Un certain nombre d'initiatives pilotes pour démontrer les possibilités du programme ont déjà été lancées.
已经启动几项试验性举措,以证明该方案能够发挥的作用。
Un certain nombre d'initiatives pilotes pour démontrer les possibilités du programme ont déjà été lancées.
已经启动几项试验性举措,以证明该方案能够发挥的作用。
Commencé comme projet pilote, le programme s'étend maintenant à 32 régions, soit sur 60 % environ du pays.
该方案作为一个试验项目启动,现已扩展至32个地区,覆盖该国约60%的领土。
Un projet pilote de rapports de gestion axés sur un critère central a été lancé par l'Administration.
管理当局已经启动一个试验项目,要建立一种关键成分管理报告系统。
Le WHTO a lancé à cet égard un projet expérimental intitulé VIKING, pour recruter des femmes ingénieurs diplômées comme professeurs invitées.
妇女和高等技术教育委员会已在这方面启动试验性的VIKING项目,指定上过大学的女工程师做特邀教师。
Le démarrage de la filière de projets et des projets pilotes a été quelque peu retardé par le décaissement tardif des fonds promis par les donateurs.
由于

资金未及时到位,推迟启动后备项目和试验项目。
Interpol lance actuellement un programme pilote qui fait appel au système de dépistage électronique (e-trace) du Bureau des alcools, du tabac et des armes des États-Unis (ATF).
刑警组织正在启动试验方案,来利用美国酒精、
草、火器和爆炸物管理局的“电子追踪”系统。
Ces études seront présentées au Conseil d'administration à sa cent soixante-dixième session afin de lancer des projets pilotes sur la solidarité Sud-Sud dans six pays en développement d'Afrique, d'Asie, d'Amérique latine et des Caraïbes.
这两项研究将提交给执行局第70届会议,以便在非
、亚
、
美
和加勒比的六个发展中国家启动南南团结试验项目。
Le projet pilote lancé par le Premier Ministre en mai et le précantonnement initial des combattants ont montré que le plan du Gouvernement qui consiste à mener simultanément l'identification et le désarmement est réalisable.
总理在5月份启动的试验项目,以及战斗人员进驻营地前的初步工作都显示政府关于同时开展身份验证和解除武装工作的计划是可行的。
Le taux de prévalence du VIH chez les femmes (8,5 %) préoccupe au plus haut point les autorités gabonaises, qui ont lancé un projet pilote à Libreville pour lutter contre la transmission de la mère à l'enfant.
妇女患艾滋病毒/艾滋病的比率为8.5%,这是加蓬政府极其关切的一个问题,它已在利伯维尔启动了一个试验项目,目的就是预防艾滋病毒/艾滋病由母亲传染给孩子。
Par ailleurs, un projet pilote mis en route au cours de la soixantième session de l'Assemblée générale a permis de publier tous les comptes rendus analytiques de la session ordinaire dans les trois mois qui ont suivi sa clôture.
除这项努力之外,在联大第六十届会议期间启动了一个试验项目,在常会结束后三个月内印发所有会议简要记录。 这项目标已成功实现。
Quatre brefs introductifs d'instance judiciaire ont été déposés contre BHP à Melbourne, au nom de Rex Dagi, John Shakles, Baat Ambetu et Alex Maun (représentant trois clans constitués de 73 personnes) et de Daru Fish Supplies Pty Ltd (une société de pêche commerciale).
Rex Dagi、John Shakles、Baat Ambetu和Alex Maun(代表三个部落的73人)以及Daru Fish Supplies Pty Ltd(一个商业渔业公司)在墨尔本对BHP公司提起四个诉讼,从而启动了试验案件。
Par la suite, une mission conjointe du Programme mondial contre la corruption et de Transparency International s'est rendue au Nigéria pour lancer les trois projets pilotes et a chargé un institut de recherche indépendant d'évaluer l'intégrité, l'efficacité et l'efficience du système judiciaire dans les trois États étudiés.
随后,打击腐败的全球方案和透明国际的一个联合特派团前往尼日利亚启动这三个州试验项目,并且挑选一个独立的研究机构来评估这三个试点州的法官的廉正、有效性和效率。
La nouvelle politique forestière de la Banque mondiale reconnaît l'importance des incidences intersectorielles (en particulier celles qui sont associées à ses prêts d'aide à l'ajustement) sur les forêts et oeuvre à la mise au point d'un processus pilote permettant de cerner les effets de ces opérations sur les forêts et de concevoir, le cas échéant, les mesures permettant de remédier aux impacts négatifs.
世界银行新的森林政策认识到对森林的跨部门影响(尤其是与调整贷款业务关联的影响),并启动了一个试验性筛选程序,来确定世界银行的调整业务对森林造成的影响,并在需要的地方制定恰当的措施来削弱负面影响。
C'est ainsi que le programme d'assainissement des écoles et d'éducation en matière d'hygiène, qui est financé notamment par l'UNICEF, le Centre international de l'eau et de l'assainissement, Oxfam (Royaume-Uni) et le Conseil de concertation pour l'approvisionnement en eau et l'assainissement, a initialement été lancé en tant que projet pilote mondial dans des pays comme le Burkina Faso, la Colombie, le Nicaragua, le Népal, le Viet Nam et la Zambie.
例如,学校环卫和卫生教育方案得到了儿童基金会、国际供水和卫生研究中心、联合王国乐施会以及供水和环卫合作理事会等机构的支助;该方案最初是在布基纳法索、哥伦比亚、尼加
瓜、尼泊尔、越南和赞比亚等国作为一个全球试验项目启动的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un certain nombre d'initiatives pilotes pour démontrer les possibilités du programme ont déjà été lancées.
已经
几项试验性举措,以证明该方案能够发挥的作用。
Commencé comme projet pilote, le programme s'étend maintenant à 32 régions, soit sur 60 % environ du pays.
该方案作为一个试验项目
,现已扩展至32个地区,覆盖该国约60%的领土。
Un projet pilote de rapports de gestion axés sur un critère central a été lancé par l'Administration.
管
当局已经
一个试验项目,要建立一种关键成分管
报告系统。
Le WHTO a lancé à cet égard un projet expérimental intitulé VIKING, pour recruter des femmes ingénieurs diplômées comme professeurs invitées.
妇女和高等技术教育委员会已
这方

