On a publié plusieurs instructions administratives définissant des politiques à suivre, concernant par exemple la tuberculose et la santé bucco-dentaire.
已经发出了一些政策性的行政
示,例如关于肺病和口
健康的
示。
On a publié plusieurs instructions administratives définissant des politiques à suivre, concernant par exemple la tuberculose et la santé bucco-dentaire.
已经发出了一些政策性的行政
示,例如关于肺病和口
健康的
示。
Le Ministère du commerce et des exportations de la Bolivie et le Ministère de l'industrie et de la compétitivité en Équateur sont les autorités désignées.
玻利维亚的贸易出口
和厄瓜多尔的工业与竞争

定为主管机构。
Le gouvernement actuel du Premier Ministre Begum Khaleda Zia comprend le Ministère d'État à l'action sociale en faveur des expatriés et à l'emploi à l'étranger, qu'elle a créé dès son entrée en fonctions.
卡莉达·齐亚总理夫人上任后,其领导的现政府马上成立了侨民福利和
务出口
。
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Mohammed Luftor Rahman Khan Azad, député et Ministre d'État bangladais à l'action sociale en faveur des expatriés et à l'emploi à l'étranger.
代理主席(以法语发言):我现在请孟加拉国议员、侨民福利和
务出口
长

德·卢夫托尔·拉赫曼·汗·阿扎德先生阁下发言。
Les indicateurs de négligence incluent une gamme de symptômes physiques de mauvaise santé comme la pâleur, les lèvres sèches, l'amaigrissement, des vêtements sales, des frissons, l'absence d'accessoires fonctionnels, une mauvaise hygiène corporelle, l'incontinence, des lésions cutanées et buccales, une détérioration physique et mentale.
疏于照料的标志包括能够表明老人身心状况欠佳的各种外在症状,例如脸色苍白、嘴唇干裂、体重减轻、衣着邋遢、颤抖、缺少辅助用品、个人卫生差、不能自制、身上长疮、皮肤与口
溃疡和身体及精神状况恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
On a publié plusieurs instructions administratives définissant des politiques à suivre, concernant par exemple la tuberculose et la santé bucco-dentaire.
已经发出了一些政策性的行政指示,

于肺病和口部健康的指示。
Le Ministère du commerce et des exportations de la Bolivie et le Ministère de l'industrie et de la compétitivité en Équateur sont les autorités désignées.
玻利维亚的贸易出口部和厄瓜多尔的工业与竞争部被指定为主管机构。
Le gouvernement actuel du Premier Ministre Begum Khaleda Zia comprend le Ministère d'État à l'action sociale en faveur des expatriés et à l'emploi à l'étranger, qu'elle a créé dès son entrée en fonctions.
卡莉达·齐亚总理夫
上任后,其领导的现政府马上成立了侨民福利和
务出口部。
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Mohammed Luftor Rahman Khan Azad, député et Ministre d'État bangladais à l'action sociale en faveur des expatriés et à l'emploi à l'étranger.
代理主席(以法语发言):我现在请孟加拉国议员、侨民福利和
务出口部部长穆罕默德·卢夫托尔·拉赫曼·汗·阿扎德先生阁下发言。
Les indicateurs de négligence incluent une gamme de symptômes physiques de mauvaise santé comme la pâleur, les lèvres sèches, l'amaigrissement, des vêtements sales, des frissons, l'absence d'accessoires fonctionnels, une mauvaise hygiène corporelle, l'incontinence, des lésions cutanées et buccales, une détérioration physique et mentale.
疏于照料的标志包括能够表明老

