法语助手
  • 关闭

历史时期

添加到生词本

les temps historiques

L’invention du cristal (verre au plomb) annonce une autre période glorieuse de l’art du verre.

水晶出现是玻璃艺术另一个辉煌

Le Libéria entame une phase nouvelle et historique de développement.

利比里亚正进入一个新发展

Aujourd'hui plus qu'à aucun autre moment de l'histoire, les diverses cultures de l'humanité se rassemblent.

人类不同文化正在走到一,这一点在今天比上任何其它都更明显。

Cette convention correspondait à une période de l'histoire marquée par des processus de décolonisation.

该公约对应于一个以非殖民化为标志

Il est crucial que nous évitions de répéter la douloureuse histoire de l'ère coloniale.

关键是我们要避免重复痛苦殖民

Al Qods Al Charif revêt une signification particulière pour notre pays.

圣城在我国具有特殊意义,其神圣地位源于文明远古

Nous sommes entrés dans une période de l'histoire dont nous ne sortirons pas inchangés.

我们现在已经进入了一个,此后将有不一样局面。

La mobilité humaine et le transport de marchandises remontent au début de l'histoire humaine.

人员流动和货物运输可追溯到人类最早

J'espère vivement être le Représentant spécial du Secrétaire général au Kosovo en cette période historique.

我期待在这一担任秘书长驻科索沃特别代表。

La population mondiale est plus âgée qu'elle ne l'a jamais été dans l'histoire de l'humanité.

全球社会已经较人类任何要老。

Les villes et métropoles se développent rapidement, plus rapidement que jamais encore dans l'histoire de l'humanité.

城镇迅增长超过了人类任何

Les institutions politiques et économiques multilatérales que nous connaissons sont apparues à une époque différente de l'histoire.

我们政治和经济多边机构是在不同建立

La première fois dans l'histoire de Sainte-Lucie, quatre femmes ont posé leur candidature dont deux ont été élues.

与圣卢西亚上任何都不同,有四名妇女参加大选,其中两名取得成功。

Aujourd'hui, les États sont plus nombreux que jamais dans l'histoire à être gouvernés par des dirigeants librement élus.

任何相比,如今有更多国家政府由竞争性选举产生。

Le monde a été témoin de la résistance du peuple népalais durant les périodes difficiles de son histoire.

在我国艰难,世界目睹了尼泊尔人民坚韧毅力。

Il existe aujourd'hui dans le monde plus de scientifiques que l'humanité n'en a jamais connu au cours des siècles.

在当今世界这一个中生活科学家数目超过在整个人类中生活过科学家总数。

Nous apprécions hautement ces marques de solidarité et la reconnaissance du lourd héritage de cette sombre période de l'histoire.

我们感谢在承认这一最黑暗遗留影响方面给予我们声援。

Il a indiqué que ce document renfermait aussi des statistiques sur l'évolution des investissements depuis un certain nombre d'années.

该文件同样包括基金投资各个统计数据。

Plus qu'à n'importe quelle époque dans l'histoire de l'humanité, aujourd'hui, la technologie et la richesse matérielle pour ce faire existent.

已经具备技术和物质财富超过人类任何,今天能够让我们做到这一点。

Trois périodes majeures de l'histoire de la Malaisie ont contribué pour une large part à l'élaboration de son système juridique.

马来西亚上三个主要在形成目前法律制过程中着重要作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历史时期 的法语例句

用户正在搜索


comburante, combusteur, combustibilité, combustible, combustion, come-back, Comecon, comédie, comédien, comédocarcinome,

相似单词


历史名言, 历史奇迹, 历史清白, 历史人物, 历史上的, 历史时期, 历史使命, 历史事实, 历史书, 历史图谱,
les temps historiques

L’invention du cristal (verre au plomb) annonce une autre période glorieuse de l’art du verre.

水晶的出现是玻璃艺术的另一个辉煌历史时期

Le Libéria entame une phase nouvelle et historique de développement.

利比里亚正进入一个新的历史发展时期

Aujourd'hui plus qu'à aucun autre moment de l'histoire, les diverses cultures de l'humanité se rassemblent.

人类的不同文化正在走到一,这一点在今天比历史上任何其它时期都更明显。

Cette convention correspondait à une période de l'histoire marquée par des processus de décolonisation.