试验性的VIKING项目,指定上过大学的女工程师做特邀教师。
Le démarrage de la filière de projets et des projets pilotes a été quelque peu retardé par le décaissement tardif des fonds promis par les donateurs.
由于捐出者资金未及时到位,推迟
后备项目和试验项目。
Interpol lance actuellement un programme pilote qui fait appel au système de dépistage électronique (e-trace) du Bureau des alcools, du tabac et des armes des États-Unis (ATF).
刑警组织正

试验方案,来利用美国酒精、
草、火器和爆炸物管
局的“电子追踪”系统。
Ces études seront présentées au Conseil d'administration à sa cent soixante-dixième session afin de lancer des projets pilotes sur la solidarité Sud-Sud dans six pays en développement d'Afrique, d'Asie, d'Amérique latine et des Caraïbes.
这两项研究将提交给执行局第70届会议,以便
非洲、亚洲、拉丁美洲和加勒比的六个发展中国家
南南团结试验项目。
Le projet pilote lancé par le Premier Ministre en mai et le précantonnement initial des combattants ont montré que le plan du Gouvernement qui consiste à mener simultanément l'identification et le désarmement est réalisable.


5月份
的试验项目,以及战斗人员进驻营地前的初步工作都显示政府关于同时开展身份验证和解除武装工作的计划是可行的。
Le taux de prévalence du VIH chez les femmes (8,5 %) préoccupe au plus haut point les autorités gabonaises, qui ont lancé un projet pilote à Libreville pour lutter contre la transmission de la mère à l'enfant.
妇女患艾滋病毒/艾滋病的比率为8.5%,这是加蓬政府极其关切的一个问题,它已
利伯维尔
了一个试验项目,目的就是预防艾滋病毒/艾滋病由母亲传染给孩子。
Par ailleurs, un projet pilote mis en route au cours de la soixantième session de l'Assemblée générale a permis de publier tous les comptes rendus analytiques de la session ordinaire dans les trois mois qui ont suivi sa clôture.
除这项努力之外,
联大第六十届会议期间
了一个试验项目,
常会结束后三个月内印发所有会议简要记录。 这项目标已成功实现。
Quatre brefs introductifs d'instance judiciaire ont été déposés contre BHP à Melbourne, au nom de Rex Dagi, John Shakles, Baat Ambetu et Alex Maun (représentant trois clans constitués de 73 personnes) et de Daru Fish Supplies Pty Ltd (une société de pêche commerciale).
Rex Dagi、John Shakles、Baat Ambetu和Alex Maun(代表三个部落的73人)以及Daru Fish Supplies Pty Ltd(一个商业渔业公司)
墨尔本对BHP公司提起四个诉讼,从而
了试验案件。
Par la suite, une mission conjointe du Programme mondial contre la corruption et de Transparency International s'est rendue au Nigéria pour lancer les trois projets pilotes et a chargé un institut de recherche indépendant d'évaluer l'intégrité, l'efficacité et l'efficience du système judiciaire dans les trois États étudiés.
随后,打击腐败的全球方案和透明国际的一个联合特派团前往尼日利亚
这三个州试验项目,并且挑选一个独立的研究机构来评估这三个试点州的法官的廉正、有效性和效率。
La nouvelle politique forestière de la Banque mondiale reconnaît l'importance des incidences intersectorielles (en particulier celles qui sont associées à ses prêts d'aide à l'ajustement) sur les forêts et oeuvre à la mise au point d'un processus pilote permettant de cerner les effets de ces opérations sur les forêts et de concevoir, le cas échéant, les mesures permettant de remédier aux impacts négatifs.
世界银行新的森林政策认识到对森林的跨部门影响(尤其是与调整贷款业务关联的影响),并
了一个试验性筛选程序,来确定世界银行的调整业务对森林造成的影响,并
需要的地方制定恰当的措施来削弱负
影响。
C'est ainsi que le programme d'assainissement des écoles et d'éducation en matière d'hygiène, qui est financé notamment par l'UNICEF, le Centre international de l'eau et de l'assainissement, Oxfam (Royaume-Uni) et le Conseil de concertation pour l'approvisionnement en eau et l'assainissement, a initialement été lancé en tant que projet pilote mondial dans des pays comme le Burkina Faso, la Colombie, le Nicaragua, le Népal, le Viet Nam et la Zambie.
例如,学校环卫和卫生教育方案得到了儿童基金会、国际供水和卫生研究中心、联合王国乐施会以及供水和环卫合作
事会等机构的支助;该方案最初是
布基纳法索、哥伦比亚、尼加拉瓜、尼泊尔、越南和赞比亚等国作为一个全球试验项目
的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un certain nombre d'initiatives pilotes pour démontrer les possibilités du programme ont déjà été lancées.
已经启动几项
验性举措,以证明该方案能够发挥的作用。
Commencé comme projet pilote, le programme s'étend maintenant à 32 régions, soit sur 60 % environ du pays.
该方案作为

验项目启动,现已扩
至32
地区,覆盖该国约60%的领土。
Un projet pilote de rapports de gestion axés sur un critère central a été lancé par l'Administration.
管理当局已经启动

