Les frères jumeaux se ressemblent comme deux gouttes d'eau.
这对双胞胎兄弟长得非常相似,像两滴水般难以
分开来。
分两个历史时代
分善恶
分各种不同的植物。
分英国
和美国
吗?
分结构
分能力
分频率
分语句Les frères jumeaux se ressemblent comme deux gouttes d'eau.
这对双胞胎兄弟长得非常相似,像两滴水般难以
分开来。
On a souvent du mal à différencier des jumeaux.
们往往对于
分双胞胎有困难。
On a souvent du mal à différencier les jumeaux.
们往往很难
分双胞胎。
En effet, pour un Occidental, ce n’est pas toujours facile à départager.
事
上,对于一个西方
来说
很难
分的。
Donc,la société est un phénomène différencient "humains"et"animaux"absolus.
所以,社会
一个
分
和纯粹动物的现象。
La distinction de ce vaste périmètre de 1810 hectares est une première.
分这大面积的1810公顷
第一次。
Difficile pour eux de se départir de la langue de bois et du discours officiels.
对他们而言,很难
分千篇一律的政客语言与官方演说。
Il fait la distinction entre deux portables.
他在
分两台手机。
Il faut distinguer l'ami d'avec le flatteur!
要
分开
朋友还
阿谀者!
La distinction établie entre les mesures de contrainte postérieures au jugement est intéressante.
在判决前和判决后的强制性措施之间所作的
分

关心的。
La plupart des textes législatifs internes fondés sur la Loi type font cette distinction.
大多数国家根据示范法立法时作出这种
分。
Il faudrait également établir une distinction claire entre un projet et un ouvrage.
重要的
还应将项目和设施明确
分开来。
D'autres auteurs ont justifié la distinction aux fins de l'étude du sujet.
其他一些观点认为,为了研究责任这一专题,应
分两者。
Il est essentiel d'établir une distinction claire entre elles et les véritables criminels.
因此,需要在它们和真正的犯罪分子之间作出
分。
C'est pourquoi ce taux ne fait pas de distinction entre les milieux urbains et ruraux.
因此,它并不
分城市和农村地
。
La distinction faite par le Président entre les membres et les participants est utile.
主席对成员和与会方的
分也
有用的。
Parfois, cependant, des distinctions sont faites entre “authentification” électronique et “signature” électronique.
但有时又对电子“认证”和电子“签名”加以
分。
Il établit en outre une distinction entre «terres domaniales publiques» et «terres domaniales privées».
该次法
还
分了“国家公共用地”和“国家私
用地”。
Cette délimitation expresse vise à donner effet au paragraphe 3 de l'article premier de la Convention.
这种明确
分保证了与《公约》第1条第3款的一致。
Eviter toute différenciation entre le terrorisme international et le terrorisme tout court.
避免对国际恐怖主义与恐怖主义作出
分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两个历史时代
善恶
各种不同的植物。
英国人和美国人吗?
结构
能

频率
语句Les frères jumeaux se ressemblent comme deux gouttes d'eau.
这对双胞胎兄弟长得非常相似,像两滴水般难以
开来。
On a souvent du mal à différencier des jumeaux.
人们往往对于
双胞胎有困难。
On a souvent du mal à différencier les jumeaux.
人们往往很难
双胞胎。
En effet, pour un Occidental, ce n’est pas toujours facile à départager.
事
上,对于一个西方人来说是很难
的。
Donc,la société est un phénomène différencient "humains"et"animaux"absolus.
所以,社会是一个
人和纯粹动物的现象。
La distinction de ce vaste périmètre de 1810 hectares est une première.

