法语助手
  • 关闭

医务界

添加到生词本

le corps médical
le corps médicale 法语 助 手

Il lui demande en outre de prendre des mesures, en étroite consultation avec la profession médicale, pour réduire le nombre des césariennes.

委员会还呼吁缔约国与务界密切协商,采取举措减少剖腹产。

Des sources médicales ont indiqué que la plupart des femmes déplacées avaient contracté des maladies sexuellement transmissibles, fréquemment à la suite d'un viol.

务界提供的消息显示,多数国内流离所妇女常常因被强奸而染上性传染疾病(性病)。

Un tel dispositif permettra non seulement d'améliorer considérablement les communications dans le cadre hospitalier, mais aussi entre l'hôpital, les soins primaires et d'autres éléments du service.

这样一种环境将不仅大大地推动院内部的交流,同时也将推动院、初级疗部门以务界其他单位之间的交流。

Selon des sources médicales, la plupart des femmes déplacées à l'intérieur de leur pays avaient contracté des maladies sexuellement transmissibles, souvent à la suite d'un viol.

务界提供的消息显示,多数国内流离所妇女常常因被强奸而染上性传染疾病。

Selon des sources médicales, comme il est difficile d'obtenir un permis, les patients ont tendance à attendre que la douleur soit intolérable avant d'en faire la demande.

务界的消息来源表示,由于许可证政策,病人往往等到疼痛变得无法忍受时才申请许可证。

Les défendeurs n'ont cité aucun témoin médical à décharge, mais le juge a donné au jury, en ce qui concernait les éléments de preuve médicaux, des instructions défavorables au plaignant.

虽然被告未能提出佐证其立场的务界证人,但法官仍然向陪审团提供对原告不利的疗证据。

La communauté médicale craint que la nouvelle structure ne pénalise les patients ainsi que certains prestataires, mais aussi qu'elle ne cause des engorgements dans les dispensaires et les services d'urgence des hôpitaux.

务界有人担心新的结构不利于病人和其他提供保健服务者,可能导致在门诊部长时期等院急救室过度拥挤。

La communauté médicale craint que la nouvelle structure ne pénalise les patients ainsi que certains prestataires, mais aussi qu'elle ne cause des engorgements dans les dispensaires et dans les services d'urgence des hôpitaux.

务界有人担心新的结构惩罚病人和其他提供保健服务者,可能导致在门诊部长时期等院急救室过度拥挤。

K. L. a fait valoir que le fait pour le Pérou de ne pas avoir pris de mesures face à la réticence d'une partie du corps médical à appliquer les dispositions juridiques autorisant le recours à l'avortement thérapeutique constituait une violation du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.

K.L.认为,务界一些人不愿执行允许治疗性流产的法律规定,而秘鲁政府没有对此做出反应,因而违反了《公民权利和政治权利国际公约》。

En ce qui concerne la question posée par la Jordanie sur l'égalité des sexes et la possibilité pour les femmes d'occuper des postes de responsabilité, le Ministre a souligné qu'un pourcentage élevé de femmes occupaient des postes de responsabilité et travaillaient comme enseignantes (52 %), médecins (60 %), au sein du Gouvernement (15 %) ou du Conseil (25 %) ou encore dans la diplomatie (20 %).

关于约旦提出的两性平等和妇女担任领导职务的机会问题,部长强调说,担任领导职务的妇女所占比例很高,教师行业为52%,务界为60%,政府部门为15%,委员会机构为25%,外交部门为20%。

Le rôle de l'OMS, du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et de l'UNICEF, ainsi que des organisations non gouvernementales et des associations médicales nationales, revêt une importance particulière quand il s'agit de fournir des secours en cas de catastrophe et d'apporter une assistance humanitaire dans les situations d'urgence, y compris une assistance aux réfugiés et aux personnes déplacées dans leur propre pays.

世界卫生组织、联合国难民事务高级专员办事处、红十字会与红心月会国际联合会和儿童基金会,以各种非政府组织和国家的务界组织在紧急情况下救灾和人道主义援助方面的作用极为重要,包括对难民和国内流离所者的援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 医务界 的法语例句

用户正在搜索


成胚区, 成批, 成批生产, 成批生产的汽车, 成脾细胞, 成片, 成品, 成品油, 成平局, 成苹果形,

相似单词


医书, 医术, 医务, 医务驳, 医务工作者, 医务界, 医务界标志, 医务室, 医务助理人员, 医学,
le corps médical
le corps médicale 法语 助 手

Il lui demande en outre de prendre des mesures, en étroite consultation avec la profession médicale, pour réduire le nombre des césariennes.

委员会还呼吁缔约医务界密切协商,采取举措减少剖腹产。

Des sources médicales ont indiqué que la plupart des femmes déplacées avaient contracté des maladies sexuellement transmissibles, fréquemment à la suite d'un viol.

