Factory à la qualité de la prémisse.Clientèle après Dayton.Pour ouvrir le marché de l'éclairage!
本厂以质量为前提.以客户为后顿.
打开这个灯饰市场!
解释:Factory à la qualité de la prémisse.Clientèle après Dayton.Pour ouvrir le marché de l'éclairage!
本厂以质量为前提.以客户为后顿.
打开这个灯饰市场!
Afin d'assurer la qualité des conditions de parvenir à des prix équitables.
保证质量的前提条件

价格公道。
Ce forum doit être utilisé avec le plus grand respect de chacun.
所有的论坛行为都将以互相尊重为前提。
L'harmonie homme-nature est un préalable au développement des civilisations humaines.
人与自然的和谐相处是人类文明发展的前提。
Leur objectif est de limiter l'amplitude des mouvements des seins, sans les comprimer pour autant.
胸罩的作用是
不压迫乳房的前提
,限制乳房的活动范围。
Or, c'est dans ce cadrequ'il assure vouloir négocier.
这以前提
,他保证愿意谈判。
Ses propositions, il faut les envisager dans le cadre d'un donnant-donnant.
他的建议必须
有
有往的前提


。
Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.
不损害未
发展利益的前提
,大力促进经济增长。
Dans l'hypothèse de garantir la qualité, en réduisant les coûts.
保证质量的前提
,最大限度地降低了成本。
Par ailleurs, ces critères ne sont pas une condition préalable formelle.
与此同时,衡量指标并不是一项正式的前提条件。
Ce droit doit être appliqué sans discrimination fondée sur le sexe du parent.
这项权利必须
不歧视父母性别的前提
得
落实。
Ces mesures de précaution ne sont toutefois pas totalement fiables.
这些前提条件旨
确保最大限度地降低转移可能性。
Le respect fondamental de la diversité est en fait une condition préalable au dialogue.
对多样性的基本尊重的确是对话的一个前提。
Un engagement coordonné, tant civil que militaire, est la condition préalable au succès.
协调一致的参与——民事和军事参与——是成功的前提条件。
Le plan stratégique se fonde sur quatre grandes hypothèses.
战略计划建立
四个主要前提的基础上。
La réconciliation nationale est la condition préalable d'une paix durable.
民族和解是可持久和平的一个基本前提。
Ce sont là des conditions préalables du développement socioéconomique.
这是社会经济发展进步的前提。
Les formalités et les conditions préalables à l'inscription varient d'un État à l'autre.
各国办理登记的手续和登记的前提条件有所不同。
L'universalité de l'OMC est essentielle pour assurer la légitimité du système commercial.
世贸组织的普遍性是贸易制度正当性的前提。
Son paragraphe 1 porte sur les conditions à remplir pour que la dérogation soit acceptable.
第88a(1)条规定了减损可以被接受的前提条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


件) condition

Factory à la qualité de la prémisse.Clientèle après Dayton.Pour ouvrir le marché de l'éclairage!
本厂以质量为
.以客户为后顿.来打开这个灯饰市场!
Afin d'assurer la qualité des conditions de parvenir à des prix équitables.
保证质量的

件下做到价格公道。
Ce forum doit être utilisé avec le plus grand respect de chacun.
所有的论坛行为都将以互相尊重为
。
L'harmonie homme-nature est un préalable au développement des civilisations humaines.
人与自然的和谐相处是人类文明发展的
。
Leur objectif est de limiter l'amplitude des mouvements des seins, sans les comprimer pour autant.
胸罩的作用是
压迫乳房的
下,限制乳房的活动范围。
Or, c'est dans ce cadrequ'il assure vouloir négocier.
这以
下,他保证愿意谈判。
Ses propositions, il faut les envisager dans le cadre d'un donnant-donnant.
他的建议必须
有来有往的
下来考虑。
Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.



