法语助手
  • 关闭

取信于民

添加到生词本

qǔxìnyúmín
gagner la confiance du peuple

Pour conserver la confiance du public, les organisations humanitaires, quelle que soit la manière dont elles choisissent de gérer de tels fonds, devraient communiquer leurs intentions dans la transparence.

信于民,人道主义组织不论以何种方式处理救灾资金,都应将其意图公布于众。

Un processus politique ne s'accompagnant pas de la création d'emplois ou d'un développement à long terme n'est pas crédible, s'agissant d'une population qui vit dans une pauvreté extrême depuis si longtemps.

海地人民长期生活在极度贫困之中,个不能带来就业机会或促进长期发展的政治进程是无法信于民的。

Je fais également appel à tous les dirigeants politiques pour qu'ils respectent les principes de la transparence, de l'inclusion et de la tolérance et créent l'espace nécessaire à la réforme et rétablissent la crédibilité des institutions légitimes du pays.

我并呼吁各政党领袖尊重透明、包容和容忍原,建立有利的改革环境,并使国家的合法机构做到信于民

Si des résultats tangibles, notamment l'établissement d'institutions judiciaires efficaces et non corrompues, sont nécessaires pour gagner la confiance du public, il convient de respecter le droit à une procédure régulière lorsque l'on cherche à démettre de leurs fonctions des personnes corrompues ou non qualifiées.

虽然需要在建立正常运作的公正司法机构方面得明显成果以信于民,但在设法清除腐败分子或不合格人员时,也必须遵守有适当法律程序的原

Ils ont engagé les bailleurs de fonds à soutenir davantage les efforts faits par la Sierra Leone pour coordonner la mobilisation de ressources extérieures dans l'espoir de rétablir la confiance envers les institutions nationales et la crédibilité de ces dernières, notamment grâce à l'intégration de ces ressources extérieures dans le budget national et le cadre de développement national, et à veiller à ce que leur aide cadre bien avec les priorités nationales.

与会者呼吁捐助者进持塞拉利昂协调外部资源的调动作出努力,以便通过将外部资源纳入国家发展框架和预算使国家机构信于民和建立信誉,并确保其提供的援助符合该国的优先事项。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 取信于民 的法语例句

用户正在搜索


别针, 别致, 别致的, 别致的潇洒的, 别住(用大头针、别针), 别子, 别字, 别嘴, , 蹩脚,

相似单词


取笑, 取笑的对象<书>, 取笑对象, 取心钻头, 取信, 取信于民, 取穴, 取雪管, 取样, 取样本,
qǔxìnyúmín
gagner la confiance du peuple

Pour conserver la confiance du public, les organisations humanitaires, quelle que soit la manière dont elles choisissent de gérer de tels fonds, devraient communiquer leurs intentions dans la transparence.

,人道主义组织不论以何种方式处理救灾资金,都应将其意图公布众。

Un processus politique ne s'accompagnant pas de la création d'emplois ou d'un développement à long terme n'est pas crédible, s'agissant d'une population qui vit dans une pauvreté extrême depuis si longtemps.

海地人长期生活在困之中,一个不能带来就业机会或促进长期发展的政治进程是无法的。

Je fais également appel à tous les dirigeants politiques pour qu'ils respectent les principes de la transparence, de l'inclusion et de la tolérance et créent l'espace nécessaire à la réforme et rétablissent la crédibilité des institutions légitimes du pays.

我并呼吁各政党领袖尊重透明、包容和容忍原,建立有利的改革环境,并使国家的合法机构做到

Si des résultats tangibles, notamment l'établissement d'institutions judiciaires efficaces et non corrompues, sont nécessaires pour gagner la confiance du public, il convient de respecter le droit à une procédure régulière lorsque l'on cherche à démettre de leurs fonctions des personnes corrompues ou non qualifiées.

虽然需要在建立正常运作的公正司法机构方面取得明显成果以,但在设法清除腐败分子或不合格人员时,也必须遵守有适当法律程序的原

Ils ont engagé les bailleurs de fonds à soutenir davantage les efforts faits par la Sierra Leone pour coordonner la mobilisation de ressources extérieures dans l'espoir de rétablir la confiance envers les institutions nationales et la crédibilité de ces dernières, notamment grâce à l'intégration de ces ressources extérieures dans le budget national et le cadre de développement national, et à veiller à ce que leur aide cadre bien avec les priorités nationales.