验项目,要建立
种关键成分管理报告系统。
Le WHTO a lancé à cet égard un projet expérimental intitulé VIKING, pour recruter des femmes ingénieurs diplômées comme professeurs invitées.
妇女和高等技术教育委员会已在这方面启动
验性的VIKING项目,指定上过大学的女工程师做特邀教师。
Le démarrage de la filière de projets et des projets pilotes a été quelque peu retardé par le décaissement tardif des fonds promis par les donateurs.
由于捐出者资金未及时到位,推迟启动后备项目和
验项目。
Interpol lance actuellement un programme pilote qui fait appel au système de dépistage électronique (e-trace) du Bureau des alcools, du tabac et des armes des États-Unis (ATF).
刑警组织正在启动
验方案,来利用美国酒精、
草、火器和爆炸物管理局的“电子追踪”系统。
Ces études seront présentées au Conseil d'administration à sa cent soixante-dixième session afin de lancer des projets pilotes sur la solidarité Sud-Sud dans six pays en développement d'Afrique, d'Asie, d'Amérique latine et des Caraïbes.
这两项研究将提交给执行局第70届会议,以便在非洲、亚洲、拉丁美洲和加勒比的六
发
中国家启动南南团结
验项目。
Le projet pilote lancé par le Premier Ministre en mai et le précantonnement initial des combattants ont montré que le plan du Gouvernement qui consiste à mener simultanément l'identification et le désarmement est réalisable.
总理在5月份启动的
验项目,以及战斗人员进驻营地前的初步工作都显示政府关于同时

份验证和解除武装工作的计划是可行的。
Le taux de prévalence du VIH chez les femmes (8,5 %) préoccupe au plus haut point les autorités gabonaises, qui ont lancé un projet pilote à Libreville pour lutter contre la transmission de la mère à l'enfant.
妇女患艾滋病毒/艾滋病的比率为8.5%,这是加蓬政府极其关切的
问题,它已在利伯维尔启动了

验项目,目的就是预防艾滋病毒/艾滋病由母亲传染给孩子。
Par ailleurs, un projet pilote mis en route au cours de la soixantième session de l'Assemblée générale a permis de publier tous les comptes rendus analytiques de la session ordinaire dans les trois mois qui ont suivi sa clôture.
除这项努力之外,在联大第六十届会议期间启动了

验项目,在常会结束后三
月内印发所有会议简要记录。 这项目标已成功实现。
Quatre brefs introductifs d'instance judiciaire ont été déposés contre BHP à Melbourne, au nom de Rex Dagi, John Shakles, Baat Ambetu et Alex Maun (représentant trois clans constitués de 73 personnes) et de Daru Fish Supplies Pty Ltd (une société de pêche commerciale).
Rex Dagi、John Shakles、Baat Ambetu和Alex Maun(代表三
部落的73人)以及Daru Fish Supplies Pty Ltd(
商业渔业公司)在墨尔本对BHP公司提起四
诉讼,从而启动了
验案件。
Par la suite, une mission conjointe du Programme mondial contre la corruption et de Transparency International s'est rendue au Nigéria pour lancer les trois projets pilotes et a chargé un institut de recherche indépendant d'évaluer l'intégrité, l'efficacité et l'efficience du système judiciaire dans les trois États étudiés.
随后,打击腐败的全球方案和透明国际的
联合特派团前往尼日利亚启动这三
州
验项目,并且挑选
独立的研究机构来评估这三
点州的法官的廉正、有效性和效率。
La nouvelle politique forestière de la Banque mondiale reconnaît l'importance des incidences intersectorielles (en particulier celles qui sont associées à ses prêts d'aide à l'ajustement) sur les forêts et oeuvre à la mise au point d'un processus pilote permettant de cerner les effets de ces opérations sur les forêts et de concevoir, le cas échéant, les mesures permettant de remédier aux impacts négatifs.
世界银行新的森林政策认识到对森林的跨部门影响(尤其是与调整贷款业务关联的影响),并启动了

验性筛选程序,来确定世界银行的调整业务对森林造成的影响,并在需要的地方制定恰当的措施来削弱负面影响。
C'est ainsi que le programme d'assainissement des écoles et d'éducation en matière d'hygiène, qui est financé notamment par l'UNICEF, le Centre international de l'eau et de l'assainissement, Oxfam (Royaume-Uni) et le Conseil de concertation pour l'approvisionnement en eau et l'assainissement, a initialement été lancé en tant que projet pilote mondial dans des pays comme le Burkina Faso, la Colombie, le Nicaragua, le Népal, le Viet Nam et la Zambie.
例如,学校环卫和卫生教育方案得到了儿童基金会、国际供水和卫生研究中心、联合王国乐施会以及供水和环卫合作理事会等机构的支助;该方案最初是在布基纳法索、哥伦比亚、尼加拉瓜、尼泊尔、越南和赞比亚等国作为
全球
验项目启动的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un certain nombre d'initiatives pilotes pour démontrer les possibilités du programme ont déjà été lancées.
已

几项
性举措,以证明该方案能够发挥的作用。
Commencé comme projet pilote, le programme s'étend maintenant à 32 régions, soit sur 60 % environ du pays.
该方案作为一

项目
,现已扩展至32
地区,覆盖该国约60%的领土。
Un projet pilote de rapports de gestion axés sur un critère central a été lancé par l'Administration.
管理当局已

一

项目,要建立一种关键成分管理报告系统。
Le WHTO a lancé à cet égard un projet expérimental intitulé VIKING, pour recruter des femmes ingénieurs diplômées comme professeurs invitées.
妇女和高等技术教育委员会已在这方面


性的VIKING项目,指定上过大学的女工程师做特邀教师。
Le démarrage de la filière de projets et des projets pilotes a été quelque peu retardé par le décaissement tardif des fonds promis par les donateurs.
由于捐出者资金未及时到位,推迟
后备项目和
项目。
Interpol lance actuellement un programme pilote qui fait appel au système de dépistage électronique (e-trace) du Bureau des alcools, du tabac et des armes des États-Unis (ATF).
刑警组织正在


方案,来利用美国酒精、
草、火器和爆炸物管理局的“电子追踪”系统。
Ces études seront présentées au Conseil d'administration à sa cent soixante-dixième session afin de lancer des projets pilotes sur la solidarité Sud-Sud dans six pays en développement d'Afrique, d'Asie, d'Amérique latine et des Caraïbes.
这两项研究将提交给执行局第70届会议,以便在非洲、亚洲、拉丁美洲和加勒比的六
发展中国家
南南团结
项目。
Le projet pilote lancé par le Premier Ministre en mai et le précantonnement initial des combattants ont montré que le plan du Gouvernement qui consiste à mener simultanément l'identification et le désarmement est réalisable.
总理在5月份
的
项目,以及战斗人员进驻营地前的初步工作都显示政府关于同时开展身份
证和解除武装工作的计划是可行的。
Le taux de prévalence du VIH chez les femmes (8,5 %) préoccupe au plus haut point les autorités gabonaises, qui ont lancé un projet pilote à Libreville pour lutter contre la transmission de la mère à l'enfant.
妇女患艾滋病毒/艾滋病的比率为8.5%,这是加蓬政府极其关切的一
问题,它已在利伯维尔
了一