该公约对应于一个以非殖民化为标志的历史时期

Il est crucial que nous évitions de répéter la douloureuse histoire de l'ère coloniale.

关键是我们要避免重复痛苦的殖民时期历史

Al Qods Al Charif revêt une signification particulière pour notre pays.

圣城在我国具有特殊意义,其神圣地位源于文明历史的远古时期

Nous sommes entrés dans une période de l'histoire dont nous ne sortirons pas inchangés.

我们现在已进入了一个历史时期,此后将有不一样的局面。

La mobilité humaine et le transport de marchandises remontent au début de l'histoire humaine.

人员流动货物运输可追溯到人类历史的最早时期

J'espère vivement être le Représentant spécial du Secrétaire général au Kosovo en cette période historique.

我期待在这一历史性的时期担任秘书长驻科索沃特别代表。

La population mondiale est plus âgée qu'elle ne l'a jamais été dans l'histoire de l'humanité.

全球社会已较人类历史上的任何时期要老。

Les villes et métropoles se développent rapidement, plus rapidement que jamais encore dans l'histoire de l'humanité.

城镇迅速增长的速度超过了人类历史上的任何时期

Les institutions politiques et économiques multilatérales que nous connaissons sont apparues à une époque différente de l'histoire.

我们的政济多边机构是在不同的历史时期建立的。

La première fois dans l'histoire de Sainte-Lucie, quatre femmes ont posé leur candidature dont deux ont été élues.

与圣卢西亚历史上任何时期都不同,有四名妇女参加大选,其中两名取得成功。

Aujourd'hui, les États sont plus nombreux que jamais dans l'histoire à être gouvernés par des dirigeants librement élus.

历史任何时期相比,如今有更多国家的政府由竞争性选举产生。

Le monde a été témoin de la résistance du peuple népalais durant les périodes difficiles de son histoire.

在我国历史的艰难时期,世界目睹了尼泊尔人民的坚韧毅力。

Il existe aujourd'hui dans le monde plus de scientifiques que l'humanité n'en a jamais connu au cours des siècles.

在当今世界的这一个历史时期中生活的科学家数目超过在整个人类历史中生活过的科学家的总数。

Nous apprécions hautement ces marques de solidarité et la reconnaissance du lourd héritage de cette sombre période de l'histoire.

我们感谢在承认这一最黑暗历史时期的遗留影响方面给予我们的声援。

Il a indiqué que ce document renfermait aussi des statistiques sur l'évolution des investissements depuis un certain nombre d'années.

该文件同样包括基金投资各个时期历史统计数据。

Plus qu'à n'importe quelle époque dans l'histoire de l'humanité, aujourd'hui, la technologie et la richesse matérielle pour ce faire existent.

具备的技术物质财富超过人类历史上的任何时期,今天能够让我们做到这一点。

Trois périodes majeures de l'histoire de la Malaisie ont contribué pour une large part à l'élaboration de son système juridique.

马来西亚历史上三个主要时期在形成目前的法律制度过程中着重要作用。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历史时期 的法语例句

用户正在搜索


comics, comifère, comique, comiquement, comission, comissurotomie, comité, comitial, comitiale, comitologie,

相似单词


历史名言, 历史奇迹, 历史清白, 历史人物, 历史上的, 历史时期, 历史使命, 历史事实, 历史书, 历史图谱,
les temps historiques

L’invention du cristal (verre au plomb) annonce une autre période glorieuse de l’art du verre.

水晶出现是玻璃艺术另一个辉煌

Le Libéria entame une phase nouvelle et historique de développement.

利比里亚正进入一个新发展

Aujourd'hui plus qu'à aucun autre moment de l'histoire, les diverses cultures de l'humanité se rassemblent.

人类不同文化正在走到一,这一点在今天比何其它都更明显。

Cette convention correspondait à une période de l'histoire marquée par des processus de décolonisation.

该公约对应于一个以非殖民化为标志

Il est crucial que nous évitions de répéter la douloureuse histoire de l'ère coloniale.

关键是我们要避免重复痛苦殖民

Al Qods Al Charif revêt une signification particulière pour notre pays.

圣城在我国具有特殊意义,其神圣地位源于文明远古

Nous sommes entrés dans une période de l'histoire dont nous ne sortirons pas inchangés.

