法语助手
  • 关闭
shòu pìn
(famille de la fiancée) accepter les cadeaux offerts par la famille du fiancé ;
accepter une demande en mariage

Les femmes occupaient 167 postes de gestionnaires publics contre 125 hommes.

有167名妇女和125名男子在公共机构中为公共管理者。

Cependant la présence des femmes aux postes élevés en grade est anormalement disproportionnée.

然而,在高年级用的女教师是不成比的。

Au total, 4 869 chômeurs avaient été placés, dont 60,5 % de femmes.

经转介的求职者共有4 869人,其中60.5%为女性。

Il est en poste à Genève et est engagé en vertu d'un contrat-cadre.

他的基地为日内瓦实际合同开展工作。

Le Comité a défini les critères d'admission au recrutement des policiers.

委员会已确定了于利比里亚警署的资格标准。

Toutefois, le pays compte encore quelques hommes étrangers qui enseignent des matières spécialisées.

但是,仍然有一些外国男士担任了专业学科的教师。

Aucune réponse n'avait été reçue de 49 recrues.

有49名者的咨询调查没有收到任何回复。

Un certain nombre d'enseignantes travaillent également dans des écoles communautaires de filles.

一些女教师还于社区女童学校。

Enfin, il est surreprésenté si ledit nombre dépasse la limite supérieure de la fourchette.

在整个秘书处内担任此种职位的国民人数超过适当幅度上限的会员国,属于“任职人数偏高”类别。

Les coopérants étrangers eux aussi étaient sous contrat de travail bien avant l'avènement de l'embargo.

外来工人也是远在禁运之前签订合同的。

Seules les personnes employées dans le secteur formel en bénéficient.

只有于正式部门的人才享这种服务。

Le Comité note que le personnel linguistique continue d'être employé après l'âge de la retraite.

委员会注意到,语文工作人员在退

C'est pourquoi elle exige souvent le recours à un expert militaire qui accepte d'être recruté.

犯罪勾当需要假手那些的军事专家。

Des enseignants du Royaume-Uni sont actuellement employés pour certains domaines spécialisés lorsque les compétences locales font défaut.

来自联合王国的教师目前讲授当地教师没有能力讲授的核心专业课程。

Il a chargé un consultant, qui avait initialement été recruté pour organiser la conférence, de formuler une politique.

开发计划署请原来做会议组织工作的一位顾问来制订政策。

Certains de ces experts sont employés en qualité de consultants des secrétariats et ne sont donc pas entièrement indépendants.

这些专家中有些人为秘书处的顾问,因此并非完全独立。

Le Syndicat du personnel comprend parfaitement que les États Membres veuillent que leurs ressortissants soient recrutés comme administrateurs stagiaires.

工作人员工会完全理解:会员国急切希望其国民成为青年专业人员。

Cela augmenterait l'attrait des emplois au Secrétariat (qui, autrement, n'offrirait guère de possibilité de carrière vue sa taille limitée).

这样做可以增加于秘书处的吸引力(否则,考虑到其规模有限,将提供不了几个职业机会)。

Il se trouve dans la fourchette quand ce nombre se situe entre les limites supérieure et inférieure de la fourchette.

担任此种职位的国民人数在适当幅度上限和下限之间的会员国,属于“在幅度之内”类;在整个秘书处内担任此种职位的国民人数超过适当幅度上限的会员国,属于“任职人数偏高”类。

Les actuels membres de la Police nationale du Libéria ne seront pas automatiquement recrutés; ils devront remplir les nouveaux critères.

利比里亚国家警察的现任警员不会自动于新警署,他们必须符合新制订的标准。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受聘 的法语例句

用户正在搜索


道学, 道学的, 道学生活, 道学先生, 道牙子, 道义, 道义论, 道义上的责任, 道义上的支持, 道义学,

相似单词


受骗的, 受骗上当, 受骗上当的, 受骗上当的人, 受骗者, 受聘, 受迫跃迁, 受欺侮, 受气, 受气包,
shòu pìn
(famille de la fiancée) accepter les cadeaux offerts par la famille du fiancé ;
accepter une demande en mariage

Les femmes occupaient 167 postes de gestionnaires publics contre 125 hommes.

有167名妇女和125名男子在公共机构中为公共管理者。

Cependant la présence des femmes aux postes élevés en grade est anormalement disproportionnée.