与会者呼吁捐助者进一步支持塞拉利昂为协调外部资源的调动作出努力,以便通过将外部资源纳入国家发展框架和预算使国家机构和建立誉,并确保其提供的援助符合该国的优先事项。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 取信于民 的法语例句

用户正在搜索


玢岩类, , 宾白, 宾词, 宾东, 宾服, 宾格, 宾馆, 宾客, 宾客(宴会的),

相似单词


取笑, 取笑的对象<书>, 取笑对象, 取心钻头, 取信, 取信于民, 取穴, 取雪管, 取样, 取样本,
qǔxìnyúmín
gagner la confiance du peuple

Pour conserver la confiance du public, les organisations humanitaires, quelle que soit la manière dont elles choisissent de gérer de tels fonds, devraient communiquer leurs intentions dans la transparence.

取信于,人道主义组织不论以何种方式处理救灾资金,都应将其意图公布于众。

Un processus politique ne s'accompagnant pas de la création d'emplois ou d'un développement à long terme n'est pas crédible, s'agissant d'une population qui vit dans une pauvreté extrême depuis si longtemps.

海地人长期生度贫困之中,一个不能带来就业机会或促进长期发展的政治进程是无法取信于的。

Je fais également appel à tous les dirigeants politiques pour qu'ils respectent les principes de la transparence, de l'inclusion et de la tolérance et créent l'espace nécessaire à la réforme et rétablissent la crédibilité des institutions légitimes du pays.

我并呼吁各政党领袖尊重透明、包容和容忍原,建立有利的改革环境,并使国家的合法机构做到取信于

Si des résultats tangibles, notamment l'établissement d'institutions judiciaires efficaces et non corrompues, sont nécessaires pour gagner la confiance du public, il convient de respecter le droit à une procédure régulière lorsque l'on cherche à démettre de leurs fonctions des personnes corrompues ou non qualifiées.

虽然需要建立正常运作的公正司法机构方面取得明显成果以取信于设法清除腐败分子或不合格人员时,也必须遵守有适当法律程序的原

Ils ont engagé les bailleurs de fonds à soutenir davantage les efforts faits par la Sierra Leone pour coordonner la mobilisation de ressources extérieures dans l'espoir de rétablir la confiance envers les institutions nationales et la crédibilité de ces dernières, notamment grâce à l'intégration de ces ressources extérieures dans le budget national et le cadre de développement national, et à veiller à ce que leur aide cadre bien avec les priorités nationales.

与会者呼吁捐助者进一步支持塞拉利昂为协调外部资源的调动作出努力,以便通过将外部资源纳入国家发展框架和预算使国家机构取信于和建立信誉,并确保其提供的援助符合该国的优先事项。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 取信于民 的法语例句

用户正在搜索


宾主尽欢, , 彬彬, 彬彬有礼, 彬彬有礼的<书>, 彬彬有礼的人, 彬彬有礼地, 彬县, , 傧相,

相似单词


取笑, 取笑的对象<书>, 取笑对象, 取心钻头, 取信, 取信于民, 取穴, 取雪管, 取样, 取样本,
qǔxìnyúmín
gagner la confiance du peuple

Pour conserver la confiance du public, les organisations humanitaires, quelle que soit la manière dont elles choisissent de gérer de tels fonds, devraient communiquer leurs intentions dans la transparence.

取信于民,人道主义组织不论以何种方式处理救灾资金,都应将其意图公布于众。

Un processus politique ne s'accompagnant pas de la création d'emplois ou d'un développement à long terme n'est pas crédible, s'agissant d'une population qui vit dans une pauvreté extrême depuis si longtemps.

海地人民长期生活在极度贫困之中,一个不能带来就业机会或促进长期发展的政治进程是无法取信于民的。

Je fais également appel à tous les dirigeants politiques pour qu'ils respectent les principes de la transparence, de l'inclusion et de la tolérance et créent l'espace nécessaire à la réforme et rétablissent la crédibilité des institutions légitimes du pays.

我并呼吁各政党领袖尊重透明、包容和容忍原,建立有的改革环境,并使国家的合法机构做到取信于民

Si des résultats tangibles, notamment l'établissement d'institutions judiciaires efficaces et non corrompues, sont nécessaires pour gagner la confiance du public, il convient de respecter le droit à une procédure régulière lorsque l'on cherche à démettre de leurs fonctions des personnes corrompues ou non qualifiées.