项目,目的就是预防艾滋病毒/艾滋病由母亲传染给孩子。
Par ailleurs, un projet pilote mis en route au cours de la soixantième session de l'Assemblée générale a permis de publier tous les comptes rendus analytiques de la session ordinaire dans les trois mois qui ont suivi sa clôture.
除这项努力之外,在联大第六十届会议期间
了一

项目,在常会结束后三
月内印发所有会议简要记录。 这项目标已成功实现。
Quatre brefs introductifs d'instance judiciaire ont été déposés contre BHP à Melbourne, au nom de Rex Dagi, John Shakles, Baat Ambetu et Alex Maun (représentant trois clans constitués de 73 personnes) et de Daru Fish Supplies Pty Ltd (une société de pêche commerciale).
Rex Dagi、John Shakles、Baat Ambetu和Alex Maun(代表三
部落的73人)以及Daru Fish Supplies Pty Ltd(一
商业渔业公司)在墨尔本对BHP公司提起四
诉讼,从而
了
案件。
Par la suite, une mission conjointe du Programme mondial contre la corruption et de Transparency International s'est rendue au Nigéria pour lancer les trois projets pilotes et a chargé un institut de recherche indépendant d'évaluer l'intégrité, l'efficacité et l'efficience du système judiciaire dans les trois États étudiés.
随后,打击腐败的全球方案和透明国际的一
联合特派团前往尼日利亚
这三
州
项目,并且挑选一
独立的研究机构来评估这三
点州的法官的廉正、有效性和效率。
La nouvelle politique forestière de la Banque mondiale reconnaît l'importance des incidences intersectorielles (en particulier celles qui sont associées à ses prêts d'aide à l'ajustement) sur les forêts et oeuvre à la mise au point d'un processus pilote permettant de cerner les effets de ces opérations sur les forêts et de concevoir, le cas échéant, les mesures permettant de remédier aux impacts négatifs.
世界银行新的森林政策认识到对森林的跨部门影响(尤其是与调整贷款业务关联的影响),并
了一

性筛选程序,来确定世界银行的调整业务对森林造成的影响,并在需要的地方制定恰当的措施来削弱负面影响。
C'est ainsi que le programme d'assainissement des écoles et d'éducation en matière d'hygiène, qui est financé notamment par l'UNICEF, le Centre international de l'eau et de l'assainissement, Oxfam (Royaume-Uni) et le Conseil de concertation pour l'approvisionnement en eau et l'assainissement, a initialement été lancé en tant que projet pilote mondial dans des pays comme le Burkina Faso, la Colombie, le Nicaragua, le Népal, le Viet Nam et la Zambie.
例如,学校环卫和卫生教育方案得到了儿童基金会、国际供水和卫生研究中心、联合王国乐施会以及供水和环卫合作理事会等机构的支助;该方案最初是在布基纳法索、哥伦比亚、尼加拉瓜、尼泊尔、越南和赞比亚等国作为一
全球
项目
的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un certain nombre d'initiatives pilotes pour démontrer les possibilités du programme ont déjà été lancées.
已经启动几

性举措,以证明该方案能够发挥的作用。
Commencé comme projet pilote, le programme s'étend maintenant à 32 régions, soit sur 60 % environ du pays.
该方案作为一个

目启动,现已扩展至32个地区,覆盖该国约60%的领土。
Un projet pilote de rapports de gestion axés sur un critère central a été lancé par l'Administration.
管理当局已经启动一个

目,要建立一种关键成分管理报告系统。
Le WHTO a lancé à cet égard un projet expérimental intitulé VIKING, pour recruter des femmes ingénieurs diplômées comme professeurs invitées.
妇女和高等技术教

会已在这方面启动
性的VIKING
目,指定上过大学的女工程师做特邀教师。
Le démarrage de la filière de projets et des projets pilotes a été quelque peu retardé par le décaissement tardif des fonds promis par les donateurs.
由于捐出者资金未及时到位,推迟启动后备
目和

目。
Interpol lance actuellement un programme pilote qui fait appel au système de dépistage électronique (e-trace) du Bureau des alcools, du tabac et des armes des États-Unis (ATF).
刑警组织正在启动
方案,来利用美国酒精、
草、火器和爆炸物管理局的“电子追踪”系统。
Ces études seront présentées au Conseil d'administration à sa cent soixante-dixième session afin de lancer des projets pilotes sur la solidarité Sud-Sud dans six pays en développement d'Afrique, d'Asie, d'Amérique latine et des Caraïbes.
这两
研究将提交给执行局第70届会议,以便在非洲、亚洲、拉丁美洲和加勒比的六个发展中国家启动南南团结

目。
Le projet pilote lancé par le Premier Ministre en mai et le précantonnement initial des combattants ont montré que le plan du Gouvernement qui consiste à mener simultanément l'identification et le désarmement est réalisable.
总理在5月份启动的

目,以及战斗人
进驻营地前的初步工作都显示政府关于同时开展身份
证和解除武装工作的计划是可行的。
Le taux de prévalence du VIH chez les femmes (8,5 %) préoccupe au plus haut point les autorités gabonaises, qui ont lancé un projet pilote à Libreville pour lutter contre la transmission de la mère à l'enfant.
妇女患艾滋病毒/艾滋病的比率为8.5%,这是加蓬政府极其关切的一个问题,它已在利伯维尔启动了一个

目,目的就是预防艾滋病毒/艾滋病由母亲传染给孩子。
Par ailleurs, un projet pilote mis en route au cours de la soixantième session de l'Assemblée générale a permis de publier tous les comptes rendus analytiques de la session ordinaire dans les trois mois qui ont suivi sa clôture.
除这
努力之外,在联大第六十届会议期间启动了一个

