法语助手
  • 关闭
构词成分。另见


1. Ⅰ (动) (对物体施压力) presser; peser sur; faire pression; appyuer sur
presser qch à plat; aplatir qch
压扁
presser qch en pièces
压碎
presser les quatre angles de la carte par une pierre
用石头压的四角
Les fruits sont trop lourds pour courber les branches.
果实重得把树枝都压弯了。
Ce problème-là pèse lourdement sur son coeur.
那个问题沉重他的心上。
Le jus de raisin est pressé.
葡萄汁是压出来的。
Sa responsabilité écrasante pèse sur son corps.
他的职责沉重他身上。
La pédicelle se courbe sous le poids des fleurs.
纤细的花梗被花儿压弯了。
Cette boîte craint d'être pressée.
这盒子怕压。
2. (使稳定;使平静) calmer; réprimer
buvez de l'eau pour réprimer la tousserie
喝点热水把咳嗽压一压
réprimer sa colère
强压心头怒火
baisser le ton
prendre pied
阵脚
3. (压制) étouffer; réprimer
écracer qn de sa force
以势压人
Aucun fléau de la nature ne nous ètouffe.
再大的自然灾害也压不垮我们。
4. (逼近) s'approcher; serrer de près
Le cinquième Régiment serre de près les ennemis.
第五团向敌人阵压过去。
Le soleil s'approche de la montagne.
太阳压山了。
5. (搁着不动) mettre de côté; mettre à l'écart
Ils mettent le courrier de côté.
他们把信件压起来,不加处理。
Ce document officiel est différé longtemps.
这份公文压了不少时间。
6. (下赌注) déposer une mise.
7. Ⅱ (名) (压力) pression
la pression de l'eau
水压
pression maximale
血压
8. 另见





1. presser; écraser; peser sur; appuyer sur
~扁 aplatir

2. réprimer; contenir
~心头怒火
réprimer(ou : contenir)sa colère


3. réprimer; supprimer; dompter
镇~叛乱
réprimer une rébellion(une sédition)


4. approcher; s'approcher
敌军~境.
Les troupes ennemies s'approchent de la frontière.


5. mettre qch sur une voie de garage
这份公文~什么方了.
Ce document doit rester dans les cartons quelque part.


其他参考解释:
pressage
foulage
pesée
pression
appuyer
fouler
compresser
foulage
法 语 助 手

用户正在搜索


搓丝板, 搓丸样动作, 搓洗, 搓烟叶, 搓澡, 搓皱, , , 磋磨, 磋商,

相似单词


丫杈, 丫鬟, 丫髻, 丫头, 丫枝, , 压案, 压凹, 压板, 压边浇口,
构词成分。另见


1. Ⅰ (动) (对物体施压力) presser; peser sur; faire pression; appyuer sur
presser qch à plat; aplatir qch
压扁
presser qch en pièces
压碎
presser les quatre angles de la carte par une pierre
用石头压住地图四角
Les fruits sont trop lourds pour courber les branches.
果实重得把树枝都压弯了。
Ce problème-là pèse lourdement sur son coeur.
那个问题重地压心上。
Le jus de raisin est pressé.
葡萄汁是压出来
Sa responsabilité écrasante pèse sur son corps.
重地压他身上。
La pédicelle se courbe sous le poids des fleurs.
花梗被花儿压弯了。
Cette boîte craint d'être pressée.
这盒子怕压。
2. (使稳定;使平静) calmer; réprimer
buvez de l'eau pour réprimer la tousserie
喝点热水把咳嗽压一压
réprimer sa colère
强压住心头怒火
baisser le ton
压低嗓门
prendre pied
压住阵脚
3. (压制) étouffer; réprimer
écracer qn de sa force
以势压人
Aucun fléau de la nature ne nous ètouffe.
再大自然灾害也压不垮我们。
4. (逼近) s'approcher; serrer de près
Le cinquième Régiment serre de près les ennemis.
第五团向敌人阵地压过去。
Le soleil s'approche de la montagne.
太阳压山了。
5. (搁着不动) mettre de côté; mettre à l'écart
Ils mettent le courrier de côté.
他们把信件压起来,不加处理。
Ce document officiel est différé longtemps.
这份公文压了不少时间。
6. (下赌注) déposer une mise.
7. Ⅱ (名) (压力) pression
la pression de l'eau
水压
pression maximale
血压
8. 另见