我们现在已经进入了一个,此后将有不一样局面。

La mobilité humaine et le transport de marchandises remontent au début de l'histoire humaine.

人员流动和货物运输可追溯到人类最早

J'espère vivement être le Représentant spécial du Secrétaire général au Kosovo en cette période historique.

我期待在这一秘书长驻科索沃特别代表。

La population mondiale est plus âgée qu'elle ne l'a jamais été dans l'histoire de l'humanité.

全球社会已经较人类要老。

Les villes et métropoles se développent rapidement, plus rapidement que jamais encore dans l'histoire de l'humanité.

城镇迅速增长速度超过了人类

Les institutions politiques et économiques multilatérales que nous connaissons sont apparues à une époque différente de l'histoire.

我们政治和经济多边机构是在不同建立

La première fois dans l'histoire de Sainte-Lucie, quatre femmes ont posé leur candidature dont deux ont été élues.

与圣卢西亚都不同,有四名妇女参加大选,其中两名取得成功。

Aujourd'hui, les États sont plus nombreux que jamais dans l'histoire à être gouvernés par des dirigeants librement élus.

相比,如今有更多国家政府由竞争选举产生。

Le monde a été témoin de la résistance du peuple népalais durant les périodes difficiles de son histoire.

在我国艰难,世界目睹了尼泊尔人民坚韧毅力。

Il existe aujourd'hui dans le monde plus de scientifiques que l'humanité n'en a jamais connu au cours des siècles.

在当今世界这一个中生活科学家数目超过在整个人类中生活过科学家总数。

Nous apprécions hautement ces marques de solidarité et la reconnaissance du lourd héritage de cette sombre période de l'histoire.

我们感谢在承认这一最黑暗遗留影响方面给予我们声援。

Il a indiqué que ce document renfermait aussi des statistiques sur l'évolution des investissements depuis un certain nombre d'années.

该文件同样包括基金投资各个统计数据。

Plus qu'à n'importe quelle époque dans l'histoire de l'humanité, aujourd'hui, la technologie et la richesse matérielle pour ce faire existent.

已经具备技术和物质财富超过人类,今天能够让我们做到这一点。

Trois périodes majeures de l'histoire de la Malaisie ont contribué pour une large part à l'élaboration de son système juridique.

马来西亚三个主要在形成目前法律制度过程中着重要作用。

声明:以例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历史时期 的法语例句

用户正在搜索


commanderie, commandeur, commanditaire, commandite, commandité, commanditer, commando, comme, comme à l'accoutumée, comme d'habitude,

相似单词


历史名言, 历史奇迹, 历史清白, 历史人物, 历史上的, 历史时期, 历史使命, 历史事实, 历史书, 历史图谱,
les temps historiques

L’invention du cristal (verre au plomb) annonce une autre période glorieuse de l’art du verre.

水晶出现是玻璃艺一个辉煌时期

Le Libéria entame une phase nouvelle et historique de développement.

利比里亚正进入一个新发展时期

Aujourd'hui plus qu'à aucun autre moment de l'histoire, les diverses cultures de l'humanité se rassemblent.

不同文化正在走到一,这一点在今天比上任何其它时期都更明显。

Cette convention correspondait à une période de l'histoire marquée par des processus de décolonisation.

该公约对应于一个以非殖民化为标志时期

Il est crucial que nous évitions de répéter la douloureuse histoire de l'ère coloniale.

关键是我们要避免重复痛苦殖民时期

Al Qods Al Charif revêt une signification particulière pour notre pays.

圣城在我国具有特殊意义,其神圣地位源于文明远古时期

Nous sommes entrés dans une période de l'histoire dont nous ne sortirons pas inchangés.

我们现在已经进入了一个时期,此后将有不一样局面。

La mobilité humaine et le transport de marchandises remontent au début de l'histoire humaine.

人员流动和货物运输可追溯到人最早时期

J'espère vivement être le Représentant spécial du Secrétaire général au Kosovo en cette période historique.

我期待在这一时期担任秘书长驻科索沃特别代表。

La population mondiale est plus âgée qu'elle ne l'a jamais été dans l'histoire de l'humanité.

全球社会已经较人任何时期要老。

Les villes et métropoles se développent rapidement, plus rapidement que jamais encore dans l'histoire de l'humanité.