未来发展利益的
下,大力促进经济增长。
Dans l'hypothèse de garantir la qualité, en réduisant les coûts.
保证质量的
下,最大限度地降低了成本。
Par ailleurs, ces critères ne sont pas une condition préalable formelle.
与此同时,衡量指标并
是一项正式的

件。
Ce droit doit être appliqué sans discrimination fondée sur le sexe du parent.
这项权利必须
歧视父母性别的
下得到落实。
Ces mesures de précaution ne sont toutefois pas totalement fiables.
这些

件旨
确保最大限度地降低转移可能性。
Le respect fondamental de la diversité est en fait une condition préalable au dialogue.
对多样性的基本尊重的确是对话的一个
。
Un engagement coordonné, tant civil que militaire, est la condition préalable au succès.
协调一致的参与——民事和军事参与——是成功的

件。
Le plan stratégique se fonde sur quatre grandes hypothèses.
战略计划建立
四个主要
的基础上。
La réconciliation nationale est la condition préalable d'une paix durable.
民族和解是可持久和平的一个基本
。
Ce sont là des conditions préalables du développement socioéconomique.
这是社会经济发展进步的
。
Les formalités et les conditions préalables à l'inscription varient d'un État à l'autre.
各国办理登记的手续和登记的

件有所
同。
L'universalité de l'OMC est essentielle pour assurer la légitimité du système commercial.
世贸组织的普遍性是贸易制度正当性的
。
Son paragraphe 1 porte sur les conditions à remplir pour que la dérogation soit acceptable.
第88a(1)
规定了减
可以被接受的

件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Factory à la qualité de la prémisse.Clientèle après Dayton.Pour ouvrir le marché de l'éclairage!
本厂以质量为前提.以客户为后顿.来打开这个灯饰市场!
Afin d'assurer la qualité des conditions de parvenir à des prix équitables.
保证质量的前提条件下做到价格公道。
Ce forum doit être utilisé avec le plus grand respect de chacun.
所有的论坛行为都将以互相尊重为前提。
L'harmonie homme-nature est un préalable au développement des civilisations humaines.
人与自然的和谐相处是人类

展的前提。
Leur objectif est de limiter l'amplitude des mouvements des seins, sans les comprimer pour autant.
胸罩的作用是
不压迫
的前提下,限

的活动范围。
Or, c'est dans ce cadrequ'il assure vouloir négocier.
这以前提下,他保证愿意谈判。
Ses propositions, il faut les envisager dans le cadre d'un donnant-donnant.
他的建议必须
有来有往的前提下来考虑。
Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.
不损害未来
展利益的前提下,大力促进经济增长。
Dans l'hypothèse de garantir la qualité, en réduisant les coûts.
保证质量的前提下,最大限度地降低了成本。
Par ailleurs, ces critères ne sont pas une condition préalable formelle.
与此同时,衡量指标并不是一项正式的前提条件。
Ce droit doit être appliqué sans discrimination fondée sur le sexe du parent.
这项权利必须
不歧视父母性别的前提下得到落实。
Ces mesures de précaution ne sont toutefois pas totalement fiables.
这些前提条件旨
确保最大限度地降低转移可能性。
Le respect fondamental de la diversité est en fait une condition préalable au dialogue.
对多样性的基本尊重的确是对话的一个前提。
Un engagement coordonné, tant civil que militaire, est la condition préalable au succès.
协调一致的参与——民事和军事参与——是成功的前提条件。
Le plan stratégique se fonde sur quatre grandes hypothèses.
战略计划建立
四个主要前提的基础上。
La réconciliation nationale est la condition préalable d'une paix durable.
民族和解是可持久和平的一个基本前提。
Ce sont là des conditions préalables du développement socioéconomique.
这是社会经济
展进步的前提。
Les formalités et les conditions préalables à l'inscription varient d'un État à l'autre.
各国办理登记的手续和登记的前提条件有所不同。
L'universalité de l'OMC est essentielle pour assurer la légitimité du système commercial.
世贸组织的普遍性是贸易
度正当性的前提。
Son paragraphe 1 porte sur les conditions à remplir pour que la dérogation soit acceptable.
第88a(1)条规定了减损可以被接受的前提条件。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
要的条件) condition
要的前提Factory à la qualité de la prémisse.Clientèle après Dayton.Pour ouvrir le marché de l'éclairage!
本厂以质量
前提.以客户
后顿.来打开这个灯饰市场!
Afin d'assurer la qualité des conditions de parvenir à des prix équitables.
保证质量的前提条件下做到价格公道。
Ce forum doit être utilisé avec le plus grand respect de chacun.
所有的论坛行

