法语助手
  • 关闭

合法婚姻

添加到生词本

union légitime 法 语助 手

La loi énonce le processus à suivre pour que le mariage soit valide.

该法对合法的必程序做了规定。

Elle embrasse toutes sortes de croyances religieuses et sa constitution garantit l'égalité de tous les êtres humains.

合法必须是在男子和女子之间,必须组建为一个家庭。

La Norvège respecte les lois nationales et n'intervient donc pas dans les mariages légaux contractés à l'étranger.

挪威尊重国家法律,尽管如此,挪威不干涉在国外缔结的合法

Cependant, le mariage coutumier est reconnu régulier après accomplissement des cérémonies traditionnelles suivies d'un enregistrement à l'état civil.

此外,完成了传统礼仪式进行了户的习俗姻,也被视作合法

Après l'adoption, l'enfant adopté acquiert les mêmes droits à la propriété que ceux d'un enfant né d'un ménage légal.

收养后,被收养子女获得了与合法所生子女相同的财产权。

Nous estimons qu'une famille fondée sur le mariage légal d'un homme et d'une femme est le fondement majeur de la société.

我们认为,基于男女合法的家庭是社会最重的基础。

Le mariage d'un homme et d'une femme qui ont atteint la majorité et se marient devant un tribunal en prêtant serment est légal.

成年男女在法庭宣誓结即被视为合法

Le Portugal s'est félicité du projet de loi sur l'âge légal du mariage et a demandé des informations sur son état d'avancement actuel.

葡萄牙欢迎关于合法年龄的法律草求提供进一步资料,说明该项草的现状。

Les différentes situations matrimoniales sont: le mariage coutumier monogame, le mariage légal, l'union libre monogame, le mariage coutumier polygame et l'union libre polygame.

姻存在多种形式:一夫一妻制习惯姻,合法,一夫一妻制男女同居,多配偶习惯姻,以及多配偶男女同居。

Pour que le mariage de personnes de moins de dix-huit (18) ans soit valable, le consentement des parents ou gardiens est tout d'abord requis.

为了保证18岁以下的人获得合法,需征得其父母或监护人的同意。

D'après le droit coutumier du Myanmar, l'accord conclu en toute indépendance par le mari et la femme est essentiel à la légitimité du mariage.

根据缅甸的习惯法,在合法中,夫妻之间的独立协议十分重

Le fait que dans ces cas un mariage légal ne peut avoir lieu en aucune circonstance n'a évidemment aucune importance pour les futurs époux.

在这些情况下绝不可能缔结合法,这一事实显然与未来夫妻无关。

La loi actuellement en vigueur stipule que les enfants nés d'un mariage légal entre une Indonésienne et un étranger acquièrent automatiquement la nationalité du père.

现行的《国法》规定,印度尼西亚妇女与外男子的合法所生子女应该自动沿用父亲的国

Mme Odyakmaz (Turquie) dit qu'en Turquie un mariage n'est légal que s'il est célébré devant un fonctionnaire de l'état civil agissant en qualité de témoin.

Odyakmaz女士(土耳其)说,在土耳其,合法必须由一位民政官员担任证人。

Si l'homme et la femme vivent en concubinage, la reconnaissance officielle de leurs relations matrimoniales exige l'enregistrement du mariage auprès des organes de l'état civil.

如果男女已经有了事实上配偶的关系,为使这种关系获得确认为合法,就必须在

L’élue montpelliéraine s’est positionnée depuis longtemps sur ce sujet, lançant fin 2009 «l’appel de Montpellier» en faveur de l’ouverture du mariage aux personnes de même sexe.

长久以来蒙彼利埃的民选代表一直为同性恋的合法进行努力,在2009年末提交了有关此议题的《蒙彼利埃议》。

Le Comité recommande en outre à l'État partie de fixer un âge minimum unique pour le mariage, à un niveau acceptable sur le plan international, applicable aux garçons et aux filles.

委员会还建议缔约国为男童和女童规定划一的、可为国际社会接受的最低合法年龄。

La tenue de négociations entre le HCR et les bureaux d'enregistrement centraux a permis d'éliminer les obstacles administratifs au mariage légal dans plusieurs cas au cours de la période considérée.

在报告期间,难民署曾几次与中央处进行谈判,确保消除了对合法的行政障碍。

L'orateur déclare que l'un des premiers droits de l'enfant est celui de naître d'une union légitime, au sein d'une famille capable de lui inculquer les notions de bien et de mal.

发言者称,儿童的首权利之一就是:诞生于合法,出生在一个可以教会他懂得善恶观念的家庭。

En ce qui concerne les mesures d'exception dont bénéficient les personnes se réclamant de telle ou telle religion, l'approbation des parents ou des tuteurs est nécessaire à la validation du mariage.

适用于根据所信仰宗教属于其范围的个人的各种规约规定,有效合法须经家长或监护人许可。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合法婚姻 的法语例句

用户正在搜索


纯属虚构的故事, 纯数学, 纯水, 纯四度, 纯素食主义, 纯素食主义的, 纯素食主义者, 纯天然香料, 纯文学, 纯系无稽之谈,

相似单词


合法的手段, 合法地, 合法地位, 合法关系, 合法化, 合法婚姻, 合法理由, 合法权利, 合法手段, 合法性,
union légitime 法 语助 手

La loi énonce le processus à suivre pour que le mariage soit valide.

该法对合法必要程规定。

Elle embrasse toutes sortes de croyances religieuses et sa constitution garantit l'égalité de tous les êtres humains.

合法必须是在男子和女子之间,必须组建为一个家庭。

La Norvège respecte les lois nationales et n'intervient donc pas dans les mariages légaux contractés à l'étranger.

挪威尊重国家法律,尽管如此,挪威不干涉在国外缔结合法

Cependant, le mariage coutumier est reconnu régulier après accomplissement des cérémonies traditionnelles suivies d'un enregistrement à l'état civil.