目,在常会结束后三个月内印发所有会议简要记录。 这
目标已成功实现。
Quatre brefs introductifs d'instance judiciaire ont été déposés contre BHP à Melbourne, au nom de Rex Dagi, John Shakles, Baat Ambetu et Alex Maun (représentant trois clans constitués de 73 personnes) et de Daru Fish Supplies Pty Ltd (une société de pêche commerciale).
Rex Dagi、John Shakles、Baat Ambetu和Alex Maun(代表三个部落的73人)以及Daru Fish Supplies Pty Ltd(一个商业渔业公司)在墨尔本对BHP公司提起四个诉讼,从而启动了
案件。
Par la suite, une mission conjointe du Programme mondial contre la corruption et de Transparency International s'est rendue au Nigéria pour lancer les trois projets pilotes et a chargé un institut de recherche indépendant d'évaluer l'intégrité, l'efficacité et l'efficience du système judiciaire dans les trois États étudiés.
随后,打击腐败的全球方案和透明国际的一个联合特派团前往尼日利亚启动这三个州

目,并且挑选一个独立的研究机构来评估这三个
点州的法官的廉正、有效性和效率。
La nouvelle politique forestière de la Banque mondiale reconnaît l'importance des incidences intersectorielles (en particulier celles qui sont associées à ses prêts d'aide à l'ajustement) sur les forêts et oeuvre à la mise au point d'un processus pilote permettant de cerner les effets de ces opérations sur les forêts et de concevoir, le cas échéant, les mesures permettant de remédier aux impacts négatifs.
世界银行新的森林政策认识到对森林的跨部门影响(尤其是与调整贷款业务关联的影响),并启动了一个
性筛选程序,来确定世界银行的调整业务对森林造成的影响,并在需要的地方制定恰当的措施来削弱负面影响。
C'est ainsi que le programme d'assainissement des écoles et d'éducation en matière d'hygiène, qui est financé notamment par l'UNICEF, le Centre international de l'eau et de l'assainissement, Oxfam (Royaume-Uni) et le Conseil de concertation pour l'approvisionnement en eau et l'assainissement, a initialement été lancé en tant que projet pilote mondial dans des pays comme le Burkina Faso, la Colombie, le Nicaragua, le Népal, le Viet Nam et la Zambie.
例如,学校环卫和卫生教
方案得到了儿童基金会、国际供水和卫生研究中心、联合王国乐施会以及供水和环卫合作理事会等机构的支助;该方案最初是在布基纳法索、哥伦比亚、尼加拉瓜、尼泊尔、越南和赞比亚等国作为一个全球

目启动的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un certain nombre d'initiatives pilotes pour démontrer les possibilités du programme ont déjà été lancées.
已经启动几项试验性举措,以证明该方案能够发挥的
用。
Commencé comme projet pilote, le programme s'étend maintenant à 32 régions, soit sur 60 % environ du pays.
该方案
为一个试验项目启动,现已扩展至32个地区,覆盖该国约60%的领土。
Un projet pilote de rapports de gestion axés sur un critère central a été lancé par l'Administration.
管理当局已经启动一个试验项目,要建立一种

分管理报告系统。
Le WHTO a lancé à cet égard un projet expérimental intitulé VIKING, pour recruter des femmes ingénieurs diplômées comme professeurs invitées.
妇女和高等技术教育委员会已在这方面启动试验性的VIKING项目,指定上过大学的女
程师做特邀教师。
Le démarrage de la filière de projets et des projets pilotes a été quelque peu retardé par le décaissement tardif des fonds promis par les donateurs.
由于捐出者资金未及时到位,推迟启动后备项目和试验项目。
Interpol lance actuellement un programme pilote qui fait appel au système de dépistage électronique (e-trace) du Bureau des alcools, du tabac et des armes des États-Unis (ATF).
刑警组织正在启动试验方案,来利用美国酒精、
草、火器和爆炸物管理局的“电子追踪”系统。
Ces études seront présentées au Conseil d'administration à sa cent soixante-dixième session afin de lancer des projets pilotes sur la solidarité Sud-Sud dans six pays en développement d'Afrique, d'Asie, d'Amérique latine et des Caraïbes.
这两项研究将提交给执行局第70届会议,以便在非洲、亚洲、拉丁美洲和加勒比的六个发展中国家启动南南团结试验项目。
Le projet pilote lancé par le Premier Ministre en mai et le précantonnement initial des combattants ont montré que le plan du Gouvernement qui consiste à mener simultanément l'identification et le désarmement est réalisable.
总理在5月份启动的试验项目,以及战斗人员进驻营地前的初步