1. presser; écraser; peser sur; appuyer sur
~扁 aplatir

2. réprimer; contenir
~住心头怒火
réprimer(ou : contenir)sa colère


3. réprimer; supprimer; dompter
镇~叛乱
réprimer une rébellion(une sédition)


4. approcher; s'approcher
敌军~境.
Les troupes ennemies s'approchent de la frontière.


5. mettre qch sur une voie de garage
这份公文~什么地方了.
Ce document doit rester dans les cartons quelque part.


其他参考解释:
pressage
foulage
pesée
pression
appuyer
fouler
compresser
foulage
法 语 助 手

用户正在搜索


挫敌锐气, 挫其锋芒, 挫其锐气, 挫伤, 挫伤的腿, 挫伤筋, 挫伤士气的, 挫伤士气的人, 挫损, 挫折,

相似单词


丫杈, 丫鬟, 丫髻, 丫头, 丫枝, , 压案, 压凹, 压板, 压边浇口,
构词成分。另见


1. Ⅰ (动) (对物体施压力) presser; peser sur; faire pression; appyuer sur
presser qch à plat; aplatir qch
压扁
presser qch en pièces
压碎
presser les quatre angles de la carte par une pierre
用石头压住地图的四角
Les fruits sont trop lourds pour courber les branches.
果实重得把树枝都压弯了。
Ce problème-là pèse lourdement sur son coeur.
那个问题沉重地压他的心上。
Le jus de raisin est pressé.
葡萄汁是压出来的。
Sa responsabilité écrasante pèse sur son corps.
他的职责沉重地压他身上。
La pédicelle se courbe sous le poids des fleurs.
纤细的花梗被花儿压弯了。
Cette boîte craint d'être pressée.
这盒子怕压。
2. (使稳定;使平静) calmer; réprimer
buvez de l'eau pour réprimer la tousserie
喝点热水把咳嗽压一压
réprimer sa colère
强压住心头怒火
baisser le ton
压低嗓门
prendre pied
压住阵脚
3. (压制) étouffer; réprimer
écracer qn de sa force
以势压人
Aucun fléau de la nature ne nous ètouffe.
再大的自然灾害也压不垮我们。
4. (逼近) s'approcher; serrer de près
Le cinquième Régiment serre de près les ennemis.
向敌人阵地压过去。
Le soleil s'approche de la montagne.
太阳压山了。
5. (搁着不动) mettre de côté; mettre à l'écart
Ils mettent le courrier de côté.
他们把信件压起来,不加处理。
Ce document officiel est différé longtemps.
这份公文压了不少时间。
6. (下赌注) déposer une mise.
7. Ⅱ (名) (压力) pression
la pression de l'eau
水压
pression maximale
血压
8. 另见





1. presser; écraser; peser sur; appuyer sur
~扁 aplatir

2. réprimer; contenir
~住心头怒火
réprimer(ou : contenir)sa colère


3. réprimer; supprimer; dompter
镇~叛乱
réprimer une rébellion(une sédition)


4. approcher; s'approcher
敌军~境.
Les troupes ennemies s'approchent de la frontière.


5. mettre qch sur une voie de garage
这份公文~什么地方了.
Ce document doit rester dans les cartons quelque part.