此外,完成传统礼仪式并进行户籍登记习俗姻,也被视作合法

Après l'adoption, l'enfant adopté acquiert les mêmes droits à la propriété que ceux d'un enfant né d'un ménage légal.

收养后,被收养子女获得合法所生子女相同财产权。

Nous estimons qu'une famille fondée sur le mariage légal d'un homme et d'une femme est le fondement majeur de la société.

我们认为,基于男女合法家庭是社会最重要基础。

Le mariage d'un homme et d'une femme qui ont atteint la majorité et se marient devant un tribunal en prêtant serment est légal.

成年男女在法庭宣誓结即被视为合法

Le Portugal s'est félicité du projet de loi sur l'âge légal du mariage et a demandé des informations sur son état d'avancement actuel.

葡萄牙欢迎关于合法年龄法律草案,并要求提供进一步资料,说明该项草案现状。

Les différentes situations matrimoniales sont: le mariage coutumier monogame, le mariage légal, l'union libre monogame, le mariage coutumier polygame et l'union libre polygame.

姻存在多种形式:一夫一妻制习惯姻,合法,一夫一妻制男女同居,多配偶习惯姻,以及多配偶男女同居。

Pour que le mariage de personnes de moins de dix-huit (18) ans soit valable, le consentement des parents ou gardiens est tout d'abord requis.

保证18岁以获得合法,需要征得其父母或监护同意。

D'après le droit coutumier du Myanmar, l'accord conclu en toute indépendance par le mari et la femme est essentiel à la légitimité du mariage.

根据缅甸习惯法,在合法中,夫妻之间独立协议十分重要。

Le fait que dans ces cas un mariage légal ne peut avoir lieu en aucune circonstance n'a évidemment aucune importance pour les futurs époux.

在这些情况绝不可能缔结合法,这一事实显然与未来夫妻无关。

La loi actuellement en vigueur stipule que les enfants nés d'un mariage légal entre une Indonésienne et un étranger acquièrent automatiquement la nationalité du père.

现行《国籍法》规定,印度尼西亚妇女与外籍男子合法所生子女应该自动沿用父亲国籍。

Mme Odyakmaz (Turquie) dit qu'en Turquie un mariage n'est légal que s'il est célébré devant un fonctionnaire de l'état civil agissant en qualité de témoin.

Odyakmaz女士(土耳其)说,在土耳其,合法必须由一位民政官员担任证

Si l'homme et la femme vivent en concubinage, la reconnaissance officielle de leurs relations matrimoniales exige l'enregistrement du mariage auprès des organes de l'état civil.

如果男女已经有事实上配偶关系,为使这种关系获得确认为合法,就必须在登记处登记。

L’élue montpelliéraine s’est positionnée depuis longtemps sur ce sujet, lançant fin 2009 «l’appel de Montpellier» en faveur de l’ouverture du mariage aux personnes de même sexe.

长久以来蒙彼利埃民选代表一直为同性恋合法进行努力,并在2009年末提交有关此议题《蒙彼利埃议案》。

Le Comité recommande en outre à l'État partie de fixer un âge minimum unique pour le mariage, à un niveau acceptable sur le plan international, applicable aux garçons et aux filles.

委员会还建议缔约国为男童和女童规定划一、可为国际社会接受最低合法年龄。

La tenue de négociations entre le HCR et les bureaux d'enregistrement centraux a permis d'éliminer les obstacles administratifs au mariage légal dans plusieurs cas au cours de la période considérée.

在报告期间,难民署曾几次与中央登记处进行谈判,确保消除合法行政障碍。

L'orateur déclare que l'un des premiers droits de l'enfant est celui de naître d'une union légitime, au sein d'une famille capable de lui inculquer les notions de bien et de mal.

发言者称,儿童首要权利之一就是:诞生于合法,出生在一个可以教会他懂得善恶观念家庭。

En ce qui concerne les mesures d'exception dont bénéficient les personnes se réclamant de telle ou telle religion, l'approbation des parents ou des tuteurs est nécessaire à la validation du mariage.

适用于根据所信仰宗教属于其范围各种规约规定,有效合法须经家长或监护许可。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合法婚姻 的法语例句

用户正在搜索


纯猪肉灌肠, 纯钻石, 莼菜, , 唇瓣, 唇笔, 唇部分切除术, 唇部污染, 唇成形术, 唇齿,

相似单词


合法的手段, 合法地, 合法地位, 合法关系, 合法化, 合法婚姻, 合法理由, 合法权利, 合法手段, 合法性,
union légitime 法 语助 手

La loi énonce le processus à suivre pour que le mariage soit valide.

该法对合法的必要程序做了规定。

Elle embrasse toutes sortes de croyances religieuses et sa constitution garantit l'égalité de tous les êtres humains.

合法必须是在男子和女子之间,必须组建为一个家庭。

La Norvège respecte les lois nationales et n'intervient donc pas dans les mariages légaux contractés à l'étranger.

挪威尊重国家法律,尽管如此,挪威不干涉在国外缔结的合法

Cependant, le mariage coutumier est reconnu régulier après accomplissement des cérémonies traditionnelles suivies d'un enregistrement à l'état civil.

此外,完成了传统礼仪式并进行了户籍登记的习俗姻,也被视作合法

Après l'adoption, l'enfant adopté acquiert les mêmes droits à la propriété que ceux d'un enfant né d'un ménage légal.

收养后,被收养子女获得了与合法所生子女相同的财产权。

Nous estimons qu'une famille fondée sur le mariage légal d'un homme et d'une femme est le fondement majeur de la société.

我们认为,基于男女合法的家庭是社会最重要的基础。

Le mariage d'un homme et d'une femme qui ont atteint la majorité et se marient devant un tribunal en prêtant serment est légal.