然而,在高年级女教师是不成比

Au total, 4 869 chômeurs avaient été placés, dont 60,5 % de femmes.

转介求职者共有4 869人,其中60.5%为女性。

Il est en poste à Genève et est engagé en vertu d'un contrat-cadre.

基地为日内瓦实际合同开展工作。

Le Comité a défini les critères d'admission au recrutement des policiers.

委员会已确定了于利比里亚警署资格标准。

Toutefois, le pays compte encore quelques hommes étrangers qui enseignent des matières spécialisées.

但是,仍然有一些外国男士担任了专业学科教师。

Aucune réponse n'avait été reçue de 49 recrues.

有49名咨询调查没有收到任何回复。

Un certain nombre d'enseignantes travaillent également dans des écoles communautaires de filles.

一些女教师还于社区女童学校。

Enfin, il est surreprésenté si ledit nombre dépasse la limite supérieure de la fourchette.

在整个秘书处内担任此种职位国民人数超过适当幅度上限会员国,属于“任职人数偏高”类别。

Les coopérants étrangers eux aussi étaient sous contrat de travail bien avant l'avènement de l'embargo.

外来工人也是远在前签订合同

Seules les personnes employées dans le secteur formel en bénéficient.

只有于正式部门人才享这种服务。

Le Comité note que le personnel linguistique continue d'être employé après l'âge de la retraite.

委员会注意到,语文工作人员在退休后继续

C'est pourquoi elle exige souvent le recours à un expert militaire qui accepte d'être recruté.

犯罪勾当需要假手那些军事专家。

Des enseignants du Royaume-Uni sont actuellement employés pour certains domaines spécialisés lorsque les compétences locales font défaut.

来自联合王国教师目前讲授当地教师没有能力讲授核心专业课程。

Il a chargé un consultant, qui avait initialement été recruté pour organiser la conférence, de formuler une politique.

开发计划署请原来做会议组织工作一位顾问来制订政策。

Certains de ces experts sont employés en qualité de consultants des secrétariats et ne sont donc pas entièrement indépendants.

这些专家中有些人为秘书处顾问,因此并非完全独立。

Le Syndicat du personnel comprend parfaitement que les États Membres veuillent que leurs ressortissants soient recrutés comme administrateurs stagiaires.

工作人员工会完全理解:会员国急切希望其国民成为青年专业人员。

Cela augmenterait l'attrait des emplois au Secrétariat (qui, autrement, n'offrirait guère de possibilité de carrière vue sa taille limitée).

这样做可以增加于秘书处吸引力(否则,考虑到其规模有限,将提供不了几个职业机会)。

Il se trouve dans la fourchette quand ce nombre se situe entre les limites supérieure et inférieure de la fourchette.

担任此种职位国民人数在适当幅度上限和下限会员国,属于“在幅度内”类;在整个秘书处内担任此种职位国民人数超过适当幅度上限会员国,属于“任职人数偏高”类。

Les actuels membres de la Police nationale du Libéria ne seront pas automatiquement recrutés; ils devront remplir les nouveaux critères.

利比里亚国家警察现任警员不会自动于新警署,他们必须符合新制订标准。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受聘 的法语例句

用户正在搜索


稻草铺, 稻草人, 稻的边作, 稻秆, 稻谷, 稻糠, 稻壳, 稻粒, 稻米, 稻农皮炎,

相似单词


受骗的, 受骗上当, 受骗上当的, 受骗上当的人, 受骗者, 受聘, 受迫跃迁, 受欺侮, 受气, 受气包,
shòu pìn
(famille de la fiancée) accepter les cadeaux offerts par la famille du fiancé ;
accepter une demande en mariage

Les femmes occupaient 167 postes de gestionnaires publics contre 125 hommes.

有167名妇和125名男子在公共机构中公共管理者。

Cependant la présence des femmes aux postes élevés en grade est anormalement disproportionnée.

然而,在高年级用的教师是不成比例的。

Au total, 4 869 chômeurs avaient été placés, dont 60,5 % de femmes.

经转介的求者共有4 869,其中60.5%

Il est en poste à Genève et est engagé en vertu d'un contrat-cadre.

他的基地日内瓦实际合同开展工作。

Le Comité a défini les critères d'admission au recrutement des policiers.

委员会已确定了于利比里亚警署的资格标准。

Toutefois, le pays compte encore quelques hommes étrangers qui enseignent des matières spécialisées.

