Il avait grandement foi en l'unité du monde et en la coexistence pacifique des nations.
他是世界 结
结 各
各
 平共处的伟大信奉者。
平共处的伟大信奉者。
Il avait grandement foi en l'unité du monde et en la coexistence pacifique des nations.
他是世界 结
结 各
各
 平共处的伟大信奉者。
平共处的伟大信奉者。
S'agissant des relations extérieures, le Yémen croit dans le principe de la coexistence pacifique des nations.
关于对外关系,也门信奉各 之间
之间 平共处原则,而且毫无疑问地证明了其政策是符合这一原则的。
平共处原则,而且毫无疑问地证明了其政策是符合这一原则的。
Le respect de l'état de droit est le fondement de la coexistence pacifique entre les nations.
尊重法治是各
 平共处的基础。
平共处的基础。
Ainsi, la coexistence constructive et pacifique des peuples dépend du respect mutuel et de la compréhension mutuelle.
因此,各 人民
人民

 平共处取决于相互尊重
平共处取决于相互尊重 相互理解。
相互理解。
Un tel engagement est de plus en plus perçu comme une condition de la coexistence pacifique des États.
人们越来越认为,这样的承诺是各
 平共处的一个条件。
平共处的一个条件。
Au niveau international, les éléments fondamentaux de l'état de droit se concrétisent dans les normes du droit international.
尊重法治是各
 平共处的基石,是
平共处的基石,是 家间关系的必要先决条件。
家间关系的必要先决条件。
Le multilatéralisme demeure le meilleur moyen de garantir la coexistence pacifique et de résoudre les différends entre États.
多边主义仍是确保各
 平共处
平共处 解决争端的最佳途径。
解决争端的最佳途径。
Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.
集

 于为所有人建设一个更美好的世界:各
于为所有人建设一个更美好的世界:各 不分大小
不分大小 平共处。
平共处。
C'est Israël qui menace la paix et la sécurité internationales en refusant la coexistence pacifique entre les peuples de la région.
以色列拒不接受该区域各 人民
人民 平共处的规则,从而危及
平共处的规则,从而危及 际
际 平与安全。
平与安全。
Équateur lui-même a toujours fondé sa politique étrangère sur le respect de l'intégrité territoriale, l'autodétermination et la coexistence pacifique entre nations.
厄瓜多尔本 的外交政策一贯坚持尊重领土完整、独立自主
的外交政策一贯坚持尊重领土完整、独立自主 各
各 之间
之间 平共处的原则,并且一贯支持联合
平共处的原则,并且一贯支持联合
 区域组织为实现这些目标所作的努
区域组织为实现这些目标所作的努 。
。
Les tensions actuelles doivent faire place à la coexistence pacifique en respectant la souveraineté et la sécurité de chacun des deux États.
目前的紧张局势必须平息,各 必须
必须 平共处,尊重他
平共处,尊重他 的主权
的主权 安全。
安全。
Le Gouvernement de la République de Namibie défend les principes de la coexistence des pays et du commerce juste et ouvert entre les pays.
纳米比亚共
 政府捍卫各
政府捍卫各
 平共处以及进行公正
平共处以及进行公正 开放贸易的原则。
开放贸易的原则。
L'avènement d'une telle coexistence pacifique entre les pays implique le respect par tous les pays de la primauté du droit, notamment du droit international.
实现各
 平共处,需要所有
平共处,需要所有 家遵守法治包括
家遵守法治包括 际法。
际法。
La réalisation de cette coexistence pacifique entre les pays exige que tous les pays respectent la primauté du droit, y compris le droit international.
为了在各 间如此
间如此 平共处,所有
平共处,所有 家需要尊重法治,包括
家需要尊重法治,包括 际法。
际法。
L'objectif ultime dans la recherche de solutions à la question du Moyen-Orient est d'assurer la coexistence pacifique de tous les pays de la région.
解决中东问题的最终目标是实现地区各 的
的 平共处。
平共处。
Lorsque des nations vivront ensemble dans un esprit de paix et de bon voisinage, il sera possible de réduire les armements et d'accroître la transparence.
如果各 能够
能够 平共处,睦邻友好,就可以减少军备,提高透明度。
平共处,睦邻友好,就可以减少军备,提高透明度。
L'Afrique du Sud a à cœur d'œuvrer en faveur d'un monde meilleur pour tous, dans lequel toutes les nations vivraient côte à côte dans la paix.
南非是一个
 于努
于努 创建一个人人感到更加美好的世界的
创建一个人人感到更加美好的世界的 家,以便使各
家,以便使各
 平共处。
平共处。
Le désarmement, la non-prolifération et la maîtrise des armements sont les facteurs essentiels à la coexistence pacifique, à la coopération et à la sécurité des nations.
裁军、不扩散 武器控制,是确保各
武器控制,是确保各
 平共处、合作与安全的关键因素。
平共处、合作与安全的关键因素。
La quête de la modernisation et de la prospérité ne doit pas compromettre les valeurs et les principes fondamentaux qui rendent possible la coexistence pacifique des nations.
决不能因追求现代化 财富而损害各
财富而损害各
 平共处的基本原则
平共处的基本原则 基本价值。
基本价值。
M. Maharia (Inde) dit que la promotion de l'état de droit est un outil essentiel pour assurer le développement durable, la coexistence pacifique et la coopération entre les États.
Maharia先生(印度)说,促进法治是确保可持续发展及各 间
间 平共处与合作的重要手段。
平共处与合作的重要手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il avait grandement foi en l'unité du monde et en la coexistence pacifique des nations.
他 世界团结和各
世界团结和各 和平共处的伟大信奉者。
和平共处的伟大信奉者。
S'agissant des relations extérieures, le Yémen croit dans le principe de la coexistence pacifique des nations.
关于对外关系,也门信奉各 之间和平共处原则,而且毫无疑问地证明了其政策
之间和平共处原则,而且毫无疑问地证明了其政策 符合这一原则的。
符合这一原则的。
Le respect de l'état de droit est le fondement de la coexistence pacifique entre les nations.
尊重法治 各
各 和平共处的基础。
和平共处的基础。
Ainsi, la coexistence constructive et pacifique des peuples dépend du respect mutuel et de la compréhension mutuelle.
因此,各 人民积极和平共处取决于相互尊重和相互理解。
人民积极和平共处取决于相互尊重和相互理解。
Un tel engagement est de plus en plus perçu comme une condition de la coexistence pacifique des États.
人们 来
来