城镇迅速增长速度超过了人任何时期

Les institutions politiques et économiques multilatérales que nous connaissons sont apparues à une époque différente de l'histoire.

我们政治和经济多边机构是在不同时期建立

La première fois dans l'histoire de Sainte-Lucie, quatre femmes ont posé leur candidature dont deux ont été élues.

与圣卢西亚上任何时期都不同,有四名妇女参加大选,其中两名取得成功。

Aujourd'hui, les États sont plus nombreux que jamais dans l'histoire à être gouvernés par des dirigeants librement élus.

任何时期相比,如今有更多国家政府由竞争性选举产生。

Le monde a été témoin de la résistance du peuple népalais durant les périodes difficiles de son histoire.

在我国艰难时期,世界目睹了尼泊尔人民坚韧毅力。

Il existe aujourd'hui dans le monde plus de scientifiques que l'humanité n'en a jamais connu au cours des siècles.

在当今世界这一个时期中生活科学家数目超过在整个人中生活过科学家总数。

Nous apprécions hautement ces marques de solidarité et la reconnaissance du lourd héritage de cette sombre période de l'histoire.

我们感谢在承认这一最黑暗时期遗留影响方面给予我们声援。

Il a indiqué que ce document renfermait aussi des statistiques sur l'évolution des investissements depuis un certain nombre d'années.

该文件同样包括基金投资各个时期统计数据。

Plus qu'à n'importe quelle époque dans l'histoire de l'humanité, aujourd'hui, la technologie et la richesse matérielle pour ce faire existent.

已经具备和物质财富超过人任何时期,今天能够让我们做到这一点。

Trois périodes majeures de l'histoire de la Malaisie ont contribué pour une large part à l'élaboration de son système juridique.

马来西亚上三个主要时期在形成目前法律制度过程中着重要作用。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历史时期 的法语例句

用户正在搜索


commencements, commencer, commences, commencez, commençons, commendataire, commende, commensal, commensale, commensalisme,

相似单词


历史名言, 历史奇迹, 历史清白, 历史人物, 历史上的, 历史时期, 历史使命, 历史事实, 历史书, 历史图谱,
les temps historiques

L’invention du cristal (verre au plomb) annonce une autre période glorieuse de l’art du verre.

水晶的出现玻璃艺术的另一个辉煌历史时期

Le Libéria entame une phase nouvelle et historique de développement.

利比里亚正进入一个新的历史发展时期

Aujourd'hui plus qu'à aucun autre moment de l'histoire, les diverses cultures de l'humanité se rassemblent.

人类的同文化正走到一,这一点今天比历史上任何其它时期都更明显。

Cette convention correspondait à une période de l'histoire marquée par des processus de décolonisation.

该公约对应于一个以非殖民化为标志的历史时期

Il est crucial que nous évitions de répéter la douloureuse histoire de l'ère coloniale.

关键我们要避免重复痛苦的殖民时期历史

Al Qods Al Charif revêt une signification particulière pour notre pays.

圣城我国具有特殊意义,其神圣地位源于文明历史的远古时期

Nous sommes entrés dans une période de l'histoire dont nous ne sortirons pas inchangés.

我们现已经进入了一个历史时期,此后将有一样的局面。

La mobilité humaine et le transport de marchandises remontent au début de l'histoire humaine.

人员流动和货物运输可追溯到人类历史的最早时期

J'espère vivement être le Représentant spécial du Secrétaire général au Kosovo en cette période historique.

我期待这一历史性的时期担任秘书长驻科索沃特别代表。

La population mondiale est plus âgée qu'elle ne l'a jamais été dans l'histoire de l'humanité.

全球社会已经较人类历史上的任何时期要老。

Les villes et métropoles se développent rapidement, plus rapidement que jamais encore dans l'histoire de l'humanité.

城镇迅速增长的速度超过了人类历史上的任何时期

Les institutions politiques et économiques multilatérales que nous connaissons sont apparues à une époque différente de l'histoire.

我们的政治和经济多边机构同的历史时期建立的。

La première fois dans l'histoire de Sainte-Lucie, quatre femmes ont posé leur candidature dont deux ont été élues.