显示政府
于同时开展身份验证和解除武装
的计划是可行的。
Le taux de prévalence du VIH chez les femmes (8,5 %) préoccupe au plus haut point les autorités gabonaises, qui ont lancé un projet pilote à Libreville pour lutter contre la transmission de la mère à l'enfant.
妇女患艾滋病毒/艾滋病的比率为8.5%,这是加蓬政府极其
切的一个问题,它已在利伯维尔启动了一个试验项目,目的就是预防艾滋病毒/艾滋病由母亲传染给孩子。
Par ailleurs, un projet pilote mis en route au cours de la soixantième session de l'Assemblée générale a permis de publier tous les comptes rendus analytiques de la session ordinaire dans les trois mois qui ont suivi sa clôture.
除这项努力之外,在联大第六十届会议期间启动了一个试验项目,在常会结束后三个月内印发所有会议简要记录。 这项目标已
功实现。
Quatre brefs introductifs d'instance judiciaire ont été déposés contre BHP à Melbourne, au nom de Rex Dagi, John Shakles, Baat Ambetu et Alex Maun (représentant trois clans constitués de 73 personnes) et de Daru Fish Supplies Pty Ltd (une société de pêche commerciale).
Rex Dagi、John Shakles、Baat Ambetu和Alex Maun(代表三个部落的73人)以及Daru Fish Supplies Pty Ltd(一个商业渔业公司)在墨尔本对BHP公司提起四个诉讼,从而启动了试验案件。
Par la suite, une mission conjointe du Programme mondial contre la corruption et de Transparency International s'est rendue au Nigéria pour lancer les trois projets pilotes et a chargé un institut de recherche indépendant d'évaluer l'intégrité, l'efficacité et l'efficience du système judiciaire dans les trois États étudiés.
随后,打击腐败的全球方案和透明国际的一个联合特派团前往尼日利亚启动这三个州试验项目,并且挑选一个独立的研究机构来评估这三个试点州的法官的廉正、有效性和效率。
La nouvelle politique forestière de la Banque mondiale reconnaît l'importance des incidences intersectorielles (en particulier celles qui sont associées à ses prêts d'aide à l'ajustement) sur les forêts et oeuvre à la mise au point d'un processus pilote permettant de cerner les effets de ces opérations sur les forêts et de concevoir, le cas échéant, les mesures permettant de remédier aux impacts négatifs.
世界银行新的森林政策认识到对森林的跨部门影响(尤其是与调整贷款业务
联的影响),并启动了一个试验性筛选程序,来确定世界银行的调整业务对森林造
的影响,并在需要的地方制定恰当的措施来削弱负面影响。
C'est ainsi que le programme d'assainissement des écoles et d'éducation en matière d'hygiène, qui est financé notamment par l'UNICEF, le Centre international de l'eau et de l'assainissement, Oxfam (Royaume-Uni) et le Conseil de concertation pour l'approvisionnement en eau et l'assainissement, a initialement été lancé en tant que projet pilote mondial dans des pays comme le Burkina Faso, la Colombie, le Nicaragua, le Népal, le Viet Nam et la Zambie.
例如,学校环卫和卫生教育方案得到了儿童基金会、国际供水和卫生研究中心、联合王国乐施会以及供水和环卫合
理事会等机构的支助;该方案最初是在布基纳法索、哥伦比亚、尼加拉瓜、尼泊尔、越南和赞比亚等国
为一个全球试验项目启动的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un certain nombre d'initiatives pilotes pour démontrer les possibilités du programme ont déjà été lancées.
已经启动几项试验性举措,以证明该方案能够发

用。
Commencé comme projet pilote, le programme s'étend maintenant à 32 régions, soit sur 60 % environ du pays.
该方案
为一个试验项目启动,现已扩展至32个地区,覆盖该国约60%
领土。
Un projet pilote de rapports de gestion axés sur un critère central a été lancé par l'Administration.
管理当局已经启动一个试验项目,要建立一种
键成分管理报告系统。
Le WHTO a lancé à cet égard un projet expérimental intitulé VIKING, pour recruter des femmes ingénieurs diplômées comme professeurs invitées.
妇女和高等技术教育委员会已在这方面启动试验性
VIKING项目,指定上过大学
女工程师做特邀教师。
Le démarrage de la filière de projets et des projets pilotes a été quelque peu retardé par le décaissement tardif des fonds promis par les donateurs.
由于捐出者资金未及时到位,推迟启动后备项目和试验项目。
Interpol lance actuellement un programme pilote qui fait appel au système de dépistage électronique (e-trace) du Bureau des alcools, du tabac et des armes des États-Unis (ATF).
刑警组织正在启动试验方案,来利用美国酒精、
草、火器和爆炸物管理局
“电子追踪”系统。
Ces études seront présentées au Conseil d'administration à sa cent soixante-dixième session afin de lancer des projets pilotes sur la solidarité Sud-Sud dans six pays en développement d'Afrique, d'Asie, d'Amérique latine et des Caraïbes.
这两项研究将提交给执行局第70届会议,以便在非洲、亚洲、拉丁美洲和加勒比
六个发展中国家启动南南团结试验项目。
Le projet pilote lancé par le Premier Ministre en mai et le précantonnement initial des combattants ont montré que le plan du Gouvernement qui consiste à mener simultanément l'identification et le désarmement est réalisable.
总理在5月份启动
试验项目,以及战斗人员进驻营地前
初步工
都显示政府
于同时开展身份验证和解除武装工
计划是可行
。
Le taux de prévalence du VIH chez les femmes (8,5 %) préoccupe au plus haut point les autorités gabonaises, qui ont lancé un projet pilote à Libreville pour lutter contre la transmission de la mère à l'enfant.
妇女患艾滋病毒/艾滋病
比率为8.5%,这是加蓬政府极