 ,这样的承诺
,这样的承诺 各
各 和平共处的一个条件。
和平共处的一个条件。
Au niveau international, les éléments fondamentaux de l'état de droit se concrétisent dans les normes du droit international.
尊重法治 各
各 和平共处的基石,
和平共处的基石,
 家间关系的必要先决条件。
家间关系的必要先决条件。
Le multilatéralisme demeure le meilleur moyen de garantir la coexistence pacifique et de résoudre les différends entre États.
多边主

 确保各
确保各 和平共处和解决争端的最佳途径。
和平共处和解决争端的最佳途径。
Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.
集团致力于 所有人建设一个更美好的世界:各
所有人建设一个更美好的世界:各 不分大小和平共处。
不分大小和平共处。
C'est Israël qui menace la paix et la sécurité internationales en refusant la coexistence pacifique entre les peuples de la région.
以色列拒不接受该区域各 人民和平共处的规则,从而危及
人民和平共处的规则,从而危及 际和平与安全。
际和平与安全。
Équateur lui-même a toujours fondé sa politique étrangère sur le respect de l'intégrité territoriale, l'autodétermination et la coexistence pacifique entre nations.
厄瓜多尔本 的外交政策一贯坚持尊重领土完整、独立自主和各
的外交政策一贯坚持尊重领土完整、独立自主和各 之间和平共处的原则,并且一贯支持联合
之间和平共处的原则,并且一贯支持联合 和区域组织
和区域组织 实现这些目标所作的努力。
实现这些目标所作的努力。
Les tensions actuelles doivent faire place à la coexistence pacifique en respectant la souveraineté et la sécurité de chacun des deux États.
目前的紧张局势必须平息,各 必须和平共处,尊重他
必须和平共处,尊重他 的主权和安全。
的主权和安全。
Le Gouvernement de la République de Namibie défend les principes de la coexistence des pays et du commerce juste et ouvert entre les pays.
纳米比亚共和 政府捍卫各
政府捍卫各 和平共处以及进行公正和开放贸易的原则。
和平共处以及进行公正和开放贸易的原则。
L'avènement d'une telle coexistence pacifique entre les pays implique le respect par tous les pays de la primauté du droit, notamment du droit international.
实现各 和平共处,需要所有
和平共处,需要所有 家遵守法治包括
家遵守法治包括 际法。
际法。
La réalisation de cette coexistence pacifique entre les pays exige que tous les pays respectent la primauté du droit, y compris le droit international.
 了在各
了在各 间如此和平共处,所有
间如此和平共处,所有 家需要尊重法治,包括
家需要尊重法治,包括 际法。
际法。
L'objectif ultime dans la recherche de solutions à la question du Moyen-Orient est d'assurer la coexistence pacifique de tous les pays de la région.
解决中东问题的最终目标 实现地区各
实现地区各 的和平共处。
的和平共处。
Lorsque des nations vivront ensemble dans un esprit de paix et de bon voisinage, il sera possible de réduire les armements et d'accroître la transparence.
如果各 能够和平共处,睦邻友好,就可以减少军备,提高透明度。
能够和平共处,睦邻友好,就可以减少军备,提高透明度。
L'Afrique du Sud a à cœur d'œuvrer en faveur d'un monde meilleur pour tous, dans lequel toutes les nations vivraient côte à côte dans la paix.
南非 一个致力于努力创建一个人人感到更加美好的世界的
一个致力于努力创建一个人人感到更加美好的世界的 家,以便使各
家,以便使各 和平共处。
和平共处。
Le désarmement, la non-prolifération et la maîtrise des armements sont les facteurs essentiels à la coexistence pacifique, à la coopération et à la sécurité des nations.
裁军、不扩散和武器控制, 确保各
确保各 和平共处、合作与安全的关键因素。
和平共处、合作与安全的关键因素。
La quête de la modernisation et de la prospérité ne doit pas compromettre les valeurs et les principes fondamentaux qui rendent possible la coexistence pacifique des nations.
决不能因追求现代化和财富而损害各 和平共处的基本原则和基本价值。
和平共处的基本原则和基本价值。
M. Maharia (Inde) dit que la promotion de l'état de droit est un outil essentiel pour assurer le développement durable, la coexistence pacifique et la coopération entre les États.
Maharia先生(印度)说,促进法治 确保可持续发展及各
确保可持续发展及各 间和平共处与合作的重要手段。
间和平共处与合作的重要手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il avait grandement foi en l'unité du monde et en la coexistence pacifique des nations.
他是世界 结
结 各
各


 处的伟大信奉者。
处的伟大信奉者。
S'agissant des relations extérieures, le Yémen croit dans le principe de la coexistence pacifique des nations.
关于对外关系,也门信奉各 之间
之间

 处原则,而且毫无疑问地证明了其政策是符合这一原则的。
处原则,而且毫无疑问地证明了其政策是符合这一原则的。
Le respect de l'état de droit est le fondement de la coexistence pacifique entre les nations.
尊重法治是各


 处的基础。
处的基础。
Ainsi, la coexistence constructive et pacifique des peuples dépend du respect mutuel et de la compréhension mutuelle.
因此,各 人民积极
人民积极

 处取决于相互尊重
处取决于相互尊重 相互理解。
相互理解。
Un tel engagement est de plus en plus perçu comme une condition de la coexistence pacifique des États.
人们越来越认为,这样的承诺是各


 处的一个条件。
处的一个条件。
Au niveau international, les éléments fondamentaux de l'état de droit se concrétisent dans les normes du droit international.
尊重法治是各


 处的基石,是
处的基石,是 家间关系的必要先决条件。
家间关系的必要先决条件。
Le multilatéralisme demeure le meilleur moyen de garantir la coexistence pacifique et de résoudre les différends entre États.
多边主义仍是确保各


 处
处 解决争端的最佳途
解决争端的最佳途 。
。
Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.