成年男女在法庭宣誓结即被视为合法

Le Portugal s'est félicité du projet de loi sur l'âge légal du mariage et a demandé des informations sur son état d'avancement actuel.

葡萄牙欢迎关于合法年龄的法律草案,并要求提供进一步资料,说明该项草案的现状。

Les différentes situations matrimoniales sont: le mariage coutumier monogame, le mariage légal, l'union libre monogame, le mariage coutumier polygame et l'union libre polygame.

姻存在多种形式:一夫一妻制习惯姻,合法,一夫一妻制男女同居,多配偶习惯姻,以及多配偶男女同居。

Pour que le mariage de personnes de moins de dix-huit (18) ans soit valable, le consentement des parents ou gardiens est tout d'abord requis.

为了保证18岁以下的获得合法,需要征得其父母或的同意。

D'après le droit coutumier du Myanmar, l'accord conclu en toute indépendance par le mari et la femme est essentiel à la légitimité du mariage.

根据缅甸的习惯法,在合法中,夫妻之间的独立协议十分重要。

Le fait que dans ces cas un mariage légal ne peut avoir lieu en aucune circonstance n'a évidemment aucune importance pour les futurs époux.

在这些情况下绝不可能缔结合法,这一事实显然与未来夫妻无关。

La loi actuellement en vigueur stipule que les enfants nés d'un mariage légal entre une Indonésienne et un étranger acquièrent automatiquement la nationalité du père.

现行的《国籍法》规定,印度尼西亚妇女与外籍男子的合法所生子女应该自动沿用父亲的国籍。

Mme Odyakmaz (Turquie) dit qu'en Turquie un mariage n'est légal que s'il est célébré devant un fonctionnaire de l'état civil agissant en qualité de témoin.

Odyakmaz女士(土耳其)说,在土耳其,合法必须由一位民政官员担任证

Si l'homme et la femme vivent en concubinage, la reconnaissance officielle de leurs relations matrimoniales exige l'enregistrement du mariage auprès des organes de l'état civil.

如果男女已经有了事实上配偶的关系,为使这种关系获得确认为合法,就必须在登记处登记。

L’élue montpelliéraine s’est positionnée depuis longtemps sur ce sujet, lançant fin 2009 «l’appel de Montpellier» en faveur de l’ouverture du mariage aux personnes de même sexe.

长久以来蒙彼利埃的民选代表一直为同性恋的合法进行努力,并在2009年末提交了有关此议题的《蒙彼利埃议案》。

Le Comité recommande en outre à l'État partie de fixer un âge minimum unique pour le mariage, à un niveau acceptable sur le plan international, applicable aux garçons et aux filles.

委员会还建议缔约国为男童和女童规定划一的、可为国际社会接受的最低合法年龄。

La tenue de négociations entre le HCR et les bureaux d'enregistrement centraux a permis d'éliminer les obstacles administratifs au mariage légal dans plusieurs cas au cours de la période considérée.

在报告期间,难民署曾几次与中央登记处进行谈判,确保消除了对合法的行政障碍。

L'orateur déclare que l'un des premiers droits de l'enfant est celui de naître d'une union légitime, au sein d'une famille capable de lui inculquer les notions de bien et de mal.

发言者称,儿童的首要权利之一就是:诞生于合法,出生在一个可以教会他懂得善恶观念的家庭。

En ce qui concerne les mesures d'exception dont bénéficient les personnes se réclamant de telle ou telle religion, l'approbation des parents ou des tuteurs est nécessaire à la validation du mariage.

适用于根据所信仰宗教属于其范围的个的各种规约规定,有效合法须经家长或许可。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合法婚姻 的法语例句

用户正在搜索


唇炎, 唇音, 唇音的, 唇运动学, 唇针麻醉, 唇正中裂, 唇足类, , 淳厚, 淳厚的,

相似单词


合法的手段, 合法地, 合法地位, 合法关系, 合法化, 合法婚姻, 合法理由, 合法权利, 合法手段, 合法性,
union légitime 法 语助 手

La loi énonce le processus à suivre pour que le mariage soit valide.

该法对合法的必要程序做了规定。

Elle embrasse toutes sortes de croyances religieuses et sa constitution garantit l'égalité de tous les êtres humains.

合法必须在男子和女子之间,必须组建一个家庭。

La Norvège respecte les lois nationales et n'intervient donc pas dans les mariages légaux contractés à l'étranger.

挪威尊重国家法律,尽管如此,挪威不干涉在国外缔结的合法

Cependant, le mariage coutumier est reconnu régulier après accomplissement des cérémonies traditionnelles suivies d'un enregistrement à l'état civil.

此外,完成了传统礼仪式并进行了户籍登记的习俗姻,也被视作合法

Après l'adoption, l'enfant adopté acquiert les mêmes droits à la propriété que ceux d'un enfant né d'un ménage légal.

收养后,被收养子女获得了与合法所生子女相同的财产权。

Nous estimons qu'une famille fondée sur le mariage légal d'un homme et d'une femme est le fondement majeur de la société.

我们认男女合法的家庭最重要的础。

Le mariage d'un homme et d'une femme qui ont atteint la majorité et se marient devant un tribunal en prêtant serment est légal.

成年男女在法庭宣誓结即被视合法

Le Portugal s'est félicité du projet de loi sur l'âge légal du mariage et a demandé des informations sur son état d'avancement actuel.

葡萄牙欢迎关合法年龄的法律草案,并要求提供进一步资料,说明该项草案的现状。

Les différentes situations matrimoniales sont: le mariage coutumier monogame, le mariage légal, l'union libre monogame, le mariage coutumier polygame et l'union libre polygame.

