de relations diplomatiques complètes entre le Liban et la Syrie, la délimitation de leur frontière commune et un engagement à ne pas permettre l'utilisation de leurs territoires respectifs pour déstabiliser l'autre constitueraient des mesures significatives en vue d'assurer la paix et la stabilité dans la région.
他们指出,黎巴嫩和叙利亚
 建立正式
建立正式 外交关系、划定两
外交关系、划定两
 共同
共同 界、承诺不允许各自领土被用来破坏对方
界、承诺不允许各自领土被用来破坏对方 稳定,将是确保该区域和平与稳定
稳定,将是确保该区域和平与稳定 重大步骤。
重大步骤。
Il importe de noter que, si la très longue frontière terrestre du Cameroun pose un problème de contrôle, des efforts considérables ont été faits pour régler ce problème avec la mise en place de la Commission mixte Cameroun-Nigéria, qui a principalement pour mission de délimiter la frontière entre les deux pays concernés afin de mieux interdire le transit d'armes chimiques, biologiques et nucléaires
必须指出,喀麦隆拥有很长 陆地
陆地 界,给管制带来了困难;但是,正在大力克服这一困难,成立了喀麦隆-尼日利亚混合委员会,其主要作用是划定两
界,给管制带来了困难;但是,正在大力克服这一困难,成立了喀麦隆-尼日利亚混合委员会,其主要作用是划定两 目前
目前
 界,监测化学武器、生物武器和核武器
界,监测化学武器、生物武器和核武器 过境问题。
过境问题。
D'après nous, une réponse positive de la part de la Syrie en ce qui concerne les mesures convenues par toutes les parties au dialogue national - notamment l'établissement de relations diplomatiques et la délimitation des frontières entre les deux pays, y compris dans la zone des fermes de Chebaa - indiquera que le Gouvernement syrien commence à accepter l'idée que de bonnes relations sont possibles entre la Syrie et un Liban indépendant.
我们认为,如果叙利亚对全 对话中
对话中 各方所同意
各方所同意 步骤——包括建立两
步骤——包括建立两


 外交关系和划定两
外交关系和划定两



 界,包括沙巴阿农场地区
界,包括沙巴阿农场地区
 界——作出积极反应,将会表明,叙利亚政府正在开始接受这样
界——作出积极反应,将会表明,叙利亚政府正在开始接受这样 看法:在叙利亚和独立
看法:在叙利亚和独立 黎巴嫩
黎巴嫩
 建立良好关系是可能
建立良好关系是可能 。
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,
观点;若发现问题, 迎向我们指正。
迎向我们指正。
Les chapitres 2 et 3 du texte précisaient les frontières pour les deux États.
在第二和第三章,决议划定了两国 边界。
边界。
En avril, l'Australie et le Timor-Leste ont tenu une autre série de pourparlers sur la question de la délimitation permanente de leur frontière maritime.
4月份,澳大利亚和东帝汶就永久划定两国海洋边界 问题举行了又一轮会谈。
问题举行了又一轮会谈。
J'attends avec intérêt le résultat des travaux de la commission mixte chargée de délimiter la frontière entre les deux pays, comme il est demandé dans la résolution 1680 (2006).
我期待着遵照第1680(2006)号决议 要求,负责划定两国边界
要求,负责划定两国边界

 委员会
委员会 工作取得成果。
工作取得成果。
Le Secrétaire général se félicite de l'appel lancé par le Premier Ministre Siniora en faveur de l'instauration de relations diplomatiques entre la Syrie et le Liban et de la délimitation de leurs frontières communes.
秘书长赞扬西尼乌拉总理呼吁建立叙利亚和黎巴嫩之间 外交关系并划定两国
外交关系并划定两国 共同边界。
共同边界。
Les chefs d'État ou de gouvernement se sont félicités de la décision prise par la Commission des frontières Érythrée-Éthiopie à propos de la délimitation de la frontière entre les deux pays comme un pas important dans l'application de l'Accord de paix d'Alger.
国家或政府首脑 迎厄立特里亚—埃塞俄比亚边界委员会关于划定两国间边界
迎厄立特里亚—埃塞俄比亚边界委员会关于划定两国间边界 决定,并认为这是执行《阿尔及尔和平协定》
决定,并认为这是执行《阿尔及尔和平协定》 一个重要步骤。
一个重要步骤。
Ces évolutions positives soulignent l'engagement du Liban à améliorer et à renforcer les relations bilatérales avec la Syrie par l'établissement de relations diplomatiques et par la résolution de toutes les questions en suspens, notamment la délimitation de la frontière commune aux deux pays.
这些积极 事
事

