L’invention du cristal (verre au plomb) annonce une autre période glorieuse de l’art du verre.
水晶
出现是玻璃艺术
另一个辉煌

期。
L’invention du cristal (verre au plomb) annonce une autre période glorieuse de l’art du verre.
水晶
出现是玻璃艺术
另一个辉煌

期。
Le Libéria entame une phase nouvelle et historique de développement.
利比里亚正进入一个新

发展
期。
Aujourd'hui plus qu'à aucun autre moment de l'histoire, les diverses cultures de l'humanité se rassemblent.
人类
不同文化正在走到一
,这一点在今天比
上任何其它
期都更明显。
Cette convention correspondait à une période de l'histoire marquée par des processus de décolonisation.
该公约对应于一个以非殖民化为标志


期。
Il est crucial que nous évitions de répéter la douloureuse histoire de l'ère coloniale.
关键是我们要避免重复痛苦
殖民
期

。
Al Qods Al Charif revêt une signification particulière pour notre pays.
圣城在我国具有特殊意义,其神圣地位
源于文明

远古
期。
Nous sommes entrés dans une période de l'histoire dont nous ne sortirons pas inchangés.
我们现在已经进入了一个

期,此后将有不一样
局面。
La mobilité humaine et le transport de marchandises remontent au début de l'histoire humaine.
人员流动和货物运输可追溯到人类

最早
期。
J'espère vivement être le Représentant spécial du Secrétaire général au Kosovo en cette période historique.
我期待在这一
性
期担任秘书长驻科索沃特别代表。
La population mondiale est plus âgée qu'elle ne l'a jamais été dans l'histoire de l'humanité.
全球社会已经较人类
上
任何
期要老。
Les villes et métropoles se développent rapidement, plus rapidement que jamais encore dans l'histoire de l'humanité.
城镇迅
增长

超过了人类
上
任何
期。
Les institutions politiques et économiques multilatérales que nous connaissons sont apparues à une époque différente de l'histoire.
我们
政治和经济多边机构是在不同


期建立
。
La première fois dans l'histoire de Sainte-Lucie, quatre femmes ont posé leur candidature dont deux ont été élues.
与圣卢西亚
上任何
期都不同,有四名妇女参加大选,其中两名取得成功。
Aujourd'hui, les États sont plus nombreux que jamais dans l'histoire à être gouvernés par des dirigeants librement élus.
与
任何
期相比,如今有更多国家
政府由竞争性选举产生。
Le monde a été témoin de la résistance du peuple népalais durant les périodes difficiles de son histoire.
在我国

艰难
期,世界目睹了尼泊尔人民
坚韧毅力。
Il existe aujourd'hui dans le monde plus de scientifiques que l'humanité n'en a jamais connu au cours des siècles.
在当今世界
这一个

期中生活
科学家数目超过在整个人类
中生活过
科学家
总数。
Nous apprécions hautement ces marques de solidarité et la reconnaissance du lourd héritage de cette sombre période de l'histoire.
我们感谢在承认这一最黑暗

期
遗留影响方面给予我们
声援。
Il a indiqué que ce document renfermait aussi des statistiques sur l'évolution des investissements depuis un certain nombre d'années.
该文件同样包括基金投资各个
期