以互相尊重
前提。
L'harmonie homme-nature est un préalable au développement des civilisations humaines.
人与自然的和谐相处是人类文明发展的前提。
Leur objectif est de limiter l'amplitude des mouvements des seins, sans les comprimer pour autant.
胸罩的作用是
不压迫乳房的前提下,限制乳房的活动范围。
Or, c'est dans ce cadrequ'il assure vouloir négocier.
这以前提下,他保证愿意谈判。
Ses propositions, il faut les envisager dans le cadre d'un donnant-donnant.
他的

须
有来有往的前提下来考虑。
Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.
不损害未来发展利益的前提下,大力促进经济增长。
Dans l'hypothèse de garantir la qualité, en réduisant les coûts.
保证质量的前提下,最大限度地降低了成本。
Par ailleurs, ces critères ne sont pas une condition préalable formelle.
与此同时,衡量指标并不是一项正式的前提条件。
Ce droit doit être appliqué sans discrimination fondée sur le sexe du parent.
这项权利
须
不歧视父母性别的前提下得到落实。
Ces mesures de précaution ne sont toutefois pas totalement fiables.
这些前提条件旨
确保最大限度地降低转移可能性。
Le respect fondamental de la diversité est en fait une condition préalable au dialogue.
对多样性的基本尊重的确是对话的一个前提。
Un engagement coordonné, tant civil que militaire, est la condition préalable au succès.
协调一致的参与——民事和军事参与——是成功的前提条件。
Le plan stratégique se fonde sur quatre grandes hypothèses.
战略计划
立
四个主要前提的基础上。
La réconciliation nationale est la condition préalable d'une paix durable.
民族和解是可持久和平的一个基本前提。
Ce sont là des conditions préalables du développement socioéconomique.
这是社会经济发展进步的前提。
Les formalités et les conditions préalables à l'inscription varient d'un État à l'autre.
各国办理登记的手续和登记的前提条件有所不同。
L'universalité de l'OMC est essentielle pour assurer la légitimité du système commercial.
世贸组织的普遍性是贸易制度正当性的前提。
Son paragraphe 1 porte sur les conditions à remplir pour que la dérogation soit acceptable.
第88a(1)条规定了减损可以被接受的前提条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Factory à la qualité de la prémisse.Clientèle après Dayton.Pour ouvrir le marché de l'éclairage!
本厂以质量为前提.以客户为后顿.来打开这个灯饰市场!
Afin d'assurer la qualité des conditions de parvenir à des prix équitables.
保证质量的前提条件下做到价格公道。
Ce forum doit être utilisé avec le plus grand respect de chacun.
所有的论坛行为都将以互相尊重为前提。
L'harmonie homme-nature est un préalable au développement des civilisations humaines.
人与自然的和谐相处
人类文明发展的前提。
Leur objectif est de limiter l'amplitude des mouvements des seins, sans les comprimer pour autant.
胸罩的





乳房的前提下,限制乳房的活动范围。
Or, c'est dans ce cadrequ'il assure vouloir négocier.
这以前提下,他保证愿意谈判。
Ses propositions, il faut les envisager dans le cadre d'un donnant-donnant.
他的建议必须
有来有往的前提下来考虑。
Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.