 突显黎巴嫩承诺通过建立外交关系加强双边关系,解决所有悬而未决
突显黎巴嫩承诺通过建立外交关系加强双边关系,解决所有悬而未决 问题,包括划定两国
问题,包括划定两国 共同边界。
共同边界。
Le 16 avril, les membres du Conseil de sécurité ont écouté l'exposé du Secrétaire général et du Représentant spécial du Secrétaire général, M. Legwaila Joseph Legwaila, sur la décision prise par la Commission du tracé de la frontière concernant la démarcation de la frontière entre les deux pays.
16日,安理会成员听取了秘书长和他 特别代表勒格瓦伊拉·约瑟夫·勒格瓦伊拉就边界委员会关于划定该两国边界
特别代表勒格瓦伊拉·约瑟夫·勒格瓦伊拉就边界委员会关于划定该两国边界 决定所作
决定所作 简报。
简报。
Ils ont déclaré que l'instauration de relations diplomatiques complètes entre le Liban et la Syrie, la délimitation de leur frontière commune et un engagement à ne pas permettre l'utilisation de leurs territoires respectifs pour déstabiliser l'autre constitueraient des mesures significatives en vue d'assurer la paix et la stabilité dans la région.
他们指出,黎巴嫩和叙利亚之间建立正式 外交关系、划定两国
外交关系、划定两国 共同边界、承诺不允许各自领土被用来破坏对方
共同边界、承诺不允许各自领土被用来破坏对方 稳定,将是确保该区域和平与稳定
稳定,将是确保该区域和平与稳定 重大步骤。
重大步骤。
Il importe de noter que, si la très longue frontière terrestre du Cameroun pose un problème de contrôle, des efforts considérables ont été faits pour régler ce problème avec la mise en place de la Commission mixte Cameroun-Nigéria, qui a principalement pour mission de délimiter la frontière entre les deux pays concernés afin de mieux interdire le transit d'armes chimiques, biologiques et nucléaires
必须指出,喀麦隆拥有很长 陆地边界,给管制带来了困难;但是,正在大力克服这一困难,成立了喀麦隆-尼日利亚混
陆地边界,给管制带来了困难;但是,正在大力克服这一困难,成立了喀麦隆-尼日利亚混 委员会,其主要作用是划定两国目前
委员会,其主要作用是划定两国目前 边界,监测化学武器、生物武器和核武器
边界,监测化学武器、生物武器和核武器 过境问题。
过境问题。
D'après nous, une réponse positive de la part de la Syrie en ce qui concerne les mesures convenues par toutes les parties au dialogue national - notamment l'établissement de relations diplomatiques et la délimitation des frontières entre les deux pays, y compris dans la zone des fermes de Chebaa - indiquera que le Gouvernement syrien commence à accepter l'idée que de bonnes relations sont possibles entre la Syrie et un Liban indépendant.
我们认为,如果叙利亚对全国对话中 各方所同意
各方所同意 步骤——包括建立两国之间
步骤——包括建立两国之间 外交关系和划定两国之间
外交关系和划定两国之间 边界,包括沙巴阿农场地区
边界,包括沙巴阿农场地区 边界——作出积极反应,将会表明,叙利亚政府正在开始接受这样
边界——作出积极反应,将会表明,叙利亚政府正在开始接受这样 看法:在叙利亚和独立
看法:在叙利亚和独立 黎巴嫩之间建立良好关系是可能
黎巴嫩之间建立良好关系是可能 。
。
声明:以上例句、词性分类均由互 网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若
观点;若 现问题,
现问题, 迎向我们指正。
迎向我们指正。
Les chapitres 2 et 3 du texte précisaient les frontières pour les deux États.
在第二和第三章,决议划定了两国的边界。
En avril, l'Australie et le Timor-Leste ont tenu une autre série de pourparlers sur la question de la délimitation permanente de leur frontière maritime.
4月份,澳大利亚和东帝汶就永久划定两国海洋边界的问题举行了又一轮 谈。
谈。
J'attends avec intérêt le résultat des travaux de la commission mixte chargée de délimiter la frontière entre les deux pays, comme il est demandé dans la résolution 1680 (2006).
我期待着遵照第1680(2006)号决议的要求,负责划定两国边界的联合

