Dans ce rapport, auquel étaient annexés quatre rapports d'expertise, Qatar a exposé d'une part que, sur la question de l'authenticité matérielle des documents, des divergences de vues étaient apparues non seulement entre les experts des Parties mais aussi entre ses propres experts, et d'autre part que, s'agissant de la cohérence, d'un point de vue historique, du contenu de ces documents, les experts consultés par Qatar avaient estimé que les affirmations de Bahreïn renfermaient des exagérations et des déformations de fait.
卡塔尔
该份附有四份鉴
的临时报告中指出:一方面,
文件的物质真实性方面,不

事国双方的鉴

间存
意见分歧;即使是
本方的鉴

间也存
意见分歧;另一方面,就这些文件内容中历史事件的前后一致性而言,卡塔尔所咨询的鉴
认为巴林的说法有夸张和歪曲。
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


指出:一方面,在文件


亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国双方
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

在本方
有四
方面,在文件
性而言,卡塔尔所咨询

言,卡塔尔所咨询
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

林
法有夸张和歪曲。
,在文件
些文件内容中