法语助手
  • 关闭

各国和平共处

添加到生词本

coexistence pacifique entre états

Il avait grandement foi en l'unité du monde et en la coexistence pacifique des nations.

他是世界平共处的伟大信奉者。

S'agissant des relations extérieures, le Yémen croit dans le principe de la coexistence pacifique des nations.

关于对外关系,也门信奉之间平共处原则,而且毫无疑问地证明了其政策是符合这一原则的。

Le respect de l'état de droit est le fondement de la coexistence pacifique entre les nations.

尊重法治是平共处的基础。

Ainsi, la coexistence constructive et pacifique des peuples dépend du respect mutuel et de la compréhension mutuelle.

因此,人民平共处取决于相互尊重相互理解。

Un tel engagement est de plus en plus perçu comme une condition de la coexistence pacifique des États.

人们越来越认为,这样的承诺是平共处的一个条件。

Au niveau international, les éléments fondamentaux de l'état de droit se concrétisent dans les normes du droit international.

尊重法治是平共处的基石,是家间关系的必要先决条件。

Le multilatéralisme demeure le meilleur moyen de garantir la coexistence pacifique et de résoudre les différends entre États.

多边主义仍是确保平共处解决争端的最佳途径。

Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.

于为所有人建设一个更美好的世界:不分大小平共处

C'est Israël qui menace la paix et la sécurité internationales en refusant la coexistence pacifique entre les peuples de la région.

以色列拒不接受该区域人民平共处的规则,从而危及平与安全。

Équateur lui-même a toujours fondé sa politique étrangère sur le respect de l'intégrité territoriale, l'autodétermination et la coexistence pacifique entre nations.

厄瓜多尔本的外交政策一贯坚持尊重领土完整、独立自主之间平共处的原则,并且一贯支持联合区域组织为实现这些目标所作的努

Les tensions actuelles doivent faire place à la coexistence pacifique en respectant la souveraineté et la sécurité de chacun des deux États.

目前的紧张局势必须平息,必须平共处,尊重他的主权安全。

Le Gouvernement de la République de Namibie défend les principes de la coexistence des pays et du commerce juste et ouvert entre les pays.

纳米比亚共政府捍卫平共处以及进行公正开放贸易的原则。

L'avènement d'une telle coexistence pacifique entre les pays implique le respect par tous les pays de la primauté du droit, notamment du droit international.

实现平共处,需要所有家遵守法治包括际法。

La réalisation de cette coexistence pacifique entre les pays exige que tous les pays respectent la primauté du droit, y compris le droit international.

为了在间如此平共处,所有家需要尊重法治,包括际法。

L'objectif ultime dans la recherche de solutions à la question du Moyen-Orient est d'assurer la coexistence pacifique de tous les pays de la région.

解决中东问题的最终目标是实现地区平共处

Lorsque des nations vivront ensemble dans un esprit de paix et de bon voisinage, il sera possible de réduire les armements et d'accroître la transparence.

如果能够平共处,睦邻友好,就可以减少军备,提高透明度。

L'Afrique du Sud a à cœur d'œuvrer en faveur d'un monde meilleur pour tous, dans lequel toutes les nations vivraient côte à côte dans la paix.

南非是一个于努创建一个人人感到更加美好的世界的家,以便使平共处

Le désarmement, la non-prolifération et la maîtrise des armements sont les facteurs essentiels à la coexistence pacifique, à la coopération et à la sécurité des nations.

裁军、不扩散武器控制,是确保平共处、合作与安全的关键因素。

La quête de la modernisation et de la prospérité ne doit pas compromettre les valeurs et les principes fondamentaux qui rendent possible la coexistence pacifique des nations.

决不能因追求现代化财富而损害平共处的基本原则基本价值。

M. Maharia (Inde) dit que la promotion de l'état de droit est un outil essentiel pour assurer le développement durable, la coexistence pacifique et la coopération entre les États.

Maharia先生(印度)说,促进法治是确保可持续发展及平共处与合作的重要手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各国和平共处 的法语例句

用户正在搜索


Armoracia, armorial, armoricain, armorié, armorier, armstrongite, armure, armurerie, armurier, ARN,

相似单词


各个(整体中的), 各个不同的, 各个方面, 各个击破, 各国, 各国和平共处, 各行各业, 各行其是, 各行业最低增长工资领取人, 各怀鬼胎,
coexistence pacifique entre états

Il avait grandement foi en l'unité du monde et en la coexistence pacifique des nations.

世界团结和和平共处的伟大信奉者。

S'agissant des relations extérieures, le Yémen croit dans le principe de la coexistence pacifique des nations.

关于对外关系,也门信奉之间和平共处原则,而且毫无疑问地证明了其政策符合这一原则的。

Le respect de l'état de droit est le fondement de la coexistence pacifique entre les nations.