姻存在多种形式:一夫一妻制习惯姻,合法,一夫一妻制男女同居,多配偶习惯姻,以及多配偶男女同居。

Pour que le mariage de personnes de moins de dix-huit (18) ans soit valable, le consentement des parents ou gardiens est tout d'abord requis.

了保证18岁以下的人获得合法,需要征得其父母或监护人的同意。

D'après le droit coutumier du Myanmar, l'accord conclu en toute indépendance par le mari et la femme est essentiel à la légitimité du mariage.

根据缅甸的习惯法,在合法中,夫妻之间的独立协议十分重要。

Le fait que dans ces cas un mariage légal ne peut avoir lieu en aucune circonstance n'a évidemment aucune importance pour les futurs époux.

在这些情况下绝不可能缔结合法,这一事实显然与未来夫妻无关。

La loi actuellement en vigueur stipule que les enfants nés d'un mariage légal entre une Indonésienne et un étranger acquièrent automatiquement la nationalité du père.

现行的《国籍法》规定,印度尼西亚妇女与外籍男子的合法所生子女应该自动沿用父亲的国籍。

Mme Odyakmaz (Turquie) dit qu'en Turquie un mariage n'est légal que s'il est célébré devant un fonctionnaire de l'état civil agissant en qualité de témoin.

Odyakmaz女士(土耳其)说,在土耳其,合法必须由一位民政官员担任证人。

Si l'homme et la femme vivent en concubinage, la reconnaissance officielle de leurs relations matrimoniales exige l'enregistrement du mariage auprès des organes de l'état civil.

如果男女已经有了事实上配偶的关系,使这种关系获得确认合法,就必须在登记处登记。

L’élue montpelliéraine s’est positionnée depuis longtemps sur ce sujet, lançant fin 2009 «l’appel de Montpellier» en faveur de l’ouverture du mariage aux personnes de même sexe.

长久以来蒙彼利埃的民选代表一直同性恋的合法进行努力,并在2009年末提交了有关此议题的《蒙彼利埃议案》。

Le Comité recommande en outre à l'État partie de fixer un âge minimum unique pour le mariage, à un niveau acceptable sur le plan international, applicable aux garçons et aux filles.

委员还建议缔约国男童和女童规定划一的、可国际接受的最低合法年龄。

La tenue de négociations entre le HCR et les bureaux d'enregistrement centraux a permis d'éliminer les obstacles administratifs au mariage légal dans plusieurs cas au cours de la période considérée.

在报告期间,难民署曾几次与中央登记处进行谈判,确保消除了对合法的行政障碍。

L'orateur déclare que l'un des premiers droits de l'enfant est celui de naître d'une union légitime, au sein d'une famille capable de lui inculquer les notions de bien et de mal.

发言者称,儿童的首要权利之一就:诞生合法,出生在一个可以教他懂得善恶观念的家庭。

En ce qui concerne les mesures d'exception dont bénéficient les personnes se réclamant de telle ou telle religion, l'approbation des parents ou des tuteurs est nécessaire à la validation du mariage.

适用根据所信仰宗教属其范围的个人的各种规约规定,有效合法须经家长或监护人许可。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合法婚姻 的法语例句

用户正在搜索


醇毒性癫痫, 醇和, 醇厚, 醇厚的, 醇化, 醇化(作用), 醇解, 醇酒, 醇类驱油, 醇酶,

相似单词


合法的手段, 合法地, 合法地位, 合法关系, 合法化, 合法婚姻, 合法理由, 合法权利, 合法手段, 合法性,
union légitime 法 语助 手

La loi énonce le processus à suivre pour que le mariage soit valide.

该法对合法的必要程序做了规定。

Elle embrasse toutes sortes de croyances religieuses et sa constitution garantit l'égalité de tous les êtres humains.

合法必须是在子和子之间,必须组建为一

La Norvège respecte les lois nationales et n'intervient donc pas dans les mariages légaux contractés à l'étranger.

挪威尊重国法律,尽管如此,挪威不干涉在国外缔结的合法

Cependant, le mariage coutumier est reconnu régulier après accomplissement des cérémonies traditionnelles suivies d'un enregistrement à l'état civil.

此外,完成了传统礼仪式并进行了户籍登记的习俗姻,也被视作合法

Après l'adoption, l'enfant adopté acquiert les mêmes droits à la propriété que ceux d'un enfant né d'un ménage légal.

收养后,被收养子获得了与合法所生子的财产权。

Nous estimons qu'une famille fondée sur le mariage légal d'un homme et d'une femme est le fondement majeur de la société.

我们认为,基于合法是社会最重要的基础。

Le mariage d'un homme et d'une femme qui ont atteint la majorité et se marient devant un tribunal en prêtant serment est légal.

成年在法宣誓结即被视为合法

Le Portugal s'est félicité du projet de loi sur l'âge légal du mariage et a demandé des informations sur son état d'avancement actuel.

葡萄牙欢迎关于合法年龄的法律草案,并要求提供进一步资料,说明该项草案的现状。

Les différentes situations matrimoniales sont: le mariage coutumier monogame, le mariage légal, l'union libre monogame, le mariage coutumier polygame et l'union libre polygame.

姻存在多种形式:一夫一妻制习惯姻,合法,一夫一妻制居,多配偶习惯姻,以及多配偶居。

Pour que le mariage de personnes de moins de dix-huit (18) ans soit valable, le consentement des parents ou gardiens est tout d'abord requis.

为了保证18岁以下的人获得合法,需要征得其父母或监护人的意。

D'après le droit coutumier du Myanmar, l'accord conclu en toute indépendance par le mari et la femme est essentiel à la légitimité du mariage.

根据缅甸的习惯法,在合法中,夫妻之间的独立协议十分重要。

Le fait que dans ces cas un mariage légal ne peut avoir lieu en aucune circonstance n'a évidemment aucune importance pour les futurs époux.