医务界提供的消息显示,多数所妇女常常因被强奸而染上性传染疾病(性病)。

Un tel dispositif permettra non seulement d'améliorer considérablement les communications dans le cadre hospitalier, mais aussi entre l'hôpital, les soins primaires et d'autres éléments du service.

这样一种环境将仅大大地推动医院部的交,同时也将推动医院、初级医疗部门以及医务界其他单位之间的交

Selon des sources médicales, la plupart des femmes déplacées à l'intérieur de leur pays avaient contracté des maladies sexuellement transmissibles, souvent à la suite d'un viol.

医务界提供的消息显示,多数所妇女常常因被强奸而染上性传染疾病。

Selon des sources médicales, comme il est difficile d'obtenir un permis, les patients ont tendance à attendre que la douleur soit intolérable avant d'en faire la demande.

医务界的消息来源表示,由于许可证政策,病人往往等到疼痛变得无法忍受时才申请许可证。

Les défendeurs n'ont cité aucun témoin médical à décharge, mais le juge a donné au jury, en ce qui concernait les éléments de preuve médicaux, des instructions défavorables au plaignant.

虽然被未能提出佐证其立场的医务界证人,但法官仍然向陪审团提供对利的医疗证据。

La communauté médicale craint que la nouvelle structure ne pénalise les patients ainsi que certains prestataires, mais aussi qu'elle ne cause des engorgements dans les dispensaires et les services d'urgence des hôpitaux.

医务界有人担心新的结构利于病人和其他提供保健服务者,可能导致在门诊部长时期等候及医院急救室过度拥挤。

La communauté médicale craint que la nouvelle structure ne pénalise les patients ainsi que certains prestataires, mais aussi qu'elle ne cause des engorgements dans les dispensaires et dans les services d'urgence des hôpitaux.

医务界有人担心新的结构惩罚病人和其他提供保健服务者,可能导致在门诊部长时期等候及医院急救室过度拥挤。

K. L. a fait valoir que le fait pour le Pérou de ne pas avoir pris de mesures face à la réticence d'une partie du corps médical à appliquer les dispositions juridiques autorisant le recours à l'avortement thérapeutique constituait une violation du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.

K.L.认为,医务界一些人愿执行允许治疗性产的法律规定,而秘鲁政府没有对此做出反应,因而违反了《公民权利和政治权利际公约》。

En ce qui concerne la question posée par la Jordanie sur l'égalité des sexes et la possibilité pour les femmes d'occuper des postes de responsabilité, le Ministre a souligné qu'un pourcentage élevé de femmes occupaient des postes de responsabilité et travaillaient comme enseignantes (52 %), médecins (60 %), au sein du Gouvernement (15 %) ou du Conseil (25 %) ou encore dans la diplomatie (20 %).

关于约旦提出的两性平等和妇女担任领导职务的机会问题,部长强调说,担任领导职务的妇女所占比例很高,教师行业为52%,医务界为60%,政府部门为15%,委员会机构为25%,外交部门为20%。

Le rôle de l'OMS, du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et de l'UNICEF, ainsi que des organisations non gouvernementales et des associations médicales nationales, revêt une importance particulière quand il s'agit de fournir des secours en cas de catastrophe et d'apporter une assistance humanitaire dans les situations d'urgence, y compris une assistance aux réfugiés et aux personnes déplacées dans leur propre pays.

世界卫生组织、联合难民事务高级专员办事处、红十字会与红心月会际联合会和儿童基金会,以及各种非政府组织和家的医务界组织在紧急情况下救灾和人道主义援助方面的作用极为重要,包括对难民和所者的援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 医务界 的法语例句

用户正在搜索


成群, 成群草, 成群结队, 成群结队地去, 成群外出, 成群移居, 成人, 成人电影, 成人教育, 成人之美,

相似单词


医书, 医术, 医务, 医务驳, 医务工作者, 医务界, 医务界标志, 医务室, 医务助理人员, 医学,
le corps médical
le corps médicale 法语 助 手

Il lui demande en outre de prendre des mesures, en étroite consultation avec la profession médicale, pour réduire le nombre des césariennes.

委员会还呼吁缔约国与医务界密切协商,采取举措减少剖腹产。

Des sources médicales ont indiqué que la plupart des femmes déplacées avaient contracté des maladies sexuellement transmissibles, fréquemment à la suite d'un viol.

医务界提供的消息显示,多数国内流离因被强奸而染上性传染疾病(性病)。

Un tel dispositif permettra non seulement d'améliorer considérablement les communications dans le cadre hospitalier, mais aussi entre l'hôpital, les soins primaires et d'autres éléments du service.

这样一种环境将不仅大大地推动医院内部的交流,同时也将推动医院、初级医疗部门以及医务界其他单位之间的交流。

Selon des sources médicales, la plupart des femmes déplacées à l'intérieur de leur pays avaient contracté des maladies sexuellement transmissibles, souvent à la suite d'un viol.