尊重法治和平共处的基础。

Ainsi, la coexistence constructive et pacifique des peuples dépend du respect mutuel et de la compréhension mutuelle.

因此,人民积极和平共处取决于相互尊重和相互理解。

Un tel engagement est de plus en plus perçu comme une condition de la coexistence pacifique des États.

人们,这样的承诺和平共处的一个条件。

Au niveau international, les éléments fondamentaux de l'état de droit se concrétisent dans les normes du droit international.

尊重法治和平共处的基石,家间关系的必要先决条件。

Le multilatéralisme demeure le meilleur moyen de garantir la coexistence pacifique et de résoudre les différends entre États.

多边主确保和平共处和解决争端的最佳途径。

Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.

集团致力于所有人建设一个更美好的世界:不分大小和平共处

C'est Israël qui menace la paix et la sécurité internationales en refusant la coexistence pacifique entre les peuples de la région.

以色列拒不接受该区域人民和平共处的规则,从而危及际和平与安全。

Équateur lui-même a toujours fondé sa politique étrangère sur le respect de l'intégrité territoriale, l'autodétermination et la coexistence pacifique entre nations.

厄瓜多尔本的外交政策一贯坚持尊重领土完整、独立自主和之间和平共处的原则,并且一贯支持联合和区域组织实现这些目标所作的努力。

Les tensions actuelles doivent faire place à la coexistence pacifique en respectant la souveraineté et la sécurité de chacun des deux États.

目前的紧张局势必须平息,必须和平共处,尊重他的主权和安全。

Le Gouvernement de la République de Namibie défend les principes de la coexistence des pays et du commerce juste et ouvert entre les pays.

纳米比亚共和政府捍卫和平共处以及进行公正和开放贸易的原则。

L'avènement d'une telle coexistence pacifique entre les pays implique le respect par tous les pays de la primauté du droit, notamment du droit international.

实现和平共处,需要所有家遵守法治包括际法。

La réalisation de cette coexistence pacifique entre les pays exige que tous les pays respectent la primauté du droit, y compris le droit international.

了在间如此和平共处,所有家需要尊重法治,包括际法。

L'objectif ultime dans la recherche de solutions à la question du Moyen-Orient est d'assurer la coexistence pacifique de tous les pays de la région.

解决中东问题的最终目标实现地区和平共处

Lorsque des nations vivront ensemble dans un esprit de paix et de bon voisinage, il sera possible de réduire les armements et d'accroître la transparence.

如果能够和平共处,睦邻友好,就可以减少军备,提高透明度。

L'Afrique du Sud a à cœur d'œuvrer en faveur d'un monde meilleur pour tous, dans lequel toutes les nations vivraient côte à côte dans la paix.

南非一个致力于努力创建一个人人感到更加美好的世界的家,以便使和平共处

Le désarmement, la non-prolifération et la maîtrise des armements sont les facteurs essentiels à la coexistence pacifique, à la coopération et à la sécurité des nations.

裁军、不扩散和武器控制,确保和平共处、合作与安全的关键因素。

La quête de la modernisation et de la prospérité ne doit pas compromettre les valeurs et les principes fondamentaux qui rendent possible la coexistence pacifique des nations.

决不能因追求现代化和财富而损害和平共处的基本原则和基本价值。

M. Maharia (Inde) dit que la promotion de l'état de droit est un outil essentiel pour assurer le développement durable, la coexistence pacifique et la coopération entre les États.

Maharia先生(印度)说,促进法治确保可持续发展及和平共处与合作的重要手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各国和平共处 的法语例句

用户正在搜索


Arnold, Arnould, Arnusien, arobase, aroïdées, arol, arolle, aroma, aromadendral, aromadendrène,

相似单词


各个(整体中的), 各个不同的, 各个方面, 各个击破, 各国, 各国和平共处, 各行各业, 各行其是, 各行业最低增长工资领取人, 各怀鬼胎,
coexistence pacifique entre états

Il avait grandement foi en l'unité du monde et en la coexistence pacifique des nations.

他是世界的伟大信奉者。

S'agissant des relations extérieures, le Yémen croit dans le principe de la coexistence pacifique des nations.

关于对外关系,也门信奉之间原则,而且毫无疑问地证明了其政策是符合这一原则的。

Le respect de l'état de droit est le fondement de la coexistence pacifique entre les nations.

尊重法治是的基础。

Ainsi, la coexistence constructive et pacifique des peuples dépend du respect mutuel et de la compréhension mutuelle.

因此,人民积极取决于相互尊重相互理解。

Un tel engagement est de plus en plus perçu comme une condition de la coexistence pacifique des États.

人们越来越认为,这样的承诺是的一个条件。

Au niveau international, les éléments fondamentaux de l'état de droit se concrétisent dans les normes du droit international.

尊重法治是的基石,是家间关系的必要先决条件。

Le multilatéralisme demeure le meilleur moyen de garantir la coexistence pacifique et de résoudre les différends entre États.