统计数据。
Plus qu'à n'importe quelle époque dans l'histoire de l'humanité, aujourd'hui, la technologie et la richesse matérielle pour ce faire existent.
已经具备
技术和物质财富超过人类
上
任何
期,今天能够让我们做到这一点。
Trois périodes majeures de l'histoire de la Malaisie ont contribué pour une large part à l'élaboration de son système juridique.
马来西亚
上三个主要
期在形成目前
法律制
过程中
着重要作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’invention du cristal (verre au plomb) annonce une autre période glorieuse de l’art du verre.
水晶的出现是玻璃艺术的另一个辉煌历史时期。
Le Libéria entame une phase nouvelle et historique de développement.
利比里亚正进入一个新的历史发展时期。
Aujourd'hui plus qu'à aucun autre moment de l'histoire, les diverses cultures de l'humanité se rassemblent.
人类的不同文化正在走到一
,这一点在今天比历史上任何其它时期都更明显。
Cette convention correspondait à une période de l'histoire marquée par des processus de décolonisation.
该公约对应于一个以非殖民化为标志的历史时期。
Il est crucial que nous évitions de répéter la douloureuse histoire de l'ère coloniale.
关键是我们要避免重复痛苦的殖民时期的历史。
Al Qods Al Charif revêt une signification particulière pour notre pays.
圣城在我国具有特殊意义,其神圣地位
源于文明历史的远古时期。
Nous sommes entrés dans une période de l'histoire dont nous ne sortirons pas inchangés.
我们现在已
进入了一个历史时期,此后将有不一样的局面。
La mobilité humaine et le transport de marchandises remontent au début de l'histoire humaine.
人员流动
货物运输可追溯到人类历史的最早时期。
J'espère vivement être le Représentant spécial du Secrétaire général au Kosovo en cette période historique.
我期待在这一历史性的时期担任秘书长驻科索沃特别代表。
La population mondiale est plus âgée qu'elle ne l'a jamais été dans l'histoire de l'humanité.
全球社会已
较人类历史上的任何时期要老。
Les villes et métropoles se développent rapidement, plus rapidement que jamais encore dans l'histoire de l'humanité.
城镇迅速增长的速度超过了人类历史上的任何时期。
Les institutions politiques et économiques multilatérales que nous connaissons sont apparues à une époque différente de l'histoire.
我们的政

济多边机构是在不同的历史时期建立的。
La première fois dans l'histoire de Sainte-Lucie, quatre femmes ont posé leur candidature dont deux ont été élues.
与圣卢西亚历史上任何时期都不同,有四名妇女参加大选,其中两名取得成功。
Aujourd'hui, les États sont plus nombreux que jamais dans l'histoire à être gouvernés par des dirigeants librement élus.
与历史任何时期相比,如今有更多国家的政府由竞争性选举产生。
Le monde a été témoin de la résistance du peuple népalais durant les périodes difficiles de son histoire.
在我国历史的艰难时期,世界目睹了尼泊尔人民的坚韧毅力。
Il existe aujourd'hui dans le monde plus de scientifiques que l'humanité n'en a jamais connu au cours des siècles.
在当今世界的这一个历史时期中生活的科学家数目超过在整个人类历史中生活过的科学家的总数。
Nous apprécions hautement ces marques de solidarité et la reconnaissance du lourd héritage de cette sombre période de l'histoire.
我们感谢在承认这一最黑暗历史时期的遗留影响方面给予我们的声援。
Il a indiqué que ce document renfermait aussi des statistiques sur l'évolution des investissements depuis un certain nombre d'années.
该文件同样包括基金投资各个时期的历史统计数据。
Plus qu'à n'importe quelle époque dans l'histoire de l'humanité, aujourd'hui, la technologie et la richesse matérielle pour ce faire existent.
已
具备的技术
物质财富超过人类历史上的任何时期,今天能够让我们做到这一点。
Trois périodes majeures de l'histoire de la Malaisie ont contribué pour une large part à l'élaboration de son système juridique.
马来西亚历史上三个主要时期在形成目前的法律制度过程中
着重要作用。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’invention du cristal (verre au plomb) annonce une autre période glorieuse de l’art du verre.
水晶
出现是玻璃艺术
另一个辉煌历
期。
Le Libéria entame une phase nouvelle et historique de développement.
利比里亚正进入一个新
历
发展
期。
Aujourd'hui plus qu'à aucun autre moment de l'histoire, les diverses cultures de l'humanité se rassemblent.
人类
不同文化正在走到一
,这一点在今天比历