医务界提供的消息显示,多数国内流离因被强奸而染上性传染疾病。

Selon des sources médicales, comme il est difficile d'obtenir un permis, les patients ont tendance à attendre que la douleur soit intolérable avant d'en faire la demande.

医务界的消息来源表示,由于许可证政策,病人往往等到疼痛变得无法忍受时才申请许可证。

Les défendeurs n'ont cité aucun témoin médical à décharge, mais le juge a donné au jury, en ce qui concernait les éléments de preuve médicaux, des instructions défavorables au plaignant.

虽然被告未能提出佐证其立场的医务界证人,但法官仍然向提供对原告不利的医疗证据。

La communauté médicale craint que la nouvelle structure ne pénalise les patients ainsi que certains prestataires, mais aussi qu'elle ne cause des engorgements dans les dispensaires et les services d'urgence des hôpitaux.

医务界有人担心新的结构不利于病人和其他提供保健服务者,可能导致在门诊部长时期等候及医院急救室过度拥挤。

La communauté médicale craint que la nouvelle structure ne pénalise les patients ainsi que certains prestataires, mais aussi qu'elle ne cause des engorgements dans les dispensaires et dans les services d'urgence des hôpitaux.

医务界有人担心新的结构惩罚病人和其他提供保健服务者,可能导致在门诊部长时期等候及医院急救室过度拥挤。

K. L. a fait valoir que le fait pour le Pérou de ne pas avoir pris de mesures face à la réticence d'une partie du corps médical à appliquer les dispositions juridiques autorisant le recours à l'avortement thérapeutique constituait une violation du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.

K.L.认为,医务界一些人不愿执行允许治疗性流产的法律规定,而秘鲁政府没有对此做出反应,因而违反了《公民权利和政治权利国际公约》。

En ce qui concerne la question posée par la Jordanie sur l'égalité des sexes et la possibilité pour les femmes d'occuper des postes de responsabilité, le Ministre a souligné qu'un pourcentage élevé de femmes occupaient des postes de responsabilité et travaillaient comme enseignantes (52 %), médecins (60 %), au sein du Gouvernement (15 %) ou du Conseil (25 %) ou encore dans la diplomatie (20 %).

关于约旦提出的两性平等和担任领导职务的机会问题,部长强调说,担任领导职务的所占比例很高,教师行业为52%,医务界为60%,政府部门为15%,委员会机构为25%,外交部门为20%。

Le rôle de l'OMS, du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et de l'UNICEF, ainsi que des organisations non gouvernementales et des associations médicales nationales, revêt une importance particulière quand il s'agit de fournir des secours en cas de catastrophe et d'apporter une assistance humanitaire dans les situations d'urgence, y compris une assistance aux réfugiés et aux personnes déplacées dans leur propre pays.

世界卫生组织、联合国难民事务高级专员办事处、红十字会与红心月会国际联合会和儿童基金会,以及各种非政府组织和国家的医务界组织在紧急情况下救灾和人道主义援助方面的作用极为重要,包括对难民和国内流离所者的援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 医务界 的法语例句

用户正在搜索


成色坏的, 成神经鞘细胞, 成圣, 成十字形的, 成事, 成事不足,败事有余, 成视细胞, 成室管膜细胞瘤, 成嗜铬细胞, 成嗜曙红细胞,

相似单词


医书, 医术, 医务, 医务驳, 医务工作者, 医务界, 医务界标志, 医务室, 医务助理人员, 医学,
le corps médical
le corps médicale 法语 助 手

Il lui demande en outre de prendre des mesures, en étroite consultation avec la profession médicale, pour réduire le nombre des césariennes.

委员会还呼吁缔约医务界密切协商,采取举措减少剖腹产。

Des sources médicales ont indiqué que la plupart des femmes déplacées avaient contracté des maladies sexuellement transmissibles, fréquemment à la suite d'un viol.

医务界提供消息显示,内流离所妇女常常因被强奸而染上性传染疾病(性病)。

Un tel dispositif permettra non seulement d'améliorer considérablement les communications dans le cadre hospitalier, mais aussi entre l'hôpital, les soins primaires et d'autres éléments du service.

这样一种环境将仅大大地推动医院内部交流,同时也将推动医院、初级医疗部门以及医务界其他单位之间交流。

Selon des sources médicales, la plupart des femmes déplacées à l'intérieur de leur pays avaient contracté des maladies sexuellement transmissibles, souvent à la suite d'un viol.

医务界提供消息显示,内流离所妇女常常因被强奸而染上性传染疾病。

Selon des sources médicales, comme il est difficile d'obtenir un permis, les patients ont tendance à attendre que la douleur soit intolérable avant d'en faire la demande.

医务界消息来源表示,由于许可证政策,病人往往等到疼痛变得无法忍受时才申请许可证。

Les défendeurs n'ont cité aucun témoin médical à décharge, mais le juge a donné au jury, en ce qui concernait les éléments de preuve médicaux, des instructions défavorables au plaignant.