一个问题,它已在利伯维尔启动了一个试验项目,目
就是预防艾滋病毒/艾滋病由母亲传染给孩子。
Par ailleurs, un projet pilote mis en route au cours de la soixantième session de l'Assemblée générale a permis de publier tous les comptes rendus analytiques de la session ordinaire dans les trois mois qui ont suivi sa clôture.
除这项努力之外,在联大第六十届会议期间启动了一个试验项目,在常会结束后三个月内印发所有会议简要记录。 这项目标已成功实现。
Quatre brefs introductifs d'instance judiciaire ont été déposés contre BHP à Melbourne, au nom de Rex Dagi, John Shakles, Baat Ambetu et Alex Maun (représentant trois clans constitués de 73 personnes) et de Daru Fish Supplies Pty Ltd (une société de pêche commerciale).
Rex Dagi、John Shakles、Baat Ambetu和Alex Maun(代表三个部落
73人)以及Daru Fish Supplies Pty Ltd(一个商业渔业公司)在墨尔本对BHP公司提起四个诉讼,从而启动了试验案件。
Par la suite, une mission conjointe du Programme mondial contre la corruption et de Transparency International s'est rendue au Nigéria pour lancer les trois projets pilotes et a chargé un institut de recherche indépendant d'évaluer l'intégrité, l'efficacité et l'efficience du système judiciaire dans les trois États étudiés.
随后,打击腐败
全球方案和透明国际
一个联合特派团前往尼日利亚启动这三个州试验项目,并且挑选一个独立
研究机构来评估这三个试点州
法官
廉正、有效性和效率。
La nouvelle politique forestière de la Banque mondiale reconnaît l'importance des incidences intersectorielles (en particulier celles qui sont associées à ses prêts d'aide à l'ajustement) sur les forêts et oeuvre à la mise au point d'un processus pilote permettant de cerner les effets de ces opérations sur les forêts et de concevoir, le cas échéant, les mesures permettant de remédier aux impacts négatifs.
世界银行新
森林政策认识到对森林
跨部门影响(尤
是与调整贷款业务
联
影响),并启动了一个试验性筛选程序,来确定世界银行
调整业务对森林造成
影响,并在需要
地方制定恰当
措施来削弱负面影响。
C'est ainsi que le programme d'assainissement des écoles et d'éducation en matière d'hygiène, qui est financé notamment par l'UNICEF, le Centre international de l'eau et de l'assainissement, Oxfam (Royaume-Uni) et le Conseil de concertation pour l'approvisionnement en eau et l'assainissement, a initialement été lancé en tant que projet pilote mondial dans des pays comme le Burkina Faso, la Colombie, le Nicaragua, le Népal, le Viet Nam et la Zambie.
例如,学校环卫和卫生教育方案得到了儿童基金会、国际供水和卫生研究中心、联合王国乐施会以及供水和环卫合
理事会等机构
支助;该方案最初是在布基纳法索、哥伦比亚、尼加拉瓜、尼泊尔、越南和赞比亚等国
为一个全球试验项目启动
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un certain nombre d'initiatives pilotes pour démontrer les possibilités du programme ont déjà été lancées.
已经
动几项试验性举措,以证明该方案能够发挥的作用。
Commencé comme projet pilote, le programme s'étend maintenant à 32 régions, soit sur 60 % environ du pays.
该方案作为一个试验项目
动,现已扩展至32个地区,覆盖该国约60%的领土。
Un projet pilote de rapports de gestion axés sur un critère central a été lancé par l'Administration.
管理当局已经
动一个试验项目,要建立一种关键成分管理报告系统。
Le WHTO a lancé à cet égard un projet expérimental intitulé VIKING, pour recruter des femmes ingénieurs diplômées comme professeurs invitées.
妇女和高等技术教育委员
已在这方面
动试验性的VIKING项目,指定上过大学的女工程师做特邀教师。
Le démarrage de la filière de projets et des projets pilotes a été quelque peu retardé par le décaissement tardif des fonds promis par les donateurs.
由于捐出者资金未及时到位,

动后备项目和试验项目。
Interpol lance actuellement un programme pilote qui fait appel au système de dépistage électronique (e-trace) du Bureau des alcools, du tabac et des armes des États-Unis (ATF).
刑警组织正在
动试验方案,来利用美国酒精、
草、火器和爆炸物管理局的“电子追踪”系统。
Ces études seront présentées au Conseil d'administration à sa cent soixante-dixième session afin de lancer des projets pilotes sur la solidarité Sud-Sud dans six pays en développement d'Afrique, d'Asie, d'Amérique latine et des Caraïbes.
这两项研究将提交给执行局
70
议,以便在非洲、亚洲、拉丁美洲和加勒比的六个发展中国家
动南南团结试验项目。
Le projet pilote lancé par le Premier Ministre en mai et le précantonnement initial des combattants ont montré que le plan du Gouvernement qui consiste à mener simultanément l'identification et le désarmement est réalisable.
总理在5月份
动的试验项目,以及战斗人员进驻营地前的初步工作都显示政府关于同时开展身份验证和解除武装工作的计划是可行的。
Le taux de prévalence du VIH chez les femmes (8,5 %) préoccupe au plus haut point les autorités gabonaises, qui ont lancé un projet pilote à Libreville pour lutter contre la transmission de la mère à l'enfant.
妇女患艾滋病毒/艾滋病的比率为8.5%,这是加蓬政府极其关切的一个问题,它已在利伯维尔
动了一个试验项目,目的就是预防艾滋病毒/艾滋病由母亲传染给孩子。
Par ailleurs, un projet pilote mis en route au cours de la soixantième session de l'Assemblée générale a permis de publier tous les comptes rendus analytiques de la session ordinaire dans les trois mois qui ont suivi sa clôture.
除这项努力之外,在联大
六十
议期间
动了一个试验项目,在常
结束后三个月内印发所有
议简要记录。 这项目标已成功实现。
Quatre brefs introductifs d'instance judiciaire ont été déposés contre BHP à Melbourne, au nom de Rex Dagi, John Shakles, Baat Ambetu et Alex Maun (représentant trois clans constitués de 73 personnes) et de Daru Fish Supplies Pty Ltd (une société de pêche commerciale).
Rex Dagi、John Shakles、Baat Ambetu和Alex Maun(代表三个部落的73人)以及Daru Fish Supplies Pty Ltd(一个商业渔业公司)在墨尔本对BHP公司提起四个诉讼,从而
动了试验案件。
Par la suite, une mission conjointe du Programme mondial contre la corruption et de Transparency International s'est rendue au Nigéria pour lancer les trois projets pilotes et a chargé un institut de recherche indépendant d'évaluer l'intégrité, l'efficacité et l'efficience du système judiciaire dans les trois États étudiés.
随后,打击腐败的全球方案和透明国际的一个联合特派团前往尼日利亚
动这三个州试验项目,并且挑选一个独立的研究机构来评估这三个试点州的法官的廉正、有效性和效率。
La nouvelle politique forestière de la Banque mondiale reconnaît l'importance des incidences intersectorielles (en particulier celles qui sont associées à ses prêts d'aide à l'ajustement) sur les forêts et oeuvre à la mise au point d'un processus pilote permettant de cerner les effets de ces opérations sur les forêts et de concevoir, le cas échéant, les mesures permettant de remédier aux impacts négatifs.
世界银行新的森林政策认识到对森林的跨部门影响(尤其是与调整贷款业务关联的影响),并
动了一个试验性筛选程序,来确定世界银行的调整业务对森林造成的影响,并在需要的地方制定恰当的措施来削弱负面影响。
C'est ainsi que le programme d'assainissement des écoles et d'éducation en matière d'hygiène, qui est financé notamment par l'UNICEF, le Centre international de l'eau et de l'assainissement, Oxfam (Royaume-Uni) et le Conseil de concertation pour l'approvisionnement en eau et l'assainissement, a initialement été lancé en tant que projet pilote mondial dans des pays comme le Burkina Faso, la Colombie, le Nicaragua, le Népal, le Viet Nam et la Zambie.
例如,学校环卫和卫生教育方案得到了儿童基金
、国际供水和卫生研究中心、联合王国乐施
以及供水和环卫合作理事
等机构的支助;该方案最初是在布基纳法索、哥伦比亚、尼加拉瓜、尼泊尔、越南和赞比亚等国作为一个全球试验项目
动的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un certain nombre d'initiatives pilotes pour démontrer les possibilités du programme ont déjà été lancées.
已经启动几