状况欠佳的各种外在症状,
脸色苍白、嘴唇干裂、体重减轻、衣着邋遢、颤抖、缺少辅助用品、个
卫生差、不能自制、
上长疮、皮肤与口部溃疡和
体及精神状况恶化。
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a publié plusieurs instructions administratives définissant des politiques à suivre, concernant par exemple la tuberculose et la santé bucco-dentaire.
已经发出了一些政策性的行政指示,
如关于肺病和口部健康的指示。
Le Ministère du commerce et des exportations de la Bolivie et le Ministère de l'industrie et de la compétitivité en Équateur sont les autorités désignées.
玻利维亚的贸易出口部和厄瓜多尔的工业与竞争部被指定为主管机构。
Le gouvernement actuel du Premier Ministre Begum Khaleda Zia comprend le Ministère d'État à l'action sociale en faveur des expatriés et à l'emploi à l'étranger, qu'elle a créé dès son entrée en fonctions.
卡莉达·齐亚总理夫人上任后,其领导的现政府马上成立了侨民福利和
务出口部。
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Mohammed Luftor Rahman Khan Azad, député et Ministre d'État bangladais à l'action sociale en faveur des expatriés et à l'emploi à l'étranger.
代理主席(以法语发言):我现在请孟加拉国议员、侨民福利和
务出口部部长穆罕默德·卢夫托尔·拉赫曼·汗·阿扎德先生阁下发言。
Les indicateurs de négligence incluent une gamme de symptômes physiques de mauvaise santé comme la pâleur, les lèvres sèches, l'amaigrissement, des vêtements sales, des frissons, l'absence d'accessoires fonctionnels, une mauvaise hygiène corporelle, l'incontinence, des lésions cutanées et buccales, une détérioration physique et mentale.
疏于照料的标志包括能够表明老人身心状况欠佳的各种外在症状,
如脸色
、
唇干裂、体重减轻、衣着邋遢、颤抖、缺少辅助用品、个人卫生差、不能自制、身上长疮、皮肤与口部溃疡和身体及精神状况恶化。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a publié plusieurs instructions administratives définissant des politiques à suivre, concernant par exemple la tuberculose et la santé bucco-dentaire.
已经发出了一些政策性的行政指示,例如关于肺病

健康的指示。
Le Ministère du commerce et des exportations de la Bolivie et le Ministère de l'industrie et de la compétitivité en Équateur sont les autorités désignées.
玻利维亚的贸易出

厄瓜多尔的工业与竞争
被指定为主管机构。
Le gouvernement actuel du Premier Ministre Begum Khaleda Zia comprend le Ministère d'État à l'action sociale en faveur des expatriés et à l'emploi à l'étranger, qu'elle a créé dès son entrée en fonctions.
卡莉达·齐亚总理夫人上任后,其领导的现政府马上成立了侨民福利
务出
。
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Mohammed Luftor Rahman Khan Azad, député et Ministre d'État bangladais à l'action sociale en faveur des expatriés et à l'emploi à l'étranger.
代理主席(以法语发言):我现在请孟加拉国议员、侨民福利
务出

长穆罕默德·卢夫托尔·拉赫曼·汗·阿扎德先生阁下发言。
Les indicateurs de négligence incluent une gamme de symptômes physiques de mauvaise santé comme la pâleur, les lèvres sèches, l'amaigrissement, des vêtements sales, des frissons, l'absence d'accessoires fonctionnels, une mauvaise hygiène corporelle, l'incontinence, des lésions cutanées et buccales, une détérioration physique et mentale.
疏于照料的标志包

表明老人身心状况欠佳的各种外在症状,例如脸色苍白、嘴唇干裂、体重减轻、衣着邋遢、颤抖、缺少辅助用品、个人卫生差、不
自制、身上长疮、皮肤与
溃疡
身体及精神状况恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a publié plusieurs instructions administratives définissant des politiques à suivre, concernant par exemple la tuberculose et la santé bucco-dentaire.
已经发
了一些政策性的行政指示,例如关于肺病和口部健康的指示。
Le Ministère du commerce et des exportations de la Bolivie et le Ministère de l'industrie et de la compétitivité en Équateur sont les autorités désignées.
玻利维亚的贸易
口部和厄瓜多尔的工业与竞争部被指定为主管
。
Le gouvernement actuel du Premier Ministre Begum Khaleda Zia comprend le Ministère d'État à l'action sociale en faveur des expatriés et à l'emploi à l'étranger, qu'elle a créé dès son entrée en fonctions.
莉达·齐亚总理夫人上任后,其领导的现政府马上成立了侨民福利和