与圣卢西亚历史上任何时期同,有四名妇女参加大选,其中两名取得成功。

Aujourd'hui, les États sont plus nombreux que jamais dans l'histoire à être gouvernés par des dirigeants librement élus.

历史任何时期相比,如今有更多国家的政府由竞争性选举产生。

Le monde a été témoin de la résistance du peuple népalais durant les périodes difficiles de son histoire.

我国历史的艰难时期,世界目睹了尼泊尔人民的坚韧毅力。

Il existe aujourd'hui dans le monde plus de scientifiques que l'humanité n'en a jamais connu au cours des siècles.

当今世界的这一个历史时期中生活的科学家数目超过整个人类历史中生活过的科学家的总数。

Nous apprécions hautement ces marques de solidarité et la reconnaissance du lourd héritage de cette sombre période de l'histoire.

我们感谢承认这一最黑暗历史时期的遗留影响方面给予我们的声援。

Il a indiqué que ce document renfermait aussi des statistiques sur l'évolution des investissements depuis un certain nombre d'années.

该文件同样包括基金投资各个时期历史统计数据。

Plus qu'à n'importe quelle époque dans l'histoire de l'humanité, aujourd'hui, la technologie et la richesse matérielle pour ce faire existent.

已经具备的技术和物质财富超过人类历史上的任何时期,今天能够让我们做到这一点。

Trois périodes majeures de l'histoire de la Malaisie ont contribué pour une large part à l'élaboration de son système juridique.

马来西亚历史上三个主要时期形成目前的法律制度过程中着重要作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历史时期 的法语例句

用户正在搜索


commérages, commerçant, commerçante, commerce, commercer, commerciabilité, commerciable, commercial, commercialement, commercialisable,

相似单词


历史名言, 历史奇迹, 历史清白, 历史人物, 历史上的, 历史时期, 历史使命, 历史事实, 历史书, 历史图谱,
les temps historiques

L’invention du cristal (verre au plomb) annonce une autre période glorieuse de l’art du verre.

水晶的出现是玻璃艺术的另一个辉煌时期

Le Libéria entame une phase nouvelle et historique de développement.

利比里亚正进入一个新的发展时期

Aujourd'hui plus qu'à aucun autre moment de l'histoire, les diverses cultures de l'humanité se rassemblent.

人类的不同文化正走到一,这一点今天比上任何其它时期都更明显。

Cette convention correspondait à une période de l'histoire marquée par des processus de décolonisation.

该公约对应于一个以非殖民化为标志的时期

Il est crucial que nous évitions de répéter la douloureuse histoire de l'ère coloniale.

关键是我们要避免重复痛苦的殖民时期

Al Qods Al Charif revêt une signification particulière pour notre pays.

我国具有特殊意义,其神地位源于文明的远古时期

Nous sommes entrés dans une période de l'histoire dont nous ne sortirons pas inchangés.

我们现进入了一个时期,此后将有不一样的局面。

La mobilité humaine et le transport de marchandises remontent au début de l'histoire humaine.

人员流动和货物运输可追溯到人类的最早时期

J'espère vivement être le Représentant spécial du Secrétaire général au Kosovo en cette période historique.

我期待这一性的时期担任秘书长驻科索沃特别代表。

La population mondiale est plus âgée qu'elle ne l'a jamais été dans l'histoire de l'humanité.

全球社会较人类上的任何时期要老。

Les villes et métropoles se développent rapidement, plus rapidement que jamais encore dans l'histoire de l'humanité.

镇迅速增长的速度超过了人类上的任何时期

Les institutions politiques et économiques multilatérales que nous connaissons sont apparues à une époque différente de l'histoire.

我们的政治和济多边机构是不同的时期建立的。

La première fois dans l'histoire de Sainte-Lucie, quatre femmes ont posé leur candidature dont deux ont été élues.

卢西亚上任何时期都不同,有四名妇女参加大选,其中两名取得成功。

Aujourd'hui, les États sont plus nombreux que jamais dans l'histoire à être gouvernés par des dirigeants librement élus.

任何时期相比,如今有更多国家的政府由竞争性选举产生。

Le monde a été témoin de la résistance du peuple népalais durant les périodes difficiles de son histoire.

我国的艰难时期,世界目睹了尼泊尔人民的坚韧毅力。

Il existe aujourd'hui dans le monde plus de scientifiques que l'humanité n'en a jamais connu au cours des siècles.