虽然被告未能提出佐证其立场医务界证人,但法官仍然向陪审团提供对原告医疗证据。

La communauté médicale craint que la nouvelle structure ne pénalise les patients ainsi que certains prestataires, mais aussi qu'elle ne cause des engorgements dans les dispensaires et les services d'urgence des hôpitaux.

医务界有人担心新结构于病人和其他提供保健服务者,可能导致在门诊部长时期等候及医院急救室过度拥挤。

La communauté médicale craint que la nouvelle structure ne pénalise les patients ainsi que certains prestataires, mais aussi qu'elle ne cause des engorgements dans les dispensaires et dans les services d'urgence des hôpitaux.

医务界有人担心新结构惩罚病人和其他提供保健服务者,可能导致在门诊部长时期等候及医院急救室过度拥挤。

K. L. a fait valoir que le fait pour le Pérou de ne pas avoir pris de mesures face à la réticence d'une partie du corps médical à appliquer les dispositions juridiques autorisant le recours à l'avortement thérapeutique constituait une violation du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.

K.L.认为,医务界一些人愿执行允许治疗性流产法律规定,而秘鲁政府没有对此做出反应,因而违反了《公民权和政治权际公约》。

En ce qui concerne la question posée par la Jordanie sur l'égalité des sexes et la possibilité pour les femmes d'occuper des postes de responsabilité, le Ministre a souligné qu'un pourcentage élevé de femmes occupaient des postes de responsabilité et travaillaient comme enseignantes (52 %), médecins (60 %), au sein du Gouvernement (15 %) ou du Conseil (25 %) ou encore dans la diplomatie (20 %).

关于约旦提出两性平等和妇女担任领导职务机会问题,部长强调说,担任领导职务妇女所占比例很高,教师行业为52%,医务界为60%,政府部门为15%,委员会机构为25%,外交部门为20%。

Le rôle de l'OMS, du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et de l'UNICEF, ainsi que des organisations non gouvernementales et des associations médicales nationales, revêt une importance particulière quand il s'agit de fournir des secours en cas de catastrophe et d'apporter une assistance humanitaire dans les situations d'urgence, y compris une assistance aux réfugiés et aux personnes déplacées dans leur propre pays.

世界卫生组织、联合难民事务高级专员办事处、红十字会与红心月会际联合会和儿童基金会,以及各种非政府组织和医务界组织在紧急情况下救灾和人道主义援助方面作用极为重要,包括对难民和内流离所者援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 医务界 的法语例句

用户正在搜索


成套房间(豪华旅馆的), 成套服装, 成套卡片, 成套块规, 成套联网配件, 成套轮胎, 成套器具, 成套设备, 成套时装, 成套物品,

相似单词


医书, 医术, 医务, 医务驳, 医务工作者, 医务界, 医务界标志, 医务室, 医务助理人员, 医学,
le corps médical
le corps médicale 法语 助 手

Il lui demande en outre de prendre des mesures, en étroite consultation avec la profession médicale, pour réduire le nombre des césariennes.

委员会还呼吁缔约国与医务界密切协商,采取举措减少剖腹产。

Des sources médicales ont indiqué que la plupart des femmes déplacées avaient contracté des maladies sexuellement transmissibles, fréquemment à la suite d'un viol.

医务界提供消息显示,多数国内所妇女常常因被强奸而染上性传染疾病(性病)。

Un tel dispositif permettra non seulement d'améliorer considérablement les communications dans le cadre hospitalier, mais aussi entre l'hôpital, les soins primaires et d'autres éléments du service.

这样一种环境将不仅大大地推动医院内部,同时也将推动医院、初级医疗部门以及医务界其他单位之间

Selon des sources médicales, la plupart des femmes déplacées à l'intérieur de leur pays avaient contracté des maladies sexuellement transmissibles, souvent à la suite d'un viol.

医务界提供消息显示,多数国内所妇女常常因被强奸而染上性传染疾病。

Selon des sources médicales, comme il est difficile d'obtenir un permis, les patients ont tendance à attendre que la douleur soit intolérable avant d'en faire la demande.

医务界消息来源表示,由于许可证政策,病人往往等到疼痛变得受时才申请许可证。

Les défendeurs n'ont cité aucun témoin médical à décharge, mais le juge a donné au jury, en ce qui concernait les éléments de preuve médicaux, des instructions défavorables au plaignant.

虽然被告未能提出佐证其立场医务界证人,但法官仍然向陪审团提供对原告不利医疗证据。

La communauté médicale craint que la nouvelle structure ne pénalise les patients ainsi que certains prestataires, mais aussi qu'elle ne cause des engorgements dans les dispensaires et les services d'urgence des hôpitaux.

医务界有人担心新结构不利于病人和其他提供保健服务者,可能导致在门诊部长时期等候及医院急救室过度拥挤。

La communauté médicale craint que la nouvelle structure ne pénalise les patients ainsi que certains prestataires, mais aussi qu'elle ne cause des engorgements dans les dispensaires et dans les services d'urgence des hôpitaux.

