Si les juges acquittent Dreyfus, ils condamnent le général Mercier, ancien ministre de la Guerre.
如果法官宣告徳雷福斯无罪并予以释放,前陆军部长梅西埃将军势就要被判刑。
Si les juges acquittent Dreyfus, ils condamnent le général Mercier, ancien ministre de la Guerre.
如果法官宣告徳雷福斯无罪并予以释放,前陆军部长梅西埃将军势就要被判刑。
Elle est liée à l'être dans l'industrie des services a déclenché une nouvelle tempête!
势将在服务性行业中掀起
场新的风暴!
Faut-il le préciser, toute modification des frontières compromettrait gravement la paix et la stabilité régionales.
毋庸讳言,国家间边界的任何重新划定,势严重影响区域稳定与和平。
Il en résulte que dans tel cas, nous substituerions les mots à l'action.
从我所说的话中可见,我上势
以言词代替行动。
L'Institut redeviendrait déficitaire si le financement des projets spécifiques diminuait.
如果特别项目有所减少,研训所势再度出现拖欠。
Dans certains cas, notamment celui de l'agression, l'État sera par définition impliqué.
在些情况下,特别
侵略发生时,按定义,国家势
卷入。
Les principaux organes de l'Organisation demandent tous à être réformés.
这种努力因其性质决定,势项长期的、持续不断的努力。
Cela ne peut que faire obstacle à la normalisation des relations entre l'Éthiopie et l'Érythrée.
这个事势
妨碍两国之间关系的正常化。
Il servira certainement aussi de rapport sur les leçons apprises.
它也势成为
份总结经验的报告。
Cela aura immanquablement des retombées sur les pays voisins, en particulier la Jordanie.
这势波及邻国,特别
约旦。
La mise en place d'un mécanisme de financement plus régulier s'impose.
无论如何,势需要制定出
个更为持久的供资机制。
Face à ces graves crises, le programme du HCR a inévitablement connu une grande expansion.
为了对付重大危机,难民署的方案势大幅度扩张。
Il est inévitable que certaines notions apparaissent à plusieurs reprises dans les paragraphes suivants.
下列各段势有
些重叠。
Nous négligeons, à nos risques et périls, la menace représentée par la criminalité transnationale organisée.
我如果忽视跨国有组织犯罪构成的威胁,势
使自己处于危境。
Ces suppositions générales toutefois ne peuvent que renchérir le crédit.
然而,这种般假设势
增加信贷的成本。
C'est un autre pas de plus vers un progrès inévitable.
这势
取得进展的另
个可靠步骤。
Un accroissement du mécontentement risque inévitablement de susciter l'instabilité.
当地不满情绪的上升势带来不稳定的危险。
Le consensus international veut que la paix ne puisse nécessairement résulter que de négociations.
现已存在国共识,认为和平势
通过谈判
现。
La réduction des dépenses sociales par les gouvernements touche généralement davantage les groupes raciaux défavorisés.
政府削减社会性支出的结果,势使得在种族上处于不利地位的群体处境更加和利。
Dans ce cas, la possibilité de recourir à des contre-mesures est nécessairement rétablie.
在这种情况下,用反措施以求补救势恢复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Si les juges acquittent Dreyfus, ils condamnent le général Mercier, ancien ministre de la Guerre.
如果法官宣告徳雷福斯无罪并予以释放,前陆军部长梅西埃将军必就要被判刑。
Elle est liée à l'être dans l'industrie des services a déclenché une nouvelle tempête!
必将在服务性行业中掀起一场新的风暴!
Faut-il le préciser, toute modification des frontières compromettrait gravement la paix et la stabilité régionales.
毋庸讳言,间边界的任何重新划定,
必严重影响区域稳定与和平。
Il en résulte que dans tel cas, nous substituerions les mots à l'action.
从我所说的话中可见,我们实际上必以言词代替行动。
L'Institut redeviendrait déficitaire si le financement des projets spécifiques diminuait.
如果特别有所减少,研训所
必再度出现拖欠。
Dans certains cas, notamment celui de l'agression, l'État sera par définition impliqué.
在些情况下,特别是侵略发生时,按定义,
必卷入。
Les principaux organes de l'Organisation demandent tous à être réformés.
这种努力因其性质决定,必是一
长期的、持续不断的努力。
Cela ne peut que faire obstacle à la normalisation des relations entre l'Éthiopie et l'Érythrée.