何其它
期都更明显。
Cette convention correspondait à une période de l'histoire marquée par des processus de décolonisation.
该公约对应于一个以非殖民化为标志
历
期。
Il est crucial que nous évitions de répéter la douloureuse histoire de l'ère coloniale.
关键是我们要避免重复痛苦
殖民
期
历
。
Al Qods Al Charif revêt une signification particulière pour notre pays.
圣城在我国具有特殊意义,其神圣地位
源于文明历
远古
期。
Nous sommes entrés dans une période de l'histoire dont nous ne sortirons pas inchangés.
我们现在已经进入了一个历
期,此后将有不一样
局面。
La mobilité humaine et le transport de marchandises remontent au début de l'histoire humaine.
人员流动和货物运输可追溯到人类历
最早
期。
J'espère vivement être le Représentant spécial du Secrétaire général au Kosovo en cette période historique.
我期待在这一历


期担
秘书长驻科索沃特别代表。
La population mondiale est plus âgée qu'elle ne l'a jamais été dans l'histoire de l'humanité.
全球社会已经较人类历


何
期要老。
Les villes et métropoles se développent rapidement, plus rapidement que jamais encore dans l'histoire de l'humanité.
城镇迅速增长
速度超过了人类历


何
期。
Les institutions politiques et économiques multilatérales que nous connaissons sont apparues à une époque différente de l'histoire.
我们
政治和经济多边机构是在不同
历
期建立
。
La première fois dans l'histoire de Sainte-Lucie, quatre femmes ont posé leur candidature dont deux ont été élues.
与圣卢西亚历

何
期都不同,有四名妇女参加大选,其中两名取得成功。
Aujourd'hui, les États sont plus nombreux que jamais dans l'histoire à être gouvernés par des dirigeants librement élus.
与历
何
期相比,如今有更多国家
政府由竞争
选举产生。
Le monde a été témoin de la résistance du peuple népalais durant les périodes difficiles de son histoire.
在我国历
艰难
期,世界目睹了尼泊尔人民
坚韧毅力。
Il existe aujourd'hui dans le monde plus de scientifiques que l'humanité n'en a jamais connu au cours des siècles.
在当今世界
这一个历
期中生活
科学家数目超过在整个人类历
中生活过
科学家
总数。
Nous apprécions hautement ces marques de solidarité et la reconnaissance du lourd héritage de cette sombre période de l'histoire.
我们感谢在承认这一最黑暗历
期
遗留影响方面给予我们
声援。
Il a indiqué que ce document renfermait aussi des statistiques sur l'évolution des investissements depuis un certain nombre d'années.
该文件同样包括基金投资各个
期
历
统计数据。
Plus qu'à n'importe quelle époque dans l'histoire de l'humanité, aujourd'hui, la technologie et la richesse matérielle pour ce faire existent.
已经具备
技术和物质财富超过人类历


何
期,今天能够让我们做到这一点。
Trois périodes majeures de l'histoire de la Malaisie ont contribué pour une large part à l'élaboration de son système juridique.
马来西亚历
三个主要
期在形成目前
法律制度过程中
着重要作用。
声明:以
例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’invention du cristal (verre au plomb) annonce une autre période glorieuse de l’art du verre.
水晶
出现是玻璃艺

一个辉煌
时期。
Le Libéria entame une phase nouvelle et historique de développement.
利比里亚正进入一个新

发展时期。
Aujourd'hui plus qu'à aucun autre moment de l'histoire, les diverses cultures de l'humanité se rassemblent.
人
不同文化正在走到一
,这一点在今天比
上任何其它时期都更明显。
Cette convention correspondait à une période de l'histoire marquée par des processus de décolonisation.
该公约对应于一个以非殖民化为标志

时期。
Il est crucial que nous évitions de répéter la douloureuse histoire de l'ère coloniale.
关键是我们要避免重复痛苦
殖民时期

。
Al Qods Al Charif revêt une signification particulière pour notre pays.
圣城在我国具有特殊意义,其神圣地位
源于文明

远古时期。
Nous sommes entrés dans une période de l'histoire dont nous ne sortirons pas inchangés.
我们现在已经进入了一个
时期,此后将有不一样
局面。
La mobilité humaine et le transport de marchandises remontent au début de l'histoire humaine.
人员流动和货物运输可追溯到人