当今世界的这一个时期中生活的科学家数目超过整个人类中生活过的科学家的总数。

Nous apprécions hautement ces marques de solidarité et la reconnaissance du lourd héritage de cette sombre période de l'histoire.

我们感谢承认这一最黑暗时期的遗留影响方面给予我们的声援。

Il a indiqué que ce document renfermait aussi des statistiques sur l'évolution des investissements depuis un certain nombre d'années.

该文件同样包括基金投资各个时期统计数据。

Plus qu'à n'importe quelle époque dans l'histoire de l'humanité, aujourd'hui, la technologie et la richesse matérielle pour ce faire existent.

具备的技术和物质财富超过人类上的任何时期,今天能够让我们做到这一点。

Trois périodes majeures de l'histoire de la Malaisie ont contribué pour une large part à l'élaboration de son système juridique.

马来西亚上三个主要时期形成目前的法律制度过程中着重要作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历史时期 的法语例句

用户正在搜索


Comminges, comminutif, comminution, comminutive, commiphore, commis, commisération, commissaire, commissaire-priseur, commissariat,

相似单词


历史名言, 历史奇迹, 历史清白, 历史人物, 历史上的, 历史时期, 历史使命, 历史事实, 历史书, 历史图谱,
les temps historiques

L’invention du cristal (verre au plomb) annonce une autre période glorieuse de l’art du verre.

水晶的出现是玻璃艺术的另一个辉煌时期

Le Libéria entame une phase nouvelle et historique de développement.

利比里亚正进入一个新的发展时期

Aujourd'hui plus qu'à aucun autre moment de l'histoire, les diverses cultures de l'humanité se rassemblent.

人类的不同文化正在走到一,这一点在今天比时期都更明显。

Cette convention correspondait à une période de l'histoire marquée par des processus de décolonisation.

该公约对应于一个以非殖民化为标志的时期

Il est crucial que nous évitions de répéter la douloureuse histoire de l'ère coloniale.

关键是我们要避免重复痛苦的殖民时期

Al Qods Al Charif revêt une signification particulière pour notre pays.

圣城在我国具有特殊意义,神圣地位源于文明的远古时期

Nous sommes entrés dans une période de l'histoire dont nous ne sortirons pas inchangés.

我们现在已经进入了一个时期,此后将有不一样的局面。

La mobilité humaine et le transport de marchandises remontent au début de l'histoire humaine.

人员流动和货物运输可追溯到人类的最早时期

J'espère vivement être le Représentant spécial du Secrétaire général au Kosovo en cette période historique.

我期待在这一时期秘书长驻科索沃特别代表。

La population mondiale est plus âgée qu'elle ne l'a jamais été dans l'histoire de l'humanité.

全球社会已经较人类上的时期要老。

Les villes et métropoles se développent rapidement, plus rapidement que jamais encore dans l'histoire de l'humanité.

城镇迅速增长的速度超过了人类上的时期

Les institutions politiques et économiques multilatérales que nous connaissons sont apparues à une époque différente de l'histoire.

我们的政治和经济多边机构是在不同的时期建立的。

La première fois dans l'histoire de Sainte-Lucie, quatre femmes ont posé leur candidature dont deux ont été élues.

与圣卢西亚时期都不同,有四名妇女参加大选,中两名取得成功。

Aujourd'hui, les États sont plus nombreux que jamais dans l'histoire à être gouvernés par des dirigeants librement élus.

时期相比,如今有更多国家的政府由竞争选举产生。

Le monde a été témoin de la résistance du peuple népalais durant les périodes difficiles de son histoire.

在我国的艰难时期,世界目睹了尼泊尔人民的坚韧毅力。

Il existe aujourd'hui dans le monde plus de scientifiques que l'humanité n'en a jamais connu au cours des siècles.

在当今世界的这一个时期中生活的科学家数目超过在整个人类中生活过的科学家的总数。

Nous apprécions hautement ces marques de solidarité et la reconnaissance du lourd héritage de cette sombre période de l'histoire.

我们感谢在承认这一最黑暗时期的遗留影响方面给予我们的声援。

Il a indiqué que ce document renfermait aussi des statistiques sur l'évolution des investissements depuis un certain nombre d'années.