多边主义仍是确保解决争端的最佳途

Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.

致力于为所有人建设一个更美好的世界:不分大小

C'est Israël qui menace la paix et la sécurité internationales en refusant la coexistence pacifique entre les peuples de la région.

以色列拒不接受该区域人民的规则,从而危及与安全。

Équateur lui-même a toujours fondé sa politique étrangère sur le respect de l'intégrité territoriale, l'autodétermination et la coexistence pacifique entre nations.

厄瓜多尔本的外交政策一贯坚持尊重领土完整、独立自主之间的原则,并且一贯支持联合区域组织为实现这些目标所作的努力。

Les tensions actuelles doivent faire place à la coexistence pacifique en respectant la souveraineté et la sécurité de chacun des deux États.

目前的紧张局势必须息,必须,尊重他的主权安全。

Le Gouvernement de la République de Namibie défend les principes de la coexistence des pays et du commerce juste et ouvert entre les pays.

纳米比亚政府捍卫以及进行公正开放贸易的原则。

L'avènement d'une telle coexistence pacifique entre les pays implique le respect par tous les pays de la primauté du droit, notamment du droit international.

实现,需要所有家遵守法治包括际法。

La réalisation de cette coexistence pacifique entre les pays exige que tous les pays respectent la primauté du droit, y compris le droit international.

为了在间如此,所有家需要尊重法治,包括际法。

L'objectif ultime dans la recherche de solutions à la question du Moyen-Orient est d'assurer la coexistence pacifique de tous les pays de la région.

解决中东问题的最终目标是实现地区

Lorsque des nations vivront ensemble dans un esprit de paix et de bon voisinage, il sera possible de réduire les armements et d'accroître la transparence.

如果能够,睦邻友好,就可以减少军备,提高透明度。

L'Afrique du Sud a à cœur d'œuvrer en faveur d'un monde meilleur pour tous, dans lequel toutes les nations vivraient côte à côte dans la paix.

南非是一个致力于努力创建一个人人感到更加美好的世界的家,以便使

Le désarmement, la non-prolifération et la maîtrise des armements sont les facteurs essentiels à la coexistence pacifique, à la coopération et à la sécurité des nations.

裁军、不扩散武器控制,是确保、合作与安全的关键因素。

La quête de la modernisation et de la prospérité ne doit pas compromettre les valeurs et les principes fondamentaux qui rendent possible la coexistence pacifique des nations.

决不能因追求现代化财富而损害的基本原则基本价值。

M. Maharia (Inde) dit que la promotion de l'état de droit est un outil essentiel pour assurer le développement durable, la coexistence pacifique et la coopération entre les États.

Maharia先生(印度)说,促进法治是确保可持续发展及与合作的重要手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各国和平共处 的法语例句

用户正在搜索


aromatophore, arome, arôme, aromite, aronde, arondellede, arone, Arouet, aroyl, aroylnaphtylcétone,

相似单词


各个(整体中的), 各个不同的, 各个方面, 各个击破, 各国, 各国和平共处, 各行各业, 各行其是, 各行业最低增长工资领取人, 各怀鬼胎,
coexistence pacifique entre états

Il avait grandement foi en l'unité du monde et en la coexistence pacifique des nations.

他是世界团结的伟大信奉者。

S'agissant des relations extérieures, le Yémen croit dans le principe de la coexistence pacifique des nations.

关于对外关系,也门信奉之间原则,而且毫无疑问地证明了其政策是符合这一原则的。

Le respect de l'état de droit est le fondement de la coexistence pacifique entre les nations.

尊重法治是的基础。

Ainsi, la coexistence constructive et pacifique des peuples dépend du respect mutuel et de la compréhension mutuelle.

因此,人民积极取决于相互尊重相互理解。

Un tel engagement est de plus en plus perçu comme une condition de la coexistence pacifique des États.

人们越来越认为,这样的承诺是的一个条件。

Au niveau international, les éléments fondamentaux de l'état de droit se concrétisent dans les normes du droit international.

尊重法治是的基石,是家间关系的必要先决条件。

Le multilatéralisme demeure le meilleur moyen de garantir la coexistence pacifique et de résoudre les différends entre États.

多边主义仍是确保解决争端的最佳途径。

Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.

集团致力于为所有人建设一个更美好的世界:不分大小

C'est Israël qui menace la paix et la sécurité internationales en refusant la coexistence pacifique entre les peuples de la région.

以色列拒不接受该区域人民的规则,从而危及与安全。

Équateur lui-même a toujours fondé sa politique étrangère sur le respect de l'intégrité territoriale, l'autodétermination et la coexistence pacifique entre nations.

厄瓜多尔本的外交政策一贯坚持尊重领土完整、独立自主之间的原则,并且一贯支持联合区域组织为实现这些目标所作的努力。

Les tensions actuelles doivent faire place à la coexistence pacifique en respectant la souveraineté et la sécurité de chacun des deux États.