但是,仍然有一些外国男士了专业学科的教师。

Aucune réponse n'avait été reçue de 49 recrues.

有49名者的咨询调查没有收到何回复。

Un certain nombre d'enseignantes travaillent également dans des écoles communautaires de filles.

一些教师还于社区童学校。

Enfin, il est surreprésenté si ledit nombre dépasse la limite supérieure de la fourchette.

在整个秘书处内此种位的国民数超过适当幅度上限的会员国,属于“数偏高”类别。

Les coopérants étrangers eux aussi étaient sous contrat de travail bien avant l'avènement de l'embargo.

外来工也是远在禁运之前签订合同的。

Seules les personnes employées dans le secteur formel en bénéficient.

只有于正式部门的才享这种服务。

Le Comité note que le personnel linguistique continue d'être employé après l'âge de la retraite.

委员会注意到,语文工作员在退休后继续

C'est pourquoi elle exige souvent le recours à un expert militaire qui accepte d'être recruté.

犯罪勾当需要假手那些的军事专家。

Des enseignants du Royaume-Uni sont actuellement employés pour certains domaines spécialisés lorsque les compétences locales font défaut.

来自联合王国的教师目前讲授当地教师没有能力讲授的核心专业课程。

Il a chargé un consultant, qui avait initialement été recruté pour organiser la conférence, de formuler une politique.

开发计划署请原来做会议组织工作的一位顾问来制订政策。

Certains de ces experts sont employés en qualité de consultants des secrétariats et ne sont donc pas entièrement indépendants.

这些专家中有些秘书处的顾问,因此并非完全独立。

Le Syndicat du personnel comprend parfaitement que les États Membres veuillent que leurs ressortissants soient recrutés comme administrateurs stagiaires.

工作员工会完全理解:会员国急切希望其国民青年专业员。

Cela augmenterait l'attrait des emplois au Secrétariat (qui, autrement, n'offrirait guère de possibilité de carrière vue sa taille limitée).

这样做可以增加于秘书处的吸引力(否则,考虑到其规模有限,将提供不了几个业机会)。

Il se trouve dans la fourchette quand ce nombre se situe entre les limites supérieure et inférieure de la fourchette.

此种位的国民数在适当幅度上限和下限之间的会员国,属于“在幅度之内”类;在整个秘书处内此种位的国民数超过适当幅度上限的会员国,属于“数偏高”类。

Les actuels membres de la Police nationale du Libéria ne seront pas automatiquement recrutés; ils devront remplir les nouveaux critères.

利比里亚国家警察的现警员不会自动于新警署,他们必须符合新制订的标准。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受聘 的法语例句

用户正在搜索


得暴病, 得便, 得标人, 得病, 得不偿失, 得不到任何救援, 得不到原以为能得到的东西, 得偿夙愿, 得逞, 得逞一时,

相似单词


受骗的, 受骗上当, 受骗上当的, 受骗上当的人, 受骗者, 受聘, 受迫跃迁, 受欺侮, 受气, 受气包,
shòu pìn
(famille de la fiancée) accepter les cadeaux offerts par la famille du fiancé ;
accepter une demande en mariage

Les femmes occupaient 167 postes de gestionnaires publics contre 125 hommes.

有167名妇女和125名男子在公机构中为公管理

Cependant la présence des femmes aux postes élevés en grade est anormalement disproportionnée.

然而,在高年级用的女教师是不成比例的。

Au total, 4 869 chômeurs avaient été placés, dont 60,5 % de femmes.

经转介的求有4 869人,其中60.5%为女性。

Il est en poste à Genève et est engagé en vertu d'un contrat-cadre.

他的基地为日内瓦实际合同开展工作。

Le Comité a défini les critères d'admission au recrutement des policiers.

委员会已确定了于利比里亚警署的资格标准。

Toutefois, le pays compte encore quelques hommes étrangers qui enseignent des matières spécialisées.

但是,仍然有一些国男士担任了专业学科的教师。

Aucune réponse n'avait été reçue de 49 recrues.

有49名的咨询调查没有收到任何回复。

Un certain nombre d'enseignantes travaillent également dans des écoles communautaires de filles.

一些女教师还于社区女童学校。

Enfin, il est surreprésenté si ledit nombre dépasse la limite supérieure de la fourchette.

在整个秘书处内担任此种位的国民人数超过适当幅度上限的会员国,属于“任人数偏高”类

Les coopérants étrangers eux aussi étaient sous contrat de travail bien avant l'avènement de l'embargo.