医务界有人担心新结构惩罚病人和其他提供保健服务者,可能导致在门诊部长时期等候及医院急救室过度拥挤。

K. L. a fait valoir que le fait pour le Pérou de ne pas avoir pris de mesures face à la réticence d'une partie du corps médical à appliquer les dispositions juridiques autorisant le recours à l'avortement thérapeutique constituait une violation du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.

K.L.认为,医务界一些人不愿执行允许治疗性法律规定,而秘鲁政府没有对此做出反应,因而违反了《公民权利和政治权利国际公约》。

En ce qui concerne la question posée par la Jordanie sur l'égalité des sexes et la possibilité pour les femmes d'occuper des postes de responsabilité, le Ministre a souligné qu'un pourcentage élevé de femmes occupaient des postes de responsabilité et travaillaient comme enseignantes (52 %), médecins (60 %), au sein du Gouvernement (15 %) ou du Conseil (25 %) ou encore dans la diplomatie (20 %).

关于约旦提出两性平等和妇女担任领导职务机会问题,部长强调说,担任领导职务妇女所占比例很高,教师行业为52%,医务界为60%,政府部门为15%,委员会机构为25%,外部门为20%。

Le rôle de l'OMS, du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et de l'UNICEF, ainsi que des organisations non gouvernementales et des associations médicales nationales, revêt une importance particulière quand il s'agit de fournir des secours en cas de catastrophe et d'apporter une assistance humanitaire dans les situations d'urgence, y compris une assistance aux réfugiés et aux personnes déplacées dans leur propre pays.

世界卫生组织、联合国难民事务高级专员办事处、红十字会与红心月会国际联合会和儿童基金会,以及各种非政府组织和国家医务界组织在紧急情况下救灾和人道主义援助方面作用极为重要,包括对难民和国内所者援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 医务界 的法语例句

用户正在搜索


成网离子, 成为, 成为…的耻辱, 成为…的笑柄, 成为嘲弄的对象, 成为传教士, 成为典范的作品, 成为房产的业主, 成为诽谤的目标, 成为攻击的目标,

相似单词


医书, 医术, 医务, 医务驳, 医务工作者, 医务界, 医务界标志, 医务室, 医务助理人员, 医学,
le corps médical
le corps médicale 法语 助 手

Il lui demande en outre de prendre des mesures, en étroite consultation avec la profession médicale, pour réduire le nombre des césariennes.

委员会还呼吁缔约国与密切协商,采取举措减少剖腹产。

Des sources médicales ont indiqué que la plupart des femmes déplacées avaient contracté des maladies sexuellement transmissibles, fréquemment à la suite d'un viol.

提供的消息显示,多数国内流离所妇女常常因被强奸而疾病(病)。

Un tel dispositif permettra non seulement d'améliorer considérablement les communications dans le cadre hospitalier, mais aussi entre l'hôpital, les soins primaires et d'autres éléments du service.

这样一种环境将不仅大大地推动院内部的交流,同时也将推动院、初级疗部门以及其他单位之间的交流。

Selon des sources médicales, la plupart des femmes déplacées à l'intérieur de leur pays avaient contracté des maladies sexuellement transmissibles, souvent à la suite d'un viol.

提供的消息显示,多数国内流离所妇女常常因被强奸而疾病。

Selon des sources médicales, comme il est difficile d'obtenir un permis, les patients ont tendance à attendre que la douleur soit intolérable avant d'en faire la demande.

的消息来源表示,由于许可证政策,病人往往等到疼痛变得无法忍受时才申请许可证。

Les défendeurs n'ont cité aucun témoin médical à décharge, mais le juge a donné au jury, en ce qui concernait les éléments de preuve médicaux, des instructions défavorables au plaignant.

虽然被告未能提出佐证其立场的证人,但法官仍然向陪审团提供对原告不利的疗证据。

La communauté médicale craint que la nouvelle structure ne pénalise les patients ainsi que certains prestataires, mais aussi qu'elle ne cause des engorgements dans les dispensaires et les services d'urgence des hôpitaux.

有人担心新的结构不利于病人和其他提供保健服者,可能导致在门诊部长时期等候及院急救室过度拥挤。

La communauté médicale craint que la nouvelle structure ne pénalise les patients ainsi que certains prestataires, mais aussi qu'elle ne cause des engorgements dans les dispensaires et dans les services d'urgence des hôpitaux.

有人担心新的结构惩罚病人和其他提供保健服者,可能导致在门诊部长时期等候及院急救室过度拥挤。

K. L. a fait valoir que le fait pour le Pérou de ne pas avoir pris de mesures face à la réticence d'une partie du corps médical à appliquer les dispositions juridiques autorisant le recours à l'avortement thérapeutique constituait une violation du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.