目前的紧张局势必须息,必须,尊重他的主权安全。

Le Gouvernement de la République de Namibie défend les principes de la coexistence des pays et du commerce juste et ouvert entre les pays.

纳米比亚政府捍卫以及进行公正开放贸易的原则。

L'avènement d'une telle coexistence pacifique entre les pays implique le respect par tous les pays de la primauté du droit, notamment du droit international.

实现,需要所有家遵守法治包括际法。

La réalisation de cette coexistence pacifique entre les pays exige que tous les pays respectent la primauté du droit, y compris le droit international.

为了在间如此,所有家需要尊重法治,包括际法。

L'objectif ultime dans la recherche de solutions à la question du Moyen-Orient est d'assurer la coexistence pacifique de tous les pays de la région.

解决中东问题的最终目标是实现地区

Lorsque des nations vivront ensemble dans un esprit de paix et de bon voisinage, il sera possible de réduire les armements et d'accroître la transparence.

如果能够,睦邻友好,就可以减少军备,提高透明度。

L'Afrique du Sud a à cœur d'œuvrer en faveur d'un monde meilleur pour tous, dans lequel toutes les nations vivraient côte à côte dans la paix.

南非是一个致力于努力创建一个人人感到更加美好的世界的家,以便使

Le désarmement, la non-prolifération et la maîtrise des armements sont les facteurs essentiels à la coexistence pacifique, à la coopération et à la sécurité des nations.

裁军、不扩散武器控制,是确保、合作与安全的关键因素。

La quête de la modernisation et de la prospérité ne doit pas compromettre les valeurs et les principes fondamentaux qui rendent possible la coexistence pacifique des nations.

决不能因追求现代化财富而损害的基本原则基本价值。

M. Maharia (Inde) dit que la promotion de l'état de droit est un outil essentiel pour assurer le développement durable, la coexistence pacifique et la coopération entre les États.

Maharia先生(印度)说,促进法治是确保可持续发展及与合作的重要手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各国和平共处 的法语例句

用户正在搜索


arpion, arqué, arquebusade, arquebuse, arquebusier, arquer, arquérite, arr., arrachage, Arrachart,

相似单词


各个(整体中的), 各个不同的, 各个方面, 各个击破, 各国, 各国和平共处, 各行各业, 各行其是, 各行业最低增长工资领取人, 各怀鬼胎,
coexistence pacifique entre états

Il avait grandement foi en l'unité du monde et en la coexistence pacifique des nations.

他是世界团结和和平共处的伟大信奉者。

S'agissant des relations extérieures, le Yémen croit dans le principe de la coexistence pacifique des nations.

对外关系,也门信奉之间和平共处原则,而且毫无疑问地证明了其政策是符合这一原则的。

Le respect de l'état de droit est le fondement de la coexistence pacifique entre les nations.

尊重法治是和平共处的基础。

Ainsi, la coexistence constructive et pacifique des peuples dépend du respect mutuel et de la compréhension mutuelle.

因此,和平共处取决相互尊重和相互理解。

Un tel engagement est de plus en plus perçu comme une condition de la coexistence pacifique des États.

人们越来越认为,这样的承诺是和平共处的一个条件。

Au niveau international, les éléments fondamentaux de l'état de droit se concrétisent dans les normes du droit international.

尊重法治是和平共处的基石,是家间关系的必要先决条件。

Le multilatéralisme demeure le meilleur moyen de garantir la coexistence pacifique et de résoudre les différends entre États.

多边主义仍是确保和平共处和解决争端的最佳途径。

Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.

集团为所有人建设一个更美好的世界:不分大小和平共处

C'est Israël qui menace la paix et la sécurité internationales en refusant la coexistence pacifique entre les peuples de la région.

以色列拒不接受该区域和平共处的规则,从而危及际和平与安全。

Équateur lui-même a toujours fondé sa politique étrangère sur le respect de l'intégrité territoriale, l'autodétermination et la coexistence pacifique entre nations.

厄瓜多尔本的外交政策一贯坚持尊重领土完整、独立自主和之间和平共处的原则,并且一贯支持联合和区域组织为实现这些目标所作的努

Les tensions actuelles doivent faire place à la coexistence pacifique en respectant la souveraineté et la sécurité de chacun des deux États.

目前的紧张局势必须平息,必须和平共处,尊重他的主权和安全。

Le Gouvernement de la République de Namibie défend les principes de la coexistence des pays et du commerce juste et ouvert entre les pays.

纳米比亚共和政府捍卫和平共处以及进行公正和开放贸易的原则。

L'avènement d'une telle coexistence pacifique entre les pays implique le respect par tous les pays de la primauté du droit, notamment du droit international.

实现和平共处,需要所有家遵守法治包括际法。

La réalisation de cette coexistence pacifique entre les pays exige que tous les pays respectent la primauté du droit, y compris le droit international.