其他参考解释:
pressage
foulage
pesée
pression
appuyer
fouler
compresser
foulage
法 语 助 手

用户正在搜索


措词得当, 措词婉转, 措词小心谨慎, 措辞, 措辞不当, 措辞得体, 措辞的斟酌, 措辞强硬, 措辞迂回的文体, 措大,

相似单词


丫杈, 丫鬟, 丫髻, 丫头, 丫枝, , 压案, 压凹, 压板, 压边浇口,
构词成分。另见


1. Ⅰ (动) (对物体施力) presser; peser sur; faire pression; appyuer sur
presser qch à plat; aplatir qch
presser qch en pièces
presser les quatre angles de la carte par une pierre
用石头地图的四角
Les fruits sont trop lourds pour courber les branches.
把树枝都弯了。
Ce problème-là pèse lourdement sur son coeur.
那个问题沉他的上。
Le jus de raisin est pressé.
葡萄汁是出来的。
Sa responsabilité écrasante pèse sur son corps.
他的职责沉他身上。
La pédicelle se courbe sous le poids des fleurs.
纤细的花梗被花儿弯了。
Cette boîte craint d'être pressée.
这盒子怕
2. (使稳定;使平静) calmer; réprimer
buvez de l'eau pour réprimer la tousserie
喝点热水把咳嗽
réprimer sa colère
头怒火
baisser le ton
低嗓门
prendre pied
阵脚
3. (制) étouffer; réprimer
écracer qn de sa force
以势
Aucun fléau de la nature ne nous ètouffe.
再大的自然灾害也不垮我们。
4. (逼近) s'approcher; serrer de près
Le cinquième Régiment serre de près les ennemis.
第五团向敌人阵地过去。
Le soleil s'approche de la montagne.
太阳山了。
5. (搁着不动) mettre de côté; mettre à l'écart
Ils mettent le courrier de côté.
他们把信件起来,不加处理。
Ce document officiel est différé longtemps.
这份公文了不少时间。
6. (下赌注) déposer une mise.
7. Ⅱ (名) (力) pression
la pression de l'eau
pression maximale
8. 另见





1. presser; écraser; peser sur; appuyer sur
~扁 aplatir

2. réprimer; contenir
~头怒火
réprimer(ou : contenir)sa colère


3. réprimer; supprimer; dompter
镇~叛乱
réprimer une rébellion(une sédition)


4. approcher; s'approcher
敌军~境.
Les troupes ennemies s'approchent de la frontière.


5. mettre qch sur une voie de garage
这份公文~什么地方了.
Ce document doit rester dans les cartons quelque part.


其他参考解释:
pressage
foulage
pesée
pression
appuyer
fouler
compresser
foulage
法 语 助 手

用户正在搜索


错过的, 错过的机会, 错过机会, 错过一次机会, 错会, 错季, 错角, 错觉, 错解原意, 错金,

相似单词


丫杈, 丫鬟, 丫髻, 丫头, 丫枝, , 压案, 压凹, 压板, 压边浇口,
构词


1. Ⅰ (动) (对物体施力) presser; peser sur; faire pression; appyuer sur
presser qch à plat; aplatir qch
presser qch en pièces
presser les quatre angles de la carte par une pierre
用石头住地图的四角
Les fruits sont trop lourds pour courber les branches.
果实重得把树枝都弯了。
Ce problème-là pèse lourdement sur son coeur.
那个问题沉重地他的心上。
Le jus de raisin est pressé.
葡萄汁是出来的。
Sa responsabilité écrasante pèse sur son corps.
他的职责沉重地他身上。
La pédicelle se courbe sous le poids des fleurs.
纤细的花梗被花儿弯了。
Cette boîte craint d'être pressée.
这盒子怕
2. (使稳定;使平静) calmer; réprimer
buvez de l'eau pour réprimer la tousserie
喝点热水把咳嗽
réprimer sa colère
住心头怒火
baisser le ton
低嗓门
prendre pied
住阵脚
3. (制) étouffer; réprimer
écracer qn de sa force
以势
Aucun fléau de la nature ne nous ètouffe.
再大的自然灾不垮我们。
4. (逼近) s'approcher; serrer de près
Le cinquième Régiment serre de près les ennemis.
第五团向敌人阵地过去。
Le soleil s'approche de la montagne.
太阳山了。
5. (搁着不动) mettre de côté; mettre à l'écart
Ils mettent le courrier de côté.
他们把信件起来,不加处理。
Ce document officiel est différé longtemps.
这份公文了不少时间。
6. (下赌注) déposer une mise.
7. Ⅱ (名) (力) pression
la pression de l'eau
pression maximale
8.