最早时期。
J'espère vivement être le Représentant spécial du Secrétaire général au Kosovo en cette période historique.
我期待在这一
性
时期担任秘书长驻科索沃特别代表。
La population mondiale est plus âgée qu'elle ne l'a jamais été dans l'histoire de l'humanité.
全球社会已经较人

上
任何时期要老。
Les villes et métropoles se développent rapidement, plus rapidement que jamais encore dans l'histoire de l'humanité.
城镇迅速增长
速度超过了人

上
任何时期。
Les institutions politiques et économiques multilatérales que nous connaissons sont apparues à une époque différente de l'histoire.
我们
政治和经济多边机构是在不同

时期建立
。
La première fois dans l'histoire de Sainte-Lucie, quatre femmes ont posé leur candidature dont deux ont été élues.
与圣卢西亚
上任何时期都不同,有四名妇女参加大选,其中两名取得成功。
Aujourd'hui, les États sont plus nombreux que jamais dans l'histoire à être gouvernés par des dirigeants librement élus.
与
任何时期相比,如今有更多国家
政府由竞争性选举产生。
Le monde a été témoin de la résistance du peuple népalais durant les périodes difficiles de son histoire.
在我国

艰难时期,世界目睹了尼泊尔人民
坚韧毅力。
Il existe aujourd'hui dans le monde plus de scientifiques que l'humanité n'en a jamais connu au cours des siècles.
在当今世界
这一个
时期中生活
科学家数目超过在整个人

中生活过
科学家
总数。
Nous apprécions hautement ces marques de solidarité et la reconnaissance du lourd héritage de cette sombre période de l'histoire.
我们感谢在承认这一最黑暗
时期
遗留影响方面给予我们
声援。
Il a indiqué que ce document renfermait aussi des statistiques sur l'évolution des investissements depuis un certain nombre d'années.
该文件同样包括基金投资各个时期

统计数据。
Plus qu'à n'importe quelle époque dans l'histoire de l'humanité, aujourd'hui, la technologie et la richesse matérielle pour ce faire existent.
已经具备
技
和物质财富超过人

上
任何时期,今天能够让我们做到这一点。
Trois périodes majeures de l'histoire de la Malaisie ont contribué pour une large part à l'élaboration de son système juridique.
马来西亚
上三个主要时期在形成目前
法律制度过程中
着重要作用。
声明:以上例句、词性分
均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’invention du cristal (verre au plomb) annonce une autre période glorieuse de l’art du verre.
水晶的出现
玻璃艺术的另一个辉煌历史时期。
Le Libéria entame une phase nouvelle et historique de développement.
利比里亚正进入一个新的历史发展时期。
Aujourd'hui plus qu'à aucun autre moment de l'histoire, les diverses cultures de l'humanité se rassemblent.
人类的
同文化正
走到一
,这一点
今天比历史上任何其它时期都更明显。
Cette convention correspondait à une période de l'histoire marquée par des processus de décolonisation.
该公约对应于一个以非殖民化为标志的历史时期。
Il est crucial que nous évitions de répéter la douloureuse histoire de l'ère coloniale.
关键
我们要避免重复痛苦的殖民时期的历史。
Al Qods Al Charif revêt une signification particulière pour notre pays.
圣城
我国具有特殊意义,其神圣地位
源于文明历史的远古时期。
Nous sommes entrés dans une période de l'histoire dont nous ne sortirons pas inchangés.
我们现
已经进入了一个历史时期,此后将有
一样的局面。
La mobilité humaine et le transport de marchandises remontent au début de l'histoire humaine.
人员流动和货物运输可追溯到人类历史的最早时期。
J'espère vivement être le Représentant spécial du Secrétaire général au Kosovo en cette période historique.
我期待
这一历史性的时期担任秘书长驻科索沃特别代表。
La population mondiale est plus âgée qu'elle ne l'a jamais été dans l'histoire de l'humanité.
全球社会已经较人类历史上的任何时期要老。
Les villes et métropoles se développent rapidement, plus rapidement que jamais encore dans l'histoire de l'humanité.
城镇迅速增长的速度超过了人类历史上的任何时期。
Les institutions politiques et économiques multilatérales que nous connaissons sont apparues à une époque différente de l'histoire.
我们的政治和经济多边机构