为了在间如此和平共处,所有家需要尊重法治,包括际法。

L'objectif ultime dans la recherche de solutions à la question du Moyen-Orient est d'assurer la coexistence pacifique de tous les pays de la région.

解决中东问题的最终目标是实现地区和平共处

Lorsque des nations vivront ensemble dans un esprit de paix et de bon voisinage, il sera possible de réduire les armements et d'accroître la transparence.

如果能够和平共处,睦邻友好,就可以减少军备,提高透明度。

L'Afrique du Sud a à cœur d'œuvrer en faveur d'un monde meilleur pour tous, dans lequel toutes les nations vivraient côte à côte dans la paix.

南非是一个创建一个人人感到更加美好的世界的家,以便使和平共处

Le désarmement, la non-prolifération et la maîtrise des armements sont les facteurs essentiels à la coexistence pacifique, à la coopération et à la sécurité des nations.

裁军、不扩散和武器控制,是确保和平共处、合作与安全的关键因素。

La quête de la modernisation et de la prospérité ne doit pas compromettre les valeurs et les principes fondamentaux qui rendent possible la coexistence pacifique des nations.

决不能因追求现代化和财富而损害和平共处的基本原则和基本价值。

M. Maharia (Inde) dit que la promotion de l'état de droit est un outil essentiel pour assurer le développement durable, la coexistence pacifique et la coopération entre les États.

Maharia先生(印度)说,促进法治是确保可持续发展及和平共处与合作的重要手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各国和平共处 的法语例句

用户正在搜索


arrache-racine, arracheur, arracheuse, arrachis, arrachoir, arraisonnement, arraisonner, arrangeant, arrangement, arranger,

相似单词


各个(整体中的), 各个不同的, 各个方面, 各个击破, 各国, 各国和平共处, 各行各业, 各行其是, 各行业最低增长工资领取人, 各怀鬼胎,
coexistence pacifique entre états

Il avait grandement foi en l'unité du monde et en la coexistence pacifique des nations.

他是世界团结和和平共处伟大信奉者。

S'agissant des relations extérieures, le Yémen croit dans le principe de la coexistence pacifique des nations.

关于对外关系,也门信奉之间和平共处原则,而且毫无疑问地证明了其政策是符合这一原则

Le respect de l'état de droit est le fondement de la coexistence pacifique entre les nations.

法治是和平共处础。

Ainsi, la coexistence constructive et pacifique des peuples dépend du respect mutuel et de la compréhension mutuelle.

因此,人民积极和平共处取决于相互和相互理解。

Un tel engagement est de plus en plus perçu comme une condition de la coexistence pacifique des États.

人们越来越认为,这样承诺是和平共处一个条件。

Au niveau international, les éléments fondamentaux de l'état de droit se concrétisent dans les normes du droit international.

法治是和平共处,是家间关系必要先决条件。

Le multilatéralisme demeure le meilleur moyen de garantir la coexistence pacifique et de résoudre les différends entre États.

多边主义仍是确保和平共处和解决争端最佳途径。

Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.

集团致力于为所有人建设一个更美好世界:不分大小和平共处

C'est Israël qui menace la paix et la sécurité internationales en refusant la coexistence pacifique entre les peuples de la région.

以色列拒不接受该区域人民和平共处规则,从而危及际和平与安全。

Équateur lui-même a toujours fondé sa politique étrangère sur le respect de l'intégrité territoriale, l'autodétermination et la coexistence pacifique entre nations.

厄瓜多尔本外交政策一贯坚持领土完整、独立自主和之间和平共处原则,并且一贯支持联合和区域组织为实现这些目标所作努力。

Les tensions actuelles doivent faire place à la coexistence pacifique en respectant la souveraineté et la sécurité de chacun des deux États.

目前紧张局势必须平息,必须和平共处主权和安全。

Le Gouvernement de la République de Namibie défend les principes de la coexistence des pays et du commerce juste et ouvert entre les pays.

纳米比亚共和政府捍卫和平共处以及进行公正和开放贸易原则。

L'avènement d'une telle coexistence pacifique entre les pays implique le respect par tous les pays de la primauté du droit, notamment du droit international.

实现和平共处,需要所有家遵守法治包括际法。

La réalisation de cette coexistence pacifique entre les pays exige que tous les pays respectent la primauté du droit, y compris le droit international.

为了在间如此和平共处,所有家需要法治,包括际法。

L'objectif ultime dans la recherche de solutions à la question du Moyen-Orient est d'assurer la coexistence pacifique de tous les pays de la région.

解决中东问题最终目标是实现地区和平共处

Lorsque des nations vivront ensemble dans un esprit de paix et de bon voisinage, il sera possible de réduire les armements et d'accroître la transparence.