性举措,以证明该方案能够发挥的作用。
Commencé comme projet pilote, le programme s'étend maintenant à 32 régions, soit sur 60 % environ du pays.
该方案作为一个

目启动,现已扩展至32个地区,覆盖该国约60%的领土。
Un projet pilote de rapports de gestion axés sur un critère central a été lancé par l'Administration.
管理当局已经启动一个

目,要建立一种关键成分管理报告系统。
Le WHTO a lancé à cet égard un projet expérimental intitulé VIKING, pour recruter des femmes ingénieurs diplômées comme professeurs invitées.
妇女和高等技术教育委员会已在这方面启动
性的VIKING
目,指定上过大学的女工程师做特邀教师。
Le démarrage de la filière de projets et des projets pilotes a été quelque peu retardé par le décaissement tardif des fonds promis par les donateurs.
由于捐出者资金未及
到位,推迟启动后备
目和

目。
Interpol lance actuellement un programme pilote qui fait appel au système de dépistage électronique (e-trace) du Bureau des alcools, du tabac et des armes des États-Unis (ATF).
刑警组织正在启动
方案,来利用美国酒精、
草、火器和爆炸物管理局的“电子追踪”系统。
Ces études seront présentées au Conseil d'administration à sa cent soixante-dixième session afin de lancer des projets pilotes sur la solidarité Sud-Sud dans six pays en développement d'Afrique, d'Asie, d'Amérique latine et des Caraïbes.
这两
研究将提交给执行局第70届会议,以便在非洲、亚洲、拉丁美洲和加勒比的六个发展中国家启动南南团结

目。
Le projet pilote lancé par le Premier Ministre en mai et le précantonnement initial des combattants ont montré que le plan du Gouvernement qui consiste à mener simultanément l'identification et le désarmement est réalisable.
总理在5月份启动的

目,以及战斗人员进驻营地前的初步工作都显示政府关于

展身份
证和解除武装工作的计划是可行的。
Le taux de prévalence du VIH chez les femmes (8,5 %) préoccupe au plus haut point les autorités gabonaises, qui ont lancé un projet pilote à Libreville pour lutter contre la transmission de la mère à l'enfant.
妇女患艾滋病毒/艾滋病的比率为8.5%,这是加蓬政府极其关切的一个问题,它已在利伯维尔启动了一个

目,目的就是预防艾滋病毒/艾滋病由母亲传染给孩子。
Par ailleurs, un projet pilote mis en route au cours de la soixantième session de l'Assemblée générale a permis de publier tous les comptes rendus analytiques de la session ordinaire dans les trois mois qui ont suivi sa clôture.
除这
努力之外,在联大第六十届会议期间启动了一个

目,在常会结束后三个月内印发所有会议简要记录。 这
目标已成功实现。
Quatre brefs introductifs d'instance judiciaire ont été déposés contre BHP à Melbourne, au nom de Rex Dagi, John Shakles, Baat Ambetu et Alex Maun (représentant trois clans constitués de 73 personnes) et de Daru Fish Supplies Pty Ltd (une société de pêche commerciale).
Rex Dagi、John Shakles、Baat Ambetu和Alex Maun(代表三个部落的73人)以及Daru Fish Supplies Pty Ltd(一个商业渔业公司)在墨尔本对BHP公司提起四个诉讼,从而启动了
案件。
Par la suite, une mission conjointe du Programme mondial contre la corruption et de Transparency International s'est rendue au Nigéria pour lancer les trois projets pilotes et a chargé un institut de recherche indépendant d'évaluer l'intégrité, l'efficacité et l'efficience du système judiciaire dans les trois États étudiés.
随后,打击腐败的全球方案和透明国际的一个联合特派团前往尼日利亚启动这三个州

目,并且挑选一个独立的研究机构来评估这三个
点州的法官的廉正、有效性和效率。
La nouvelle politique forestière de la Banque mondiale reconnaît l'importance des incidences intersectorielles (en particulier celles qui sont associées à ses prêts d'aide à l'ajustement) sur les forêts et oeuvre à la mise au point d'un processus pilote permettant de cerner les effets de ces opérations sur les forêts et de concevoir, le cas échéant, les mesures permettant de remédier aux impacts négatifs.
世界银行新的森林政策认识到对森林的跨部门影响(尤其是与调整贷款业务关联的影响),并启动了一个
性筛选程序,来确定世界银行的调整业务对森林造成的影响,并在需要的地方制定恰当的措施来削弱负面影响。
C'est ainsi que le programme d'assainissement des écoles et d'éducation en matière d'hygiène, qui est financé notamment par l'UNICEF, le Centre international de l'eau et de l'assainissement, Oxfam (Royaume-Uni) et le Conseil de concertation pour l'approvisionnement en eau et l'assainissement, a initialement été lancé en tant que projet pilote mondial dans des pays comme le Burkina Faso, la Colombie, le Nicaragua, le Népal, le Viet Nam et la Zambie.
例如,学校环卫和卫生教育方案得到了儿童基金会、国际供水和卫生研究中心、联合王国乐施会以及供水和环卫合作理事会等机构的支助;该方案最初是在布基纳法索、哥伦比亚、尼加拉瓜、尼泊尔、越南和赞比亚等国作为一个全球

目启动的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。