这个事实必妨碍两
之间关系的正常化。
Il servira certainement aussi de rapport sur les leçons apprises.
它也必成为一份总结经验的报告。
Cela aura immanquablement des retombées sur les pays voisins, en particulier la Jordanie.
这必波及邻
,特别是约旦。
La mise en place d'un mécanisme de financement plus régulier s'impose.
无论如何,必需要制定出一个更为持久的供资机制。
Face à ces graves crises, le programme du HCR a inévitablement connu une grande expansion.
为了对付重大危机,难民署的方案必大幅度扩张。
Il est inévitable que certaines notions apparaissent à plusieurs reprises dans les paragraphes suivants.
下列各段必有一些重叠。
Nous négligeons, à nos risques et périls, la menace représentée par la criminalité transnationale organisée.
我们如果忽视跨有组织犯罪构成的威胁,
必使自己处于危境。
Ces suppositions générales toutefois ne peuvent que renchérir le crédit.
然而,这种一般假设必增加信贷的成本。
C'est un autre pas de plus vers un progrès inévitable.
这是必取得进展的另一个可靠步骤。
Un accroissement du mécontentement risque inévitablement de susciter l'instabilité.
当地不满情绪的上升必带来不稳定的危险。
Le consensus international veut que la paix ne puisse nécessairement résulter que de négociations.
现已存在际共识,认为和平
必通过谈判实现。
La réduction des dépenses sociales par les gouvernements touche généralement davantage les groupes raciaux défavorisés.
政府削减社会性支出的结果,必使得在种族上处于不利地位的群体处境更加和利。
Dans ce cas, la possibilité de recourir à des contre-mesures est nécessairement rétablie.
在这种情况下,用反措施以求补救必恢复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si les juges acquittent Dreyfus, ils condamnent le général Mercier, ancien ministre de la Guerre.
如果法官宣告斯无罪并予以释放,前陆军部长梅西埃将军势必就要被判刑。
Elle est liée à l'être dans l'industrie des services a déclenché une nouvelle tempête!
势必将在服务性行业中掀起一场新的风暴!
Faut-il le préciser, toute modification des frontières compromettrait gravement la paix et la stabilité régionales.
毋庸讳言,国家间边界的任何新划定,势必严
影响区域稳定与和平。
Il en résulte que dans tel cas, nous substituerions les mots à l'action.
从我所说的话中可见,我们实际上势必以言词代替行动。
L'Institut redeviendrait déficitaire si le financement des projets spécifiques diminuait.
如果特别项目有所减少,研训所势必再度出现拖欠。
Dans certains cas, notamment celui de l'agression, l'État sera par définition impliqué.
在些情况下,特别是侵略发生时,按定义,国家势必卷入。
Les principaux organes de l'Organisation demandent tous à être réformés.
这种努力因其性质决定,势必是一项长期的、持续不断的努力。
Cela ne peut que faire obstacle à la normalisation des relations entre l'Éthiopie et l'Érythrée.
这个事实势必妨碍两国之间关系的正常化。
Il servira certainement aussi de rapport sur les leçons apprises.
它也势必成为一份总结经验的报告。
Cela aura immanquablement des retombées sur les pays voisins, en particulier la Jordanie.
这势必波及邻国,特别是约旦。
La mise en place d'un mécanisme de financement plus régulier s'impose.
无论如何,势必需要制定出一个更为持久的供资机制。
Face à ces graves crises, le programme du HCR a inévitablement connu une grande expansion.
为了对付机,难民署的方案势必
幅度扩张。
Il est inévitable que certaines notions apparaissent à plusieurs reprises dans les paragraphes suivants.
下列各段势必有一些叠。
Nous négligeons, à nos risques et périls, la menace représentée par la criminalité transnationale organisée.
我们如果忽视跨国有组织犯罪构成的威胁,势必使自己处于境。
Ces suppositions générales toutefois ne peuvent que renchérir le crédit.
然而,这种一般假设势必增加信贷的成本。
C'est un autre pas de plus vers un progrès inévitable.
这是势必取得进展的另一个可靠步骤。
Un accroissement du mécontentement risque inévitablement de susciter l'instabilité.
当地不满情绪的上升势必带来不稳定的险。
Le consensus international veut que la paix ne puisse nécessairement résulter que de négociations.
现已存在国际共识,认为和平势必通过谈判实现。
La réduction des dépenses sociales par les gouvernements touche généralement davantage les groupes raciaux défavorisés.