K.L.认为,一些人不愿执行允许治疗流产的法律规定,而秘鲁政府没有对此做出反应,因而违反了《公民权利和政治权利国际公约》。

En ce qui concerne la question posée par la Jordanie sur l'égalité des sexes et la possibilité pour les femmes d'occuper des postes de responsabilité, le Ministre a souligné qu'un pourcentage élevé de femmes occupaient des postes de responsabilité et travaillaient comme enseignantes (52 %), médecins (60 %), au sein du Gouvernement (15 %) ou du Conseil (25 %) ou encore dans la diplomatie (20 %).

关于约旦提出的两平等和妇女担任领导职的机会问题,部长强调说,担任领导职的妇女所占比例很高,教师行业为52%,为60%,政府部门为15%,委员会机构为25%,外交部门为20%。

Le rôle de l'OMS, du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et de l'UNICEF, ainsi que des organisations non gouvernementales et des associations médicales nationales, revêt une importance particulière quand il s'agit de fournir des secours en cas de catastrophe et d'apporter une assistance humanitaire dans les situations d'urgence, y compris une assistance aux réfugiés et aux personnes déplacées dans leur propre pays.

卫生组织、联合国难民事高级专员办事处、红十字会与红心月会国际联合会和儿童基金会,以及各种非政府组织和国家的组织在紧急情况下救灾和人道主义援助方面的作用极为重要,包括对难民和国内流离所者的援助。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 医务界 的法语例句

用户正在搜索


成为秃头, 成为卫星, 成为戏弄的对象, 成为笑柄, 成为笑料, 成为众人的笑柄, 成为众矢之的, 成文, 成文的, 成文法,

相似单词


医书, 医术, 医务, 医务驳, 医务工作者, 医务界, 医务界标志, 医务室, 医务助理人员, 医学,
le corps médical
le corps médicale 法语 助 手

Il lui demande en outre de prendre des mesures, en étroite consultation avec la profession médicale, pour réduire le nombre des césariennes.

委员会还呼吁缔约国与医务界密切协商,采取举措减少剖腹产。

Des sources médicales ont indiqué que la plupart des femmes déplacées avaient contracté des maladies sexuellement transmissibles, fréquemment à la suite d'un viol.

医务界提供的消息显示,多数国内流离所妇女常常因被强奸而染上性传染疾病(性病)。

Un tel dispositif permettra non seulement d'améliorer considérablement les communications dans le cadre hospitalier, mais aussi entre l'hôpital, les soins primaires et d'autres éléments du service.

这样一种环境将不仅动医院内部的交流,同时也将动医院、初级医疗部门以及医务界其他单位之间的交流。

Selon des sources médicales, la plupart des femmes déplacées à l'intérieur de leur pays avaient contracté des maladies sexuellement transmissibles, souvent à la suite d'un viol.

医务界提供的消息显示,多数国内流离所妇女常常因被强奸而染上性传染疾病。

Selon des sources médicales, comme il est difficile d'obtenir un permis, les patients ont tendance à attendre que la douleur soit intolérable avant d'en faire la demande.

医务界的消息来源表示,由于政策,病人往往等到疼痛变得无法忍受时才申请

Les défendeurs n'ont cité aucun témoin médical à décharge, mais le juge a donné au jury, en ce qui concernait les éléments de preuve médicaux, des instructions défavorables au plaignant.

虽然被告未能提出佐其立场的医务界人,但法官仍然向陪审团提供对原告不利的医疗据。

La communauté médicale craint que la nouvelle structure ne pénalise les patients ainsi que certains prestataires, mais aussi qu'elle ne cause des engorgements dans les dispensaires et les services d'urgence des hôpitaux.

医务界有人担心新的结构不利于病人和其他提供保健服务者,能导致在门诊部长时期等候及医院急救室过度拥挤。

La communauté médicale craint que la nouvelle structure ne pénalise les patients ainsi que certains prestataires, mais aussi qu'elle ne cause des engorgements dans les dispensaires et dans les services d'urgence des hôpitaux.

医务界有人担心新的结构惩罚病人和其他提供保健服务者,能导致在门诊部长时期等候及医院急救室过度拥挤。

K. L. a fait valoir que le fait pour le Pérou de ne pas avoir pris de mesures face à la réticence d'une partie du corps médical à appliquer les dispositions juridiques autorisant le recours à l'avortement thérapeutique constituait une violation du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.

K.L.认为,医务界一些人不愿执行允治疗性流产的法律规定,而秘鲁政府没有对此做出反应,因而违反了《公民权利和政治权利国际公约》。

En ce qui concerne la question posée par la Jordanie sur l'égalité des sexes et la possibilité pour les femmes d'occuper des postes de responsabilité, le Ministre a souligné qu'un pourcentage élevé de femmes occupaient des postes de responsabilité et travaillaient comme enseignantes (52 %), médecins (60 %), au sein du Gouvernement (15 %) ou du Conseil (25 %) ou encore dans la diplomatie (20 %).