在这些情况下绝不可能缔结合法,这一事实显然与未来夫妻无关。

La loi actuellement en vigueur stipule que les enfants nés d'un mariage légal entre une Indonésienne et un étranger acquièrent automatiquement la nationalité du père.

现行的《国籍法》规定,印度尼西亚妇与外籍子的合法所生子应该自动沿用父亲的国籍。

Mme Odyakmaz (Turquie) dit qu'en Turquie un mariage n'est légal que s'il est célébré devant un fonctionnaire de l'état civil agissant en qualité de témoin.

Odyakmaz士(土耳其)说,在土耳其,合法必须由一位民政官员担任证人。

Si l'homme et la femme vivent en concubinage, la reconnaissance officielle de leurs relations matrimoniales exige l'enregistrement du mariage auprès des organes de l'état civil.

如果已经有了事实上配偶的关系,为使这种关系获得确认为合法,就必须在登记处登记。

L’élue montpelliéraine s’est positionnée depuis longtemps sur ce sujet, lançant fin 2009 «l’appel de Montpellier» en faveur de l’ouverture du mariage aux personnes de même sexe.

长久以来蒙彼利埃的民选代表一直为性恋的合法进行努力,并在2009年末提交了有关此议题的《蒙彼利埃议案》。

Le Comité recommande en outre à l'État partie de fixer un âge minimum unique pour le mariage, à un niveau acceptable sur le plan international, applicable aux garçons et aux filles.

委员会还建议缔约国为童和童规定划一的、可为国际社会接受的最低合法年龄。

La tenue de négociations entre le HCR et les bureaux d'enregistrement centraux a permis d'éliminer les obstacles administratifs au mariage légal dans plusieurs cas au cours de la période considérée.

在报告期间,难民署曾几次与中央登记处进行谈判,确保消除了对合法的行政障碍。

L'orateur déclare que l'un des premiers droits de l'enfant est celui de naître d'une union légitime, au sein d'une famille capable de lui inculquer les notions de bien et de mal.

发言者称,儿童的首要权利之一就是:诞生于合法,出生在一可以教会他懂得善恶观念的

En ce qui concerne les mesures d'exception dont bénéficient les personnes se réclamant de telle ou telle religion, l'approbation des parents ou des tuteurs est nécessaire à la validation du mariage.

适用于根据所信仰宗教属于其范围的人的各种规约规定,有效合法须经长或监护人许可。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合法婚姻 的法语例句

用户正在搜索


词义学, 词义转换, 词音, 词余, 词语, 词语的, 词源, 词源词典, 词源的, 词源学,

相似单词


合法的手段, 合法地, 合法地位, 合法关系, 合法化, 合法婚姻, 合法理由, 合法权利, 合法手段, 合法性,
union légitime 法 语助 手

La loi énonce le processus à suivre pour que le mariage soit valide.

该法对合法的必要程序做了规定。

Elle embrasse toutes sortes de croyances religieuses et sa constitution garantit l'égalité de tous les êtres humains.

合法必须是在男子和女子之间,必须组建为一个家庭。

La Norvège respecte les lois nationales et n'intervient donc pas dans les mariages légaux contractés à l'étranger.

挪威尊重国家法律,尽管如此,挪威不干涉在国外缔结的合法

Cependant, le mariage coutumier est reconnu régulier après accomplissement des cérémonies traditionnelles suivies d'un enregistrement à l'état civil.

此外,完成了传统礼仪式并进行了户籍登记的习俗姻,也被视作合法

Après l'adoption, l'enfant adopté acquiert les mêmes droits à la propriété que ceux d'un enfant né d'un ménage légal.

收养后,被收养子女获得了与合法所生子女相同的财产权。

Nous estimons qu'une famille fondée sur le mariage légal d'un homme et d'une femme est le fondement majeur de la société.

我们认为,基于男女合法的家庭是社会最重要的基础。

Le mariage d'un homme et d'une femme qui ont atteint la majorité et se marient devant un tribunal en prêtant serment est légal.

成年男女在法庭宣誓结即被视为合法

Le Portugal s'est félicité du projet de loi sur l'âge légal du mariage et a demandé des informations sur son état d'avancement actuel.

葡萄牙欢迎关于合法年龄的法律草案,并要求提供进一步资料,说明该项草案的现状。

Les différentes situations matrimoniales sont: le mariage coutumier monogame, le mariage légal, l'union libre monogame, le mariage coutumier polygame et l'union libre polygame.

姻存在多种形式:一夫一妻制习惯姻,合法,一夫一妻制男女同居,多配偶习惯姻,以及多配偶男女同居。

Pour que le mariage de personnes de moins de dix-huit (18) ans soit valable, le consentement des parents ou gardiens est tout d'abord requis.

为了保证18岁以下的获得合法,需要征得其父母或的同意。

D'après le droit coutumier du Myanmar, l'accord conclu en toute indépendance par le mari et la femme est essentiel à la légitimité du mariage.

根据缅甸的习惯法,在合法中,夫妻之间的独立协议十分重要。

Le fait que dans ces cas un mariage légal ne peut avoir lieu en aucune circonstance n'a évidemment aucune importance pour les futurs époux.

在这些情况下绝不可能缔结合法,这一事实显然与未来夫妻无关。

La loi actuellement en vigueur stipule que les enfants nés d'un mariage légal entre une Indonésienne et un étranger acquièrent automatiquement la nationalité du père.

现行的《国籍法》规定,印度尼西亚妇女与外籍男子的合法所生子女应该自动沿用父亲的国籍。

Mme Odyakmaz (Turquie) dit qu'en Turquie un mariage n'est légal que s'il est célébré devant un fonctionnaire de l'état civil agissant en qualité de témoin.

Odyakmaz女士(土耳其)说,在土耳其,合法必须由一位民政官员担任证

Si l'homme et la femme vivent en concubinage, la reconnaissance officielle de leurs relations matrimoniales exige l'enregistrement du mariage auprès des organes de l'état civil.