这大面积的1810公顷是第一次。
Difficile pour eux de se départir de la langue de bois et du discours officiels.
对他们而
,很难
千篇一律的政
语
与官方演说。
Il fait la distinction entre deux portables.
他在
两台手机。
Il faut distinguer l'ami d'avec le flatteur!
要
开是朋友还是阿谀者!
La distinction établie entre les mesures de contrainte postérieures au jugement est intéressante.
在判决前和判决后的强制性措施之间所作的
是令人关心的。
La plupart des textes législatifs internes fondés sur la Loi type font cette distinction.
大多数国家根据示范法立法时作出这种
。
Il faudrait également établir une distinction claire entre un projet et un ouvrage.
重要的是还应将项目和设施明确
开来。
D'autres auteurs ont justifié la distinction aux fins de l'étude du sujet.
其他一些观点认为,为了研究责任这一专题,应
两者。
Il est essentiel d'établir une distinction claire entre elles et les véritables criminels.
因此,需要在它们和真正的犯罪
子之间作出
。
C'est pourquoi ce taux ne fait pas de distinction entre les milieux urbains et ruraux.
因此,它并不
城市和农村地
。
La distinction faite par le Président entre les membres et les participants est utile.
主席对成员和与会方的
也是有用的。
Parfois, cependant, des distinctions sont faites entre “authentification” électronique et “signature” électronique.
但有时又对电子“认证”和电子“签名”加以
。
Il établit en outre une distinction entre «terres domaniales publiques» et «terres domaniales privées».
该次法令还
了“国家公共用地”和“国家私人用地”。
Cette délimitation expresse vise à donner effet au paragraphe 3 de l'article premier de la Convention.
这种明确
保证了与《公约》第1条第3款的一致。
Eviter toute différenciation entre le terrorisme international et le terrorisme tout court.
避免对国际恐怖主义与恐怖主义作出
。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
和美国
吗?Les frères jumeaux se ressemblent comme deux gouttes d'eau.
这对双胞胎兄弟长得非常相似,像两滴水般难以区分开来。
On a souvent du mal à différencier des jumeaux.
们往往对于区分双胞胎有困难。
On a souvent du mal à différencier les jumeaux.
们往往很难区分双胞胎。
En effet, pour un Occidental, ce n’est pas toujours facile à départager.
事
上,对于一个西方
来说是很难区分的。
Donc,la société est un phénomène différencient "humains"et"animaux"absolus.
所以,社会是一个区分
和纯粹动物的现象。
La distinction de ce vaste périmètre de 1810 hectares est une première.
区分这大面积的1810公顷是第一次。
Difficile pour eux de se départir de la langue de bois et du discours officiels.
对他们而言,很难区分千篇一律的政客语言与官方演说。
Il fait la distinction entre deux portables.
他在区分两台手机。
Il faut distinguer l'ami d'avec le flatteur!
要区分开是朋友还是阿谀者!
La distinction établie entre les mesures de contrainte postérieures au jugement est intéressante.
在判决前和判决后的强制性措施之间所作的区分是

心的。
La plupart des textes législatifs internes fondés sur la Loi type font cette distinction.
大多数国家根据示范法立法时作出这种区分。
Il faudrait également établir une distinction claire entre un projet et un ouvrage.
重要的是还应将项目和设施明确区分开来。
D'autres auteurs ont justifié la distinction aux fins de l'étude du sujet.
其他一些观点认为,为了研究责任这一专题,应区分两者。
Il est essentiel d'établir une distinction claire entre elles et les véritables criminels.
因此,需要在它们和真正的犯罪分子之间作出区分。
C'est pourquoi ce taux ne fait pas de distinction entre les milieux urbains et ruraux.
因此,它并不区分城市和农村地区。
La distinction faite par le Président entre les membres et les participants est utile.
主席对成员和与会方的区分也是有用的。
Parfois, cependant, des distinctions sont faites entre “authentification” électronique et “signature” électronique.
但有时又对电子“认证”和电子“签名”加以区分。
Il établit en outre une distinction entre «terres domaniales publiques» et «terres domaniales privées».
该次法
还区分了“国家公共用地”和“国家私
用地”。
Cette délimitation expresse vise à donner effet au paragraphe 3 de l'article premier de la Convention.
这种明确区分保证了与《公约》第1条第3款的一致。
Eviter toute différenciation entre le terrorisme international et le terrorisme tout court.
避免对国际恐怖主义与恐怖主义作出区分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
物学家能区分各种不