口部。
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Mohammed Luftor Rahman Khan Azad, député et Ministre d'État bangladais à l'action sociale en faveur des expatriés et à l'emploi à l'étranger.
代理主席(以法语发言):我现在请孟加拉国议员、侨民福利和

口部部长穆罕默德·卢夫托尔·拉赫曼·汗·阿扎德先生阁下发言。
Les indicateurs de négligence incluent une gamme de symptômes physiques de mauvaise santé comme la pâleur, les lèvres sèches, l'amaigrissement, des vêtements sales, des frissons, l'absence d'accessoires fonctionnels, une mauvaise hygiène corporelle, l'incontinence, des lésions cutanées et buccales, une détérioration physique et mentale.
疏于照料的标志包括能够表明老人身心状况欠佳的各种外在症状,例如脸色苍白、嘴唇干裂、体重减轻、衣着邋遢、颤抖、缺少辅助用品、个人卫生差、不能自制、身上长疮、皮肤与口部溃疡和身体及精神状况恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a publié plusieurs instructions administratives définissant des politiques à suivre, concernant par exemple la tuberculose et la santé bucco-dentaire.
已经
出了一些政策性
行政指示,例如关于肺病和口部健康
指示。
Le Ministère du commerce et des exportations de la Bolivie et le Ministère de l'industrie et de la compétitivité en Équateur sont les autorités désignées.
玻利维

易出口部和厄瓜多尔
工业与竞争部被指定为主管机构。
Le gouvernement actuel du Premier Ministre Begum Khaleda Zia comprend le Ministère d'État à l'action sociale en faveur des expatriés et à l'emploi à l'étranger, qu'elle a créé dès son entrée en fonctions.
卡莉达·齐
总理夫人上任后,其领导
现政府马上成立了侨民福利和
务出口部。
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Mohammed Luftor Rahman Khan Azad, député et Ministre d'État bangladais à l'action sociale en faveur des expatriés et à l'emploi à l'étranger.
代理主席(以法语
):我现在请孟加拉国议员、侨民福利和
务出口部部长穆罕默德·卢夫托尔·拉赫曼·汗·阿扎德先生阁

。
Les indicateurs de négligence incluent une gamme de symptômes physiques de mauvaise santé comme la pâleur, les lèvres sèches, l'amaigrissement, des vêtements sales, des frissons, l'absence d'accessoires fonctionnels, une mauvaise hygiène corporelle, l'incontinence, des lésions cutanées et buccales, une détérioration physique et mentale.
疏于照料
标志包括能够表明老人身心状况欠佳
各种外在症状,例如脸色苍白、嘴唇干裂、体重减轻、衣着邋遢、颤抖、缺少辅助用品、个人卫生差、不能自制、身上长疮、皮肤与口部溃疡和身体及精神状况恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
On a publié plusieurs instructions administratives définissant des politiques à suivre, concernant par exemple la tuberculose et la santé bucco-dentaire.
已经发出了一些政策性
行政指示,例如关于肺病和口部健康
指示。
Le Ministère du commerce et des exportations de la Bolivie et le Ministère de l'industrie et de la compétitivité en Équateur sont les autorités désignées.
玻利维亚
贸易出口部和厄瓜多