工人也是远在禁运之前签订合同的。

Seules les personnes employées dans le secteur formel en bénéficient.

只有于正式部门的人才享这种服务。

Le Comité note que le personnel linguistique continue d'être employé après l'âge de la retraite.

委员会注意到,语文工作人员在退休后继续

C'est pourquoi elle exige souvent le recours à un expert militaire qui accepte d'être recruté.

犯罪勾当需要假手那些的军事专家。

Des enseignants du Royaume-Uni sont actuellement employés pour certains domaines spécialisés lorsque les compétences locales font défaut.

自联合王国的教师目前讲授当地教师没有能力讲授的核心专业课程。

Il a chargé un consultant, qui avait initialement été recruté pour organiser la conférence, de formuler une politique.

开发计划署请原做会议组织工作的一位顾问制订政策。

Certains de ces experts sont employés en qualité de consultants des secrétariats et ne sont donc pas entièrement indépendants.

这些专家中有些人为秘书处的顾问,因此并非完全独立。

Le Syndicat du personnel comprend parfaitement que les États Membres veuillent que leurs ressortissants soient recrutés comme administrateurs stagiaires.

工作人员工会完全理解:会员国急切希望其国民成为青年专业人员。

Cela augmenterait l'attrait des emplois au Secrétariat (qui, autrement, n'offrirait guère de possibilité de carrière vue sa taille limitée).

这样做可以增加于秘书处的吸引力(否则,考虑到其规模有限,将提供不了几个业机会)。

Il se trouve dans la fourchette quand ce nombre se situe entre les limites supérieure et inférieure de la fourchette.

担任此种位的国民人数在适当幅度上限和下限之间的会员国,属于“在幅度之内”类;在整个秘书处内担任此种位的国民人数超过适当幅度上限的会员国,属于“任人数偏高”类。

Les actuels membres de la Police nationale du Libéria ne seront pas automatiquement recrutés; ils devront remplir les nouveaux critères.

利比里亚国家警察的现任警员不会自动于新警署,他们必须符合新制订的标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受聘 的法语例句

用户正在搜索


得到安顿, 得到帮助, 得到保养的, 得到别人的尊重, 得到低报酬, 得到抵押品担保, 得到高报酬, 得到公正的处理, 得到供应的, 得到好处,

相似单词


受骗的, 受骗上当, 受骗上当的, 受骗上当的人, 受骗者, 受聘, 受迫跃迁, 受欺侮, 受气, 受气包,
shòu pìn
(famille de la fiancée) accepter les cadeaux offerts par la famille du fiancé ;
accepter une demande en mariage

Les femmes occupaient 167 postes de gestionnaires publics contre 125 hommes.

有167妇女和125男子在公共机构中为公共管理

Cependant la présence des femmes aux postes élevés en grade est anormalement disproportionnée.

然而,在高年级女教是不成比例

Au total, 4 869 chômeurs avaient été placés, dont 60,5 % de femmes.

经转介求职共有4 869人,其中60.5%为女性。

Il est en poste à Genève et est engagé en vertu d'un contrat-cadre.

基地为日内瓦实际合同开展工作。

Le Comité a défini les critères d'admission au recrutement des policiers.

委员会已确定了于利比里亚警署资格标准。

Toutefois, le pays compte encore quelques hommes étrangers qui enseignent des matières spécialisées.

但是,仍然有一些外国男士担任了专业学科

Aucune réponse n'avait été reçue de 49 recrues.

有49咨询调查没有收到任何回复。

Un certain nombre d'enseignantes travaillent également dans des écoles communautaires de filles.

一些女教于社区女童学校。

Enfin, il est surreprésenté si ledit nombre dépasse la limite supérieure de la fourchette.

在整个秘书处内担任此种职位国民人数超过适当幅度上限会员国,属于“任职人数偏高”类别。

Les coopérants étrangers eux aussi étaient sous contrat de travail bien avant l'avènement de l'embargo.

外来工人也是远在禁运之前签订合同

Seules les personnes employées dans le secteur formel en bénéficient.

只有于正式部门人才享这种服务。

Le Comité note que le personnel linguistique continue d'être employé après l'âge de la retraite.

委员会注意到,语文工作人员在退休后继续

C'est pourquoi elle exige souvent le recours à un expert militaire qui accepte d'être recruté.