 致力于为所有人建设一个更美好的世界:各
致力于为所有人建设一个更美好的世界:各 不分大小
不分大小

 处。
处。
C'est Israël qui menace la paix et la sécurité internationales en refusant la coexistence pacifique entre les peuples de la région.
以色列拒不接受该区域各 人民
人民

 处的规则,从而危及
处的规则,从而危及 际
际
 与安全。
与安全。
Équateur lui-même a toujours fondé sa politique étrangère sur le respect de l'intégrité territoriale, l'autodétermination et la coexistence pacifique entre nations.
厄瓜多尔本 的外交政策一贯坚持尊重领土完整、独立自主
的外交政策一贯坚持尊重领土完整、独立自主 各
各 之间
之间

 处的原则,并且一贯支持联合
处的原则,并且一贯支持联合
 区域组织为实现这些目标所作的努力。
区域组织为实现这些目标所作的努力。
Les tensions actuelles doivent faire place à la coexistence pacifique en respectant la souveraineté et la sécurité de chacun des deux États.
目前的紧张局势必须 息,各
息,各 必须
必须

 处,尊重他
处,尊重他 的主权
的主权 安全。
安全。
Le Gouvernement de la République de Namibie défend les principes de la coexistence des pays et du commerce juste et ouvert entre les pays.
纳米比亚

 政府捍卫各
政府捍卫各


 处以及进行公正
处以及进行公正 开放贸易的原则。
开放贸易的原则。
L'avènement d'une telle coexistence pacifique entre les pays implique le respect par tous les pays de la primauté du droit, notamment du droit international.
实现各


 处,需要所有
处,需要所有 家遵守法治包括
家遵守法治包括 际法。
际法。
La réalisation de cette coexistence pacifique entre les pays exige que tous les pays respectent la primauté du droit, y compris le droit international.
为了在各 间如此
间如此

 处,所有
处,所有 家需要尊重法治,包括
家需要尊重法治,包括 际法。
际法。
L'objectif ultime dans la recherche de solutions à la question du Moyen-Orient est d'assurer la coexistence pacifique de tous les pays de la région.
解决中东问题的最终目标是实现地区各 的
的

 处。
处。
Lorsque des nations vivront ensemble dans un esprit de paix et de bon voisinage, il sera possible de réduire les armements et d'accroître la transparence.
如果各 能够
能够

 处,睦邻友好,就可以减少军备,提高透明度。
处,睦邻友好,就可以减少军备,提高透明度。
L'Afrique du Sud a à cœur d'œuvrer en faveur d'un monde meilleur pour tous, dans lequel toutes les nations vivraient côte à côte dans la paix.
南非是一个致力于努力创建一个人人感到更加美好的世界的 家,以便使各
家,以便使各


 处。
处。
Le désarmement, la non-prolifération et la maîtrise des armements sont les facteurs essentiels à la coexistence pacifique, à la coopération et à la sécurité des nations.
裁军、不扩散 武器控制,是确保各
武器控制,是确保各


 处、合作与安全的关键因素。
处、合作与安全的关键因素。
La quête de la modernisation et de la prospérité ne doit pas compromettre les valeurs et les principes fondamentaux qui rendent possible la coexistence pacifique des nations.
决不能因追求现代化 财富而损害各
财富而损害各


 处的基本原则
处的基本原则 基本价值。
基本价值。
M. Maharia (Inde) dit que la promotion de l'état de droit est un outil essentiel pour assurer le développement durable, la coexistence pacifique et la coopération entre les États.
Maharia先生(印度)说,促进法治是确保可持续发展及各 间
间

 处与合作的重要手段。
处与合作的重要手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il avait grandement foi en l'unité du monde et en la coexistence pacifique des nations.
他是世界团结 各
各


 处的伟大信奉者。
处的伟大信奉者。
S'agissant des relations extérieures, le Yémen croit dans le principe de la coexistence pacifique des nations.
关于对外关系,也门信奉各 之间
之间

 处原则,而且毫无疑问地证明了其政策是符合这一原则的。
处原则,而且毫无疑问地证明了其政策是符合这一原则的。
Le respect de l'état de droit est le fondement de la coexistence pacifique entre les nations.
尊重法治是各


 处的基础。
处的基础。
Ainsi, la coexistence constructive et pacifique des peuples dépend du respect mutuel et de la compréhension mutuelle.
因此,各 人民积极
人民积极

 处取决于相互尊重
处取决于相互尊重 相互理解。
相互理解。
Un tel engagement est de plus en plus perçu comme une condition de la coexistence pacifique des États.
人们越来越认为,这样的承诺是各


 处的一个条件。
处的一个条件。
Au niveau international, les éléments fondamentaux de l'état de droit se concrétisent dans les normes du droit international.
尊重法治是各


 处的基石,是
处的基石,是 家间关系的必要先决条件。
家间关系的必要先决条件。
Le multilatéralisme demeure le meilleur moyen de garantir la coexistence pacifique et de résoudre les différends entre États.
多边主义仍是确保各


 处
处 解决争端的最佳途径。
解决争端的最佳途径。
Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.
集团致力于为所有人建设一个更美好的世界:各 不分大小
不分大小

 处。
处。
C'est Israël qui menace la paix et la sécurité internationales en refusant la coexistence pacifique entre les peuples de la région.
以色列拒不接受该区域各 人民
人民