虽然需要在建立正常运作的公正司法机构方面取得明显成果以取信于民,但在设法清除腐败分子或不合格人员时,也必须遵守有适当法律程序的原

Ils ont engagé les bailleurs de fonds à soutenir davantage les efforts faits par la Sierra Leone pour coordonner la mobilisation de ressources extérieures dans l'espoir de rétablir la confiance envers les institutions nationales et la crédibilité de ces dernières, notamment grâce à l'intégration de ces ressources extérieures dans le budget national et le cadre de développement national, et à veiller à ce que leur aide cadre bien avec les priorités nationales.

与会者呼吁捐助者进一步支持塞为协调外部资源的调动作出努力,以便通过将外部资源纳入国家发展框架和预算使国家机构取信于民和建立信誉,并确保其提供的援助符合该国的优先事项。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 取信于民 的法语例句

用户正在搜索


槟榔, 槟榔副碱, 槟榔碱, 槟榔青, 槟榔属, 槟榔酮, 槟榔泻碱, 槟子, 镔铁, ,

相似单词


取笑, 取笑的对象<书>, 取笑对象, 取心钻头, 取信, 取信于民, 取穴, 取雪管, 取样, 取样本,
qǔxìnyúmín
gagner la confiance du peuple

Pour conserver la confiance du public, les organisations humanitaires, quelle que soit la manière dont elles choisissent de gérer de tels fonds, devraient communiquer leurs intentions dans la transparence.

取信于民,人道主义组织不论以何种方式处理救灾资金,都应将其意图公布于众。

Un processus politique ne s'accompagnant pas de la création d'emplois ou d'un développement à long terme n'est pas crédible, s'agissant d'une population qui vit dans une pauvreté extrême depuis si longtemps.

海地人民长期生活在极度贫困之中,一个不能带来就业机会或促进长期发展的政治进程是无法取信于民的。

Je fais également appel à tous les dirigeants politiques pour qu'ils respectent les principes de la transparence, de l'inclusion et de la tolérance et créent l'espace nécessaire à la réforme et rétablissent la crédibilité des institutions légitimes du pays.

呼吁各政党领袖明、包容和容忍原,建立有利的改革使国家的合法机构做到取信于民

Si des résultats tangibles, notamment l'établissement d'institutions judiciaires efficaces et non corrompues, sont nécessaires pour gagner la confiance du public, il convient de respecter le droit à une procédure régulière lorsque l'on cherche à démettre de leurs fonctions des personnes corrompues ou non qualifiées.

虽然需要在建立正常运作的公正司法机构方面取得明显成果以取信于民,但在设法清除腐败分子或不合格人员时,也必须遵守有适当法律程序的原

Ils ont engagé les bailleurs de fonds à soutenir davantage les efforts faits par la Sierra Leone pour coordonner la mobilisation de ressources extérieures dans l'espoir de rétablir la confiance envers les institutions nationales et la crédibilité de ces dernières, notamment grâce à l'intégration de ces ressources extérieures dans le budget national et le cadre de développement national, et à veiller à ce que leur aide cadre bien avec les priorités nationales.

与会者呼吁捐助者进一步支持塞拉利昂为协调外部资源的调动作出努力,以便通过将外部资源纳入国家发展框架和预算使国家机构取信于民和建立信誉,确保其提供的援助符合该国的优先事项。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 取信于民 的法语例句

用户正在搜索


濒死, 濒死状态, 濒太平洋的, 濒危, 濒於破产, 濒于, 濒于灭亡, 濒于破产, 濒于破产的企业, 濒于死亡,

相似单词


取笑, 取笑的对象<书>, 取笑对象, 取心钻头, 取信, 取信于民, 取穴, 取雪管, 取样, 取样本,
qǔxìnyúmín
gagner la confiance du peuple

Pour conserver la confiance du public, les organisations humanitaires, quelle que soit la manière dont elles choisissent de gérer de tels fonds, devraient communiquer leurs intentions dans la transparence.

取信于民,人道主义组织不论以何种式处理救灾资金,都应将其意图公布于众。

Un processus politique ne s'accompagnant pas de la création d'emplois ou d'un développement à long terme n'est pas crédible, s'agissant d'une population qui vit dans une pauvreté extrême depuis si longtemps.

海地人民长期生活在极度贫困之中,一个不能带业机会或促进长期发展的政治进程是无法取信于民的。

Je fais également appel à tous les dirigeants politiques pour qu'ils respectent les principes de la transparence, de l'inclusion et de la tolérance et créent l'espace nécessaire à la réforme et rétablissent la crédibilité des institutions légitimes du pays.