同的历史时期建立的。
La première fois dans l'histoire de Sainte-Lucie, quatre femmes ont posé leur candidature dont deux ont été élues.
与圣卢西亚历史上任何时期都
同,有四名妇女参加大选,其中两名取得成功。
Aujourd'hui, les États sont plus nombreux que jamais dans l'histoire à être gouvernés par des dirigeants librement élus.
与历史任何时期相比,如今有更多国家的政府由竞争性选举产生。
Le monde a été témoin de la résistance du peuple népalais durant les périodes difficiles de son histoire.
我国历史的艰难时期,世界目睹了尼泊尔人民的坚韧毅力。
Il existe aujourd'hui dans le monde plus de scientifiques que l'humanité n'en a jamais connu au cours des siècles.
当今世界的这一个历史时期中生活的科学家数目超过
整个人类历史中生活过的科学家的总数。
Nous apprécions hautement ces marques de solidarité et la reconnaissance du lourd héritage de cette sombre période de l'histoire.
我们感谢
承认这一最黑暗历史时期的遗留影响方面给予我们的声援。
Il a indiqué que ce document renfermait aussi des statistiques sur l'évolution des investissements depuis un certain nombre d'années.
该文件同样包括基金投资各个时期的历史统计数据。
Plus qu'à n'importe quelle époque dans l'histoire de l'humanité, aujourd'hui, la technologie et la richesse matérielle pour ce faire existent.
已经具备的技术和物质财富超过人类历史上的任何时期,今天能够让我们做到这一点。
Trois périodes majeures de l'histoire de la Malaisie ont contribué pour une large part à l'élaboration de son système juridique.
马来西亚历史上三个主要时期
形成目前的法律制度过程中
着重要作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’invention du cristal (verre au plomb) annonce une autre période glorieuse de l’art du verre.
水晶的出现是玻璃艺术的另一个辉煌历
时期。
Le Libéria entame une phase nouvelle et historique de développement.
利比里亚正进入一个新的历
发展时期。
Aujourd'hui plus qu'à aucun autre moment de l'histoire, les diverses cultures de l'humanité se rassemblent.
人类的不同文化正
走到一
,这一点
今天比历
上任何其它时期都更明显。
Cette convention correspondait à une période de l'histoire marquée par des processus de décolonisation.
该公约对应于一个以非殖民化为标志的历
时期。
Il est crucial que nous évitions de répéter la douloureuse histoire de l'ère coloniale.
关键是我们要避免重复痛苦的殖民时期的历
。
Al Qods Al Charif revêt une signification particulière pour notre pays.


我国具有特殊意义,其神
地位
源于文明历
的远古时期。
Nous sommes entrés dans une période de l'histoire dont nous ne sortirons pas inchangés.
我们现

进入了一个历
时期,此后将有不一样的局面。
La mobilité humaine et le transport de marchandises remontent au début de l'histoire humaine.
人员流动和货物运输可追溯到人类历
的最早时期。
J'espère vivement être le Représentant spécial du Secrétaire général au Kosovo en cette période historique.
我期待
这一历
性的时期担任秘书长驻科索沃特别代表。
La population mondiale est plus âgée qu'elle ne l'a jamais été dans l'histoire de l'humanité.
全球社会
较人类历
上的任何时期要老。
Les villes et métropoles se développent rapidement, plus rapidement que jamais encore dans l'histoire de l'humanité.
镇迅速增长的速度超过了人类历
上的任何时期。
Les institutions politiques et économiques multilatérales que nous connaissons sont apparues à une époque différente de l'histoire.
我们的政治和
济多边机构是
不同的历
时期建立的。
La première fois dans l'histoire de Sainte-Lucie, quatre femmes ont posé leur candidature dont deux ont été élues.
与
卢西亚历
上任何时期都不同,有四名妇女参加大选,其中两名取得成功。
Aujourd'hui, les États sont plus nombreux que jamais dans l'histoire à être gouvernés par des dirigeants librement élus.
与历
任何时期相比,如今有更多国家的政府由竞争性选举产生。
Le monde a été témoin de la résistance du peuple népalais durant les périodes difficiles de son histoire.
我国历
的艰难时期,世界目睹了尼泊尔人民的坚韧毅力。
Il existe aujourd'hui dans le monde plus de scientifiques que l'humanité n'en a jamais connu au cours des siècles.
当今世界的这一个历
时期中生活的科学家数目超过
整个人类历
中生活过的科学家的总数。
Nous apprécions hautement ces marques de solidarité et la reconnaissance du lourd héritage de cette sombre période de l'histoire.
我们感谢
承认这一最黑暗历
时期的遗留影响方面给予我们的声援。
Il a indiqué que ce document renfermait aussi des statistiques sur l'évolution des investissements depuis un certain nombre d'années.
该文件同样包括基金投资各个时期的历
统计数据。
Plus qu'à n'importe quelle époque dans l'histoire de l'humanité, aujourd'hui, la technologie et la richesse matérielle pour ce faire existent.