该文件同样包括基金投资各个时期统计数据。

Plus qu'à n'importe quelle époque dans l'histoire de l'humanité, aujourd'hui, la technologie et la richesse matérielle pour ce faire existent.

已经具备的技术和物质财富超过人类上的时期,今天能够让我们做到这一点。

Trois périodes majeures de l'histoire de la Malaisie ont contribué pour une large part à l'élaboration de son système juridique.

马来西亚上三个主要时期在形成目前的法律制度过程中着重要作用。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历史时期 的法语例句

用户正在搜索


commodat, commode, commodément, commodes, commodité, commodités, commotion, commotionner, commuable, commuer,

相似单词


历史名言, 历史奇迹, 历史清白, 历史人物, 历史上的, 历史时期, 历史使命, 历史事实, 历史书, 历史图谱,
les temps historiques

L’invention du cristal (verre au plomb) annonce une autre période glorieuse de l’art du verre.

水晶的出现是玻璃艺术的另一个辉煌历史

Le Libéria entame une phase nouvelle et historique de développement.

利比里亚正进入一个新的历史发展

Aujourd'hui plus qu'à aucun autre moment de l'histoire, les diverses cultures de l'humanité se rassemblent.

人类的不同文化正在走到一,这一点在今天比历史上任何其它都更明显。

Cette convention correspondait à une période de l'histoire marquée par des processus de décolonisation.

该公约对应于一个以非殖民化为标志的历史

Il est crucial que nous évitions de répéter la douloureuse histoire de l'ère coloniale.

关键是们要避免重复痛苦的殖民历史

Al Qods Al Charif revêt une signification particulière pour notre pays.

圣城在有特殊意义,其神圣地位源于文明历史的远古

Nous sommes entrés dans une période de l'histoire dont nous ne sortirons pas inchangés.

们现在已经进入了一个历史,此后将有不一样的局面。

La mobilité humaine et le transport de marchandises remontent au début de l'histoire humaine.

人员流动和货物运输可追溯到人类历史的最早

J'espère vivement être le Représentant spécial du Secrétaire général au Kosovo en cette période historique.

待在这一历史性的担任秘书长驻科索沃特别代表。

La population mondiale est plus âgée qu'elle ne l'a jamais été dans l'histoire de l'humanité.

全球社会已经较人类历史上的任何要老。

Les villes et métropoles se développent rapidement, plus rapidement que jamais encore dans l'histoire de l'humanité.

城镇迅速增长的速度超过了人类历史上的任何

Les institutions politiques et économiques multilatérales que nous connaissons sont apparues à une époque différente de l'histoire.

们的政治和经济多边机构是在不同的历史建立的。

La première fois dans l'histoire de Sainte-Lucie, quatre femmes ont posé leur candidature dont deux ont été élues.

与圣卢西亚历史上任何都不同,有四名妇女参加大选,其中两名取得成功。

Aujourd'hui, les États sont plus nombreux que jamais dans l'histoire à être gouvernés par des dirigeants librement élus.

历史任何相比,如今有更多家的政府由竞争性选举产生。

Le monde a été témoin de la résistance du peuple népalais durant les périodes difficiles de son histoire.

历史的艰难,世界目睹了尼泊尔人民的坚韧毅力。

Il existe aujourd'hui dans le monde plus de scientifiques que l'humanité n'en a jamais connu au cours des siècles.

在当今世界的这一个历史中生活的科学家数目超过在整个人类历史中生活过的科学家的总数。

Nous apprécions hautement ces marques de solidarité et la reconnaissance du lourd héritage de cette sombre période de l'histoire.

们感谢在承认这一最黑暗历史的遗留影响方面给予们的声援。

Il a indiqué que ce document renfermait aussi des statistiques sur l'évolution des investissements depuis un certain nombre d'années.

该文件同样包括基金投资各个历史统计数据。

Plus qu'à n'importe quelle époque dans l'histoire de l'humanité, aujourd'hui, la technologie et la richesse matérielle pour ce faire existent.

已经备的技术和物质财富超过人类历史上的任何,今天能够让们做到这一点。

Trois périodes majeures de l'histoire de la Malaisie ont contribué pour une large part à l'élaboration de son système juridique.