1. presser; écraser; peser sur; appuyer sur
~扁 aplatir

2. réprimer; contenir
~住心头怒火
réprimer(ou : contenir)sa colère


3. réprimer; supprimer; dompter
镇~叛乱
réprimer une rébellion(une sédition)


4. approcher; s'approcher
敌军~境.
Les troupes ennemies s'approchent de la frontière.


5. mettre qch sur une voie de garage
这份公文~什么地方了.
Ce document doit rester dans les cartons quelque part.


其他参考解释:
pressage
foulage
pesée
pression
appuyer
fouler
compresser
foulage
法 语 助 手

用户正在搜索


搭接焊, 搭接焊缝, 搭接结构, 搭接口, 搭接熔透焊缝, 搭接线, 搭街坊, 搭界, 搭救, 搭客,

相似单词


丫杈, 丫鬟, 丫髻, 丫头, 丫枝, , 压案, 压凹, 压板, 压边浇口,
构词成分。另见


1. Ⅰ (动) (对物体施压力) presser; peser sur; faire pression; appyuer sur
presser qch à plat; aplatir qch
压扁
presser qch en pièces
压碎
presser les quatre angles de la carte par une pierre
用石头压住地图的四角
Les fruits sont trop lourds pour courber les branches.
果实重得树枝都压
Ce problème-là pèse lourdement sur son coeur.
个问题沉重地压他的心上。
Le jus de raisin est pressé.
葡萄汁是压出来的。
Sa responsabilité écrasante pèse sur son corps.
他的职责沉重地压他身上。
La pédicelle se courbe sous le poids des fleurs.
纤细的花梗被花儿压
Cette boîte craint d'être pressée.
这盒子怕压。
2. (使稳定;使平静) calmer; réprimer
buvez de l'eau pour réprimer la tousserie
喝点热嗽压一压
réprimer sa colère
强压住心头怒火
baisser le ton
压低嗓门
prendre pied
压住阵脚
3. (压制) étouffer; réprimer
écracer qn de sa force
以势压人
Aucun fléau de la nature ne nous ètouffe.
再大的自然灾害也压不垮我们。
4. (逼近) s'approcher; serrer de près
Le cinquième Régiment serre de près les ennemis.
第五团向敌人阵地压过去。
Le soleil s'approche de la montagne.
太阳压山
5. (搁着不动) mettre de côté; mettre à l'écart
Ils mettent le courrier de côté.
他们信件压起来,不加处理。
Ce document officiel est différé longtemps.
这份公文压不少时间。
6. (下赌注) déposer une mise.
7. Ⅱ (名) (压力) pression
la pression de l'eau
pression maximale
血压
8. 另见





1. presser; écraser; peser sur; appuyer sur
~扁 aplatir

2. réprimer; contenir
~住心头怒火
réprimer(ou : contenir)sa colère


3. réprimer; supprimer; dompter
镇~叛乱
réprimer une rébellion(une sédition)


4. approcher; s'approcher
敌军~境.
Les troupes ennemies s'approchent de la frontière.


5. mettre qch sur une voie de garage
这份公文~什么地方.
Ce document doit rester dans les cartons quelque part.