政府削减社会性支出的结果,势必使得在种族上处于不利地位的群体处境更加和利。
Dans ce cas, la possibilité de recourir à des contre-mesures est nécessairement rétablie.
在这种情况下,用反措施以求补救势必恢复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si les juges acquittent Dreyfus, ils condamnent le général Mercier, ancien ministre de la Guerre.
如果法官宣告徳雷福斯无罪并予以释放,前陆军部长梅西埃将军势必就要被判刑。
Elle est liée à l'être dans l'industrie des services a déclenché une nouvelle tempête!
势必将在服务性行业中掀起一场新的风暴!
Faut-il le préciser, toute modification des frontières compromettrait gravement la paix et la stabilité régionales.
毋庸讳言,国家间边界的任何新划定,势必严
影响区域稳定与和平。
Il en résulte que dans tel cas, nous substituerions les mots à l'action.
从我所说的话中可见,我们实际上势必以言词代替行动。
L'Institut redeviendrait déficitaire si le financement des projets spécifiques diminuait.
如果特别项目有所减少,研训所势必再度出现拖欠。
Dans certains cas, notamment celui de l'agression, l'État sera par définition impliqué.
在情况下,特别是侵略发生时,按定义,国家势必卷入。
Les principaux organes de l'Organisation demandent tous à être réformés.
这种努力因其性质决定,势必是一项长期的、持续不断的努力。
Cela ne peut que faire obstacle à la normalisation des relations entre l'Éthiopie et l'Érythrée.
这个事实势必妨碍两国之间关系的正常化。
Il servira certainement aussi de rapport sur les leçons apprises.
它也势必成为一份总结经验的报告。
Cela aura immanquablement des retombées sur les pays voisins, en particulier la Jordanie.
这势必波及邻国,特别是约旦。
La mise en place d'un mécanisme de financement plus régulier s'impose.
无论如何,势必需要制定出一个更为持久的供资机制。
Face à ces graves crises, le programme du HCR a inévitablement connu une grande expansion.
为了对付大危机,难民署的方案势必大幅度扩张。
Il est inévitable que certaines notions apparaissent à plusieurs reprises dans les paragraphes suivants.
下列各段势必有一。
Nous négligeons, à nos risques et périls, la menace représentée par la criminalité transnationale organisée.
我们如果忽视跨国有组织犯罪构成的威胁,势必使自己处于危境。
Ces suppositions générales toutefois ne peuvent que renchérir le crédit.
然而,这种一般假设势必增加信贷的成本。
C'est un autre pas de plus vers un progrès inévitable.
这是势必取得进展的另一个可靠步骤。
Un accroissement du mécontentement risque inévitablement de susciter l'instabilité.
当地不满情绪的上升势必带来不稳定的危险。
Le consensus international veut que la paix ne puisse nécessairement résulter que de négociations.
现已存在国际共识,认为和平势必通过谈判实现。
La réduction des dépenses sociales par les gouvernements touche généralement davantage les groupes raciaux défavorisés.
政府削减社会性支出的结果,势必使得在种族上处于不利地位的群体处境更加和利。
Dans ce cas, la possibilité de recourir à des contre-mesures est nécessairement rétablie.
在这种情况下,用反措施以求补救势必恢复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si les juges acquittent Dreyfus, ils condamnent le général Mercier, ancien ministre de la Guerre.
如果法官宣告徳雷福斯无罪并予以释放,前陆部长梅西埃将
就
被判刑。
Elle est liée à l'être dans l'industrie des services a déclenché une nouvelle tempête!
将在服务性行业中掀起一场新的风暴!
Faut-il le préciser, toute modification des frontières compromettrait gravement la paix et la stabilité régionales.
毋庸讳言,国家间边界的任何重新划定,严重影响区域稳定与和平。
Il en résulte que dans tel cas, nous substituerions les mots à l'action.
从我所说的话中可见,我们实际上以言词代替行动。
L'Institut redeviendrait déficitaire si le financement des projets spécifiques diminuait.
如果特别项目有所减少,研训所再度出现拖欠。
Dans certains cas, notamment celui de l'agression, l'État sera par définition impliqué.
在些情况下,特别是侵略发生时,按定义,国家
卷入。
Les principaux organes de l'Organisation demandent tous à être réformés.
这种努力因其性质决定,是一项长期的、持续不断的努力。
Cela ne peut que faire obstacle à la normalisation des relations entre l'Éthiopie et l'Érythrée.
