Une lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.
有时迅速浏览一下就足以判断一部作品价值。
Une lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.
有时迅速浏览一下就足以判断一部作品价值。
Lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.
有时迅速浏览一下就足以判断一部作品价值。
Je ne jugerai pas de l'avenir des gens par leur caractère.
我不会据人们
性格来判断人们
前途。
Le site-mesures, par l'intermédiaire du système de code barre directement déterminer l'exactitude des matières premières.
现场计量时,通过条码系统直接判断原材料确性。
Il manque de point de repère pour en juger.
〈转义〉此事缺乏判断。
Déterminez la parité ou l'imparité d'une suite de nombres .
你们来判断一串数字偶。
C'est terrible ces jugements infondés basé sur des àprioris d'un autre temps.
这非常可怕,因为这些据
判断基于之前
一些偏见。
"Peut-on juger objectivement la valeur d'une culture?"
能否客观地判断一种文化价值?
Le style n'est pas le seul critère pour juger de la valeur d'une œuvre.
风格不是判断作品价值唯一
。
Ses lectures lui ont vicié le jugement.
〈转义〉他看那些书使他对问题
判断变得不对头了。
Son jugement n'a rien sur quoi se fonder.
他判断
据。
On entend par «méthodes qualitatives» une approche qui fait intervenir l'appréciation d'experts.
“定性”是指包括专家判断在内
办法。
Israël, comme l'Autorité palestinienne, devrait être jugé en fonction de ses accomplissements.
同巴勒斯坦权力机构一样,判断以色列应该是它
表现。
Nous aussi, nous serons jugés sur l'efficacité de nos efforts.
判断我们也将是我们
努力
效能。
Cet argument est très discutable, mais il existe peu de données permettant d'en juger objectivement.
这种看法极可商榷,但是数据太少,法作出客观
判断。
Il souscrit à l'observation du représentant des États-Unis concernant le critère de connaissance.
他赞成美国关于判断知悉与否论点。
Cette marge d'appréciation est très grande dans le cas des TAS.
《土耳其会计则》涉及很多管理上
判断。
D'autre part, un participant a souligné le risque de subjectivité des modèles.
另一方面,一位与会者指出研究人员在制模工作中也有可能作出主观判断。
De l'avis de la communauté internationale, l'étape actuelle vient de s'achever.
据国际社会判断,目前阶段现在业已完成。
Le désengagement israélien sera jugé sur le long terme.
人们将从长判断以色列脱离接触。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.
有时迅速浏览一下判
一部作品的价值。
Lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.
有时迅速浏览一下判
一部作品的价值。
Je ne jugerai pas de l'avenir des gens par leur caractère.
我不会根据人们的性格来判人们的前途。
Le site-mesures, par l'intermédiaire du système de code barre directement déterminer l'exactitude des matières premières.
现场计量时,通过条码系统直接判原材料的准确性。
Il manque de point de repère pour en juger.
〈转义〉此事缺乏判的标准。
Déterminez la parité ou l'imparité d'une suite de nombres .
你们来判一串数字的
偶。
C'est terrible ces jugements infondés basé sur des àprioris d'un autre temps.
这非常可怕,因为这些毫无根据的判基于之前的一些偏见。
"Peut-on juger objectivement la valeur d'une culture?"
能否客观地判一种文化的价值?
Le style n'est pas le seul critère pour juger de la valeur d'une œuvre.
风格不是判作品价值的唯一标准。
Ses lectures lui ont vicié le jugement.
〈转义〉他看的那些书使他对问题的判不对头了。
Son jugement n'a rien sur quoi se fonder.
他的判毫无根据。
On entend par «méthodes qualitatives» une approche qui fait intervenir l'appréciation d'experts.
“定性的”是指包括专家判在内的办法。
Israël, comme l'Autorité palestinienne, devrait être jugé en fonction de ses accomplissements.
同巴勒斯坦权力机构一样,判色列的标准应该是它的表现。
Nous aussi, nous serons jugés sur l'efficacité de nos efforts.
判我们的标准也将是我们的努力的效能。
Cet argument est très discutable, mais il existe peu de données permettant d'en juger objectivement.
这种看法极可商榷,但是数据太少,无法作出客观的判。
Il souscrit à l'observation du représentant des États-Unis concernant le critère de connaissance.