损害未来发展利益的前提下,大力促进经济增长。
Dans l'hypothèse de garantir la qualité, en réduisant les coûts.
保证质量的前提下,最大限度地降低了成本。
Par ailleurs, ces critères ne sont pas une condition préalable formelle.
与此同时,衡量指标并
一项正式的前提条件。
Ce droit doit être appliqué sans discrimination fondée sur le sexe du parent.
这项权利必须
歧视父母性别的前提下得到落实。
Ces mesures de précaution ne sont toutefois pas totalement fiables.
这些前提条件旨
确保最大限度地降低转移可能性。
Le respect fondamental de la diversité est en fait une condition préalable au dialogue.
对多样性的基本尊重的确
对话的一个前提。
Un engagement coordonné, tant civil que militaire, est la condition préalable au succès.
协调一致的参与——民事和军事参与——
成功的前提条件。
Le plan stratégique se fonde sur quatre grandes hypothèses.
战略计划建立
四个主要前提的基础上。
La réconciliation nationale est la condition préalable d'une paix durable.
民族和解
可持久和平的一个基本前提。
Ce sont là des conditions préalables du développement socioéconomique.
这
社会经济发展进步的前提。
Les formalités et les conditions préalables à l'inscription varient d'un État à l'autre.
各国办理登记的手续和登记的前提条件有所
同。
L'universalité de l'OMC est essentielle pour assurer la légitimité du système commercial.
世贸组织的普遍性
贸易制度正当性的前提。
Son paragraphe 1 porte sur les conditions à remplir pour que la dérogation soit acceptable.
第88a(1)条规定了减损可以被接受的前提条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
前提Factory à la qualité de la prémisse.Clientèle après Dayton.Pour ouvrir le marché de l'éclairage!
本厂以质量为前提.以客户为后顿.来打

灯饰市场!
Afin d'assurer la qualité des conditions de parvenir à des prix équitables.
保证质量的前提条件下做到价格公道。
Ce forum doit être utilisé avec le plus grand respect de chacun.
所有的论坛行为都将以互相尊重为前提。
L'harmonie homme-nature est un préalable au développement des civilisations humaines.
人与自然的和谐相处是人类文明发展的前提。
Leur objectif est de limiter l'amplitude des mouvements des seins, sans les comprimer pour autant.
胸罩的作用是
不压迫乳房的前提下,限制乳房的活动范围。
Or, c'est dans ce cadrequ'il assure vouloir négocier.

以前提下,他保证愿意谈判。
Ses propositions, il faut les envisager dans le cadre d'un donnant-donnant.
他的建议必须
有来有往的前提下来考虑。
Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.
不损害未来发展利益的前提下,

进经济增长。
Dans l'hypothèse de garantir la qualité, en réduisant les coûts.
保证质量的前提下,最
限度地降低了成本。
Par ailleurs, ces critères ne sont pas une condition préalable formelle.
与此同时,衡量指标并不是一项正式的前提条件。
Ce droit doit être appliqué sans discrimination fondée sur le sexe du parent.
项权利必须
不歧视父母性别的前提下得到落实。
Ces mesures de précaution ne sont toutefois pas totalement fiables.
些前提条件旨
确保最
限度地降低转移可能性。
Le respect fondamental de la diversité est en fait une condition préalable au dialogue.
对多样性的基本尊重的确是对话的一
前提。
Un engagement coordonné, tant civil que militaire, est la condition préalable au succès.
协调一致的参与——民事和军事参与——是成功的前提条件。
Le plan stratégique se fonde sur quatre grandes hypothèses.
战略计划建立
四
主要前提的基础上。
La réconciliation nationale est la condition préalable d'une paix durable.
民族和解是可持久和平的一
基本前提。
Ce sont là des conditions préalables du développement socioéconomique.
是社会经济发展进步的前提。
Les formalités et les conditions préalables à l'inscription varient d'un État à l'autre.
各国办理登记的手续和登记的前提条件有所不同。
L'universalité de l'OMC est essentielle pour assurer la légitimité du système commercial.
世贸组织的普遍性是贸易制度正当性的前提。
Son paragraphe 1 porte sur les conditions à remplir pour que la dérogation soit acceptable.
第88a(1)条规定了减损可以被接受的前提条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
要的条件) condition
要的前提Factory à la qualité de la prémisse.Clientèle après Dayton.Pour ouvrir le marché de l'éclairage!
本厂以质量为前提.以客户为后顿.来打开这个灯饰市场!
Afin d'assurer la qualité des conditions de parvenir à des prix équitables.
保证质量的前提条件下做到价格公道。
Ce forum doit être utilisé avec le plus grand respect de chacun.
所有的论坛行为都将以互相尊重为前提。
L'harmonie homme-nature est un préalable au développement des civilisations humaines.
人与自然的和谐相处是人类文明发展的前提。
Leur objectif est de limiter l'amplitude des mouvements des seins, sans les comprimer pour autant.
胸罩的作用是
不压迫乳房的前提下,限制乳房的活动范围。
Or, c'est dans ce cadrequ'il assure vouloir négocier.
这以前提下,他保证愿意谈判。
Ses propositions, il faut les envisager dans le cadre d'un donnant-donnant.
他的建议