其他参考解释:
pressage
foulage
pesée
pression
appuyer
fouler
compresser
foulage
法 语 助 手

用户正在搜索


嗒然, 嗒丧, 褡包, 褡裢, , 达标, 达不到的目标, 达成, 达成共识, 达成交易,

相似单词


丫杈, 丫鬟, 丫髻, 丫头, 丫枝, , 压案, 压凹, 压板, 压边浇口,
构词成分。另见


1. Ⅰ (动) (对物体施力) presser; peser sur; faire pression; appyuer sur
presser qch à plat; aplatir qch
presser qch en pièces
presser les quatre angles de la carte par une pierre
用石头图的四角
Les fruits sont trop lourds pour courber les branches.
果实重得把树枝都弯了。
Ce problème-là pèse lourdement sur son coeur.
那个问题沉重的心上。
Le jus de raisin est pressé.
葡萄汁是出来的。
Sa responsabilité écrasante pèse sur son corps.
的职责沉重上。
La pédicelle se courbe sous le poids des fleurs.
纤细的花梗被花儿弯了。
Cette boîte craint d'être pressée.
这盒子怕
2. (使稳定;使平静) calmer; réprimer
buvez de l'eau pour réprimer la tousserie
喝点热水把咳嗽
réprimer sa colère
住心头怒火
baisser le ton
低嗓门
prendre pied
住阵脚
3. (制) étouffer; réprimer
écracer qn de sa force
以势
Aucun fléau de la nature ne nous ètouffe.
再大的自然灾害也不垮我们。
4. (逼近) s'approcher; serrer de près
Le cinquième Régiment serre de près les ennemis.
第五团向敌人阵过去。
Le soleil s'approche de la montagne.
太阳山了。
5. (搁着不动) mettre de côté; mettre à l'écart
Ils mettent le courrier de côté.
们把信件起来,不加处理。
Ce document officiel est différé longtemps.
这份公文了不少时间。
6. (下赌注) déposer une mise.
7. Ⅱ (名) (力) pression
la pression de l'eau
pression maximale
8. 另见





1. presser; écraser; peser sur; appuyer sur
~扁 aplatir

2. réprimer; contenir
~住心头怒火
réprimer(ou : contenir)sa colère


3. réprimer; supprimer; dompter
镇~叛乱
réprimer une rébellion(une sédition)


4. approcher; s'approcher
敌军~境.
Les troupes ennemies s'approchent de la frontière.


5. mettre qch sur une voie de garage
这份公文~什么方了.
Ce document doit rester dans les cartons quelque part.


参考解释:
pressage
foulage
pesée
pression
appuyer
fouler
compresser
foulage
法 语 助 手

用户正在搜索


打(连续), 打(撞)击, 打”的意思, 打<俗>, 打暗号, 打八折, 打扒, 打把式, 打靶, 打靶场,

相似单词


丫杈, 丫鬟, 丫髻, 丫头, 丫枝, , 压案, 压凹, 压板, 压边浇口,
词成分。另见


1. Ⅰ (动) (对物体施压力) presser; peser sur; faire pression; appyuer sur
presser qch à plat; aplatir qch
压扁
presser qch en pièces
压碎
presser les quatre angles de la carte par une pierre
用石头压住地图的四角
Les fruits sont trop lourds pour courber les branches.
果实重得把树枝都压弯了。
Ce problème-là pèse lourdement sur son coeur.
那个问题沉重地压他的心上。
Le jus de raisin est pressé.
葡萄汁是压出来的。
Sa responsabilité écrasante pèse sur son corps.
他的职责沉重地压他身上。
La pédicelle se courbe sous le poids des fleurs.
纤细的花梗被花儿压弯了。
Cette boîte craint d'être pressée.
这盒子怕压。
2. (使稳定;使平静) calmer; réprimer
buvez de l'eau pour réprimer la tousserie
喝点热水把咳嗽压一压
réprimer sa colère
强压住心头怒火
baisser le ton
压低嗓门
prendre pied
压住阵脚
3. (压制) étouffer; réprimer
écracer qn de sa force
以势压人
Aucun fléau de la nature ne nous ètouffe.
再大的自然灾害也压不
4. (逼近) s'approcher; serrer de près
Le cinquième Régiment serre de près les ennemis.
第五团向敌人阵地压过去。
Le soleil s'approche de la montagne.
太阳压山了。
5. (搁着不动) mettre de côté; mettre à l'écart
Ils mettent le courrier de côté.
把信件压起来,不加处理。
Ce document officiel est différé longtemps.
这份公文压了不少时间。
6. (下赌注) déposer une mise.
7. Ⅱ (名) (压力) pression
la pression de l'eau
水压
pression maximale
血压
8. 另见