这个事实妨碍两国之间关系的正常化。
Il servira certainement aussi de rapport sur les leçons apprises.
它也成为一份总结经验的报告。
Cela aura immanquablement des retombées sur les pays voisins, en particulier la Jordanie.
这波及邻国,特别是约旦。
La mise en place d'un mécanisme de financement plus régulier s'impose.
无论如何,定出一个更为持久的供资机
。
Face à ces graves crises, le programme du HCR a inévitablement connu une grande expansion.
为了对付重大危机,难民署的方案大幅度扩张。
Il est inévitable que certaines notions apparaissent à plusieurs reprises dans les paragraphes suivants.
下列各段有一些重叠。
Nous négligeons, à nos risques et périls, la menace représentée par la criminalité transnationale organisée.
我们如果忽视跨国有组织犯罪构成的威胁,使自己处于危境。
Ces suppositions générales toutefois ne peuvent que renchérir le crédit.
然而,这种一般假设增加信贷的成本。
C'est un autre pas de plus vers un progrès inévitable.
这是取得进展的另一个可靠步骤。
Un accroissement du mécontentement risque inévitablement de susciter l'instabilité.
当地不满情绪的上升带来不稳定的危险。
Le consensus international veut que la paix ne puisse nécessairement résulter que de négociations.
现已存在国际共识,认为和平通过谈判实现。
La réduction des dépenses sociales par les gouvernements touche généralement davantage les groupes raciaux défavorisés.
政府削减社会性支出的结果,使得在种族上处于不利地位的群体处境更加和利。
Dans ce cas, la possibilité de recourir à des contre-mesures est nécessairement rétablie.
在这种情况下,用反措施以求补救恢复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si les juges acquittent Dreyfus, ils condamnent le général Mercier, ancien ministre de la Guerre.
如果法官宣告徳雷福斯无罪并予以释放,前陆军部长梅西埃将军就要被判刑。
Elle est liée à l'être dans l'industrie des services a déclenché une nouvelle tempête!
将在服务性行业中掀起一场新的风暴!
Faut-il le préciser, toute modification des frontières compromettrait gravement la paix et la stabilité régionales.
毋庸讳言,国家间边界的任何重新划定,严重影
稳定与和平。
Il en résulte que dans tel cas, nous substituerions les mots à l'action.
从我所说的话中可见,我们实际上以言词代替行动。
L'Institut redeviendrait déficitaire si le financement des projets spécifiques diminuait.
如果特别项目有所减少,研训所再度出现拖欠。
Dans certains cas, notamment celui de l'agression, l'État sera par définition impliqué.
在些情况下,特别是侵略发生时,按定义,国家
卷入。
Les principaux organes de l'Organisation demandent tous à être réformés.
这种努力因其性质决定,是一项长期的、持续不断的努力。
Cela ne peut que faire obstacle à la normalisation des relations entre l'Éthiopie et l'Érythrée.
这个事实碍两国之间关系的正常化。
Il servira certainement aussi de rapport sur les leçons apprises.
它也成为一份总结经验的报告。
Cela aura immanquablement des retombées sur les pays voisins, en particulier la Jordanie.
这波及邻国,特别是约旦。
La mise en place d'un mécanisme de financement plus régulier s'impose.
无论如何,需要制定出一个更为持久的供资机制。
Face à ces graves crises, le programme du HCR a inévitablement connu une grande expansion.
为了对付重大危机,难民署的方案大幅度扩张。
Il est inévitable que certaines notions apparaissent à plusieurs reprises dans les paragraphes suivants.
下列各段有一些重叠。
Nous négligeons, à nos risques et périls, la menace représentée par la criminalité transnationale organisée.
我们如果忽视跨国有组织犯罪构成的威胁,使自己处于危境。
Ces suppositions générales toutefois ne peuvent que renchérir le crédit.
然而,这种一般假设增加信贷的成本。
C'est un autre pas de plus vers un progrès inévitable.
这是取得进展的另一个可靠步骤。
Un accroissement du mécontentement risque inévitablement de susciter l'instabilité.
当地不满情绪的上升带来不稳定的危险。
Le consensus international veut que la paix ne puisse nécessairement résulter que de négociations.
现已存在国际共识,认为和平通过谈判实现。
La réduction des dépenses sociales par les gouvernements touche généralement davantage les groupes raciaux défavorisés.
政府削减社会性支出的结果,使得在种族上处于不利地位的群体处境更加和利。
Dans ce cas, la possibilité de recourir à des contre-mesures est nécessairement rétablie.