物。Les frères jumeaux se ressemblent comme deux gouttes d'eau.
这对双胞胎兄弟长得非常相似,像两滴水般难以区分开来。
On a souvent du mal à différencier des jumeaux.
人们往往对于区分双胞胎有困难。
On a souvent du mal à différencier les jumeaux.
人们往往很难区分双胞胎。
En effet, pour un Occidental, ce n’est pas toujours facile à départager.
事
上,对于一个西方人来说
很难区分
。
Donc,la société est un phénomène différencient "humains"et"animaux"absolus.
所以,社会
一个区分人和纯粹动物
现象。
La distinction de ce vaste périmètre de 1810 hectares est une première.
区分这大面积
1810公顷
第一次。
Difficile pour eux de se départir de la langue de bois et du discours officiels.
对他们而言,很难区分千篇一律
政客语言与官方演说。
Il fait la distinction entre deux portables.
他在区分两台手机。
Il faut distinguer l'ami d'avec le flatteur!
要区分开
朋友

谀者!
La distinction établie entre les mesures de contrainte postérieures au jugement est intéressante.
在判决前和判决后
强制性措施之间所作
区分
令人关心
。
La plupart des textes législatifs internes fondés sur la Loi type font cette distinction.
大多数国家根据示范法立法时作出这种区分。
Il faudrait également établir une distinction claire entre un projet et un ouvrage.
重要

应将项目和设施明确区分开来。
D'autres auteurs ont justifié la distinction aux fins de l'étude du sujet.
其他一些观点认为,为了研究责任这一专题,应区分两者。
Il est essentiel d'établir une distinction claire entre elles et les véritables criminels.
因此,需要在它们和真正
犯罪分子之间作出区分。
C'est pourquoi ce taux ne fait pas de distinction entre les milieux urbains et ruraux.
因此,它并不区分城市和农村地区。
La distinction faite par le Président entre les membres et les participants est utile.
主席对成员和与会方
区分也
有用
。
Parfois, cependant, des distinctions sont faites entre “authentification” électronique et “signature” électronique.
但有时又对电子“认证”和电子“签名”加以区分。
Il établit en outre une distinction entre «terres domaniales publiques» et «terres domaniales privées».
该次法令
区分了“国家公共用地”和“国家私人用地”。
Cette délimitation expresse vise à donner effet au paragraphe 3 de l'article premier de la Convention.
这种明确区分保证了与《公约》第1条第3款
一致。
Eviter toute différenciation entre le terrorisme international et le terrorisme tout court.
避免对国际恐怖主义与恐怖主义作出区分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
分两个历史时代
分善恶
分各种不同的植物。
分英国
和美国
吗?
分结构
分能力
分频率
分语句Les frères jumeaux se ressemblent comme deux gouttes d'eau.
这对双胞胎兄弟长得非常相似,像两滴水般
以
分开来。
On a souvent du mal à différencier des jumeaux.
们往往对于
分双胞胎有困
。
On a souvent du mal à différencier les jumeaux.
们往往

分双胞胎。
En effet, pour un Occidental, ce n’est pas toujours facile à départager.
事
上,对于一个西
来说是

分的。
Donc,la société est un phénomène différencient "humains"et"animaux"absolus.
所以,社会是一个
分
和纯粹动物的现象。
La distinction de ce vaste périmètre de 1810 hectares est une première.
分这大面积的1810公顷是第一次。
Difficile pour eux de se départir de la langue de bois et du discours officiels.
对他们而言,