具备的技术和物质财富超过人类历
上的任何时期,今天能够让我们做到这一点。
Trois périodes majeures de l'histoire de la Malaisie ont contribué pour une large part à l'élaboration de son système juridique.
马来西亚历
上三个主要时期
形成目前的法律制度过程中
着重要作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’invention du cristal (verre au plomb) annonce une autre période glorieuse de l’art du verre.
水晶的出现是玻璃艺术的另一个辉煌
时期。
Le Libéria entame une phase nouvelle et historique de développement.
利比里亚正进入一个新的
发展时期。
Aujourd'hui plus qu'à aucun autre moment de l'histoire, les diverses cultures de l'humanité se rassemblent.
人类的不同文化正在走到一
,这一点在今天比
上

它时期都更明显。
Cette convention correspondait à une période de l'histoire marquée par des processus de décolonisation.
该公约对应于一个以非殖民化为标志的
时期。
Il est crucial que nous évitions de répéter la douloureuse histoire de l'ère coloniale.
关键是我们要避免重复痛苦的殖民时期的
。
Al Qods Al Charif revêt une signification particulière pour notre pays.
圣城在我国具有特殊意义,
神圣地位
源于文明
的远古时期。
Nous sommes entrés dans une période de l'histoire dont nous ne sortirons pas inchangés.
我们现在已经进入了一个
时期,此后将有不一样的局面。
La mobilité humaine et le transport de marchandises remontent au début de l'histoire humaine.
人员流动和货物运输可追溯到人类
的最早时期。
J'espère vivement être le Représentant spécial du Secrétaire général au Kosovo en cette période historique.
我期待在这一

的时期担
秘书长驻科索沃特别代表。
La population mondiale est plus âgée qu'elle ne l'a jamais été dans l'histoire de l'humanité.
全球社会已经较人类
上的
时期要老。
Les villes et métropoles se développent rapidement, plus rapidement que jamais encore dans l'histoire de l'humanité.
城镇迅速增长的速度超过了人类
上的
时期。
Les institutions politiques et économiques multilatérales que nous connaissons sont apparues à une époque différente de l'histoire.
我们的政治和经济多边机构是在不同的
时期建立的。
La première fois dans l'histoire de Sainte-Lucie, quatre femmes ont posé leur candidature dont deux ont été élues.
与圣卢西亚
上
时期都不同,有四名妇女参加大选,
中两名取得成功。
Aujourd'hui, les États sont plus nombreux que jamais dans l'histoire à être gouvernés par des dirigeants librement élus.
与