犯罪勾当需要假手那些军事专家。

Des enseignants du Royaume-Uni sont actuellement employés pour certains domaines spécialisés lorsque les compétences locales font défaut.

来自联合王国目前讲授当地教没有能力讲授核心专业课程。

Il a chargé un consultant, qui avait initialement été recruté pour organiser la conférence, de formuler une politique.

开发计划署请原来做会议组织工作一位顾问来制订政策。

Certains de ces experts sont employés en qualité de consultants des secrétariats et ne sont donc pas entièrement indépendants.

这些专家中有些人为秘书处顾问,因此并非完全独立。

Le Syndicat du personnel comprend parfaitement que les États Membres veuillent que leurs ressortissants soient recrutés comme administrateurs stagiaires.

工作人员工会完全理解:会员国急切希望其国民成为青年专业人员。

Cela augmenterait l'attrait des emplois au Secrétariat (qui, autrement, n'offrirait guère de possibilité de carrière vue sa taille limitée).

这样做可以增加于秘书处吸引力(否则,考虑到其规模有限,将提供不了几个职业机会)。

Il se trouve dans la fourchette quand ce nombre se situe entre les limites supérieure et inférieure de la fourchette.

担任此种职位国民人数在适当幅度上限和下限之间会员国,属于“在幅度之内”类;在整个秘书处内担任此种职位国民人数超过适当幅度上限会员国,属于“任职人数偏高”类。

Les actuels membres de la Police nationale du Libéria ne seront pas automatiquement recrutés; ils devront remplir les nouveaux critères.

利比里亚国家警察现任警员不会自动于新警署,他们必须符合新制订标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受聘 的法语例句

用户正在搜索


得到满足的愿望, 得到某人的保护, 得到某人的同意, 得到某人的音信, 得到某人赞助的, 得到签证, 得到适当的报酬, 得到特别准许, 得到同意做某事, 得到下面的支持,

相似单词


受骗的, 受骗上当, 受骗上当的, 受骗上当的人, 受骗者, 受聘, 受迫跃迁, 受欺侮, 受气, 受气包,
shòu pìn
(famille de la fiancée) accepter les cadeaux offerts par la famille du fiancé ;
accepter une demande en mariage

Les femmes occupaient 167 postes de gestionnaires publics contre 125 hommes.

有167名妇女和125名男子机构中管理者。

Cependant la présence des femmes aux postes élevés en grade est anormalement disproportionnée.

然而,高年级用的女教师是不成比例的。

Au total, 4 869 chômeurs avaient été placés, dont 60,5 % de femmes.

经转介的求职者有4 869人,其中60.5%为女性。

Il est en poste à Genève et est engagé en vertu d'un contrat-cadre.

他的基地为日内瓦实际合同开展工作。

Le Comité a défini les critères d'admission au recrutement des policiers.

委员已确定了于利比里亚警署的资格标准。

Toutefois, le pays compte encore quelques hommes étrangers qui enseignent des matières spécialisées.

但是,仍然有一些外国男士担任了专业学科的教师。

Aucune réponse n'avait été reçue de 49 recrues.

有49名者的咨询调查没有收到任何回复。

Un certain nombre d'enseignantes travaillent également dans des écoles communautaires de filles.

一些女教师还于社区女童学校。

Enfin, il est surreprésenté si ledit nombre dépasse la limite supérieure de la fourchette.

整个秘书处内担任此种职位的国民人数超过适当幅度上限的员国,属于“任职人数偏高”类别。

Les coopérants étrangers eux aussi étaient sous contrat de travail bien avant l'avènement de l'embargo.

外来工人也是远禁运之前签订合同的。

Seules les personnes employées dans le secteur formel en bénéficient.

只有于正式部门的人才享这种服务。

Le Comité note que le personnel linguistique continue d'être employé après l'âge de la retraite.

委员到,语文工作人员退休后继续

C'est pourquoi elle exige souvent le recours à un expert militaire qui accepte d'être recruté.

犯罪勾当需要假手那些的军事专家。

Des enseignants du Royaume-Uni sont actuellement employés pour certains domaines spécialisés lorsque les compétences locales font défaut.

来自联合王国的教师目前讲授当地教师没有能力讲授的核心专业课程。

Il a chargé un consultant, qui avait initialement été recruté pour organiser la conférence, de formuler une politique.

开发计划署请原来议组织工作的一位顾问来制订政策。

Certains de ces experts sont employés en qualité de consultants des secrétariats et ne sont donc pas entièrement indépendants.