我并呼吁各政党领袖尊重透明、包容和容忍原,建立有利的改革环境,并使国家的合法机做到取信于民

Si des résultats tangibles, notamment l'établissement d'institutions judiciaires efficaces et non corrompues, sont nécessaires pour gagner la confiance du public, il convient de respecter le droit à une procédure régulière lorsque l'on cherche à démettre de leurs fonctions des personnes corrompues ou non qualifiées.

虽然需要在建立正常运作的公正司法机取得明显成果以取信于民,但在设法清除腐败分子或不合格人员时,也必须遵守有适当法律程序的原

Ils ont engagé les bailleurs de fonds à soutenir davantage les efforts faits par la Sierra Leone pour coordonner la mobilisation de ressources extérieures dans l'espoir de rétablir la confiance envers les institutions nationales et la crédibilité de ces dernières, notamment grâce à l'intégration de ces ressources extérieures dans le budget national et le cadre de développement national, et à veiller à ce que leur aide cadre bien avec les priorités nationales.

与会者呼吁捐助者进一步支持塞拉利昂为协调外部资源的调动作出努力,以便通过将外部资源纳入国家发展框架和预算使国家机取信于民和建立信誉,并确保其提供的援助符合该国的优先事项。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 取信于民 的法语例句

用户正在搜索


, 殡车, 殡殓, 殡仪, 殡仪的, 殡仪馆, 殡仪业者, 殡仪员, 殡葬, ,

相似单词


取笑, 取笑的对象<书>, 取笑对象, 取心钻头, 取信, 取信于民, 取穴, 取雪管, 取样, 取样本,
qǔxìnyúmín
gagner la confiance du peuple

Pour conserver la confiance du public, les organisations humanitaires, quelle que soit la manière dont elles choisissent de gérer de tels fonds, devraient communiquer leurs intentions dans la transparence.

取信于民,人道主义组织不论何种方式处理救灾资金,都应将其意图公布于众。

Un processus politique ne s'accompagnant pas de la création d'emplois ou d'un développement à long terme n'est pas crédible, s'agissant d'une population qui vit dans une pauvreté extrême depuis si longtemps.

海地人民长期生活在极度贫困个不能带来就业机会或促进长期发展的政治进程是无法取信于民的。

Je fais également appel à tous les dirigeants politiques pour qu'ils respectent les principes de la transparence, de l'inclusion et de la tolérance et créent l'espace nécessaire à la réforme et rétablissent la crédibilité des institutions légitimes du pays.

我并呼吁各政党领袖尊重透明、包容和容忍原,建立有利的改革环境,并使国家的合法机构做到取信于民

Si des résultats tangibles, notamment l'établissement d'institutions judiciaires efficaces et non corrompues, sont nécessaires pour gagner la confiance du public, il convient de respecter le droit à une procédure régulière lorsque l'on cherche à démettre de leurs fonctions des personnes corrompues ou non qualifiées.

虽然需要在建立正常运作的公正司法机构方面取得明显取信于民,但在设法清除腐败分子或不合格人员时,也必须遵守有适当法律程序的原

Ils ont engagé les bailleurs de fonds à soutenir davantage les efforts faits par la Sierra Leone pour coordonner la mobilisation de ressources extérieures dans l'espoir de rétablir la confiance envers les institutions nationales et la crédibilité de ces dernières, notamment grâce à l'intégration de ces ressources extérieures dans le budget national et le cadre de développement national, et à veiller à ce que leur aide cadre bien avec les priorités nationales.

与会者呼吁捐助者进步支持塞拉利昂为协调外部资源的调动作出努力,便通过将外部资源纳入国家发展框架和预算使国家机构取信于民和建立信誉,并确保其提供的援助符合该国的优先事项。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 取信于民 的法语例句

用户正在搜索


鬓发灰白, 鬓角, 鬓角发卷, , 冰坝, 冰棒, 冰雹, 冰雹般落下的东西, 冰雹云, 冰崩,

相似单词


取笑, 取笑的对象<书>, 取笑对象, 取心钻头, 取信, 取信于民, 取穴, 取雪管, 取样, 取样本,
qǔxìnyúmín
gagner la confiance du peuple

Pour conserver la confiance du public, les organisations humanitaires, quelle que soit la manière dont elles choisissent de gérer de tels fonds, devraient communiquer leurs intentions dans la transparence.

取信于民,人道主义组织不论以何种方式处理救灾资金,都应将其意图公布于众。

Un processus politique ne s'accompagnant pas de la création d'emplois ou d'un développement à long terme n'est pas crédible, s'agissant d'une population qui vit dans une pauvreté extrême depuis si longtemps.