 处的规则,从而危及
处的规则,从而危及 际
际
 与安全。
与安全。
Équateur lui-même a toujours fondé sa politique étrangère sur le respect de l'intégrité territoriale, l'autodétermination et la coexistence pacifique entre nations.
厄瓜多尔本 的外交政策一贯坚持尊重领土完整、独立自主
的外交政策一贯坚持尊重领土完整、独立自主 各
各 之间
之间

 处的原则,并且一贯支持联合
处的原则,并且一贯支持联合
 区域组织为实现这些目标所作的努力。
区域组织为实现这些目标所作的努力。
Les tensions actuelles doivent faire place à la coexistence pacifique en respectant la souveraineté et la sécurité de chacun des deux États.
目前的紧张局势必须 息,各
息,各 必须
必须

 处,尊重他
处,尊重他 的主权
的主权 安全。
安全。
Le Gouvernement de la République de Namibie défend les principes de la coexistence des pays et du commerce juste et ouvert entre les pays.
纳米比亚

 政府捍卫各
政府捍卫各


 处以及进行公正
处以及进行公正 开放贸易的原则。
开放贸易的原则。
L'avènement d'une telle coexistence pacifique entre les pays implique le respect par tous les pays de la primauté du droit, notamment du droit international.
实现各


 处,需要所有
处,需要所有 家遵守法治包括
家遵守法治包括 际法。
际法。
La réalisation de cette coexistence pacifique entre les pays exige que tous les pays respectent la primauté du droit, y compris le droit international.
为了在各 间如此
间如此

 处,所有
处,所有 家需要尊重法治,包括
家需要尊重法治,包括 际法。
际法。
L'objectif ultime dans la recherche de solutions à la question du Moyen-Orient est d'assurer la coexistence pacifique de tous les pays de la région.
解决中东问题的最终目标是实现地区各 的
的

 处。
处。
Lorsque des nations vivront ensemble dans un esprit de paix et de bon voisinage, il sera possible de réduire les armements et d'accroître la transparence.
如果各 能够
能够

 处,睦邻友好,就可以减少军备,提高透明度。
处,睦邻友好,就可以减少军备,提高透明度。
L'Afrique du Sud a à cœur d'œuvrer en faveur d'un monde meilleur pour tous, dans lequel toutes les nations vivraient côte à côte dans la paix.
南非是一个致力于努力创建一个人人感到更加美好的世界的 家,以便使各
家,以便使各


 处。
处。
Le désarmement, la non-prolifération et la maîtrise des armements sont les facteurs essentiels à la coexistence pacifique, à la coopération et à la sécurité des nations.
裁军、不扩散 武器控制,是确保各
武器控制,是确保各


 处、合作与安全的关键因素。
处、合作与安全的关键因素。
La quête de la modernisation et de la prospérité ne doit pas compromettre les valeurs et les principes fondamentaux qui rendent possible la coexistence pacifique des nations.
决不能因追求现代化 财富而损害各
财富而损害各


 处的基本原则
处的基本原则 基本价值。
基本价值。
M. Maharia (Inde) dit que la promotion de l'état de droit est un outil essentiel pour assurer le développement durable, la coexistence pacifique et la coopération entre les États.
Maharia先生(印度)说,促进法治是确保可持续发展及各 间
间

 处与合作的重要手段。
处与合作的重要手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il avait grandement foi en l'unité du monde et en la coexistence pacifique des nations.
他是世界团结和各 和平共处的伟大信奉者。
和平共处的伟大信奉者。
S'agissant des relations extérieures, le Yémen croit dans le principe de la coexistence pacifique des nations.
关 对外关系,也门信奉各
对外关系,也门信奉各 之间和平共处原则,而且毫无疑问地证明了其政策是符合这一原则的。
之间和平共处原则,而且毫无疑问地证明了其政策是符合这一原则的。
Le respect de l'état de droit est le fondement de la coexistence pacifique entre les nations.
尊重法治是各 和平共处的基础。
和平共处的基础。
Ainsi, la coexistence constructive et pacifique des peuples dépend du respect mutuel et de la compréhension mutuelle.
因此,各 人
人

 和平共处取决
和平共处取决 相互尊重和相互理解。
相互尊重和相互理解。
Un tel engagement est de plus en plus perçu comme une condition de la coexistence pacifique des États.
人们越来越认为,这样的承诺是各 和平共处的一个条件。
和平共处的一个条件。
Au niveau international, les éléments fondamentaux de l'état de droit se concrétisent dans les normes du droit international.
尊重法治是各 和平共处的基石,是
和平共处的基石,是 家间关系的必要先决条件。
家间关系的必要先决条件。
Le multilatéralisme demeure le meilleur moyen de garantir la coexistence pacifique et de résoudre les différends entre États.
多边主义仍是确保各 和平共处和解决争端的最佳途径。
和平共处和解决争端的最佳途径。
Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.
集团