关于约旦提出的两性平等和妇女担任领导职务的机会问题,部长强调说,担任领导职务的妇女所占比例很高,教师行业为52%,医务界为60%,政府部门为15%,委员会机构为25%,外交部门为20%。

Le rôle de l'OMS, du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et de l'UNICEF, ainsi que des organisations non gouvernementales et des associations médicales nationales, revêt une importance particulière quand il s'agit de fournir des secours en cas de catastrophe et d'apporter une assistance humanitaire dans les situations d'urgence, y compris une assistance aux réfugiés et aux personnes déplacées dans leur propre pays.

世界卫生组织、联合国难民事务高级专员办事处、红十字会与红心月会国际联合会和儿童基金会,以及各种非政府组织和国家的医务界组织在紧急情况下救灾和人道主义援助方面的作用极为重要,包括对难民和国内流离所者的援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 医务界 的法语例句

用户正在搜索


成效不显, 成心, 成形, 成形不良的, 成形不全, 成形车刀, 成形的, 成形横切自动车床, 成形术, 成形术扩孔钻,

相似单词


医书, 医术, 医务, 医务驳, 医务工作者, 医务界, 医务界标志, 医务室, 医务助理人员, 医学,
le corps médical
le corps médicale 法语 助 手

Il lui demande en outre de prendre des mesures, en étroite consultation avec la profession médicale, pour réduire le nombre des césariennes.

委员会还呼吁缔约国与务界密切协商,采取举措减少剖腹产。

Des sources médicales ont indiqué que la plupart des femmes déplacées avaient contracté des maladies sexuellement transmissibles, fréquemment à la suite d'un viol.

务界提供的消息显示,多数国内流离所妇女常常因被强奸而染上性传染疾病(性病)。

Un tel dispositif permettra non seulement d'améliorer considérablement les communications dans le cadre hospitalier, mais aussi entre l'hôpital, les soins primaires et d'autres éléments du service.

这样一种环境将不仅大大地推内部的交流,同时也将推、初级疗部门以及务界其他单位之间的交流。

Selon des sources médicales, la plupart des femmes déplacées à l'intérieur de leur pays avaient contracté des maladies sexuellement transmissibles, souvent à la suite d'un viol.

务界提供的消息显示,多数国内流离所妇女常常因被强奸而染上性传染疾病。

Selon des sources médicales, comme il est difficile d'obtenir un permis, les patients ont tendance à attendre que la douleur soit intolérable avant d'en faire la demande.

务界的消息来源表示,由于许可证政策,病人往往等到疼痛变得无法忍受时许可证。

Les défendeurs n'ont cité aucun témoin médical à décharge, mais le juge a donné au jury, en ce qui concernait les éléments de preuve médicaux, des instructions défavorables au plaignant.

虽然被告未能提出佐证其立场的务界证人,但法官仍然向陪审团提供对原告不利的疗证据。

La communauté médicale craint que la nouvelle structure ne pénalise les patients ainsi que certains prestataires, mais aussi qu'elle ne cause des engorgements dans les dispensaires et les services d'urgence des hôpitaux.

务界有人担心新的结构不利于病人和其他提供保健服务者,可能导致在门诊部长时期等候及急救室过度拥挤。

La communauté médicale craint que la nouvelle structure ne pénalise les patients ainsi que certains prestataires, mais aussi qu'elle ne cause des engorgements dans les dispensaires et dans les services d'urgence des hôpitaux.

务界有人担心新的结构惩罚病人和其他提供保健服务者,可能导致在门诊部长时期等候及急救室过度拥挤。

K. L. a fait valoir que le fait pour le Pérou de ne pas avoir pris de mesures face à la réticence d'une partie du corps médical à appliquer les dispositions juridiques autorisant le recours à l'avortement thérapeutique constituait une violation du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.

K.L.认为,务界一些人不愿执行允许治疗性流产的法律规定,而秘鲁政府没有对此做出反应,因而违反了《公民权利和政治权利国际公约》。

En ce qui concerne la question posée par la Jordanie sur l'égalité des sexes et la possibilité pour les femmes d'occuper des postes de responsabilité, le Ministre a souligné qu'un pourcentage élevé de femmes occupaient des postes de responsabilité et travaillaient comme enseignantes (52 %), médecins (60 %), au sein du Gouvernement (15 %) ou du Conseil (25 %) ou encore dans la diplomatie (20 %).

关于约旦提出的两性平等和妇女担任领导职务的机会问题,部长强调说,担任领导职务的妇女所占比例很高,教师行业为52%,务界为60%,政府部门为15%,委员会机构为25%,外交部门为20%。

Le rôle de l'OMS, du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et de l'UNICEF, ainsi que des organisations non gouvernementales et des associations médicales nationales, revêt une importance particulière quand il s'agit de fournir des secours en cas de catastrophe et d'apporter une assistance humanitaire dans les situations d'urgence, y compris une assistance aux réfugiés et aux personnes déplacées dans leur propre pays.