 的工作取得成果。
的工作取得成果。
Le Secrétaire général se félicite de l'appel lancé par le Premier Ministre Siniora en faveur de l'instauration de relations diplomatiques entre la Syrie et le Liban et de la délimitation de leurs frontières communes.
秘书长赞扬西尼乌拉总理呼吁建立叙利亚和黎巴嫩之间的外交关系并划定两国的共同边界。
Les chefs d'État ou de gouvernement se sont félicités de la décision prise par la Commission des frontières Érythrée-Éthiopie à propos de la délimitation de la frontière entre les deux pays comme un pas important dans l'application de l'Accord de paix d'Alger.
国家或政府首脑 迎厄立特里亚—埃塞俄比亚边界
迎厄立特里亚—埃塞俄比亚边界

 关于划定两国间边界的决定,并认为这是执行《阿尔及尔和平协定》的一个重要步骤。
关于划定两国间边界的决定,并认为这是执行《阿尔及尔和平协定》的一个重要步骤。
Ces évolutions positives soulignent l'engagement du Liban à améliorer et à renforcer les relations bilatérales avec la Syrie par l'établissement de relations diplomatiques et par la résolution de toutes les questions en suspens, notamment la délimitation de la frontière commune aux deux pays.
这些积极的事态发展突显黎巴嫩承诺通过建立外交关系加强双边关系,解决所有悬而未决的问题,包括划定两国的共同边界。
Le 16 avril, les membres du Conseil de sécurité ont écouté l'exposé du Secrétaire général et du Représentant spécial du Secrétaire général, M. Legwaila Joseph Legwaila, sur la décision prise par la Commission du tracé de la frontière concernant la démarcation de la frontière entre les deux pays.
16日,安理 成
成 听取了秘书长和他的特别代表勒格瓦伊拉·约瑟夫·勒格瓦伊拉就边界
听取了秘书长和他的特别代表勒格瓦伊拉·约瑟夫·勒格瓦伊拉就边界

 关于划定该两国边界的决定所作的简报。
关于划定该两国边界的决定所作的简报。
Ils ont déclaré que l'instauration de relations diplomatiques complètes entre le Liban et la Syrie, la délimitation de leur frontière commune et un engagement à ne pas permettre l'utilisation de leurs territoires respectifs pour déstabiliser l'autre constitueraient des mesures significatives en vue d'assurer la paix et la stabilité dans la région.
他们指出,黎巴嫩和叙利亚之间建立正式的外交关系、划定两国的共同边界、承诺不允许各自领土被用来破坏对方的稳定,将是确保该区域和平与稳定的重大步骤。
Il importe de noter que, si la très longue frontière terrestre du Cameroun pose un problème de contrôle, des efforts considérables ont été faits pour régler ce problème avec la mise en place de la Commission mixte Cameroun-Nigéria, qui a principalement pour mission de délimiter la frontière entre les deux pays concernés afin de mieux interdire le transit d'armes chimiques, biologiques et nucléaires
必须指出,喀麦隆拥有很长的陆地边界,给管制带来了困难;但是,正在大力克服这一困难,成立了喀麦隆-尼日利亚混合