分千篇一律的政客语言与官
演说。
Il fait la distinction entre deux portables.
他在
分两台手机。
Il faut distinguer l'ami d'avec le flatteur!
要
分开是朋友还是阿谀者!
La distinction établie entre les mesures de contrainte postérieures au jugement est intéressante.
在判决前和判决后的强制性措施之间所作的
分是令
关心的。
La plupart des textes législatifs internes fondés sur la Loi type font cette distinction.
大多数国家根据示范法立法时作出这种
分。
Il faudrait également établir une distinction claire entre un projet et un ouvrage.
重要的是还应将项目和设施明确
分开来。
D'autres auteurs ont justifié la distinction aux fins de l'étude du sujet.
其他一些观点认为,为了研究责任这一专题,应
分两者。
Il est essentiel d'établir une distinction claire entre elles et les véritables criminels.
因此,需要在它们和真正的犯罪分子之间作出
分。
C'est pourquoi ce taux ne fait pas de distinction entre les milieux urbains et ruraux.
因此,它并不
分城市和农村地
。
La distinction faite par le Président entre les membres et les participants est utile.
主席对成员和与会
的
分也是有用的。
Parfois, cependant, des distinctions sont faites entre “authentification” électronique et “signature” électronique.
但有时又对电子“认证”和电子“签名”加以
分。
Il établit en outre une distinction entre «terres domaniales publiques» et «terres domaniales privées».
该次法令还
分了“国家公共用地”和“国家私
用地”。
Cette délimitation expresse vise à donner effet au paragraphe 3 de l'article premier de la Convention.
这种明确
分保证了与《公约》第1条第3款的一致。
Eviter toute différenciation entre le terrorisme international et le terrorisme tout court.
避免对国际恐怖主义与恐怖主义作出
分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les frères jumeaux se ressemblent comme deux gouttes d'eau.


胞胎兄弟长得非常相似,像两滴水般难以区分开来。
On a souvent du mal à différencier des jumeaux.
人
往往
于区分
胞胎有困难。
On a souvent du mal à différencier les jumeaux.
人
往往很难区分
胞胎。
En effet, pour un Occidental, ce n’est pas toujours facile à départager.
事
上,
于一个西方人来说是很难区分的。
Donc,la société est un phénomène différencient "humains"et"animaux"absolus.
所以,社会是一个区分人和纯粹动物的现象。
La distinction de ce vaste périmètre de 1810 hectares est une première.
区分
大面积的1810公顷是第一次。
Difficile pour eux de se départir de la langue de bois et du discours officiels.


而言,很难区分千篇一律的政客语言与官方演说。
Il fait la distinction entre deux portables.
在区分两台手机。
Il faut distinguer l'ami d'avec le flatteur!
要区分开是朋友还是阿谀者!
La distinction établie entre les mesures de contrainte postérieures au jugement est intéressante.
在判决前和判决后的强制性措施之间所作的区分是令人关心的。
La plupart des textes législatifs internes fondés sur la Loi type font cette distinction.
大多数国家根据示范法立法时作出
种区分。
Il faudrait également établir une distinction claire entre un projet et un ouvrage.
重要的是还应将项目和设施明确区分开来。
D'autres auteurs ont justifié la distinction aux fins de l'étude du sujet.
其
一些观点认为,为了研究责任
一专题,应区分两者。
Il est essentiel d'établir une distinction claire entre elles et les véritables criminels.
因此,需要在它
和真正的犯罪分子之间作出区分。
C'est pourquoi ce taux ne fait pas de distinction entre les milieux urbains et ruraux.
因此,它并不区分城市和农村地区。
La distinction faite par le Président entre les membres et les participants est utile.
主席
成员和与会方的区分也是有用的。
Parfois, cependant, des distinctions sont faites entre “authentification” électronique et “signature” électronique.
但有时又
电子“认证”和电子“签名”加以区分。
Il établit en outre une distinction entre «terres domaniales publiques» et «terres domaniales privées».
该次法令还区分了“国家公共用地”和“国家私人用地”。
Cette délimitation expresse vise à donner effet au paragraphe 3 de l'article premier de la Convention.
种明确区分保证了与《公约》第1条第3款的一致。
Eviter toute différenciation entre le terrorisme international et le terrorisme tout court.
避免
国际恐怖主义与恐怖主义作出区分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。