他赞成美国关于判知悉与否的标准的论点。
Cette marge d'appréciation est très grande dans le cas des TAS.
《土耳其会计准则》涉及很多管理上的判。
D'autre part, un participant a souligné le risque de subjectivité des modèles.
另一方面,一位与会者指出研究人员在制模工作中也有可能作出主观的判。
De l'avis de la communauté internationale, l'étape actuelle vient de s'achever.
据国际社会判,目前的阶段现在业已完成。
Le désengagement israélien sera jugé sur le long terme.
人们将从长判色列的脱离接触。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.
有时迅速浏览一下就足以判断一部作品价值。
Lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.
有时迅速浏览一下就足以判断一部作品价值。
Je ne jugerai pas de l'avenir des gens par leur caractère.
我不会根据人们性格来判断人们
前途。
Le site-mesures, par l'intermédiaire du système de code barre directement déterminer l'exactitude des matières premières.
现场计量时,通过条码系统直接判断原准确性。
Il manque de point de repère pour en juger.
〈转义〉此事缺乏判断标准。
Déterminez la parité ou l'imparité d'une suite de nombres .
你们来判断一串数字偶。
C'est terrible ces jugements infondés basé sur des àprioris d'un autre temps.
这非常可怕,因为这些毫无根据判断基于之前
一些
。
"Peut-on juger objectivement la valeur d'une culture?"
否客观地判断一种文化
价值?
Le style n'est pas le seul critère pour juger de la valeur d'une œuvre.
风格不是判断作品价值唯一标准。
Ses lectures lui ont vicié le jugement.
〈转义〉他看那些书使他对问题
判断变得不对头了。
Son jugement n'a rien sur quoi se fonder.
他判断毫无根据。
On entend par «méthodes qualitatives» une approche qui fait intervenir l'appréciation d'experts.
“定性”是指包括专家判断在内
办法。
Israël, comme l'Autorité palestinienne, devrait être jugé en fonction de ses accomplissements.
同巴勒斯坦权力机构一样,判断以色列标准应该是它
表现。
Nous aussi, nous serons jugés sur l'efficacité de nos efforts.
判断我们标准也将是我们
努力
效
。
Cet argument est très discutable, mais il existe peu de données permettant d'en juger objectivement.
这种看法极可商榷,但是数据太少,无法作出客观判断。
Il souscrit à l'observation du représentant des États-Unis concernant le critère de connaissance.
他赞成美国关于判断知悉与否标准
论点。
Cette marge d'appréciation est très grande dans le cas des TAS.
《土耳其会计准则》涉及很多管理上判断。
D'autre part, un participant a souligné le risque de subjectivité des modèles.
另一方面,一位与会者指出研究人员在制模工作中也有可作出主观
判断。
De l'avis de la communauté internationale, l'étape actuelle vient de s'achever.
据国际社会判断,目前阶段现在业已完成。
Le désengagement israélien sera jugé sur le long terme.
人们将从长判断以色列脱离接触。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.
有时迅速浏览一下就足以断一部作品的价值。
Lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.
有时迅速浏览一下就足以断一部作品的价值。
Je ne jugerai pas de l'avenir des gens par leur caractère.
我不会根据人的性格
断人
的前途。
Le site-mesures, par l'intermédiaire du système de code barre directement déterminer l'exactitude des matières premières.
现场计量时,通过条码系统直接断原材料的准确性。
Il manque de point de repère pour en juger.
〈转义〉此事缺乏断的标准。
Déterminez la parité ou l'imparité d'une suite de nombres .
你断一串数字的
偶。
C'est terrible ces jugements infondés basé sur des àprioris d'un autre temps.
非常可怕,
些毫无根据的
断基于之前的一些偏见。
"Peut-on juger objectivement la valeur d'une culture?"
能否客观地断一种文化的价值?
Le style n'est pas le seul critère pour juger de la valeur d'une œuvre.
风格不是断作品价值的唯一标准。
Ses lectures lui ont vicié le jugement.
〈转义〉他看的那些书使他对问题的断变得不对头了。
Son jugement n'a rien sur quoi se fonder.
他的断毫无根据。
On entend par «méthodes qualitatives» une approche qui fait intervenir l'appréciation d'experts.
“定性的”是指包括专家断在内的办法。
Israël, comme l'Autorité palestinienne, devrait être jugé en fonction de ses accomplissements.