 ,其主要作用是划定两国目前的边界,监测化学武器、生物武器和核武器的过境问题。
,其主要作用是划定两国目前的边界,监测化学武器、生物武器和核武器的过境问题。
D'après nous, une réponse positive de la part de la Syrie en ce qui concerne les mesures convenues par toutes les parties au dialogue national - notamment l'établissement de relations diplomatiques et la délimitation des frontières entre les deux pays, y compris dans la zone des fermes de Chebaa - indiquera que le Gouvernement syrien commence à accepter l'idée que de bonnes relations sont possibles entre la Syrie et un Liban indépendant.
我们认为,如果叙利亚对全国对话中的各方所同意的步骤——包括建立两国之间的外交关系和划定两国之间的边界,包括沙巴阿农场地区的边界——作出积极反应,将 表明,叙利亚政府正在开始接受这样的看法:在叙利亚和独立的黎巴嫩之间建立良好关系是可能的。
表明,叙利亚政府正在开始接受这样的看法:在叙利亚和独立的黎巴嫩之间建立良好关系是可能的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题, 迎向我们指正。
迎向我们指正。
Les chapitres 2 et 3 du texte précisaient les frontières pour les deux États.
在第二和第三章,决议 定了两国的边界。
定了两国的边界。
En avril, l'Australie et le Timor-Leste ont tenu une autre série de pourparlers sur la question de la délimitation permanente de leur frontière maritime.
4月份,澳大利亚和东帝汶就永久 定两国海洋边界的问题举行了又一轮
定两国海洋边界的问题举行了又一轮 谈。
谈。
J'attends avec intérêt le résultat des travaux de la commission mixte chargée de délimiter la frontière entre les deux pays, comme il est demandé dans la résolution 1680 (2006).
我期待着遵照第1680(2006)号决议的要求,负责 定两国边界的联合委员
定两国边界的联合委员 的工作取得成果。
的工作取得成果。
Le Secrétaire général se félicite de l'appel lancé par le Premier Ministre Siniora en faveur de l'instauration de relations diplomatiques entre la Syrie et le Liban et de la délimitation de leurs frontières communes.
秘书长赞扬西尼乌拉总理呼吁建立叙利亚和黎巴嫩之间的外交


 定两国的共同边界。
定两国的共同边界。
Les chefs d'État ou de gouvernement se sont félicités de la décision prise par la Commission des frontières Érythrée-Éthiopie à propos de la délimitation de la frontière entre les deux pays comme un pas important dans l'application de l'Accord de paix d'Alger.
国家或政府首脑 迎厄立特里亚—埃塞俄比亚边界委员
迎厄立特里亚—埃塞俄比亚边界委员


 定两国间边界的决定,
定两国间边界的决定, 认为这是执行《阿尔及尔和平协定》的一个重要步骤。
认为这是执行《阿尔及尔和平协定》的一个重要步骤。
Ces évolutions positives soulignent l'engagement du Liban à améliorer et à renforcer les relations bilatérales avec la Syrie par l'établissement de relations diplomatiques et par la résolution de toutes les questions en suspens, notamment la délimitation de la frontière commune aux deux pays.
这些积极的事态发展突显黎巴嫩承诺通过建立外交
 加强双边
加强双边
 ,解决所有悬而未决的问题,包括
,解决所有悬而未决的问题,包括 定两国的共同边界。
定两国的共同边界。
Le 16 avril, les membres du Conseil de sécurité ont écouté l'exposé du Secrétaire général et du Représentant spécial du Secrétaire général, M. Legwaila Joseph Legwaila, sur la décision prise par la Commission du tracé de la frontière concernant la démarcation de la frontière entre les deux pays.
16日,安理 成员听取了秘书长和他的特别代表勒格瓦伊拉·约瑟夫·勒格瓦伊拉就边界委员
成员听取了秘书长和他的特别代表勒格瓦伊拉·约瑟夫·勒格瓦伊拉就边界委员