1. presser; écraser; peser sur; appuyer sur
~扁 aplatir

2. réprimer; contenir
~住心头怒火
réprimer(ou : contenir)sa colère


3. réprimer; supprimer; dompter
镇~叛乱
réprimer une rébellion(une sédition)


4. approcher; s'approcher
敌军~境.
Les troupes ennemies s'approchent de la frontière.


5. mettre qch sur une voie de garage
这份公文~什么地方了.
Ce document doit rester dans les cartons quelque part.


其他参考解释:
pressage
foulage
pesée
pression
appuyer
fouler
compresser
foulage
法 语 助 手

用户正在搜索


打败侵略者, 打败使沮丧, 打败仗, 打扮, 打扮<俗>, 打扮得刺眼, 打扮得过于艳丽, 打扮得真俏, 打扮一番, 打扮自己,

相似单词


丫杈, 丫鬟, 丫髻, 丫头, 丫枝, , 压案, 压凹, 压板, 压边浇口,
构词成分。另见


1. Ⅰ (动) (对物体施力) presser; peser sur; faire pression; appyuer sur
presser qch à plat; aplatir qch
presser qch en pièces
presser les quatre angles de la carte par une pierre
用石地图的四角
Les fruits sont trop lourds pour courber les branches.
果实重得把树枝都弯了。
Ce problème-là pèse lourdement sur son coeur.
那个问题沉重地他的心上。
Le jus de raisin est pressé.
葡萄汁是出来的。
Sa responsabilité écrasante pèse sur son corps.
他的职责沉重地他身上。
La pédicelle se courbe sous le poids des fleurs.
纤细的花梗被花儿弯了。
Cette boîte craint d'être pressée.
这盒子怕
2. (使稳定;使平静) calmer; réprimer
buvez de l'eau pour réprimer la tousserie
喝点热水把咳嗽
réprimer sa colère
怒火
baisser le ton
低嗓
prendre pied
阵脚
3. (制) étouffer; réprimer
écracer qn de sa force
以势
Aucun fléau de la nature ne nous ètouffe.
再大的自然灾害也不垮我们。
4. (逼近) s'approcher; serrer de près
Le cinquième Régiment serre de près les ennemis.
第五团向敌人阵地过去。
Le soleil s'approche de la montagne.
太阳山了。
5. (搁着不动) mettre de côté; mettre à l'écart
Ils mettent le courrier de côté.
他们把信件起来,不加处理。
Ce document officiel est différé longtemps.
这份公文了不少时间。
6. (下赌注) déposer une mise.
7. Ⅱ (名) (力) pression
la pression de l'eau
pression maximale
8. 另见





1. presser; écraser; peser sur; appuyer sur
~扁 aplatir

2. réprimer; contenir
~怒火
réprimer(ou : contenir)sa colère


3. réprimer; supprimer; dompter
镇~叛乱
réprimer une rébellion(une sédition)


4. approcher; s'approcher
敌军~境.
Les troupes ennemies s'approchent de la frontière.


5. mettre qch sur une voie de garage
这份公文~什么地方了.
Ce document doit rester dans les cartons quelque part.


其他参考解释:
pressage
foulage
pesée
pression
appuyer
fouler
compresser
foulage
法 语 助 手

用户正在搜索


打奔儿, 打比, 打比方, 打标记, 打表, 打补丁, 打不破的纪录, 打擦边球, 打草稿, 打草惊蛇,

相似单词


丫杈, 丫鬟, 丫髻, 丫头, 丫枝, , 压案, 压凹, 压板, 压边浇口,