业与竞争部被指定为主管机构。
Le gouvernement actuel du Premier Ministre Begum Khaleda Zia comprend le Ministère d'État à l'action sociale en faveur des expatriés et à l'emploi à l'étranger, qu'elle a créé dès son entrée en fonctions.
卡莉达·齐亚总理夫人上任后,其领导
现政府马上成立了侨民福利和
务出口部。
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Mohammed Luftor Rahman Khan Azad, député et Ministre d'État bangladais à l'action sociale en faveur des expatriés et à l'emploi à l'étranger.
代理主席(以法语发言):我现在请孟加
国议员、侨民福利和
务出口部部长穆罕默德·卢夫
·
赫曼·汗·阿扎德先生阁下发言。
Les indicateurs de négligence incluent une gamme de symptômes physiques de mauvaise santé comme la pâleur, les lèvres sèches, l'amaigrissement, des vêtements sales, des frissons, l'absence d'accessoires fonctionnels, une mauvaise hygiène corporelle, l'incontinence, des lésions cutanées et buccales, une détérioration physique et mentale.
疏于照料
标志包括能够表明老人身心状况欠佳
各种外在症状,例如脸色苍白、嘴唇干裂、体重减轻、衣着邋遢、颤抖、缺少辅助用品、个人卫生差、不能自制、身上长疮、皮肤与口部溃疡和身体及精神状况恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a publié plusieurs instructions administratives définissant des politiques à suivre, concernant par exemple la tuberculose et la santé bucco-dentaire.
已经发出了一些政策性的行政指示,例如关于肺病和口部健康的指示。
Le Ministère du commerce et des exportations de la Bolivie et le Ministère de l'industrie et de la compétitivité en Équateur sont les autorités désignées.
玻利维亚的贸易出口部和厄瓜多尔的工业与竞争部被指定为主管机构。
Le gouvernement actuel du Premier Ministre Begum Khaleda Zia comprend le Ministère d'État à l'action sociale en faveur des expatriés et à l'emploi à l'étranger, qu'elle a créé dès son entrée en fonctions.
卡莉达·齐亚总理夫

后,其领导的现政府马
成立了侨民福利和
务出口部。
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Mohammed Luftor Rahman Khan Azad, député et Ministre d'État bangladais à l'action sociale en faveur des expatriés et à l'emploi à l'étranger.
代理主席(以法语发言):我现在请孟

议员、侨民福利和
务出口部部长穆罕默德·卢夫托尔·
赫曼·汗·阿扎德先生阁下发言。
Les indicateurs de négligence incluent une gamme de symptômes physiques de mauvaise santé comme la pâleur, les lèvres sèches, l'amaigrissement, des vêtements sales, des frissons, l'absence d'accessoires fonctionnels, une mauvaise hygiène corporelle, l'incontinence, des lésions cutanées et buccales, une détérioration physique et mentale.
疏于照料的标志包括能够表明老
身心状况欠佳的各种外在症状,例如脸色苍白、嘴唇干裂、体重减轻、衣着邋遢、颤抖、缺少辅助用品、个
卫生差、不能自制、身
长疮、皮肤与口部溃疡和身体及精神状况恶化。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a publié plusieurs instructions administratives définissant des politiques à suivre, concernant par exemple la tuberculose et la santé bucco-dentaire.
已经发出
一些政策性的行政指示,例如关于肺病和口部健康的指示。
Le Ministère du commerce et des exportations de la Bolivie et le Ministère de l'industrie et de la compétitivité en Équateur sont les autorités désignées.
玻利维亚的贸易出口部和厄瓜多尔的工业与竞争部被指定为
管机构。
Le gouvernement actuel du Premier Ministre Begum Khaleda Zia comprend le Ministère d'État à l'action sociale en faveur des expatriés et à l'emploi à l'étranger, qu'elle a créé dès son entrée en fonctions.
卡莉达·齐亚总
夫人上任后,其领导的现政府马上成

民福利和
务出口部。
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Mohammed Luftor Rahman Khan Azad, député et Ministre d'État bangladais à l'action sociale en faveur des expatriés et à l'emploi à l'étranger.


席(以法语发言):我现在请孟加拉国议员、
民福利和
务出口部部长穆罕默德·卢夫托尔·拉赫曼·汗·阿扎德先生阁下发言。
Les indicateurs de négligence incluent une gamme de symptômes physiques de mauvaise santé comme la pâleur, les lèvres sèches, l'amaigrissement, des vêtements sales, des frissons, l'absence d'accessoires fonctionnels, une mauvaise hygiène corporelle, l'incontinence, des lésions cutanées et buccales, une détérioration physique et mentale.
疏于照料的标志包括能够表明老人身心状况欠佳的各种外在症状,例如脸色苍白、嘴唇干裂、体重减轻、衣着邋遢、颤抖、缺少辅助用品、个人卫生差、不能自制、身上长疮、皮肤与口部溃疡和身体及精神状况恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。