如果能够和平共处,睦邻友好,就可以减少军备,提高透明度。

L'Afrique du Sud a à cœur d'œuvrer en faveur d'un monde meilleur pour tous, dans lequel toutes les nations vivraient côte à côte dans la paix.

南非是一个致力于努力创建一个人人感到更加美好世界家,以便使和平共处

Le désarmement, la non-prolifération et la maîtrise des armements sont les facteurs essentiels à la coexistence pacifique, à la coopération et à la sécurité des nations.

裁军、不扩散和武器控制,是确保和平共处、合作与安全关键因素。

La quête de la modernisation et de la prospérité ne doit pas compromettre les valeurs et les principes fondamentaux qui rendent possible la coexistence pacifique des nations.

决不能因追求现代化和财富而损害和平共处本原则和本价值。

M. Maharia (Inde) dit que la promotion de l'état de droit est un outil essentiel pour assurer le développement durable, la coexistence pacifique et la coopération entre les États.

Maharia先生(印度)说,促进法治是确保可持续发展及和平共处与合作要手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各国和平共处 的法语例句

用户正在搜索


arrêt-buffet, arrêté, arrête-bœuf, arrêtefrontale, arrêter, arrêter de faire qch, arrêter l'aiguille le vomissement et régulariser l'énergie, arrêter l'aiguille l'hyperacidité gastrique, arrêteur, arrêtiste,

相似单词


各个(整体中的), 各个不同的, 各个方面, 各个击破, 各国, 各国和平共处, 各行各业, 各行其是, 各行业最低增长工资领取人, 各怀鬼胎,
coexistence pacifique entre états

Il avait grandement foi en l'unité du monde et en la coexistence pacifique des nations.

他是世界团结平共处的伟大信奉者。

S'agissant des relations extérieures, le Yémen croit dans le principe de la coexistence pacifique des nations.

关于对外关系,也门信奉之间平共处原则,而且毫无疑问地证明了其政策是符合这一原则的。

Le respect de l'état de droit est le fondement de la coexistence pacifique entre les nations.

尊重法治是平共处的基础。

Ainsi, la coexistence constructive et pacifique des peuples dépend du respect mutuel et de la compréhension mutuelle.

因此,人民积极平共处取决于相互尊重相互理解。

Un tel engagement est de plus en plus perçu comme une condition de la coexistence pacifique des États.

人们越来越认为,这样的承诺是平共处的一个条件。

Au niveau international, les éléments fondamentaux de l'état de droit se concrétisent dans les normes du droit international.

尊重法治是平共处的基石,是家间关系的必要先决条件。

Le multilatéralisme demeure le meilleur moyen de garantir la coexistence pacifique et de résoudre les différends entre États.

多边义仍是确保平共处解决争端的最佳途径。

Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.

集团致力于为所有人建设一个更美好的世界:不分大小平共处

C'est Israël qui menace la paix et la sécurité internationales en refusant la coexistence pacifique entre les peuples de la région.

以色列拒不接受该区域人民平共处的规则,从而危及平与安全。

Équateur lui-même a toujours fondé sa politique étrangère sur le respect de l'intégrité territoriale, l'autodétermination et la coexistence pacifique entre nations.

厄瓜多尔本的外交政策一贯坚持尊重领土完整、独立自之间平共处的原则,并且一贯支持联合区域组织为实现这些目标所作的努力。

Les tensions actuelles doivent faire place à la coexistence pacifique en respectant la souveraineté et la sécurité de chacun des deux États.

目前的紧张局势必须平息,必须平共处,尊重他安全。

Le Gouvernement de la République de Namibie défend les principes de la coexistence des pays et du commerce juste et ouvert entre les pays.

纳米比亚共政府捍卫平共处以及进行公正开放贸易的原则。

L'avènement d'une telle coexistence pacifique entre les pays implique le respect par tous les pays de la primauté du droit, notamment du droit international.

实现平共处,需要所有家遵守法治包括际法。

La réalisation de cette coexistence pacifique entre les pays exige que tous les pays respectent la primauté du droit, y compris le droit international.

为了在间如此平共处,所有家需要尊重法治,包括际法。

L'objectif ultime dans la recherche de solutions à la question du Moyen-Orient est d'assurer la coexistence pacifique de tous les pays de la région.

解决中东问题的最终目标是实现地区平共处

Lorsque des nations vivront ensemble dans un esprit de paix et de bon voisinage, il sera possible de réduire les armements et d'accroître la transparence.

如果能够平共处,睦邻友好,就可以减少军备,提高透明度。

L'Afrique du Sud a à cœur d'œuvrer en faveur d'un monde meilleur pour tous, dans lequel toutes les nations vivraient côte à côte dans la paix.

南非是一个致力于努力创建一个人人感到更加美好的世界的家,以便使平共处

Le désarmement, la non-prolifération et la maîtrise des armements sont les facteurs essentiels à la coexistence pacifique, à la coopération et à la sécurité des nations.