两个历史时代
善恶
各种不同的植物。
英国人和美国人吗?
结构
能力
频率
语句Les frères jumeaux se ressemblent comme deux gouttes d'eau.
这对双胞胎兄弟长得非常相似,像两滴水般难以

来。
On a souvent du mal à différencier des jumeaux.
人们往往对于
双胞胎有困难。
On a souvent du mal à différencier les jumeaux.
人们往往很难
双胞胎。
En effet, pour un Occidental, ce n’est pas toujours facile à départager.
事
上,对于一个西方人来说是很难
的。
Donc,la société est un phénomène différencient "humains"et"animaux"absolus.
所以,社会是一个
人和

物的现象。
La distinction de ce vaste périmètre de 1810 hectares est une première.

这大面积的1810公顷是第一次。
Difficile pour eux de se départir de la langue de bois et du discours officiels.
对他们而言,很难
千篇一律的政客语言与官方演说。
Il fait la distinction entre deux portables.
他在
两台手机。
Il faut distinguer l'ami d'avec le flatteur!
要

是朋友还是阿谀者!
La distinction établie entre les mesures de contrainte postérieures au jugement est intéressante.
在判决前和判决后的强制性措施之间所作的
是令人关心的。
La plupart des textes législatifs internes fondés sur la Loi type font cette distinction.
大多数国家根据示范法立法时作出这种
。
Il faudrait également établir une distinction claire entre un projet et un ouvrage.
重要的是还应将项目和设施明确

来。
D'autres auteurs ont justifié la distinction aux fins de l'étude du sujet.
其他一些观点认为,为了研究责任这一专题,应
两者。
Il est essentiel d'établir une distinction claire entre elles et les véritables criminels.
因此,需要在它们和真正的犯罪
子之间作出
。
C'est pourquoi ce taux ne fait pas de distinction entre les milieux urbains et ruraux.
因此,它并不
城市和农村地
。
La distinction faite par le Président entre les membres et les participants est utile.
主席对成员和与会方的
也是有用的。
Parfois, cependant, des distinctions sont faites entre “authentification” électronique et “signature” électronique.
但有时又对电子“认证”和电子“签名”加以
。
Il établit en outre une distinction entre «terres domaniales publiques» et «terres domaniales privées».
该次法令还
了“国家公共用地”和“国家私人用地”。
Cette délimitation expresse vise à donner effet au paragraphe 3 de l'article premier de la Convention.
这种明确
保证了与《公约》第1条第3款的一致。
Eviter toute différenciation entre le terrorisme international et le terrorisme tout court.
避免对国际恐怖主义与恐怖主义作出
。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自
生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les frères jumeaux se ressemblent comme deux gouttes d'eau.


胞胎兄弟长得非常相似,像两滴水般难以区分开来。
On a souvent du mal à différencier des jumeaux.
人
往往
于区分
胞胎有困难。
On a souvent du mal à différencier les jumeaux.
人
往往很难区分
胞胎。
En effet, pour un Occidental, ce n’est pas toujours facile à départager.
事
上,
于一个西方人来说是很难区分的。
Donc,la société est un phénomène différencient "humains"et"animaux"absolus.
所以,社会是一个区分人和纯粹动物的现象。
La distinction de ce vaste périmètre de 1810 hectares est une première.
区分
大面积的1810公顷是第一次。
Difficile pour eux de se départir de la langue de bois et du discours officiels.