这些专家中有些人为秘书处的顾问,因此并非完全独立。

Le Syndicat du personnel comprend parfaitement que les États Membres veuillent que leurs ressortissants soient recrutés comme administrateurs stagiaires.

工作人员工完全理解:员国急切希望其国民成为青年专业人员。

Cela augmenterait l'attrait des emplois au Secrétariat (qui, autrement, n'offrirait guère de possibilité de carrière vue sa taille limitée).

这样做可以增加于秘书处的吸引力(否则,考虑到其规模有限,将提供不了几个职业机)。

Il se trouve dans la fourchette quand ce nombre se situe entre les limites supérieure et inférieure de la fourchette.

担任此种职位的国民人数适当幅度上限和下限之间的员国,属于“幅度之内”类;整个秘书处内担任此种职位的国民人数超过适当幅度上限的员国,属于“任职人数偏高”类。

Les actuels membres de la Police nationale du Libéria ne seront pas automatiquement recrutés; ils devront remplir les nouveaux critères.

利比里亚国家警察的现任警员不自动于新警署,他们必须符合新制订的标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受聘 的法语例句

用户正在搜索


得思乡病, 得遂所愿, 得瘫痪症, 得体, 得体的, 得体地, 得天独厚, 得悉, 得闲, 得心应手,

相似单词


受骗的, 受骗上当, 受骗上当的, 受骗上当的人, 受骗者, 受聘, 受迫跃迁, 受欺侮, 受气, 受气包,
shòu pìn
(famille de la fiancée) accepter les cadeaux offerts par la famille du fiancé ;
accepter une demande en mariage

Les femmes occupaient 167 postes de gestionnaires publics contre 125 hommes.

有167名妇女和125名男子在公共机构中为公共管理

Cependant la présence des femmes aux postes élevés en grade est anormalement disproportionnée.

然而,在高年级用的女教师是不成比例的。

Au total, 4 869 chômeurs avaient été placés, dont 60,5 % de femmes.

经转介共有4 869人,其中60.5%为女性。

Il est en poste à Genève et est engagé en vertu d'un contrat-cadre.

他的基地为日内瓦实际合同开展作。

Le Comité a défini les critères d'admission au recrutement des policiers.

委员会已确定了于利比里亚警署的资格标准。

Toutefois, le pays compte encore quelques hommes étrangers qui enseignent des matières spécialisées.

但是,仍然有一些国男士担任了专业学科的教师。

Aucune réponse n'avait été reçue de 49 recrues.

有49名的咨询调查没有收到任何回复。

Un certain nombre d'enseignantes travaillent également dans des écoles communautaires de filles.

一些女教师还于社区女童学校。

Enfin, il est surreprésenté si ledit nombre dépasse la limite supérieure de la fourchette.

在整个秘书处内担任此种位的国民人数超过适当幅度上限的会员国,属于“任人数偏高”类别。

Les coopérants étrangers eux aussi étaient sous contrat de travail bien avant l'avènement de l'embargo.

人也是远在禁运之前签订合同的。

Seules les personnes employées dans le secteur formel en bénéficient.

只有于正式部门的人才享这种服务。

Le Comité note que le personnel linguistique continue d'être employé après l'âge de la retraite.

委员会注意到,语文作人员在退休后继续

C'est pourquoi elle exige souvent le recours à un expert militaire qui accepte d'être recruté.

犯罪勾当需要假手那些的军事专家。

Des enseignants du Royaume-Uni sont actuellement employés pour certains domaines spécialisés lorsque les compétences locales font défaut.

自联合王国的教师目前讲授当地教师没有能力讲授的核心专业课程。

Il a chargé un consultant, qui avait initialement été recruté pour organiser la conférence, de formuler une politique.

开发计划署请原做会议组织作的一位顾问制订政策。

Certains de ces experts sont employés en qualité de consultants des secrétariats et ne sont donc pas entièrement indépendants.

这些专家中有些人为秘书处的顾问,因此并非完全独立。

Le Syndicat du personnel comprend parfaitement que les États Membres veuillent que leurs ressortissants soient recrutés comme administrateurs stagiaires.

作人员会完全理解:会员国急切希望其国民成为青年专业人员。

Cela augmenterait l'attrait des emplois au Secrétariat (qui, autrement, n'offrirait guère de possibilité de carrière vue sa taille limitée).