 为所有人建设一个更美好的世界:各
为所有人建设一个更美好的世界:各 不分大小和平共处。
不分大小和平共处。
C'est Israël qui menace la paix et la sécurité internationales en refusant la coexistence pacifique entre les peuples de la région.
以色列拒不接受该区域各 人
人 和平共处的规则,从而危及
和平共处的规则,从而危及 际和平与安全。
际和平与安全。
Équateur lui-même a toujours fondé sa politique étrangère sur le respect de l'intégrité territoriale, l'autodétermination et la coexistence pacifique entre nations.
厄瓜多尔本 的外交政策一贯坚持尊重领土完整、独立自主和各
的外交政策一贯坚持尊重领土完整、独立自主和各 之间和平共处的原则,并且一贯支持联合
之间和平共处的原则,并且一贯支持联合 和区域组织为实现这些目标所作的努
和区域组织为实现这些目标所作的努 。
。
Les tensions actuelles doivent faire place à la coexistence pacifique en respectant la souveraineté et la sécurité de chacun des deux États.
目前的紧张局势必须平息,各 必须和平共处,尊重他
必须和平共处,尊重他 的主权和安全。
的主权和安全。
Le Gouvernement de la République de Namibie défend les principes de la coexistence des pays et du commerce juste et ouvert entre les pays.
纳米比亚共和 政府捍卫各
政府捍卫各 和平共处以及进行公正和开放贸易的原则。
和平共处以及进行公正和开放贸易的原则。
L'avènement d'une telle coexistence pacifique entre les pays implique le respect par tous les pays de la primauté du droit, notamment du droit international.
实现各 和平共处,需要所有
和平共处,需要所有 家遵守法治包括
家遵守法治包括 际法。
际法。
La réalisation de cette coexistence pacifique entre les pays exige que tous les pays respectent la primauté du droit, y compris le droit international.
为了在各 间如此和平共处,所有
间如此和平共处,所有 家需要尊重法治,包括
家需要尊重法治,包括 际法。
际法。
L'objectif ultime dans la recherche de solutions à la question du Moyen-Orient est d'assurer la coexistence pacifique de tous les pays de la région.
解决中东问题的最终目标是实现地区各 的和平共处。
的和平共处。
Lorsque des nations vivront ensemble dans un esprit de paix et de bon voisinage, il sera possible de réduire les armements et d'accroître la transparence.
如果各 能够和平共处,睦邻友好,就可以减少军备,提高透明度。
能够和平共处,睦邻友好,就可以减少军备,提高透明度。
L'Afrique du Sud a à cœur d'œuvrer en faveur d'un monde meilleur pour tous, dans lequel toutes les nations vivraient côte à côte dans la paix.
南非是一个

 努
努 创建一个人人感到更加美好的世界的
创建一个人人感到更加美好的世界的 家,以便使各
家,以便使各 和平共处。
和平共处。
Le désarmement, la non-prolifération et la maîtrise des armements sont les facteurs essentiels à la coexistence pacifique, à la coopération et à la sécurité des nations.
裁军、不扩散和武器控制,是确保各 和平共处、合作与安全的关键因素。
和平共处、合作与安全的关键因素。
La quête de la modernisation et de la prospérité ne doit pas compromettre les valeurs et les principes fondamentaux qui rendent possible la coexistence pacifique des nations.
决不能因追求现代化和财富而损害各 和平共处的基本原则和基本价值。
和平共处的基本原则和基本价值。
M. Maharia (Inde) dit que la promotion de l'état de droit est un outil essentiel pour assurer le développement durable, la coexistence pacifique et la coopération entre les États.
Maharia先生(印度)说,促进法治是确保可持续发展及各 间和平共处与合作的重要手段。
间和平共处与合作的重要手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il avait grandement foi en l'unité du monde et en la coexistence pacifique des nations.
他是世界团结和各 和平共处
和平共处 伟大信奉者。
伟大信奉者。
S'agissant des relations extérieures, le Yémen croit dans le principe de la coexistence pacifique des nations.
关于对外关系,也门信奉各 之间和平共处原则,而且毫无疑问地证明了其政策是符合这一原则
之间和平共处原则,而且毫无疑问地证明了其政策是符合这一原则 。
。
Le respect de l'état de droit est le fondement de la coexistence pacifique entre les nations.

 法治是各
法治是各 和平共处
和平共处
 础。
础。
Ainsi, la coexistence constructive et pacifique des peuples dépend du respect mutuel et de la compréhension mutuelle.
因此,各 人民积极和平共处取决于相互
人民积极和平共处取决于相互
 和相互理解。
和相互理解。
Un tel engagement est de plus en plus perçu comme une condition de la coexistence pacifique des États.
人们越来越认为,这样 承诺是各
承诺是各 和平共处
和平共处 一个条件。
一个条件。
Au niveau international, les éléments fondamentaux de l'état de droit se concrétisent dans les normes du droit international.