如果男女已经有了事实上配偶的关系,为使这种关系获得确认为合法,就必须在登记处登记。

L’élue montpelliéraine s’est positionnée depuis longtemps sur ce sujet, lançant fin 2009 «l’appel de Montpellier» en faveur de l’ouverture du mariage aux personnes de même sexe.

长久以来蒙彼利埃的民选代表一直为同性恋的合法进行努力,并在2009年末提交了有关此议题的《蒙彼利埃议案》。

Le Comité recommande en outre à l'État partie de fixer un âge minimum unique pour le mariage, à un niveau acceptable sur le plan international, applicable aux garçons et aux filles.

委员会还建议缔约国为男童和女童规定划一的、可为国际社会接受的最低合法年龄。

La tenue de négociations entre le HCR et les bureaux d'enregistrement centraux a permis d'éliminer les obstacles administratifs au mariage légal dans plusieurs cas au cours de la période considérée.

在报告期间,难民署曾几次与中央登记处进行谈判,确保消除了对合法的行政障碍。

L'orateur déclare que l'un des premiers droits de l'enfant est celui de naître d'une union légitime, au sein d'une famille capable de lui inculquer les notions de bien et de mal.

发言者称,儿童的首要权利之一就是:诞生于合法,出生在一个可以教会他懂得善恶观念的家庭。

En ce qui concerne les mesures d'exception dont bénéficient les personnes se réclamant de telle ou telle religion, l'approbation des parents ou des tuteurs est nécessaire à la validation du mariage.

适用于根据所信仰宗教属于其范围的个的各种规约规定,有效合法须经家长或许可。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合法婚姻 的法语例句

用户正在搜索


辞退职员, 辞谢, 辞源, 辞藻, 辞灶, 辞章, 辞职, 辞职的(人), , 慈蔼,

相似单词


合法的手段, 合法地, 合法地位, 合法关系, 合法化, 合法婚姻, 合法理由, 合法权利, 合法手段, 合法性,
union légitime 法 语助 手

La loi énonce le processus à suivre pour que le mariage soit valide.

该法对合法必要程序做了规定。

Elle embrasse toutes sortes de croyances religieuses et sa constitution garantit l'égalité de tous les êtres humains.

合法必须是在男子和女子之间,必须组建为一个家庭。

La Norvège respecte les lois nationales et n'intervient donc pas dans les mariages légaux contractés à l'étranger.

挪威尊重国家法律,尽管如,挪威不干涉在国缔结合法

Cependant, le mariage coutumier est reconnu régulier après accomplissement des cérémonies traditionnelles suivies d'un enregistrement à l'état civil.

成了传统礼仪式并进行了户籍登记习俗姻,也被视作合法

Après l'adoption, l'enfant adopté acquiert les mêmes droits à la propriété que ceux d'un enfant né d'un ménage légal.

收养后,被收养子女获得了与合法所生子女相同财产权。

Nous estimons qu'une famille fondée sur le mariage légal d'un homme et d'une femme est le fondement majeur de la société.

我们认为,基于男女合法家庭是社会最重要基础。

Le mariage d'un homme et d'une femme qui ont atteint la majorité et se marient devant un tribunal en prêtant serment est légal.

成年男女在法庭宣誓结即被视为合法

Le Portugal s'est félicité du projet de loi sur l'âge légal du mariage et a demandé des informations sur son état d'avancement actuel.

葡萄牙欢迎关于合法年龄法律草,并要求提供进一步资料,说明该项草状。

Les différentes situations matrimoniales sont: le mariage coutumier monogame, le mariage légal, l'union libre monogame, le mariage coutumier polygame et l'union libre polygame.

姻存在多种形式:一夫一妻制习惯姻,合法,一夫一妻制男女同居,多配偶习惯姻,以及多配偶男女同居。

Pour que le mariage de personnes de moins de dix-huit (18) ans soit valable, le consentement des parents ou gardiens est tout d'abord requis.

为了保证18岁以下人获得合法,需要征得其父母或监护人同意。

D'après le droit coutumier du Myanmar, l'accord conclu en toute indépendance par le mari et la femme est essentiel à la légitimité du mariage.

根据缅甸习惯法,在合法中,夫妻之间独立协议十分重要。

Le fait que dans ces cas un mariage légal ne peut avoir lieu en aucune circonstance n'a évidemment aucune importance pour les futurs époux.

在这些情况下绝不可能缔结合法,这一事实显然与未来夫妻无关。

La loi actuellement en vigueur stipule que les enfants nés d'un mariage légal entre une Indonésienne et un étranger acquièrent automatiquement la nationalité du père.

《国籍法》规定,印度尼西亚妇女与籍男子合法所生子女应该自动沿用父亲国籍。

Mme Odyakmaz (Turquie) dit qu'en Turquie un mariage n'est légal que s'il est célébré devant un fonctionnaire de l'état civil agissant en qualité de témoin.

Odyakmaz女士(土耳其)说,在土耳其,合法必须由一位民政官员担任证人。

Si l'homme et la femme vivent en concubinage, la reconnaissance officielle de leurs relations matrimoniales exige l'enregistrement du mariage auprès des organes de l'état civil.

如果男女已经有了事实上配偶关系,为使这种关系获得确认为合法,就必须在登记处登记。

L’élue montpelliéraine s’est positionnée depuis longtemps sur ce sujet, lançant fin 2009 «l’appel de Montpellier» en faveur de l’ouverture du mariage aux personnes de même sexe.

长久以来蒙彼利埃民选代表一直为同性恋合法进行努力,并在2009年末提交了有关议题《蒙彼利埃议》。

Le Comité recommande en outre à l'État partie de fixer un âge minimum unique pour le mariage, à un niveau acceptable sur le plan international, applicable aux garçons et aux filles.