 定该两国边界的决定所作的简报。
定该两国边界的决定所作的简报。
Ils ont déclaré que l'instauration de relations diplomatiques complètes entre le Liban et la Syrie, la délimitation de leur frontière commune et un engagement à ne pas permettre l'utilisation de leurs territoires respectifs pour déstabiliser l'autre constitueraient des mesures significatives en vue d'assurer la paix et la stabilité dans la région.
他们指出,黎巴嫩和叙利亚之间建立正式的外交
 、
、 定两国的共同边界、承诺不允许各自领土被用来破坏对方的稳定,将是确保该区域和平与稳定的重大步骤。
定两国的共同边界、承诺不允许各自领土被用来破坏对方的稳定,将是确保该区域和平与稳定的重大步骤。
Il importe de noter que, si la très longue frontière terrestre du Cameroun pose un problème de contrôle, des efforts considérables ont été faits pour régler ce problème avec la mise en place de la Commission mixte Cameroun-Nigéria, qui a principalement pour mission de délimiter la frontière entre les deux pays concernés afin de mieux interdire le transit d'armes chimiques, biologiques et nucléaires
必须指出,喀麦隆拥有很长的陆地边界,给管制带来了困难;但是,正在大力克服这一困难,成立了喀麦隆-尼日利亚混合委员 ,其主要作用是
,其主要作用是 定两国目前的边界,监测化学武器、生物武器和核武器的过境问题。
定两国目前的边界,监测化学武器、生物武器和核武器的过境问题。
D'après nous, une réponse positive de la part de la Syrie en ce qui concerne les mesures convenues par toutes les parties au dialogue national - notamment l'établissement de relations diplomatiques et la délimitation des frontières entre les deux pays, y compris dans la zone des fermes de Chebaa - indiquera que le Gouvernement syrien commence à accepter l'idée que de bonnes relations sont possibles entre la Syrie et un Liban indépendant.
我们认为,如果叙利亚对全国对话中的各方所同意的步骤——包括建立两国之间的外交
 和
和 定两国之间的边界,包括沙巴阿农场地区的边界——作出积极反应,将
定两国之间的边界,包括沙巴阿农场地区的边界——作出积极反应,将 表明,叙利亚政府正在开始接受这样的看法:在叙利亚和独立的黎巴嫩之间建立良好
表明,叙利亚政府正在开始接受这样的看法:在叙利亚和独立的黎巴嫩之间建立良好
 是可能的。
是可能的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题, 迎向我们指正。
迎向我们指正。
Les chapitres 2 et 3 du texte précisaient les frontières pour les deux États.
在第二 第三章,决议划定了两
第三章,决议划定了两

 界。
界。
En avril, l'Australie et le Timor-Leste ont tenu une autre série de pourparlers sur la question de la délimitation permanente de leur frontière maritime.
4月份,澳大利亚 东帝汶就永久划定两
东帝汶就永久划定两 海洋
海洋 界
界 问题举行了又一轮会谈。
问题举行了又一轮会谈。
J'attends avec intérêt le résultat des travaux de la commission mixte chargée de délimiter la frontière entre les deux pays, comme il est demandé dans la résolution 1680 (2006).
我期待着遵照第1680(2006)号决议 要求,负责划定两
要求,负责划定两
 界
界 联合委员会
联合委员会 工作取得成果。
工作取得成果。
Le Secrétaire général se félicite de l'appel lancé par le Premier Ministre Siniora en faveur de l'instauration de relations diplomatiques entre la Syrie et le Liban et de la délimitation de leurs frontières communes.
秘书 赞扬西尼乌拉总理呼吁建立叙利亚
赞扬西尼乌拉总理呼吁建立叙利亚 黎巴嫩之间
黎巴嫩之间 外交关系并划定两
外交关系并划定两
 共同
共同 界。
界。
Les chefs d'État ou de gouvernement se sont félicités de la décision prise par la Commission des frontières Érythrée-Éthiopie à propos de la délimitation de la frontière entre les deux pays comme un pas important dans l'application de l'Accord de paix d'Alger.
 家或政府首脑
家或政府首脑 迎厄立特里亚—埃塞俄比亚
迎厄立特里亚—埃塞俄比亚 界委员会关于划定两
界委员会关于划定两 间
间 界
界 决定,并认为这是执行《阿尔及尔
决定,并认为这是执行《阿尔及尔 平协定》
平协定》 一个重要步骤。
一个重要步骤。
Ces évolutions positives soulignent l'engagement du Liban à améliorer et à renforcer les relations bilatérales avec la Syrie par l'établissement de relations diplomatiques et par la résolution de toutes les questions en suspens, notamment la délimitation de la frontière commune aux deux pays.
这些积极 事态发展突显黎巴嫩承诺通过建立外交关系加强双
事态发展突显黎巴嫩承诺通过建立外交关系加强双 关系,解决所有悬而未决
关系,解决所有悬而未决 问题,包括划定两
问题,包括划定两
 共同
共同 界。
界。
Le 16 avril, les membres du Conseil de sécurité ont écouté l'exposé du Secrétaire général et du Représentant spécial du Secrétaire général, M. Legwaila Joseph Legwaila, sur la décision prise par la Commission du tracé de la frontière concernant la démarcation de la frontière entre les deux pays.
16日,安理会成员听取了秘书