 法治是各
法治是各 和平共处
和平共处

 ,是
,是 家间关系
家间关系 必要先决条件。
必要先决条件。
Le multilatéralisme demeure le meilleur moyen de garantir la coexistence pacifique et de résoudre les différends entre États.
多边主义仍是确保各 和平共处和解决争端
和平共处和解决争端 最佳途径。
最佳途径。
Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.
集团致力于为所有人建设一个更美好 世界:各
世界:各 不分大小和平共处。
不分大小和平共处。
C'est Israël qui menace la paix et la sécurité internationales en refusant la coexistence pacifique entre les peuples de la région.
以色列拒不接受该区域各 人民和平共处
人民和平共处 规则,从而危及
规则,从而危及 际和平与安全。
际和平与安全。
Équateur lui-même a toujours fondé sa politique étrangère sur le respect de l'intégrité territoriale, l'autodétermination et la coexistence pacifique entre nations.
厄瓜多尔本
 外交政策一贯坚持
外交政策一贯坚持
 领土完整、独立自主和各
领土完整、独立自主和各 之间和平共处
之间和平共处 原则,并且一贯支持联合
原则,并且一贯支持联合 和区域组织为实现这些目标所作
和区域组织为实现这些目标所作 努力。
努力。
Les tensions actuelles doivent faire place à la coexistence pacifique en respectant la souveraineté et la sécurité de chacun des deux États.
目前 紧张局势必须平息,各
紧张局势必须平息,各 必须和平共处,
必须和平共处,
 他
他
 主权和安全。
主权和安全。
Le Gouvernement de la République de Namibie défend les principes de la coexistence des pays et du commerce juste et ouvert entre les pays.
纳米比亚共和 政府捍卫各
政府捍卫各 和平共处以及进行公正和开放贸易
和平共处以及进行公正和开放贸易 原则。
原则。
L'avènement d'une telle coexistence pacifique entre les pays implique le respect par tous les pays de la primauté du droit, notamment du droit international.
实现各 和平共处,需要所有
和平共处,需要所有 家遵守法治包括
家遵守法治包括 际法。
际法。
La réalisation de cette coexistence pacifique entre les pays exige que tous les pays respectent la primauté du droit, y compris le droit international.
为了在各 间如此和平共处,所有
间如此和平共处,所有 家需要
家需要
 法治,包括
法治,包括 际法。
际法。
L'objectif ultime dans la recherche de solutions à la question du Moyen-Orient est d'assurer la coexistence pacifique de tous les pays de la région.
解决中东问题 最终目标是实现地区各
最终目标是实现地区各
 和平共处。
和平共处。
Lorsque des nations vivront ensemble dans un esprit de paix et de bon voisinage, il sera possible de réduire les armements et d'accroître la transparence.
如果各 能够和平共处,睦邻友好,就可以减少军备,提高透明度。
能够和平共处,睦邻友好,就可以减少军备,提高透明度。
L'Afrique du Sud a à cœur d'œuvrer en faveur d'un monde meilleur pour tous, dans lequel toutes les nations vivraient côte à côte dans la paix.
南非是一个致力于努力创建一个人人感到更加美好 世界
世界
 家,以便使各
家,以便使各 和平共处。
和平共处。
Le désarmement, la non-prolifération et la maîtrise des armements sont les facteurs essentiels à la coexistence pacifique, à la coopération et à la sécurité des nations.
裁军、不扩散和武器控制,是确保各 和平共处、合作与安全
和平共处、合作与安全 关键因素。
关键因素。
La quête de la modernisation et de la prospérité ne doit pas compromettre les valeurs et les principes fondamentaux qui rendent possible la coexistence pacifique des nations.
决不能因追求现代化和财富而损害各 和平共处
和平共处
 本原则和
本原则和 本价值。
本价值。
M. Maharia (Inde) dit que la promotion de l'état de droit est un outil essentiel pour assurer le développement durable, la coexistence pacifique et la coopération entre les États.
Maharia先生(印度)说,促进法治是确保可持续发展及各 间和平共处与合作
间和平共处与合作
 要手段。
要手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il avait grandement foi en l'unité du monde et en la coexistence pacifique des nations.
他是世界团结


 平共处的伟大信奉者。
平共处的伟大信奉者。
S'agissant des relations extérieures, le Yémen croit dans le principe de la coexistence pacifique des nations.
关于对外关系,也门信奉
 之间
之间 平共处原则,而且毫无疑问地证明了其政策是符合这一原则的。
平共处原则,而且毫无疑问地证明了其政策是符合这一原则的。
Le respect de l'état de droit est le fondement de la coexistence pacifique entre les nations.
尊重法治是

 平共处的基础。
平共处的基础。
Ainsi, la coexistence constructive et pacifique des peuples dépend du respect mutuel et de la compréhension mutuelle.
因此,
 人民积极
人民积极 平共处取决于相互尊重
平共处取决于相互尊重 相互理解。
相互理解。
Un tel engagement est de plus en plus perçu comme une condition de la coexistence pacifique des États.
人们越来越认为,这样的承诺是

 平共处的一个条件。
平共处的一个条件。
Au niveau international, les éléments fondamentaux de l'état de droit se concrétisent dans les normes du droit international.
尊重法治是

 平共处的基石,是
平共处的基石,是 家间关系的必要先决条件。
家间关系的必要先决条件。
Le multilatéralisme demeure le meilleur moyen de garantir la coexistence pacifique et de résoudre les différends entre États.
多边 义仍是确保
义仍是确保

 平共处
平共处 解决争端的最佳途径。
解决争端的最佳途径。
Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.
集团致力于为所有人建设一个更美好的世界:
 不分大小
不分大小 平共处。
平共处。
C'est Israël qui menace la paix et la sécurité internationales en refusant la coexistence pacifique entre les peuples de la région.
以色列拒不接受该区域
 人民
人民 平共处的规则,从而危及
平共处的规则,从而危及 际
际 平与安全。
平与安全。
Équateur lui-même a toujours fondé sa politique étrangère sur le respect de l'intégrité territoriale, l'autodétermination et la coexistence pacifique entre nations.
厄瓜多尔本 的外交政策一贯坚持尊重领土完整、独立自
的外交政策一贯坚持尊重领土完整、独立自


 之间
之间 平共处的原则,并且一贯支持联合
平共处的原则,并且一贯支持联合
 区域组织为实现这些目标所作的努力。
区域组织为实现这些目标所作的努力。
Les tensions actuelles doivent faire place à la coexistence pacifique en respectant la souveraineté et la sécurité de chacun des deux États.
目前的紧张局势必须平息,
 必须
必须 平共处,尊重他
平共处,尊重他 的
的 权
权 安全。
安全。
Le Gouvernement de la République de Namibie défend les principes de la coexistence des pays et du commerce juste et ouvert entre les pays.
纳米比亚共
 政府捍卫
政府捍卫

 平共处以及进行公正
平共处以及进行公正 开放贸易的原则。
开放贸易的原则。
L'avènement d'une telle coexistence pacifique entre les pays implique le respect par tous les pays de la primauté du droit, notamment du droit international.
实现

 平共处,需要所有
平共处,需要所有 家遵守法治包括
家遵守法治包括 际法。
际法。
La réalisation de cette coexistence pacifique entre les pays exige que tous les pays respectent la primauté du droit, y compris le droit international.
为了在
 间如此
间如此 平共处,所有
平共处,所有 家需要尊重法治,包括
家需要尊重法治,包括 际法。
际法。
L'objectif ultime dans la recherche de solutions à la question du Moyen-Orient est d'assurer la coexistence pacifique de tous les pays de la région.
解决中东问题的最终目标是实现地区
 的
的 平共处。
平共处。
Lorsque des nations vivront ensemble dans un esprit de paix et de bon voisinage, il sera possible de réduire les armements et d'accroître la transparence.
如果
 能够
能够 平共处,睦邻友好,就可以减少军备,提高透明度。
平共处,睦邻友好,就可以减少军备,提高透明度。
L'Afrique du Sud a à cœur d'œuvrer en faveur d'un monde meilleur pour tous, dans lequel toutes les nations vivraient côte à côte dans la paix.
南非是一个致力于努力创建一个人人感到更加美好的世界的 家,以便使
家,以便使