委员会还建议缔约国为男童和女童规定划一、可为国际社会接受最低合法年龄。

La tenue de négociations entre le HCR et les bureaux d'enregistrement centraux a permis d'éliminer les obstacles administratifs au mariage légal dans plusieurs cas au cours de la période considérée.

在报告期间,难民署曾几次与中央登记处进行谈判,确保消除了对合法行政障碍。

L'orateur déclare que l'un des premiers droits de l'enfant est celui de naître d'une union légitime, au sein d'une famille capable de lui inculquer les notions de bien et de mal.

发言者称,儿童首要权利之一就是:诞生于合法,出生在一个可以教会他懂得善恶观念家庭。

En ce qui concerne les mesures d'exception dont bénéficient les personnes se réclamant de telle ou telle religion, l'approbation des parents ou des tuteurs est nécessaire à la validation du mariage.

适用于根据所信仰宗教属于其范围个人各种规约规定,有效合法须经家长或监护人许可。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合法婚姻 的法语例句

用户正在搜索


慈祥的, 慈祥的面容, 慈颜, , 磁(性)的, 磁安, 磁棒, 磁薄膜, 磁饱和, 磁暴,

相似单词


合法的手段, 合法地, 合法地位, 合法关系, 合法化, 合法婚姻, 合法理由, 合法权利, 合法手段, 合法性,
union légitime 法 语助 手

La loi énonce le processus à suivre pour que le mariage soit valide.

该法对合法的必要程序做了规定。

Elle embrasse toutes sortes de croyances religieuses et sa constitution garantit l'égalité de tous les êtres humains.

合法必须是在男子和女子之间,必须组建为庭。

La Norvège respecte les lois nationales et n'intervient donc pas dans les mariages légaux contractés à l'étranger.

挪威尊法律,尽管如此,挪威不干涉在外缔结的合法

Cependant, le mariage coutumier est reconnu régulier après accomplissement des cérémonies traditionnelles suivies d'un enregistrement à l'état civil.

此外,完成了传统礼仪式并进行了户籍登记的习俗,也被视作合法

Après l'adoption, l'enfant adopté acquiert les mêmes droits à la propriété que ceux d'un enfant né d'un ménage légal.

收养后,被收养子女获得了与合法所生子女相同的财产权。

Nous estimons qu'une famille fondée sur le mariage légal d'un homme et d'une femme est le fondement majeur de la société.

我们认为,基于男女合法庭是社会最要的基础。

Le mariage d'un homme et d'une femme qui ont atteint la majorité et se marient devant un tribunal en prêtant serment est légal.

成年男女在法庭宣誓结即被视为合法

Le Portugal s'est félicité du projet de loi sur l'âge légal du mariage et a demandé des informations sur son état d'avancement actuel.

葡萄牙欢迎关于合法年龄的法律草案,并要求提供进步资料,说明该项草案的现状。

Les différentes situations matrimoniales sont: le mariage coutumier monogame, le mariage légal, l'union libre monogame, le mariage coutumier polygame et l'union libre polygame.

存在多种形式:妻制习惯合法妻制男女同居,多配偶习惯,以及多配偶男女同居。

Pour que le mariage de personnes de moins de dix-huit (18) ans soit valable, le consentement des parents ou gardiens est tout d'abord requis.

为了保证18岁以下的人获得合法,需要征得其父母或监护人的同意。

D'après le droit coutumier du Myanmar, l'accord conclu en toute indépendance par le mari et la femme est essentiel à la légitimité du mariage.

根据缅甸的习惯法,在合法中,妻之间的独立协议十分要。

Le fait que dans ces cas un mariage légal ne peut avoir lieu en aucune circonstance n'a évidemment aucune importance pour les futurs époux.

在这些情况下绝不可能缔结合法,这事实显然与未来妻无关。

La loi actuellement en vigueur stipule que les enfants nés d'un mariage légal entre une Indonésienne et un étranger acquièrent automatiquement la nationalité du père.

现行的《籍法》规定,印度尼西亚妇女与外籍男子的合法所生子女应该自动沿用父亲的籍。

Mme Odyakmaz (Turquie) dit qu'en Turquie un mariage n'est légal que s'il est célébré devant un fonctionnaire de l'état civil agissant en qualité de témoin.

Odyakmaz女士(土耳其)说,在土耳其,合法必须由位民政官员担任证人。

Si l'homme et la femme vivent en concubinage, la reconnaissance officielle de leurs relations matrimoniales exige l'enregistrement du mariage auprès des organes de l'état civil.

如果男女已经有了事实上配偶的关系,为使这种关系获得确认为合法,就必须在登记处登记。

L’élue montpelliéraine s’est positionnée depuis longtemps sur ce sujet, lançant fin 2009 «l’appel de Montpellier» en faveur de l’ouverture du mariage aux personnes de même sexe.

长久以来蒙彼利埃的民选代表直为同性恋的合法进行努力,并在2009年末提交了有关此议题的《蒙彼利埃议案》。

Le Comité recommande en outre à l'État partie de fixer un âge minimum unique pour le mariage, à un niveau acceptable sur le plan international, applicable aux garçons et aux filles.

委员会还建议缔约为男童和女童规定划的、可为际社会接受的最低合法年龄。

La tenue de négociations entre le HCR et les bureaux d'enregistrement centraux a permis d'éliminer les obstacles administratifs au mariage légal dans plusieurs cas au cours de la période considérée.

在报告期间,难民署曾几次与中央登记处进行谈判,确保消除了对合法的行政障碍。

L'orateur déclare que l'un des premiers droits de l'enfant est celui de naître d'une union légitime, au sein d'une famille capable de lui inculquer les notions de bien et de mal.