同巴勒斯坦权力机构一样,断以色列的标准应该是它的表现。
Nous aussi, nous serons jugés sur l'efficacité de nos efforts.
断我
的标准也将是我
的努力的效能。
Cet argument est très discutable, mais il existe peu de données permettant d'en juger objectivement.
种看法极可商榷,但是数据太少,无法作出客观的
断。
Il souscrit à l'observation du représentant des États-Unis concernant le critère de connaissance.
他赞成美国关于断知悉与否的标准的论点。
Cette marge d'appréciation est très grande dans le cas des TAS.
《土耳其会计准则》涉及很多管理上的断。
D'autre part, un participant a souligné le risque de subjectivité des modèles.
另一方面,一位与会者指出研究人员在制模工作中也有可能作出主观的断。
De l'avis de la communauté internationale, l'étape actuelle vient de s'achever.
据国际社会断,目前的阶段现在业已完成。
Le désengagement israélien sera jugé sur le long terme.
人将从长
断以色列的脱离接触。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Une lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.
有时迅速浏览下就足以判断
部作品
价值。
Lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.
有时迅速浏览下就足以判断
部作品
价值。
Je ne jugerai pas de l'avenir des gens par leur caractère.
我不会根据人们性格来判断人们
前途。
Le site-mesures, par l'intermédiaire du système de code barre directement déterminer l'exactitude des matières premières.
现场计量时,通过条码系统直接判断原材料性。
Il manque de point de repère pour en juger.
〈转义〉此事缺乏判断标
。
Déterminez la parité ou l'imparité d'une suite de nombres .
你们来判断串数字
偶。
C'est terrible ces jugements infondés basé sur des àprioris d'un autre temps.
这非常可怕,因为这毫无根据
判断基于之前
见。
"Peut-on juger objectivement la valeur d'une culture?"
能否客观地判断种文化
价值?
Le style n'est pas le seul critère pour juger de la valeur d'une œuvre.
风格不是判断作品价值唯
标
。
Ses lectures lui ont vicié le jugement.
〈转义〉他看那
书使他对问题
判断变得不对头了。
Son jugement n'a rien sur quoi se fonder.
他判断毫无根据。
On entend par «méthodes qualitatives» une approche qui fait intervenir l'appréciation d'experts.
“定性”是指包括专家判断在内
办法。
Israël, comme l'Autorité palestinienne, devrait être jugé en fonction de ses accomplissements.
同巴勒斯坦权力机构样,判断以色列
标
应该是它
表现。
Nous aussi, nous serons jugés sur l'efficacité de nos efforts.
判断我们标
也将是我们
努力
效能。
Cet argument est très discutable, mais il existe peu de données permettant d'en juger objectivement.
这种看法极可商榷,但是数据太少,无法作出客观判断。
Il souscrit à l'observation du représentant des États-Unis concernant le critère de connaissance.
他赞成美国关于判断知悉与否标
论点。
Cette marge d'appréciation est très grande dans le cas des TAS.
《土耳其会计则》涉及很多管理上
判断。
D'autre part, un participant a souligné le risque de subjectivité des modèles.
另方面,
位与会者指出研究人员在制模工作中也有可能作出主观
判断。
De l'avis de la communauté internationale, l'étape actuelle vient de s'achever.
据国际社会判断,目前阶段现在业已完成。
Le désengagement israélien sera jugé sur le long terme.
人们将从长判断以色列脱离接触。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.
有时迅速浏览一下就足以一部作品的价值。
Lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.
有时迅速浏览一下就足以一部作品的价值。
Je ne jugerai pas de l'avenir des gens par leur caractère.
我不会根据人们的性格来人们的前途。
Le site-mesures, par l'intermédiaire du système de code barre directement déterminer l'exactitude des matières premières.
现场计量时,通过条码系统直原材料的准确性。
Il manque de point de repère pour en juger.
〈转义〉此事缺乏的标准。
Déterminez la parité ou l'imparité d'une suite de nombres .
你们来一串数字的
偶。
C'est terrible ces jugements infondés basé sur des àprioris d'un autre temps.
这非常可怕,因为这些毫无根据的基于之前的一些偏见。
"Peut-on juger objectivement la valeur d'une culture?"
能否一种文化的价值?