有来有往的前提下来考虑。
Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.
不损害未来发展
益的前提下,大力促进经济增长。
Dans l'hypothèse de garantir la qualité, en réduisant les coûts.
保证质量的前提下,最大限度地降低了成本。
Par ailleurs, ces critères ne sont pas une condition préalable formelle.
与此同时,衡量指标并不是一项正式的前提条件。
Ce droit doit être appliqué sans discrimination fondée sur le sexe du parent.
这项权


不歧视父母性别的前提下得到落实。
Ces mesures de précaution ne sont toutefois pas totalement fiables.
这些前提条件旨
确保最大限度地降低转移可能性。
Le respect fondamental de la diversité est en fait une condition préalable au dialogue.
对多样性的基本尊重的确是对话的一个前提。
Un engagement coordonné, tant civil que militaire, est la condition préalable au succès.
协调一致的参与——民事和军事参与——是成功的前提条件。
Le plan stratégique se fonde sur quatre grandes hypothèses.
战略计划建立
四个主要前提的基础上。
La réconciliation nationale est la condition préalable d'une paix durable.
民族和解是可持久和平的一个基本前提。
Ce sont là des conditions préalables du développement socioéconomique.
这是社会经济发展进步的前提。
Les formalités et les conditions préalables à l'inscription varient d'un État à l'autre.
各国办理登记的手续和登记的前提条件有所不同。
L'universalité de l'OMC est essentielle pour assurer la légitimité du système commercial.
世贸组织的普遍性是贸易制度正当性的前提。
Son paragraphe 1 porte sur les conditions à remplir pour que la dérogation soit acceptable.
第88a(1)条规定了减损可以被接受的前提条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Factory à la qualité de la prémisse.Clientèle après Dayton.Pour ouvrir le marché de l'éclairage!
本厂以质量为前提.以客户为后顿.来打开这个灯饰市场!
Afin d'assurer la qualité des conditions de parvenir à des prix équitables.
保证质量的前提条件下做到价格公道。
Ce forum doit être utilisé avec le plus grand respect de chacun.
所有的论坛行为都将以互相尊重为前提。
L'harmonie homme-nature est un préalable au développement des civilisations humaines.
与自然的和谐相

类文明发展的前提。
Leur objectif est de limiter l'amplitude des mouvements des seins, sans les comprimer pour autant.
胸罩的作用
不压迫乳房的前提下,限制乳房的