发言者称,儿童的首要权利之就是:诞生于合法,出生在个可以教会他懂得善恶观念的庭。

En ce qui concerne les mesures d'exception dont bénéficient les personnes se réclamant de telle ou telle religion, l'approbation des parents ou des tuteurs est nécessaire à la validation du mariage.

适用于根据所信仰宗教属于其范围的个人的各种规约规定,有效合法须经长或监护人许可。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合法婚姻 的法语例句

用户正在搜索


磁带转录, 磁带自动翻转录音机, 磁单极, 磁弹性效应, 磁导, 磁导率, 磁道, 磁道位置传感器, 磁等离子体, 磁点,

相似单词


合法的手段, 合法地, 合法地位, 合法关系, 合法化, 合法婚姻, 合法理由, 合法权利, 合法手段, 合法性,
union légitime 法 语助 手

La loi énonce le processus à suivre pour que le mariage soit valide.

该法对的必要程序做了规定。

Elle embrasse toutes sortes de croyances religieuses et sa constitution garantit l'égalité de tous les êtres humains.

必须是在男子和女子之间,必须组建为一个家庭。

La Norvège respecte les lois nationales et n'intervient donc pas dans les mariages légaux contractés à l'étranger.

挪威尊重国家法如此,挪威不干涉在国外缔结的

Cependant, le mariage coutumier est reconnu régulier après accomplissement des cérémonies traditionnelles suivies d'un enregistrement à l'état civil.

此外,完成了传统礼仪式并进行了户籍登记的习俗,也被视作

Après l'adoption, l'enfant adopté acquiert les mêmes droits à la propriété que ceux d'un enfant né d'un ménage légal.

收养后,被收养子女获得了与所生子女相同的财产权。

Nous estimons qu'une famille fondée sur le mariage légal d'un homme et d'une femme est le fondement majeur de la société.

我们认为,基于男女的家庭是社会最重要的基础。

Le mariage d'un homme et d'une femme qui ont atteint la majorité et se marient devant un tribunal en prêtant serment est légal.

成年男女在法庭宣誓结即被视为

Le Portugal s'est félicité du projet de loi sur l'âge légal du mariage et a demandé des informations sur son état d'avancement actuel.

葡萄牙欢迎关于年龄的法草案,并要求提供进一步资料,说明该项草案的现状。

Les différentes situations matrimoniales sont: le mariage coutumier monogame, le mariage légal, l'union libre monogame, le mariage coutumier polygame et l'union libre polygame.

存在多种形式:一夫一妻制习惯,一夫一妻制男女同居,多配偶习惯,以及多配偶男女同居。

Pour que le mariage de personnes de moins de dix-huit (18) ans soit valable, le consentement des parents ou gardiens est tout d'abord requis.

为了保证18岁以下的人获得,需要征得其父母或监护人的同意。

D'après le droit coutumier du Myanmar, l'accord conclu en toute indépendance par le mari et la femme est essentiel à la légitimité du mariage.

根据缅甸的习惯法,在中,夫妻之间的独立协议十分重要。

Le fait que dans ces cas un mariage légal ne peut avoir lieu en aucune circonstance n'a évidemment aucune importance pour les futurs époux.

在这些情况下绝不可能缔结,这一事实显然与未来夫妻无关。

La loi actuellement en vigueur stipule que les enfants nés d'un mariage légal entre une Indonésienne et un étranger acquièrent automatiquement la nationalité du père.

现行的《国籍法》规定,印度尼西亚妇女与外籍男子的所生子女应该自动沿用父亲的国籍。

Mme Odyakmaz (Turquie) dit qu'en Turquie un mariage n'est légal que s'il est célébré devant un fonctionnaire de l'état civil agissant en qualité de témoin.

Odyakmaz女士(土耳其)说,在土耳其,必须由一位民政官员担任证人。

Si l'homme et la femme vivent en concubinage, la reconnaissance officielle de leurs relations matrimoniales exige l'enregistrement du mariage auprès des organes de l'état civil.

如果男女已经有了事实上配偶的关系,为使这种关系获得确认为,就必须在登记处登记。

L’élue montpelliéraine s’est positionnée depuis longtemps sur ce sujet, lançant fin 2009 «l’appel de Montpellier» en faveur de l’ouverture du mariage aux personnes de même sexe.

长久以来蒙彼利埃的民选代表一直为同性恋的进行努力,并在2009年末提交了有关此议题的《蒙彼利埃议案》。

Le Comité recommande en outre à l'État partie de fixer un âge minimum unique pour le mariage, à un niveau acceptable sur le plan international, applicable aux garçons et aux filles.

委员会还建议缔约国为男童和女童规定划一的、可为国际社会接受的最低年龄。

La tenue de négociations entre le HCR et les bureaux d'enregistrement centraux a permis d'éliminer les obstacles administratifs au mariage légal dans plusieurs cas au cours de la période considérée.

在报告期间,难民署曾几次与中央登记处进行谈判,确保消除了对的行政障碍。

L'orateur déclare que l'un des premiers droits de l'enfant est celui de naître d'une union légitime, au sein d'une famille capable de lui inculquer les notions de bien et de mal.

发言者称,儿童的首要权利之一就是:诞生于,出生在一个可以教会他懂得善恶观念的家庭。

En ce qui concerne les mesures d'exception dont bénéficient les personnes se réclamant de telle ou telle religion, l'approbation des parents ou des tuteurs est nécessaire à la validation du mariage.

适用于根据所信仰宗教属于其范围的个人的各种规约规定,有效须经家长或监护人许可。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合法婚姻 的法语例句

用户正在搜索


磁航向角, 磁荷, 磁核, 磁亨, 磁哼扰, 磁糊, 磁化, 磁化的, 磁化功, 磁化力,

相似单词


合法的手段, 合法地, 合法地位, 合法关系, 合法化, 合法婚姻, 合法理由, 合法权利, 合法手段, 合法性,