Le style n'est pas le seul critère pour juger de la valeur d'une œuvre.
风格不是作品价值的唯一标准。
Ses lectures lui ont vicié le jugement.
〈转义〉他看的那些书使他对问题的变得不对头了。
Son jugement n'a rien sur quoi se fonder.
他的毫无根据。
On entend par «méthodes qualitatives» une approche qui fait intervenir l'appréciation d'experts.
“定性的”是指包括专家在内的办法。
Israël, comme l'Autorité palestinienne, devrait être jugé en fonction de ses accomplissements.
同巴勒斯坦权力机构一样,以色列的标准应该是它的表现。
Nous aussi, nous serons jugés sur l'efficacité de nos efforts.
我们的标准也将是我们的努力的效能。
Cet argument est très discutable, mais il existe peu de données permettant d'en juger objectivement.
这种看法极可商榷,但是数据太少,无法作出的
。
Il souscrit à l'observation du représentant des États-Unis concernant le critère de connaissance.
他赞成美国关于知悉与否的标准的论点。
Cette marge d'appréciation est très grande dans le cas des TAS.
《土耳其会计准则》涉及很多管理上的。
D'autre part, un participant a souligné le risque de subjectivité des modèles.
另一方面,一位与会者指出研究人员在制模工作中也有可能作出主的
。
De l'avis de la communauté internationale, l'étape actuelle vient de s'achever.
据国际社会,目前的阶段现在业已完成。
Le désengagement israélien sera jugé sur le long terme.
人们将从长以色列的脱离
触。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.
有时迅速浏览一下就足以判一部作品的
。
Lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.
有时迅速浏览一下就足以判一部作品的
。
Je ne jugerai pas de l'avenir des gens par leur caractère.
我不会根据人们的性格来判人们的前途。
Le site-mesures, par l'intermédiaire du système de code barre directement déterminer l'exactitude des matières premières.
现场计量时,通过条码系统直接判原材料的准确性。
Il manque de point de repère pour en juger.
〈转义〉此事缺乏判的标准。
Déterminez la parité ou l'imparité d'une suite de nombres .
你们来判一串数字的
偶。
C'est terrible ces jugements infondés basé sur des àprioris d'un autre temps.
这非常可怕,因为这些根据的判
基于之前的一些偏见。
"Peut-on juger objectivement la valeur d'une culture?"
能否客观地判一种文化的
?
Le style n'est pas le seul critère pour juger de la valeur d'une œuvre.
风格不是判作品
的唯一标准。
Ses lectures lui ont vicié le jugement.
〈转义〉他看的那些书使他对问题的判变得不对头了。
Son jugement n'a rien sur quoi se fonder.
他的判根据。
On entend par «méthodes qualitatives» une approche qui fait intervenir l'appréciation d'experts.
“定性的”是指包括专家判在内的办法。
Israël, comme l'Autorité palestinienne, devrait être jugé en fonction de ses accomplissements.
同巴勒斯坦权力机构一样,判以色列的标准应该是它的表现。
Nous aussi, nous serons jugés sur l'efficacité de nos efforts.
判我们的标准也将是我们的努力的效能。
Cet argument est très discutable, mais il existe peu de données permettant d'en juger objectivement.
这种看法极可商榷,但是数据太少,法作出客观的判
。
Il souscrit à l'observation du représentant des États-Unis concernant le critère de connaissance.
他赞成美国关于判知悉与否的标准的论点。
Cette marge d'appréciation est très grande dans le cas des TAS.
《土耳其会计准则》涉及很多管理上的判。
D'autre part, un participant a souligné le risque de subjectivité des modèles.
另一方面,一位与会者指出研究人员在制模工作中也有可能作出主观的判。
De l'avis de la communauté internationale, l'étape actuelle vient de s'achever.
据国际社会判,目前的阶段现在业已完成。
Le désengagement israélien sera jugé sur le long terme.
人们将从长判以色列的脱离接触。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.
有时迅速浏览一下就足以一部
品
价值。
Lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.
有时迅速浏览一下就足以一部
品
价值。
Je ne jugerai pas de l'avenir des gens par leur caractère.
我不会根据人性格来
人
途。
Le site-mesures, par l'intermédiaire du système de code barre directement déterminer l'exactitude des matières premières.