而言,很难区分千篇一律的政客语言与官方演说。
Il fait la distinction entre deux portables.
在区分两台手机。
Il faut distinguer l'ami d'avec le flatteur!
要区分开是朋友还是阿谀者!
La distinction établie entre les mesures de contrainte postérieures au jugement est intéressante.
在判决前和判决后的强制性措施之间所作的区分是令人关心的。
La plupart des textes législatifs internes fondés sur la Loi type font cette distinction.
大多数国家根据示范法立法时作出
种区分。
Il faudrait également établir une distinction claire entre un projet et un ouvrage.
重要的是还应将项目和设施明确区分开来。
D'autres auteurs ont justifié la distinction aux fins de l'étude du sujet.
其
一些观点认为,为了研究责任
一专题,应区分两者。
Il est essentiel d'établir une distinction claire entre elles et les véritables criminels.
因此,需要在它
和真正的犯罪分子之间作出区分。
C'est pourquoi ce taux ne fait pas de distinction entre les milieux urbains et ruraux.
因此,它并不区分城市和农村地区。
La distinction faite par le Président entre les membres et les participants est utile.
主席
成员和与会方的区分也是有用的。
Parfois, cependant, des distinctions sont faites entre “authentification” électronique et “signature” électronique.
但有时又
电子“认证”和电子“签名”加以区分。
Il établit en outre une distinction entre «terres domaniales publiques» et «terres domaniales privées».
该次法令还区分了“国家公共用地”和“国家私人用地”。
Cette délimitation expresse vise à donner effet au paragraphe 3 de l'article premier de la Convention.
种明确区分保证了与《公约》第1条第3款的一致。
Eviter toute différenciation entre le terrorisme international et le terrorisme tout court.
避免
国际恐怖主义与恐怖主义作出区分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。

两个历史时代
善恶
各种不同的植物。
英国
和美国
吗?
结构
能力
频率
语句Les frères jumeaux se ressemblent comme deux gouttes d'eau.
这对双胞胎兄弟长得非常相似,像两滴水般难以
开来。
On a souvent du mal à différencier des jumeaux.



对于
双胞胎有困难。
On a souvent du mal à différencier les jumeaux.



很难
双胞胎。
En effet, pour un Occidental, ce n’est pas toujours facile à départager.
事
上,对于一个西方
来说是很难
的。
Donc,la société est un phénomène différencient "humains"et"animaux"absolus.
所以,社会是一个

和纯粹动物的现象。
La distinction de ce vaste périmètre de 1810 hectares est une première.

这大面积的1810公顷是第一次。
Difficile pour eux de se départir de la langue de bois et du discours officiels.
对他
而言,很难
千篇一律的政客语言与官方演说。
Il fait la distinction entre deux portables.
他在
两台手机。
Il faut distinguer l'ami d'avec le flatteur!
要
开是朋友还是阿谀者!
La distinction établie entre les mesures de contrainte postérieures au jugement est intéressante.
在判决前和判决后的强制性措施之间所作的
是令
关心的。
La plupart des textes législatifs internes fondés sur la Loi type font cette distinction.
大多数国家根据示范法立法时作出这种
。
Il faudrait également établir une distinction claire entre un projet et un ouvrage.
重要的是还应将项目和设施明确
开来。
D'autres auteurs ont justifié la distinction aux fins de l'étude du sujet.
其他一些观点认为,为了研究责任这一专题,应
两者。
Il est essentiel d'établir une distinction claire entre elles et les véritables criminels.
因此,需要在它
和真正的犯罪
子之间作出
。
C'est pourquoi ce taux ne fait pas de distinction entre les milieux urbains et ruraux.
因此,它并不
城市和农村地
。
La distinction faite par le Président entre les membres et les participants est utile.
主席对成员和与会方的
也是有用的。
Parfois, cependant, des distinctions sont faites entre “authentification” électronique et “signature” électronique.
但有时又对电子“认证”和电子“签名”加以
。
Il établit en outre une distinction entre «terres domaniales publiques» et «terres domaniales privées».
该次法令还
了“国家公共用地”和“国家私
用地”。
Cette délimitation expresse vise à donner effet au paragraphe 3 de l'article premier de la Convention.
这种明确
保证了与《公约》第1条第3款的一致。
Eviter toute différenciation entre le terrorisme international et le terrorisme tout court.
避免对国际恐怖主义与恐怖主义作出
。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。