 特别代表勒格瓦伊拉·约瑟夫·勒格瓦伊拉就
特别代表勒格瓦伊拉·约瑟夫·勒格瓦伊拉就 界委员会关于划定该两
界委员会关于划定该两
 界
界 决定所作
决定所作 简报。
简报。
Ils ont déclaré que l'instauration de relations diplomatiques complètes entre le Liban et la Syrie, la délimitation de leur frontière commune et un engagement à ne pas permettre l'utilisation de leurs territoires respectifs pour déstabiliser l'autre constitueraient des mesures significatives en vue d'assurer la paix et la stabilité dans la région.
 们指出,黎巴嫩
们指出,黎巴嫩 叙利亚之间建立正式
叙利亚之间建立正式 外交关系、划定两
外交关系、划定两
 共同
共同 界、承诺不允许各自领土被用来破坏对方
界、承诺不允许各自领土被用来破坏对方 稳定,将是确保该区域
稳定,将是确保该区域 平与稳定
平与稳定 重大步骤。
重大步骤。
Il importe de noter que, si la très longue frontière terrestre du Cameroun pose un problème de contrôle, des efforts considérables ont été faits pour régler ce problème avec la mise en place de la Commission mixte Cameroun-Nigéria, qui a principalement pour mission de délimiter la frontière entre les deux pays concernés afin de mieux interdire le transit d'armes chimiques, biologiques et nucléaires
必须指出,喀麦隆拥有很
 陆地
陆地 界,给管制带来了困难;但是,正在大力克服这一困难,成立了喀麦隆-尼日利亚混合委员会,其主要作用是划定两
界,给管制带来了困难;但是,正在大力克服这一困难,成立了喀麦隆-尼日利亚混合委员会,其主要作用是划定两 目前
目前
 界,监测化学武器、生物武器
界,监测化学武器、生物武器 核武器
核武器 过境问题。
过境问题。
D'après nous, une réponse positive de la part de la Syrie en ce qui concerne les mesures convenues par toutes les parties au dialogue national - notamment l'établissement de relations diplomatiques et la délimitation des frontières entre les deux pays, y compris dans la zone des fermes de Chebaa - indiquera que le Gouvernement syrien commence à accepter l'idée que de bonnes relations sont possibles entre la Syrie et un Liban indépendant.
我们认为,如果叙利亚对全 对话中
对话中 各方所同意
各方所同意 步骤——包括建立两
步骤——包括建立两 之间
之间 外交关系
外交关系 划定两
划定两 之间
之间
 界,包括沙巴阿农场地区
界,包括沙巴阿农场地区
 界——作出积极反应,将会表明,叙利亚政府正在开始接受这样
界——作出积极反应,将会表明,叙利亚政府正在开始接受这样 看法:在叙利亚
看法:在叙利亚 独立
独立 黎巴嫩之间建立良好关系是可能
黎巴嫩之间建立良好关系是可能 。
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,
观点;若发现问题, 迎向我们指正。
迎向我们指正。