海地人民长期生活在极度贫困之中,一个不能带来就业或促进长期发展的政治进程是无法取信于民的。

Je fais également appel à tous les dirigeants politiques pour qu'ils respectent les principes de la transparence, de l'inclusion et de la tolérance et créent l'espace nécessaire à la réforme et rétablissent la crédibilité des institutions légitimes du pays.

我并呼吁各政党领袖尊重透明、包容和容忍原,建立有利的改革环境,并使国家的合法做到取信于民

Si des résultats tangibles, notamment l'établissement d'institutions judiciaires efficaces et non corrompues, sont nécessaires pour gagner la confiance du public, il convient de respecter le droit à une procédure régulière lorsque l'on cherche à démettre de leurs fonctions des personnes corrompues ou non qualifiées.

虽然需要在建立正常运作的公正司法方面取得明显成果以取信于民,但在设法清除腐败分子或不合格人员时,也必须遵守有适当法律程序的原

Ils ont engagé les bailleurs de fonds à soutenir davantage les efforts faits par la Sierra Leone pour coordonner la mobilisation de ressources extérieures dans l'espoir de rétablir la confiance envers les institutions nationales et la crédibilité de ces dernières, notamment grâce à l'intégration de ces ressources extérieures dans le budget national et le cadre de développement national, et à veiller à ce que leur aide cadre bien avec les priorités nationales.

者呼吁捐助者进一步支持塞拉利昂为协调外部资源的调动作出努力,以便通过将外部资源纳入国家发展框架和预算使国家取信于民和建立信誉,并确保其提供的援助符合该国的优先事项。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 取信于民 的法语例句

用户正在搜索


冰川成因的, 冰川的, 冰川地壳均衡态, 冰川盖, 冰川构造, 冰川谷栅栏, 冰川湖, 冰川裂隙, 冰川裂隙壁, 冰川内的,

相似单词


取笑, 取笑的对象<书>, 取笑对象, 取心钻头, 取信, 取信于民, 取穴, 取雪管, 取样, 取样本,
qǔxìnyúmín
gagner la confiance du peuple

Pour conserver la confiance du public, les organisations humanitaires, quelle que soit la manière dont elles choisissent de gérer de tels fonds, devraient communiquer leurs intentions dans la transparence.

于民,人道主义组织不论何种方式处理救灾资金,都应将其意图公布于众。

Un processus politique ne s'accompagnant pas de la création d'emplois ou d'un développement à long terme n'est pas crédible, s'agissant d'une population qui vit dans une pauvreté extrême depuis si longtemps.

海地人民长期生活在极度中,一个不能带来就业机会或促进长期发展的政治进程是无法于民的。

Je fais également appel à tous les dirigeants politiques pour qu'ils respectent les principes de la transparence, de l'inclusion et de la tolérance et créent l'espace nécessaire à la réforme et rétablissent la crédibilité des institutions légitimes du pays.

我并呼吁各政党领袖尊重透明、包容和容忍原,建立有利的改革环境,并使国家的合法机构做到于民

Si des résultats tangibles, notamment l'établissement d'institutions judiciaires efficaces et non corrompues, sont nécessaires pour gagner la confiance du public, il convient de respecter le droit à une procédure régulière lorsque l'on cherche à démettre de leurs fonctions des personnes corrompues ou non qualifiées.

虽然需要在建立正常运作的公正司法机构方面得明显成果于民,但在设法清除腐败分子或不合格人员时,也必须遵守有适当法律程序的原

Ils ont engagé les bailleurs de fonds à soutenir davantage les efforts faits par la Sierra Leone pour coordonner la mobilisation de ressources extérieures dans l'espoir de rétablir la confiance envers les institutions nationales et la crédibilité de ces dernières, notamment grâce à l'intégration de ces ressources extérieures dans le budget national et le cadre de développement national, et à veiller à ce que leur aide cadre bien avec les priorités nationales.

与会者呼吁捐助者进一步支持塞拉利昂为协调外部资源的调动作出努力,便通过将外部资源纳入国家发展框架和预算使国家机构于民和建立誉,并确保其提供的援助符合该国的优先事项。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 取信于民 的法语例句

用户正在搜索


冰川晚期的, 冰川现象, 冰川相, 冰川性海面生降, 冰川学, 冰川学家, 冰川运动仪, 冰川再作用, 冰床, 冰醋酸,

相似单词


取笑, 取笑的对象<书>, 取笑对象, 取心钻头, 取信, 取信于民, 取穴, 取雪管, 取样, 取样本,