现场计量时,通过条码系统直接原材料
准确性。
Il manque de point de repère pour en juger.
〈转义〉此事缺乏标准。
Déterminez la parité ou l'imparité d'une suite de nombres .
你来
一串数字
偶。
C'est terrible ces jugements infondés basé sur des àprioris d'un autre temps.
这非常可怕,因为这些毫无根据基于之
一些偏见。
"Peut-on juger objectivement la valeur d'une culture?"
能否客观地一种文化
价值?
Le style n'est pas le seul critère pour juger de la valeur d'une œuvre.
风格不是品价值
唯一标准。
Ses lectures lui ont vicié le jugement.
〈转义〉他看那些书使他对问题
变得不对头了。
Son jugement n'a rien sur quoi se fonder.
他毫无根据。
On entend par «méthodes qualitatives» une approche qui fait intervenir l'appréciation d'experts.
“定性”是指包括专家
在内
办法。
Israël, comme l'Autorité palestinienne, devrait être jugé en fonction de ses accomplissements.
同巴勒斯坦权力机构一样,以色列
标准应该是它
表现。
Nous aussi, nous serons jugés sur l'efficacité de nos efforts.
我
标准也将是我
努力
效能。
Cet argument est très discutable, mais il existe peu de données permettant d'en juger objectivement.
这种看法极可商榷,但是数据太少,无法出客观
。
Il souscrit à l'observation du représentant des États-Unis concernant le critère de connaissance.
他赞成美国关于知悉与否
标准
论点。
Cette marge d'appréciation est très grande dans le cas des TAS.
《土耳其会计准则》涉及很多管理上。
D'autre part, un participant a souligné le risque de subjectivité des modèles.
另一方面,一位与会者指出研究人员在制模工中也有可能
出主观
。
De l'avis de la communauté internationale, l'étape actuelle vient de s'achever.
据国际社会,目
阶段现在业已完成。
Le désengagement israélien sera jugé sur le long terme.
人将从长
以色列
脱离接触。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Une lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.
有时迅速浏览一下就足以一部作品
价值。
Lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.
有时迅速浏览一下就足以一部作品
价值。
Je ne jugerai pas de l'avenir des gens par leur caractère.
我不会人们
性格来
人们
前途。
Le site-mesures, par l'intermédiaire du système de code barre directement déterminer l'exactitude des matières premières.
现场计量时,通过条码系统直接原材料
准确性。
Il manque de point de repère pour en juger.
〈转义〉此事缺乏标准。
Déterminez la parité ou l'imparité d'une suite de nombres .
你们来一串数字
偶。
C'est terrible ces jugements infondés basé sur des àprioris d'un autre temps.
这非常可怕,因为这些毫无基于之前
一些偏见。
"Peut-on juger objectivement la valeur d'une culture?"
能否客观地一种文化
价值?
Le style n'est pas le seul critère pour juger de la valeur d'une œuvre.
风格不是作品价值
唯一标准。
Ses lectures lui ont vicié le jugement.
〈转义〉他看那些书使他对问题
变得不对头了。
Son jugement n'a rien sur quoi se fonder.
他毫无
。
On entend par «méthodes qualitatives» une approche qui fait intervenir l'appréciation d'experts.
“定性”是指包括专家
在内
办法。
Israël, comme l'Autorité palestinienne, devrait être jugé en fonction de ses accomplissements.
同巴勒斯坦权力机构一样,以色列
标准应该是它
表现。
Nous aussi, nous serons jugés sur l'efficacité de nos efforts.
我们
标准也将是我们
努力
效能。
Cet argument est très discutable, mais il existe peu de données permettant d'en juger objectivement.
这种看法极可商榷,但是数太少,无法作出客观
。
Il souscrit à l'observation du représentant des États-Unis concernant le critère de connaissance.
他赞成美国关于知悉与否
标准
论点。
Cette marge d'appréciation est très grande dans le cas des TAS.
《土耳其会计准则》涉及很多管理上。
D'autre part, un participant a souligné le risque de subjectivité des modèles.
另一方面,一位与会者指出研究人员在制模工作中也有可能作出主观。
De l'avis de la communauté internationale, l'étape actuelle vient de s'achever.
国际社会
,目前
阶段现在业已完成。
Le désengagement israélien sera jugé sur le long terme.
人们将从长以色列
脱离接触。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。