在这种情况下,用反措施以求补救恢复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si les juges acquittent Dreyfus, ils condamnent le général Mercier, ancien ministre de la Guerre.
如果法官宣告徳雷福斯无罪并予以释放,前陆军部长梅西埃将军必就要被判刑。
Elle est liée à l'être dans l'industrie des services a déclenché une nouvelle tempête!
必将在服务性行业中掀起一场新
风暴!
Faut-il le préciser, toute modification des frontières compromettrait gravement la paix et la stabilité régionales.
毋庸讳言,国家间任何重新划定,
必严重影响区域稳定与和平。
Il en résulte que dans tel cas, nous substituerions les mots à l'action.
从我所说话中可见,我们实际上
必以言词代替行动。
L'Institut redeviendrait déficitaire si le financement des projets spécifiques diminuait.
如果特别项目有所减少,研训所必再度出现拖欠。
Dans certains cas, notamment celui de l'agression, l'État sera par définition impliqué.
在些情况下,特别是侵略发生时,按定义,国家
必卷入。
Les principaux organes de l'Organisation demandent tous à être réformés.
这种努力因其性质决定,必是一项长期
、持续不断
努力。
Cela ne peut que faire obstacle à la normalisation des relations entre l'Éthiopie et l'Érythrée.
这个事实必妨碍两国之间关系
正常化。
Il servira certainement aussi de rapport sur les leçons apprises.
必成为一份总结经验
报告。
Cela aura immanquablement des retombées sur les pays voisins, en particulier la Jordanie.
这必波及邻国,特别是约旦。
La mise en place d'un mécanisme de financement plus régulier s'impose.
无论如何,必需要制定出一个更为持久
供资机制。
Face à ces graves crises, le programme du HCR a inévitablement connu une grande expansion.
为了对付重大危机,难民署方案
必大幅度扩张。
Il est inévitable que certaines notions apparaissent à plusieurs reprises dans les paragraphes suivants.
下列各段必有一些重叠。
Nous négligeons, à nos risques et périls, la menace représentée par la criminalité transnationale organisée.
我们如果忽视跨国有组织犯罪构成威胁,
必使自己处于危境。
Ces suppositions générales toutefois ne peuvent que renchérir le crédit.
然而,这种一般假设必增加信贷
成本。
C'est un autre pas de plus vers un progrès inévitable.
这是必取得进展
另一个可靠步骤。
Un accroissement du mécontentement risque inévitablement de susciter l'instabilité.
当地不满情绪上升
必带来不稳定
危险。
Le consensus international veut que la paix ne puisse nécessairement résulter que de négociations.
现已存在国际共识,认为和平必通过谈判实现。
La réduction des dépenses sociales par les gouvernements touche généralement davantage les groupes raciaux défavorisés.
政府削减社会性支出结果,
必使得在种族上处于不利地位
群体处境更加和利。
Dans ce cas, la possibilité de recourir à des contre-mesures est nécessairement rétablie.
在这种情况下,用反措施以求补救必恢复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si les juges acquittent Dreyfus, ils condamnent le général Mercier, ancien ministre de la Guerre.
如果法官宣告徳雷福斯无罪并予以释放,前陆军部长梅西埃将军被判刑。
Elle est liée à l'être dans l'industrie des services a déclenché une nouvelle tempête!
将在服务性行业中掀起一场新的风暴!
Faut-il le préciser, toute modification des frontières compromettrait gravement la paix et la stabilité régionales.
毋庸讳言,国家间边界的任何重新划定,严重影响区域稳定与和平。
Il en résulte que dans tel cas, nous substituerions les mots à l'action.
从我所说的话中可见,我们实际上以言词代替行动。
L'Institut redeviendrait déficitaire si le financement des projets spécifiques diminuait.
如果特别项目有所减少,研训所再度出现拖欠。
Dans certains cas, notamment celui de l'agression, l'État sera par définition impliqué.
在些情况下,特别是侵略发生时,按定义,国家
卷入。
Les principaux organes de l'Organisation demandent tous à être réformés.
这种努力因其性质决定,是一项长期的、持续不断的努力。
Cela ne peut que faire obstacle à la normalisation des relations entre l'Éthiopie et l'Érythrée.
这个事实妨碍两国之间关系的正常化。
Il servira certainement aussi de rapport sur les leçons apprises.
它也成为一份总结经验的报告。
Cela aura immanquablement des retombées sur les pays voisins, en particulier la Jordanie.