时期相比,如今有更多国家的政府由竞争
选举产生。
Le monde a été témoin de la résistance du peuple népalais durant les périodes difficiles de son histoire.
在我国
的艰难时期,世界目睹了尼泊尔人民的坚韧毅力。
Il existe aujourd'hui dans le monde plus de scientifiques que l'humanité n'en a jamais connu au cours des siècles.
在当今世界的这一个
时期中生活的科学家数目超过在整个人类
中生活过的科学家的总数。
Nous apprécions hautement ces marques de solidarité et la reconnaissance du lourd héritage de cette sombre période de l'histoire.
我们感谢在承认这一最黑暗
时期的遗留影响方面给予我们的声援。
Il a indiqué que ce document renfermait aussi des statistiques sur l'évolution des investissements depuis un certain nombre d'années.
该文件同样包括基金投资各个时期的
统计数据。
Plus qu'à n'importe quelle époque dans l'histoire de l'humanité, aujourd'hui, la technologie et la richesse matérielle pour ce faire existent.
已经具备的技术和物质财富超过人类
上的
时期,今天能够让我们做到这一点。
Trois périodes majeures de l'histoire de la Malaisie ont contribué pour une large part à l'élaboration de son système juridique.
马来西亚
上三个主要时期在形成目前的法律制度过程中
着重要作用。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’invention du cristal (verre au plomb) annonce une autre période glorieuse de l’art du verre.
水晶的出现是玻璃艺术的另一个辉煌历史
。
Le Libéria entame une phase nouvelle et historique de développement.
利比里亚正进入一个新的历史发展
。
Aujourd'hui plus qu'à aucun autre moment de l'histoire, les diverses cultures de l'humanité se rassemblent.
人类的不同文化正在走到一
,这一点在今天比历史上任何其它
都更明显。
Cette convention correspondait à une période de l'histoire marquée par des processus de décolonisation.
该公约对应于一个以非殖民化为标志的历史
。
Il est crucial que nous évitions de répéter la douloureuse histoire de l'ère coloniale.
关键是
们要避免重复痛苦的殖民
的历史。
Al Qods Al Charif revêt une signification particulière pour notre pays.
圣城在

有特殊意义,其神圣地位
源于文明历史的远古
。
Nous sommes entrés dans une période de l'histoire dont nous ne sortirons pas inchangés.
们现在已经进入了一个历史
,此后将有不一样的局面。
La mobilité humaine et le transport de marchandises remontent au début de l'histoire humaine.
人员流动和货物运输可追溯到人类历史的最早
。
J'espère vivement être le Représentant spécial du Secrétaire général au Kosovo en cette période historique.

待在这一历史性的
担任秘书长驻科索沃特别代表。
La population mondiale est plus âgée qu'elle ne l'a jamais été dans l'histoire de l'humanité.
全球社会已经较人类历史上的任何
要老。
Les villes et métropoles se développent rapidement, plus rapidement que jamais encore dans l'histoire de l'humanité.
城镇迅速增长的速度超过了人类历史上的任何
。
Les institutions politiques et économiques multilatérales que nous connaissons sont apparues à une époque différente de l'histoire.
们的政治和经济多边机构是在不同的历史
建立的。
La première fois dans l'histoire de Sainte-Lucie, quatre femmes ont posé leur candidature dont deux ont été élues.
与圣卢西亚历史上任何
都不同,有四名妇女参加大选,其中两名取得成功。
Aujourd'hui, les États sont plus nombreux que jamais dans l'histoire à être gouvernés par des dirigeants librement élus.
与历史任何
相比,如今有更多
家的政府由竞争性选举产生。
Le monde a été témoin de la résistance du peuple népalais durant les périodes difficiles de son histoire.
在
历史的艰难
,世界目睹了尼泊尔人民的坚韧毅力。
Il existe aujourd'hui dans le monde plus de scientifiques que l'humanité n'en a jamais connu au cours des siècles.
在当今世界的这一个历史
中生活的科学家数目超过在整个人类历史中生活过的科学家的总数。
Nous apprécions hautement ces marques de solidarité et la reconnaissance du lourd héritage de cette sombre période de l'histoire.
们感谢在承认这一最黑暗历史
的遗留影响方面给予
们的声援。
Il a indiqué que ce document renfermait aussi des statistiques sur l'évolution des investissements depuis un certain nombre d'années.
该文件同样包括基金投资各个
的历史统计数据。
Plus qu'à n'importe quelle époque dans l'histoire de l'humanité, aujourd'hui, la technologie et la richesse matérielle pour ce faire existent.
已经
备的技术和物质财富超过人类历史上的任何
,今天能够让
们做到这一点。
Trois périodes majeures de l'histoire de la Malaisie ont contribué pour une large part à l'élaboration de son système juridique.
马来西亚历史上三个主要
在形成目前的法律制度过程中
着重要作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
L’invention du cristal (verre au plomb) annonce une autre période glorieuse de l’art du verre.
水晶的出现是玻璃艺术的另一个辉煌历史时期。
Le Libéria entame une phase nouvelle et historique de développement.
利比里亚正进入一个新的历史发展时期。
Aujourd'hui plus qu'à aucun autre moment de l'histoire, les diverses cultures de l'humanité se rassemblent.
人类的不