世界卫生组织、联合国难民事务高级专员办事处、红十字会与红心月会国际联合会和儿童基金会,以及各种非政府组织和国家的务界组织在紧急情况下救灾和人道主义援助方面的作用极为重要,包括对难民和国内流离所者的援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 医务界 的法语例句

用户正在搜索


成型芯撑, 成型用树脂, 成性, 成宿, 成絮团状的羊毛, 成牙骨质细胞, 成牙骨质细胞瘤, 成牙质细胞瘤, 成岩圈闭, 成盐(作用),

相似单词


医书, 医术, 医务, 医务驳, 医务工作者, 医务界, 医务界标志, 医务室, 医务助理人员, 医学,
le corps médical
le corps médicale 法语 助 手

Il lui demande en outre de prendre des mesures, en étroite consultation avec la profession médicale, pour réduire le nombre des césariennes.

委员会还呼吁缔约国与医务界密切协商,采取举措减少剖腹产。

Des sources médicales ont indiqué que la plupart des femmes déplacées avaient contracté des maladies sexuellement transmissibles, fréquemment à la suite d'un viol.

医务界提供的消息显示,多数国内所妇女常常因被强奸而染上性传染疾病(性病)。

Un tel dispositif permettra non seulement d'améliorer considérablement les communications dans le cadre hospitalier, mais aussi entre l'hôpital, les soins primaires et d'autres éléments du service.

这样一种环境将不仅大大地推动医院内部的交也将推动医院、初级医疗部门以及医务界其他单位之间的交

Selon des sources médicales, la plupart des femmes déplacées à l'intérieur de leur pays avaient contracté des maladies sexuellement transmissibles, souvent à la suite d'un viol.

医务界提供的消息显示,多数国内所妇女常常因被强奸而染上性传染疾病。

Selon des sources médicales, comme il est difficile d'obtenir un permis, les patients ont tendance à attendre que la douleur soit intolérable avant d'en faire la demande.

医务界的消息来源表示,由于许可证政策,病人往往等到疼痛法忍受才申请许可证。

Les défendeurs n'ont cité aucun témoin médical à décharge, mais le juge a donné au jury, en ce qui concernait les éléments de preuve médicaux, des instructions défavorables au plaignant.

虽然被告未能提出佐证其立场的医务界证人,但法官仍然向陪审团提供对原告不利的医疗证据。

La communauté médicale craint que la nouvelle structure ne pénalise les patients ainsi que certains prestataires, mais aussi qu'elle ne cause des engorgements dans les dispensaires et les services d'urgence des hôpitaux.

医务界有人担心新的结构不利于病人和其他提供保健服务者,可能导致在门诊部长期等候及医院急救室过度拥挤。

La communauté médicale craint que la nouvelle structure ne pénalise les patients ainsi que certains prestataires, mais aussi qu'elle ne cause des engorgements dans les dispensaires et dans les services d'urgence des hôpitaux.

医务界有人担心新的结构惩罚病人和其他提供保健服务者,可能导致在门诊部长期等候及医院急救室过度拥挤。

K. L. a fait valoir que le fait pour le Pérou de ne pas avoir pris de mesures face à la réticence d'une partie du corps médical à appliquer les dispositions juridiques autorisant le recours à l'avortement thérapeutique constituait une violation du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.

K.L.认为,医务界一些人不愿执行允许治疗性产的法律规定,而秘鲁政府没有对此做出反应,因而违反了《公民权利和政治权利国际公约》。

En ce qui concerne la question posée par la Jordanie sur l'égalité des sexes et la possibilité pour les femmes d'occuper des postes de responsabilité, le Ministre a souligné qu'un pourcentage élevé de femmes occupaient des postes de responsabilité et travaillaient comme enseignantes (52 %), médecins (60 %), au sein du Gouvernement (15 %) ou du Conseil (25 %) ou encore dans la diplomatie (20 %).

关于约旦提出的两性平等和妇女担任领导职务的机会问题,部长强调说,担任领导职务的妇女所占比例很高,教师行业为52%,医务界为60%,政府部门为15%,委员会机构为25%,外交部门为20%。

Le rôle de l'OMS, du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et de l'UNICEF, ainsi que des organisations non gouvernementales et des associations médicales nationales, revêt une importance particulière quand il s'agit de fournir des secours en cas de catastrophe et d'apporter une assistance humanitaire dans les situations d'urgence, y compris une assistance aux réfugiés et aux personnes déplacées dans leur propre pays.

世界卫生组织、联合国难民事务高级专员办事处、红十字会与红心月会国际联合会和儿童基金会,以及各种非政府组织和国家的医务界组织在紧急情况下救灾和人道主义援助方面的作用极为重要,包括对难民和国内所者的援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 医务界 的法语例句

用户正在搜索


成荫, 成荫的树, 成瘾, 成釉细胞, 成语, 成语词典, 成员, 成员(文艺团体的), 成员国, 成约,

相似单词


医书, 医术, 医务, 医务驳, 医务工作者, 医务界, 医务界标志, 医务室, 医务助理人员, 医学,