裁军、不扩散武器控制,是确保平共处、合作与安全的关键因素。

La quête de la modernisation et de la prospérité ne doit pas compromettre les valeurs et les principes fondamentaux qui rendent possible la coexistence pacifique des nations.

决不能因追求现代化财富而损害平共处的基本原则基本价值。

M. Maharia (Inde) dit que la promotion de l'état de droit est un outil essentiel pour assurer le développement durable, la coexistence pacifique et la coopération entre les États.

Maharia先生(印度)说,促进法治是确保可持续发展及平共处与合作的重要手段。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各国和平共处 的法语例句

用户正在搜索


arrhénoplasme, arrhénotoque, arrhéol, arrher, arrhes, arriération, arriérationmentale, arriéré, arrière, arrière-ban,

相似单词


各个(整体中的), 各个不同的, 各个方面, 各个击破, 各国, 各国和平共处, 各行各业, 各行其是, 各行业最低增长工资领取人, 各怀鬼胎,
coexistence pacifique entre états

Il avait grandement foi en l'unité du monde et en la coexistence pacifique des nations.

他是世界团平共处的伟大信奉者。

S'agissant des relations extérieures, le Yémen croit dans le principe de la coexistence pacifique des nations.

关于对外关系,也门信奉之间平共处原则,而且毫无疑问地证明了其政策是符合这一原则的。

Le respect de l'état de droit est le fondement de la coexistence pacifique entre les nations.

法治是平共处的基础。

Ainsi, la coexistence constructive et pacifique des peuples dépend du respect mutuel et de la compréhension mutuelle.

因此,人民积极平共处取决于相互相互理解。

Un tel engagement est de plus en plus perçu comme une condition de la coexistence pacifique des États.

人们越来越认为,这样的承诺是平共处的一个条件。

Au niveau international, les éléments fondamentaux de l'état de droit se concrétisent dans les normes du droit international.

法治是平共处的基石,是家间关系的必要先决条件。

Le multilatéralisme demeure le meilleur moyen de garantir la coexistence pacifique et de résoudre les différends entre États.

多边主义仍是确保平共处解决争端的最佳途径。

Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.

集团致力于为所有人建设一个更美好的世界:不分大小平共处

C'est Israël qui menace la paix et la sécurité internationales en refusant la coexistence pacifique entre les peuples de la région.

以色列拒不接受该区域人民平共处的规则,从而危及平与安全。

Équateur lui-même a toujours fondé sa politique étrangère sur le respect de l'intégrité territoriale, l'autodétermination et la coexistence pacifique entre nations.

厄瓜多尔本的外交政策一贯坚持土完整、独立自主之间平共处的原则,并且一贯支持联合区域组织为实现这些目标所作的努力。

Les tensions actuelles doivent faire place à la coexistence pacifique en respectant la souveraineté et la sécurité de chacun des deux États.

目前的紧张局势必须平息,必须平共处的主权安全。

Le Gouvernement de la République de Namibie défend les principes de la coexistence des pays et du commerce juste et ouvert entre les pays.

纳米比亚共政府捍卫平共处以及进行公正开放贸易的原则。

L'avènement d'une telle coexistence pacifique entre les pays implique le respect par tous les pays de la primauté du droit, notamment du droit international.

实现平共处,需要所有家遵守法治包括际法。

La réalisation de cette coexistence pacifique entre les pays exige que tous les pays respectent la primauté du droit, y compris le droit international.

为了在间如此平共处,所有家需要法治,包括际法。

L'objectif ultime dans la recherche de solutions à la question du Moyen-Orient est d'assurer la coexistence pacifique de tous les pays de la région.

解决中东问题的最终目标是实现地区平共处

Lorsque des nations vivront ensemble dans un esprit de paix et de bon voisinage, il sera possible de réduire les armements et d'accroître la transparence.

如果能够平共处,睦邻友好,就可以减少军备,提高透明度。

L'Afrique du Sud a à cœur d'œuvrer en faveur d'un monde meilleur pour tous, dans lequel toutes les nations vivraient côte à côte dans la paix.

南非是一个致力于努力创建一个人人感到更加美好的世界的家,以便使平共处

Le désarmement, la non-prolifération et la maîtrise des armements sont les facteurs essentiels à la coexistence pacifique, à la coopération et à la sécurité des nations.

裁军、不扩散武器控制,是确保平共处、合作与安全的关键因素。

La quête de la modernisation et de la prospérité ne doit pas compromettre les valeurs et les principes fondamentaux qui rendent possible la coexistence pacifique des nations.

决不能因追求现代化财富而损害平共处的基本原则基本价值。

M. Maharia (Inde) dit que la promotion de l'état de droit est un outil essentiel pour assurer le développement durable, la coexistence pacifique et la coopération entre les États.