这样做可以增加于秘书处的吸引力(否则,考虑到其规模有限,将提供不了几个业机会)。

Il se trouve dans la fourchette quand ce nombre se situe entre les limites supérieure et inférieure de la fourchette.

担任此种位的国民人数在适当幅度上限和下限之间的会员国,属于“在幅度之内”类;在整个秘书处内担任此种位的国民人数超过适当幅度上限的会员国,属于“任人数偏高”类。

Les actuels membres de la Police nationale du Libéria ne seront pas automatiquement recrutés; ils devront remplir les nouveaux critères.

利比里亚国家警察的现任警员不会自动于新警署,他们必须符合新制订的标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受聘 的法语例句

用户正在搜索


德意志国家银行, 德语, 德育, 德泽, 德政, 德治, , 的(用), 的匕首, 的当,

相似单词


受骗的, 受骗上当, 受骗上当的, 受骗上当的人, 受骗者, 受聘, 受迫跃迁, 受欺侮, 受气, 受气包,
shòu pìn
(famille de la fiancée) accepter les cadeaux offerts par la famille du fiancé ;
accepter une demande en mariage

Les femmes occupaient 167 postes de gestionnaires publics contre 125 hommes.

有167名妇女和125名男子在公共机构中为公共管理者。

Cependant la présence des femmes aux postes élevés en grade est anormalement disproportionnée.

然而,在高年级用的女教师是不成比例的。

Au total, 4 869 chômeurs avaient été placés, dont 60,5 % de femmes.

经转介的求职者共有4 869人,其中60.5%为女性。

Il est en poste à Genève et est engagé en vertu d'un contrat-cadre.

他的基地为日内瓦实合同开展工作。

Le Comité a défini les critères d'admission au recrutement des policiers.

委员会已确定了于利比里亚警署的资格标准。

Toutefois, le pays compte encore quelques hommes étrangers qui enseignent des matières spécialisées.

但是,仍然有一些外国男士担任了专业学科的教师。

Aucune réponse n'avait été reçue de 49 recrues.

有49名者的咨询调查没有收到任何回复。

Un certain nombre d'enseignantes travaillent également dans des écoles communautaires de filles.

一些女教师还于社区女童学校。

Enfin, il est surreprésenté si ledit nombre dépasse la limite supérieure de la fourchette.

在整个秘书处内担任此种职位的国民人数超过度上限的会员国,属于“任职人数偏高”类别。

Les coopérants étrangers eux aussi étaient sous contrat de travail bien avant l'avènement de l'embargo.

外来工人也是远在禁运之前签订合同的。

Seules les personnes employées dans le secteur formel en bénéficient.

只有于正式部门的人才享这种服务。

Le Comité note que le personnel linguistique continue d'être employé après l'âge de la retraite.

委员会注意到,语文工作人员在退休后继续

C'est pourquoi elle exige souvent le recours à un expert militaire qui accepte d'être recruté.

犯罪勾需要假手那些的军事专家。

Des enseignants du Royaume-Uni sont actuellement employés pour certains domaines spécialisés lorsque les compétences locales font défaut.

来自联合王国的教师目前讲授地教师没有能力讲授的核心专业课程。

Il a chargé un consultant, qui avait initialement été recruté pour organiser la conférence, de formuler une politique.

开发计划署请原来做会议组织工作的一位顾问来制订政策。

Certains de ces experts sont employés en qualité de consultants des secrétariats et ne sont donc pas entièrement indépendants.

这些专家中有些人为秘书处的顾问,因此并非完全独立。

Le Syndicat du personnel comprend parfaitement que les États Membres veuillent que leurs ressortissants soient recrutés comme administrateurs stagiaires.

工作人员工会完全理解:会员国急切希望其国民成为青年专业人员。

Cela augmenterait l'attrait des emplois au Secrétariat (qui, autrement, n'offrirait guère de possibilité de carrière vue sa taille limitée).

这样做可以增加于秘书处的吸引力(否则,考虑到其规模有限,将提供不了几个职业机会)。

Il se trouve dans la fourchette quand ce nombre se situe entre les limites supérieure et inférieure de la fourchette.

担任此种职位的国民人数在度上限和下限之间的会员国,属于“在度之内”类;在整个秘书处内担任此种职位的国民人数超过度上限的会员国,属于“任职人数偏高”类。

Les actuels membres de la Police nationale du Libéria ne seront pas automatiquement recrutés; ils devront remplir les nouveaux critères.