马来西亚历史上三个主要在形成目前的法律制度过程中着重要作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 历史时期 的法语例句

用户正在搜索


communauté, communaux, commune, commune de paris, communément, Communes, communiant, communiante, communicabilité, communicable,

相似单词


历史名言, 历史奇迹, 历史清白, 历史人物, 历史上的, 历史时期, 历史使命, 历史事实, 历史书, 历史图谱,
les temps historiques

L’invention du cristal (verre au plomb) annonce une autre période glorieuse de l’art du verre.

水晶的出现是玻璃艺术的另一个辉煌历史时期

Le Libéria entame une phase nouvelle et historique de développement.

利比里亚正进入一个新的历史发展时期

Aujourd'hui plus qu'à aucun autre moment de l'histoire, les diverses cultures de l'humanité se rassemblent.

人类的不正在走到一,这一点在今天比历史上任何其它时期都更明显。

Cette convention correspondait à une période de l'histoire marquée par des processus de décolonisation.

该公约对应于一个以非殖民为标志的历史时期

Il est crucial que nous évitions de répéter la douloureuse histoire de l'ère coloniale.

关键是我们要避免重复痛苦的殖民时期历史

Al Qods Al Charif revêt une signification particulière pour notre pays.

圣城在我国具有特殊意义,其神圣地位源于历史的远古时期

Nous sommes entrés dans une période de l'histoire dont nous ne sortirons pas inchangés.

我们现在已经进入了一个历史时期,此后将有不一样的局面。

La mobilité humaine et le transport de marchandises remontent au début de l'histoire humaine.

人员流动和货物运输可追溯到人类历史的最早时期

J'espère vivement être le Représentant spécial du Secrétaire général au Kosovo en cette période historique.

我期待在这一历史性的时期担任秘书长驻科索沃特别代表。

La population mondiale est plus âgée qu'elle ne l'a jamais été dans l'histoire de l'humanité.

会已经较人类历史上的任何时期要老。

Les villes et métropoles se développent rapidement, plus rapidement que jamais encore dans l'histoire de l'humanité.

城镇迅速增长的速度超过了人类历史上的任何时期

Les institutions politiques et économiques multilatérales que nous connaissons sont apparues à une époque différente de l'histoire.

我们的政治和经济多边机构是在不历史时期建立的。

La première fois dans l'histoire de Sainte-Lucie, quatre femmes ont posé leur candidature dont deux ont été élues.

与圣卢西亚历史上任何时期都不,有四名妇女参加大选,其中两名取得成功。

Aujourd'hui, les États sont plus nombreux que jamais dans l'histoire à être gouvernés par des dirigeants librement élus.

历史任何时期相比,如今有更多国家的政府由竞争性选举产生。

Le monde a été témoin de la résistance du peuple népalais durant les périodes difficiles de son histoire.

在我国历史的艰难时期,世界目睹了尼泊尔人民的坚韧毅力。

Il existe aujourd'hui dans le monde plus de scientifiques que l'humanité n'en a jamais connu au cours des siècles.

在当今世界的这一个历史时期中生活的科学家数目超过在整个人类历史中生活过的科学家的总数。

Nous apprécions hautement ces marques de solidarité et la reconnaissance du lourd héritage de cette sombre période de l'histoire.

我们感谢在承认这一最黑暗历史时期的遗留影响方面给予我们的声援。

Il a indiqué que ce document renfermait aussi des statistiques sur l'évolution des investissements depuis un certain nombre d'années.

样包括基金投资各个时期历史统计数据。

Plus qu'à n'importe quelle époque dans l'histoire de l'humanité, aujourd'hui, la technologie et la richesse matérielle pour ce faire existent.

已经具备的技术和物质财富超过人类历史上的任何时期,今天能够让我们做到这一点。

Trois périodes majeures de l'histoire de la Malaisie ont contribué pour une large part à l'élaboration de son système juridique.

马来西亚历史上三个主要时期在形成目前的法律制度过程中着重要作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历史时期 的法语例句

用户正在搜索


communiquer, communisant, communiser, communisme, communiste, communs, commutabilité, commutable, commutant, commutateur,

相似单词


历史名言, 历史奇迹, 历史清白, 历史人物, 历史上的, 历史时期, 历史使命, 历史事实, 历史书, 历史图谱,