这波及邻国,特别是约旦。
La mise en place d'un mécanisme de financement plus régulier s'impose.
无论如何,制定出一个更为持久的供资机制。
Face à ces graves crises, le programme du HCR a inévitablement connu une grande expansion.
为了对付重大危机,难民署的方案大幅度扩张。
Il est inévitable que certaines notions apparaissent à plusieurs reprises dans les paragraphes suivants.
下列各段有一些重叠。
Nous négligeons, à nos risques et périls, la menace représentée par la criminalité transnationale organisée.
我们如果忽视跨国有组织犯罪构成的威胁,使自己处于危境。
Ces suppositions générales toutefois ne peuvent que renchérir le crédit.
然而,这种一般假设增加信贷的成本。
C'est un autre pas de plus vers un progrès inévitable.
这是取得进展的另一个可靠步骤。
Un accroissement du mécontentement risque inévitablement de susciter l'instabilité.
当地不满情绪的上升带来不稳定的危险。
Le consensus international veut que la paix ne puisse nécessairement résulter que de négociations.
现已存在国际共识,认为和平通过谈判实现。
La réduction des dépenses sociales par les gouvernements touche généralement davantage les groupes raciaux défavorisés.
政府削减社会性支出的结果,使得在种族上处于不利地位的群体处境更加和利。
Dans ce cas, la possibilité de recourir à des contre-mesures est nécessairement rétablie.
在这种情况下,用反措施以求补救恢复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si les juges acquittent Dreyfus, ils condamnent le général Mercier, ancien ministre de la Guerre.
如果法官宣告徳雷福斯无罪并予以释放,前陆军部长梅西埃将军势必就要被判刑。
Elle est liée à l'être dans l'industrie des services a déclenché une nouvelle tempête!
势必将在服务性行业中掀起场新的风暴!
Faut-il le préciser, toute modification des frontières compromettrait gravement la paix et la stabilité régionales.
毋,国家间边界的任何重新划定,势必严重影响区域稳定与和平。
Il en résulte que dans tel cas, nous substituerions les mots à l'action.
从我所说的话中可见,我们实际上势必以词代替行动。
L'Institut redeviendrait déficitaire si le financement des projets spécifiques diminuait.
如果特别项目有所减少,研训所势必再度出现拖欠。
Dans certains cas, notamment celui de l'agression, l'État sera par définition impliqué.
在些情况下,特别是侵略发生时,按定义,国家势必卷入。
Les principaux organes de l'Organisation demandent tous à être réformés.
这种努力因其性质决定,势必是项长期的、持续不断的努力。
Cela ne peut que faire obstacle à la normalisation des relations entre l'Éthiopie et l'Érythrée.
这个事实势必妨碍两国之间关系的正常化。
Il servira certainement aussi de rapport sur les leçons apprises.
它也势必成为结经验的报告。
Cela aura immanquablement des retombées sur les pays voisins, en particulier la Jordanie.
这势必波及邻国,特别是约旦。
La mise en place d'un mécanisme de financement plus régulier s'impose.
无论如何,势必需要制定出个更为持久的供资机制。
Face à ces graves crises, le programme du HCR a inévitablement connu une grande expansion.
为了对付重大危机,难民署的方案势必大幅度扩张。
Il est inévitable que certaines notions apparaissent à plusieurs reprises dans les paragraphes suivants.
下列各段势必有些重叠。
Nous négligeons, à nos risques et périls, la menace représentée par la criminalité transnationale organisée.
我们如果忽视跨国有组织犯罪构成的威胁,势必使自己处于危境。
Ces suppositions générales toutefois ne peuvent que renchérir le crédit.
然而,这种般假设势必增加信贷的成本。
C'est un autre pas de plus vers un progrès inévitable.
这是势必取得进展的另个可靠步骤。
Un accroissement du mécontentement risque inévitablement de susciter l'instabilité.
当地不满情绪的上升势必带来不稳定的危险。
Le consensus international veut que la paix ne puisse nécessairement résulter que de négociations.
现已存在国际共识,认为和平势必通过谈判实现。
La réduction des dépenses sociales par les gouvernements touche généralement davantage les groupes raciaux défavorisés.
政府削减社会性支出的结果,势必使得在种族上处于不利地位的群体处境更加和利。
Dans ce cas, la possibilité de recourir à des contre-mesures est nécessairement rétablie.
在这种情况下,用反措施以求补救势必恢复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。