利比里亚国家警察的现任警员不会自动于新警署,他们必须符合新制订的标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受聘 的法语例句

用户正在搜索


的继承权, 的健康状况, 的交通堵塞, 的结果, 的结局, 的姐, 的界线, 的借口, 的口味, 的款,

相似单词


受骗的, 受骗上当, 受骗上当的, 受骗上当的人, 受骗者, 受聘, 受迫跃迁, 受欺侮, 受气, 受气包,
shòu pìn
(famille de la fiancée) accepter les cadeaux offerts par la famille du fiancé ;
accepter une demande en mariage

Les femmes occupaient 167 postes de gestionnaires publics contre 125 hommes.

有167名妇女和125名男子在公共机构中为公共管理者。

Cependant la présence des femmes aux postes élevés en grade est anormalement disproportionnée.

然而,在高年级用的女教师是不成比例的。

Au total, 4 869 chômeurs avaient été placés, dont 60,5 % de femmes.

经转介的求职者共有4 869人,其中60.5%为女性。

Il est en poste à Genève et est engagé en vertu d'un contrat-cadre.

他的基地为日内瓦实际合同开展工作。

Le Comité a défini les critères d'admission au recrutement des policiers.

委员会已确定了于利比里亚警署的资格标准。

Toutefois, le pays compte encore quelques hommes étrangers qui enseignent des matières spécialisées.

但是,仍然有一些外国男担任了专业学科的教师。

Aucune réponse n'avait été reçue de 49 recrues.

有49名者的咨询调查没有收到任

Un certain nombre d'enseignantes travaillent également dans des écoles communautaires de filles.

一些女教师还于社区女童学校。

Enfin, il est surreprésenté si ledit nombre dépasse la limite supérieure de la fourchette.

在整个秘书处内担任此种职位的国民人数超过适当幅度上限的会员国,属于“任职人数偏高”类别。

Les coopérants étrangers eux aussi étaient sous contrat de travail bien avant l'avènement de l'embargo.

外来工人也是远在禁运之前签订合同的。

Seules les personnes employées dans le secteur formel en bénéficient.

只有于正式部门的人才享这种服务。

Le Comité note que le personnel linguistique continue d'être employé après l'âge de la retraite.

委员会注意到,语文工作人员在退休后继续

C'est pourquoi elle exige souvent le recours à un expert militaire qui accepte d'être recruté.

犯罪勾当需要假手那些的军事专家。

Des enseignants du Royaume-Uni sont actuellement employés pour certains domaines spécialisés lorsque les compétences locales font défaut.

来自联合王国的教师目前讲授当地教师没有能力讲授的核心专业课程。

Il a chargé un consultant, qui avait initialement été recruté pour organiser la conférence, de formuler une politique.

开发计划署请原来做会议组织工作的一位顾问来制订政策。

Certains de ces experts sont employés en qualité de consultants des secrétariats et ne sont donc pas entièrement indépendants.

这些专家中有些人为秘书处的顾问,因此并非完全独立。

Le Syndicat du personnel comprend parfaitement que les États Membres veuillent que leurs ressortissants soient recrutés comme administrateurs stagiaires.

工作人员工会完全理解:会员国急切希望其国民成为青年专业人员。

Cela augmenterait l'attrait des emplois au Secrétariat (qui, autrement, n'offrirait guère de possibilité de carrière vue sa taille limitée).

这样做可以增加于秘书处的吸引力(否则,考虑到其规模有限,将提供不了几个职业机会)。

Il se trouve dans la fourchette quand ce nombre se situe entre les limites supérieure et inférieure de la fourchette.

担任此种职位的国民人数在适当幅度上限和下限之间的会员国,属于“在幅度之内”类;在整个秘书处内担任此种职位的国民人数超过适当幅度上限的会员国,属于“任职人数偏高”类。

Les actuels membres de la Police nationale du Libéria ne seront pas automatiquement recrutés; ils devront remplir les nouveaux critères.

利比里亚国家警察的现任警员不会自动于新警署,他们必须符合新制订的标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受聘 的法语例句

用户正在搜索


的下面, 的下面(在), 的证, , , 灯(电子管), 灯标, 灯标船, 灯彩, 灯草,

相似单词


受骗的, 受骗上当, 受骗上当的, 受骗上当的人, 受骗者, 受聘, 受迫跃迁, 受欺侮, 受气, 受气包,