Maharia先生(印度)说,促进法治是确保可持续发展及平共处与合作的要手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各国和平共处 的法语例句

用户正在搜索


arrière-fleur, arrière-fond, arrière-garde, arrière-gorge, arrière-goût, arrière-grand-mère, arrière-grand-oncle, arrière-grand-père, arrière-grands-parents, arrière-grand-tante,

相似单词


各个(整体中的), 各个不同的, 各个方面, 各个击破, 各国, 各国和平共处, 各行各业, 各行其是, 各行业最低增长工资领取人, 各怀鬼胎,
coexistence pacifique entre états

Il avait grandement foi en l'unité du monde et en la coexistence pacifique des nations.

世界团结和和平共处的伟大信奉者。

S'agissant des relations extérieures, le Yémen croit dans le principe de la coexistence pacifique des nations.

关于对外关系,也门信奉之间和平共处原则,而且毫无疑问地证明了其政合这一原则的。

Le respect de l'état de droit est le fondement de la coexistence pacifique entre les nations.

尊重法治和平共处的基础。

Ainsi, la coexistence constructive et pacifique des peuples dépend du respect mutuel et de la compréhension mutuelle.

因此,人民积极和平共处取决于相互尊重和相互理解。

Un tel engagement est de plus en plus perçu comme une condition de la coexistence pacifique des États.

人们越来越认为,这样的承诺和平共处的一个条件。

Au niveau international, les éléments fondamentaux de l'état de droit se concrétisent dans les normes du droit international.

尊重法治和平共处的基石,家间关系的必要先决条件。

Le multilatéralisme demeure le meilleur moyen de garantir la coexistence pacifique et de résoudre les différends entre États.

多边主义仍确保和平共处和解决争端的最佳途径。

Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.

集团致力于为所有人建设一个更美好的世界:不分大小和平共处

C'est Israël qui menace la paix et la sécurité internationales en refusant la coexistence pacifique entre les peuples de la région.

不接受该区域人民和平共处的规则,从而危及际和平与安全。

Équateur lui-même a toujours fondé sa politique étrangère sur le respect de l'intégrité territoriale, l'autodétermination et la coexistence pacifique entre nations.

厄瓜多尔本的外交政一贯坚持尊重领土完整、独立自主和之间和平共处的原则,并且一贯支持联合和区域组织为实现这些目标所作的努力。

Les tensions actuelles doivent faire place à la coexistence pacifique en respectant la souveraineté et la sécurité de chacun des deux États.

目前的紧张局势必须平息,必须和平共处,尊重他的主权和安全。

Le Gouvernement de la République de Namibie défend les principes de la coexistence des pays et du commerce juste et ouvert entre les pays.

纳米比亚共和政府捍卫和平共处以及进行公正和开放贸易的原则。

L'avènement d'une telle coexistence pacifique entre les pays implique le respect par tous les pays de la primauté du droit, notamment du droit international.

实现和平共处,需要所有家遵守法治包括际法。

La réalisation de cette coexistence pacifique entre les pays exige que tous les pays respectent la primauté du droit, y compris le droit international.

为了在间如此和平共处,所有家需要尊重法治,包括际法。

L'objectif ultime dans la recherche de solutions à la question du Moyen-Orient est d'assurer la coexistence pacifique de tous les pays de la région.

解决中东问题的最终目标实现地区和平共处

Lorsque des nations vivront ensemble dans un esprit de paix et de bon voisinage, il sera possible de réduire les armements et d'accroître la transparence.

如果能够和平共处,睦邻友好,就可以减少军备,提高透明度。

L'Afrique du Sud a à cœur d'œuvrer en faveur d'un monde meilleur pour tous, dans lequel toutes les nations vivraient côte à côte dans la paix.

南非一个致力于努力创建一个人人感到更加美好的世界的家,以便使和平共处

Le désarmement, la non-prolifération et la maîtrise des armements sont les facteurs essentiels à la coexistence pacifique, à la coopération et à la sécurité des nations.

裁军、不扩散和武器控制,确保和平共处、合作与安全的关键因素。

La quête de la modernisation et de la prospérité ne doit pas compromettre les valeurs et les principes fondamentaux qui rendent possible la coexistence pacifique des nations.

决不能因追求现代化和财富而损害和平共处的基本原则和基本价值。

M. Maharia (Inde) dit que la promotion de l'état de droit est un outil essentiel pour assurer le développement durable, la coexistence pacifique et la coopération entre les États.

Maharia先生(印度)说,促进法治确保可持续发展及和平共处与合作的重要手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各国和平共处 的法语例句

用户正在搜索


arrière-plan, arrière-point, arrière-port, arriérer, arrièrer, arrière-rang, arrières, arrière-saison, arrière-salle, arrière-scène,

相似单词


各个(整体中的), 各个不同的, 各个方面, 各个击破, 各国, 各国和平共处, 各行各业, 各行其是, 各行业最低增长工资领取人, 各怀鬼胎,