围。
Or, c'est dans ce cadrequ'il assure vouloir négocier.
这以前提下,他保证愿意谈判。
Ses propositions, il faut les envisager dans le cadre d'un donnant-donnant.
他的建议必须
有来有往的前提下来考虑。
Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.
不损害未来发展利益的前提下,大力促进经济增长。
Dans l'hypothèse de garantir la qualité, en réduisant les coûts.
保证质量的前提下,最大限度地降低了成本。
Par ailleurs, ces critères ne sont pas une condition préalable formelle.
与此同时,衡量指标并不
一项正式的前提条件。
Ce droit doit être appliqué sans discrimination fondée sur le sexe du parent.
这项权利必须
不歧视父母性别的前提下得到落实。
Ces mesures de précaution ne sont toutefois pas totalement fiables.
这些前提条件旨
确保最大限度地降低转移可能性。
Le respect fondamental de la diversité est en fait une condition préalable au dialogue.
对多样性的基本尊重的确
对话的一个前提。
Un engagement coordonné, tant civil que militaire, est la condition préalable au succès.
协调一致的参与——民事和军事参与——
成功的前提条件。
Le plan stratégique se fonde sur quatre grandes hypothèses.
战略计划建立
四个主要前提的基础上。
La réconciliation nationale est la condition préalable d'une paix durable.
民族和解
可持久和平的一个基本前提。
Ce sont là des conditions préalables du développement socioéconomique.
这
社会经济发展进步的前提。
Les formalités et les conditions préalables à l'inscription varient d'un État à l'autre.
各国办理登记的手续和登记的前提条件有所不同。
L'universalité de l'OMC est essentielle pour assurer la légitimité du système commercial.
世贸组织的普遍性
贸易制度正当性的前提。
Son paragraphe 1 porte sur les conditions à remplir pour que la dérogation soit acceptable.
第88a(1)条规定了减损可以被接受的前提条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
条件) condition
前提
参考解释:Factory à la qualité de la prémisse.Clientèle après Dayton.Pour ouvrir le marché de l'éclairage!
本厂
质量为前提.
客户为后顿.来打开这个灯饰市场!
Afin d'assurer la qualité des conditions de parvenir à des prix équitables.
保证质量
前提条件下做到价格公道。
Ce forum doit être utilisé avec le plus grand respect de chacun.
所有
论坛行为都将

尊重为前提。
L'harmonie homme-nature est un préalable au développement des civilisations humaines.
人与自然
和谐
处是人类文明发展
前提。
Leur objectif est de limiter l'amplitude des mouvements des seins, sans les comprimer pour autant.
胸罩
作用是
不压迫乳房
前提下,限制乳房
活动范围。
Or, c'est dans ce cadrequ'il assure vouloir négocier.
这
前提下,
保证愿意谈
。
Ses propositions, il faut les envisager dans le cadre d'un donnant-donnant.

建议必须
有来有往
前提下来考虑。
Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.
不损害未来发展利益
前提下,大力促进经济增长。
Dans l'hypothèse de garantir la qualité, en réduisant les coûts.
保证质量
前提下,最大限度地降低了成本。
Par ailleurs, ces critères ne sont pas une condition préalable formelle.
与此同时,衡量指标并不是一项正式
前提条件。
Ce droit doit être appliqué sans discrimination fondée sur le sexe du parent.
这项权利必须
不歧视父母性别
前提下得到落实。
Ces mesures de précaution ne sont toutefois pas totalement fiables.
这些前提条件旨
确保最大限度地降低转移可能性。
Le respect fondamental de la diversité est en fait une condition préalable au dialogue.
对多样性
基本尊重
确是对话
一个前提。
Un engagement coordonné, tant civil que militaire, est la condition préalable au succès.
协调一致
参与——民事和军事参与——是成功
前提条件。
Le plan stratégique se fonde sur quatre grandes hypothèses.
战略计划建立
四个主要前提
基础上。
La réconciliation nationale est la condition préalable d'une paix durable.
民族和解是可持久和平
一个基本前提。
Ce sont là des conditions préalables du développement socioéconomique.
这是社会经济发展进步
前提。
Les formalités et les conditions préalables à l'inscription varient d'un État à l'autre.
各国办理登记
手续和登记
前提条件有所不同。
L'universalité de l'OMC est essentielle pour assurer la légitimité du système commercial.
世贸组织
普遍性是贸易制度正当性
前提。
Son paragraphe 1 porte sur les conditions à remplir pour que la dérogation soit acceptable.
第88a(1)条规定了减损可
被接受
前提条件。
声明:
上例句、词性分类均由
联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。