正在走到一
,这一点在今天比历史上任何其它时期都更明显。
Cette convention correspondait à une période de l'histoire marquée par des processus de décolonisation.
该公约对应于一个以非殖民
为标志的历史时期。
Il est crucial que nous évitions de répéter la douloureuse histoire de l'ère coloniale.
关键是我们要避免重复痛苦的殖民时期的历史。
Al Qods Al Charif revêt une signification particulière pour notre pays.
圣城在我国具有特殊意义,其神圣地位
源于
明历史的远古时期。
Nous sommes entrés dans une période de l'histoire dont nous ne sortirons pas inchangés.
我们现在已经进入了一个历史时期,此后将有不一样的局面。
La mobilité humaine et le transport de marchandises remontent au début de l'histoire humaine.
人员流动和货物运输可追溯到人类历史的最早时期。
J'espère vivement être le Représentant spécial du Secrétaire général au Kosovo en cette période historique.
我期待在这一历史性的时期担任秘书长驻科索沃特别代表。
La population mondiale est plus âgée qu'elle ne l'a jamais été dans l'histoire de l'humanité.


会已经较人类历史上的任何时期要老。
Les villes et métropoles se développent rapidement, plus rapidement que jamais encore dans l'histoire de l'humanité.
城镇迅速增长的速度超过了人类历史上的任何时期。
Les institutions politiques et économiques multilatérales que nous connaissons sont apparues à une époque différente de l'histoire.
我们的政治和经济多边机构是在不
的历史时期建立的。
La première fois dans l'histoire de Sainte-Lucie, quatre femmes ont posé leur candidature dont deux ont été élues.
与圣卢西亚历史上任何时期都不
,有四名妇女参加大选,其中两名取得成功。
Aujourd'hui, les États sont plus nombreux que jamais dans l'histoire à être gouvernés par des dirigeants librement élus.
与历史任何时期相比,如今有更多国家的政府由竞争性选举产生。
Le monde a été témoin de la résistance du peuple népalais durant les périodes difficiles de son histoire.
在我国历史的艰难时期,世界目睹了尼泊尔人民的坚韧毅力。
Il existe aujourd'hui dans le monde plus de scientifiques que l'humanité n'en a jamais connu au cours des siècles.
在当今世界的这一个历史时期中生活的科学家数目超过在整个人类历史中生活过的科学家的总数。
Nous apprécions hautement ces marques de solidarité et la reconnaissance du lourd héritage de cette sombre période de l'histoire.
我们感谢在承认这一最黑暗历史时期的遗留影响方面给予我们的声援。
Il a indiqué que ce document renfermait aussi des statistiques sur l'évolution des investissements depuis un certain nombre d'années.
该
件
样包括基金投资各个时期的历史统计数据。
Plus qu'à n'importe quelle époque dans l'histoire de l'humanité, aujourd'hui, la technologie et la richesse matérielle pour ce faire existent.
已经具备的技术和物质财富超过人类历史上的任何时期,今天能够让我们做到这一点。
Trois périodes majeures de l'histoire de la Malaisie ont contribué pour une large part à l'élaboration de son système juridique.
马来西亚历史上三个主要时期在形成目前的法律制度过程中
着重要作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。