 平共处。
平共处。
Le désarmement, la non-prolifération et la maîtrise des armements sont les facteurs essentiels à la coexistence pacifique, à la coopération et à la sécurité des nations.
裁军、不扩散 武器控制,是确保
武器控制,是确保

 平共处、合作与安全的关键因素。
平共处、合作与安全的关键因素。
La quête de la modernisation et de la prospérité ne doit pas compromettre les valeurs et les principes fondamentaux qui rendent possible la coexistence pacifique des nations.
决不能因追求现代化 财富而损害
财富而损害

 平共处的基本原则
平共处的基本原则 基本价值。
基本价值。
M. Maharia (Inde) dit que la promotion de l'état de droit est un outil essentiel pour assurer le développement durable, la coexistence pacifique et la coopération entre les États.
Maharia先生(印度)说,促进法治是确保可持续发展及
 间
间 平共处与合作的重要手段。
平共处与合作的重要手段。
声明:以上
 、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il avait grandement foi en l'unité du monde et en la coexistence pacifique des nations.
他是世界团



 平共处的伟大信奉者。
平共处的伟大信奉者。
S'agissant des relations extérieures, le Yémen croit dans le principe de la coexistence pacifique des nations.
关于对外关系,也门信奉
 之间
之间 平共处原则,而且毫无疑问地证明了其政策是符合这一原则的。
平共处原则,而且毫无疑问地证明了其政策是符合这一原则的。
Le respect de l'état de droit est le fondement de la coexistence pacifique entre les nations.

 法治是
法治是

 平共处的基础。
平共处的基础。
Ainsi, la coexistence constructive et pacifique des peuples dépend du respect mutuel et de la compréhension mutuelle.
因此,
 人民积极
人民积极 平共处取决于相互
平共处取决于相互

 相互理解。
相互理解。
Un tel engagement est de plus en plus perçu comme une condition de la coexistence pacifique des États.
人们越来越认为,这样的承诺是

 平共处的一个条件。
平共处的一个条件。
Au niveau international, les éléments fondamentaux de l'état de droit se concrétisent dans les normes du droit international.

 法治是
法治是

 平共处的基石,是
平共处的基石,是 家间关系的必要先决条件。
家间关系的必要先决条件。
Le multilatéralisme demeure le meilleur moyen de garantir la coexistence pacifique et de résoudre les différends entre États.
多边主义仍是确保

 平共处
平共处 解决争端的最佳途径。
解决争端的最佳途径。
Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.
集团致力于为所有人建设一个更美好的世界:
 不分大小
不分大小 平共处。
平共处。
C'est Israël qui menace la paix et la sécurité internationales en refusant la coexistence pacifique entre les peuples de la région.
以色列拒不接受该区域
 人民
人民 平共处的规则,从而危及
平共处的规则,从而危及 际
际 平与安全。
平与安全。
Équateur lui-même a toujours fondé sa politique étrangère sur le respect de l'intégrité territoriale, l'autodétermination et la coexistence pacifique entre nations.
厄瓜多尔本 的外交政策一贯坚持
的外交政策一贯坚持

 土完整、独立自主
土完整、独立自主

 之间
之间 平共处的原则,并且一贯支持联合
平共处的原则,并且一贯支持联合
 区域组织为实现这些目标所作的努力。
区域组织为实现这些目标所作的努力。
Les tensions actuelles doivent faire place à la coexistence pacifique en respectant la souveraineté et la sécurité de chacun des deux États.
目前的紧张局势必须平息,
 必须
必须 平共处,
平共处,
 他
他 的主权
的主权 安全。
安全。
Le Gouvernement de la République de Namibie défend les principes de la coexistence des pays et du commerce juste et ouvert entre les pays.
纳米比亚共
 政府捍卫
政府捍卫

 平共处以及进行公正
平共处以及进行公正 开放贸易的原则。
开放贸易的原则。
L'avènement d'une telle coexistence pacifique entre les pays implique le respect par tous les pays de la primauté du droit, notamment du droit international.
实现

 平共处,需要所有
平共处,需要所有 家遵守法治包括
家遵守法治包括 际法。
际法。
La réalisation de cette coexistence pacifique entre les pays exige que tous les pays respectent la primauté du droit, y compris le droit international.
为了在
 间如此
间如此 平共处,所有
平共处,所有 家需要
家需要
 法治,包括
法治,包括 际法。
际法。
L'objectif ultime dans la recherche de solutions à la question du Moyen-Orient est d'assurer la coexistence pacifique de tous les pays de la région.
解决中东问题的最终目标是实现地区
 的
的 平共处。
平共处。
Lorsque des nations vivront ensemble dans un esprit de paix et de bon voisinage, il sera possible de réduire les armements et d'accroître la transparence.
如果
 能够
能够 平共处,睦邻友好,就可以减少军备,提高透明度。
平共处,睦邻友好,就可以减少军备,提高透明度。
L'Afrique du Sud a à cœur d'œuvrer en faveur d'un monde meilleur pour tous, dans lequel toutes les nations vivraient côte à côte dans la paix.
南非是一个致力于努力创建一个人人感到更加美好的世界的 家,以便使
家,以便使

 平共处。
平共处。
Le désarmement, la non-prolifération et la maîtrise des armements sont les facteurs essentiels à la coexistence pacifique, à la coopération et à la sécurité des nations.
裁军、不扩散 武器控制,是确保
武器控制,是确保

 平共处、合作与安全的关键因素。
平共处、合作与安全的关键因素。
La quête de la modernisation et de la prospérité ne doit pas compromettre les valeurs et les principes fondamentaux qui rendent possible la coexistence pacifique des nations.
决不能因追求现代化 财富而损害
财富而损害

 平共处的基本原则
平共处的基本原则 基本价值。
基本价值。
M. Maharia (Inde) dit que la promotion de l'état de droit est un outil essentiel pour assurer le développement durable, la coexistence pacifique et la coopération entre les États.
Maharia先生(印度)说,促进法治是确保可持续发展及
 间
间 平共处与合作的
平共处与合作的 要手段。
要手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il avait grandement foi en l'unité du monde et en la coexistence pacifique des nations.
他 世界团结和各
世界团结和各 和平共处的伟大信奉者。
和平共处的伟大信奉者。
S'agissant des relations extérieures, le Yémen croit dans le principe de la coexistence pacifique des nations.
关于对外关系,也门信奉各 之间和平共处原则,而且毫无疑问地证明了其政
之间和平共处原则,而且毫无疑问地证明了其政

 合这一原则的。
合这一原则的。
Le respect de l'état de droit est le fondement de la coexistence pacifique entre les nations.
尊重法治 各
各 和平共处的基础。
和平共处的基础。
Ainsi, la coexistence constructive et pacifique des peuples dépend du respect mutuel et de la compréhension mutuelle.
因此,各 人民积极和平共处取决于相互尊重和相互理解。
人民积极和平共处取决于相互尊重和相互理解。
Un tel engagement est de plus en plus perçu comme une condition de la coexistence pacifique des États.
人们越来越认为,这样的承诺 各
各 和平共处的一个条件。
和平共处的一个条件。
Au niveau international, les éléments fondamentaux de l'état de droit se concrétisent dans les normes du droit international.
尊重法治 各
各 和平共处的基石,
和平共处的基石,
 家间关系的必要先决条件。
家间关系的必要先决条件。
Le multilatéralisme demeure le meilleur moyen de garantir la coexistence pacifique et de résoudre les différends entre États.
多边主义仍 确保各
确保各 和平共处和解决争端的最佳途径。
和平共处和解决争端的最佳途径。
Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.
集团致力于为所有人建设一个更美好的世界:各 不分大小和平共处。
不分大小和平共处。
C'est Israël qui menace la paix et la sécurité internationales en refusant la coexistence pacifique entre les peuples de la région.
以

 不接受该区域各
不接受该区域各 人民和平共处的规则,从而危及
人民和平共处的规则,从而危及 际和平与安全。
际和平与安全。
Équateur lui-même a toujours fondé sa politique étrangère sur le respect de l'intégrité territoriale, l'autodétermination et la coexistence pacifique entre nations.
厄瓜多尔本 的外交政
的外交政 一贯坚持尊重领土完整、独立自主和各
一贯坚持尊重领土完整、独立自主和各 之间和平共处的原则,并且一贯支持联合
之间和平共处的原则,并且一贯支持联合 和区域组织为实现这些目标所作的努力。
和区域组织为实现这些目标所作的努力。
Les tensions actuelles doivent faire place à la coexistence pacifique en respectant la souveraineté et la sécurité de chacun des deux États.
目前的紧张局势必须平息,各 必须和平共处,尊重他
必须和平共处,尊重他 的主权和安全。
的主权和安全。
Le Gouvernement de la République de Namibie défend les principes de la coexistence des pays et du commerce juste et ouvert entre les pays.
纳米比亚共和 政府捍卫各
政府捍卫各 和平共处以及进行公正和开放贸易的原则。
和平共处以及进行公正和开放贸易的原则。
L'avènement d'une telle coexistence pacifique entre les pays implique le respect par tous les pays de la primauté du droit, notamment du droit international.
实现各 和平共处,需要所有
和平共处,需要所有 家遵守法治包括
家遵守法治包括 际法。
际法。
La réalisation de cette coexistence pacifique entre les pays exige que tous les pays respectent la primauté du droit, y compris le droit international.
为了在各 间如此和平共处,所有
间如此和平共处,所有 家需要尊重法治,包括
家需要尊重法治,包括 际法。
际法。
L'objectif ultime dans la recherche de solutions à la question du Moyen-Orient est d'assurer la coexistence pacifique de tous les pays de la région.
解决中东问题的最终目标 实现地区各
实现地区各 的和平共处。
的和平共处。
Lorsque des nations vivront ensemble dans un esprit de paix et de bon voisinage, il sera possible de réduire les armements et d'accroître la transparence.
如果各 能够和平共处,睦邻友好,就可以减少军备,提高透明度。
能够和平共处,睦邻友好,就可以减少军备,提高透明度。
L'Afrique du Sud a à cœur d'œuvrer en faveur d'un monde meilleur pour tous, dans lequel toutes les nations vivraient côte à côte dans la paix.
南非 一个致力于努力创建一个人人感到更加美好的世界的
一个致力于努力创建一个人人感到更加美好的世界的 家,以便使各
家,以便使各 和平共处。
和平共处。
Le désarmement, la non-prolifération et la maîtrise des armements sont les facteurs essentiels à la coexistence pacifique, à la coopération et à la sécurité des nations.
裁军、不扩散和武器控制, 确保各
确保各 和平共处、合作与安全的关键因素。
和平共处、合作与安全的关键因素。
La quête de la modernisation et de la prospérité ne doit pas compromettre les valeurs et les principes fondamentaux qui rendent possible la coexistence pacifique des nations.
决不能因追求现代化和财富而损害各 和平共处的基本原则和基本价值。
和平共处的基本原则和基本价值。
M. Maharia (Inde) dit que la promotion de l'état de droit est un outil essentiel pour assurer le développement durable, la coexistence pacifique et la coopération entre les États.
Maharia先生(印度)说,促进法治 确保可持续发展及各
确保可持续发展及各 间和平共处与合作的重要手段。
间和平共处与合作的重要手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。