La pauvreté demeure l'un des obstacles majeurs au développement.
贫穷仍然是发展的一个重要障碍,消除贫穷是哥首脑
议的主要目标之一。
La pauvreté demeure l'un des obstacles majeurs au développement.
贫穷仍然是发展的一个重要障碍,消除贫穷是哥首脑
议的主要目标之一。
Le transfert du siège de l'UNOPS de New York à Copenhague est presque achevé.
项目厅总部从纽约迁至哥的过渡工作接近完
。
L'intégration sociale est un élément majeur de la Déclaration et du Programme d'Action de Copenhague.
融合是《哥
宣言和行动纲领》的一项重要内容。
À l'UNICEF même, les capacités des bureaux de Copenhague et de Genève seront réexaminées.
在儿童基金内部,将审查哥
和日内瓦办事处的能力。
L'engagement 1 du Sommet de Copenhague prévoit la promotion de « marchés dynamiques, ouverts et libres ».
哥首脑
议的承诺1包括促进“有活力、自由开放的市场”。
Le service d'achat de l'UNOPS se trouve dans le même bâtiment que l'IAPSO à Copenhague.
项目厅采购处与机构间采购事务处都设在哥的同一幢楼。
Dix ans après Copenhague il reste encore beaucoup à faire.
哥议至今已逾十年,但是摆在我们面前的工作还有很多。
Les engagements pris à Copenhague restent valables.
在哥所作的承诺仍然有效。
Cela dépasse largement les objectifs énoncés dans le Programme d'action de Copenhague.
这远远超越了《哥行动纲领》制定的各项指标。
Cette contribution pourrait s'avérer décisive pour la culture sociale et politique de l'Union.
为实现哥议制订的各项目标,这种贡献可能对发展联盟的
和政治文化起到决定性作用。
Je voudrais maintenant parler des 10 engagements pris à Copenhague il y a cinq ans.
我谨提及五年前在哥议上核可的10项承诺。
La participation et la solidarité sont la clef de voûte des engagements de Copenhague.
参与和团结是哥承诺的重要支柱。
Mexico, Copenhague, Nairobi et Beijing ont réellement permis de faire des progrès considérables.
墨西哥、哥、内罗毕和北京已经发挥了作用。
L'UNOPS a transféré dans de bonnes conditions son siège de New York à Copenhague.
项目厅顺利地将总部从纽约市搬迁到哥。
Ces stocks sont centralisés à Doubaï et Copenhague.
这个中央应急储备设在迪拜和哥。
Notre démarche est conforme aux engagements de la Déclaration de Copenhague.
我们的办法符合《哥宣言》的各项承诺。
En fait, les objectifs fixés à Copenhague semblent parfois être un espoir lointain.
事实上,在哥确定的目标有时看起来是一个遥远的希望。
L'objectif que nous nous sommes fixé à Copenhague continue de nous échapper.
但是,在哥曾经给我们激励的那个目标仍未实现。
La Finlande est déterminée à réaliser les engagements de Copenhague.
芬兰充分致力于执行哥承诺。
Pour terminer, je voudrais réitérer un message important du Sommet de Copenhague.
最后,我想重申哥首脑
议的一个重要要旨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pauvreté demeure l'un des obstacles majeurs au développement.
贫是发展
一个重要障碍,消除贫
是哥本哈
首脑会议
主要目标之一。
Le transfert du siège de l'UNOPS de New York à Copenhague est presque achevé.
项目厅总部从纽约迁至哥本哈过渡工作接近完成。
L'intégration sociale est un élément majeur de la Déclaration et du Programme d'Action de Copenhague.
社会融合是《哥本哈宣言和行动纲领》
一项重要内容。
À l'UNICEF même, les capacités des bureaux de Copenhague et de Genève seront réexaminées.
在儿童基金会内部,将审查哥本哈和日内瓦办事处
能力。
L'engagement 1 du Sommet de Copenhague prévoit la promotion de « marchés dynamiques, ouverts et libres ».
哥本哈首脑会议
承诺1包括促进“有活力、自由开放
市场”。
Le service d'achat de l'UNOPS se trouve dans le même bâtiment que l'IAPSO à Copenhague.
项目厅采购处与机构间采购事务处都设在哥本哈同一幢楼。
Dix ans après Copenhague il reste encore beaucoup à faire.
哥本哈会议至今已逾十年,但是摆在我们面前
工作还有很多。
Les engagements pris à Copenhague restent valables.
在哥本哈所作
承诺
有效。
Cela dépasse largement les objectifs énoncés dans le Programme d'action de Copenhague.
这远远超越了《哥本哈行动纲领》制
项指标。
Cette contribution pourrait s'avérer décisive pour la culture sociale et politique de l'Union.
为实现哥本哈会议制订
项目标,这种贡献可能对发展联盟
社会和政治文化起到决
性作用。
Je voudrais maintenant parler des 10 engagements pris à Copenhague il y a cinq ans.
我谨提及五年前在哥本哈会议上核可
10项承诺。
La participation et la solidarité sont la clef de voûte des engagements de Copenhague.
参与和团结是哥本哈承诺
重要支柱。
Mexico, Copenhague, Nairobi et Beijing ont réellement permis de faire des progrès considérables.
墨西哥、哥本哈、内罗毕和北京已经发挥了作用。
L'UNOPS a transféré dans de bonnes conditions son siège de New York à Copenhague.
项目厅顺利地将总部从纽约市搬迁到哥本哈。
Ces stocks sont centralisés à Doubaï et Copenhague.
这个中央应急储备设在迪拜和哥本哈。
Notre démarche est conforme aux engagements de la Déclaration de Copenhague.
我们办法符合《哥本哈
宣言》
项承诺。
En fait, les objectifs fixés à Copenhague semblent parfois être un espoir lointain.
事实上,在哥本哈确
目标有时看起来是一个遥远
希望。
L'objectif que nous nous sommes fixé à Copenhague continue de nous échapper.
但是,在哥本哈曾经给我们激励
那个目标
未实现。
La Finlande est déterminée à réaliser les engagements de Copenhague.
芬兰充分致力于执行哥本哈承诺。
Pour terminer, je voudrais réitérer un message important du Sommet de Copenhague.
最后,我想重申哥本哈首脑会议
一个重要要旨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pauvreté demeure l'un des obstacles majeurs au développement.
贫穷仍然是发展的一个重要障,
贫穷是哥本哈
首脑会议的主要目标之一。
Le transfert du siège de l'UNOPS de New York à Copenhague est presque achevé.
项目厅总部从纽约迁至哥本哈的过渡工作接近完成。
L'intégration sociale est un élément majeur de la Déclaration et du Programme d'Action de Copenhague.
社会融合是《哥本哈宣言和行动纲领》的一项重要内容。
À l'UNICEF même, les capacités des bureaux de Copenhague et de Genève seront réexaminées.
在儿童基金会内部,将审查哥本哈和日内瓦办事处的能力。
L'engagement 1 du Sommet de Copenhague prévoit la promotion de « marchés dynamiques, ouverts et libres ».
哥本哈首脑会议的承诺1包括促进“有活力、自由开放的市场”。
Le service d'achat de l'UNOPS se trouve dans le même bâtiment que l'IAPSO à Copenhague.
项目厅采购处与机构间采购事务处都设在哥本哈的同一幢楼。
Dix ans après Copenhague il reste encore beaucoup à faire.
哥本哈会议至今已逾十年,但是摆在我们面前的工作还有很多。
Les engagements pris à Copenhague restent valables.
在哥本哈所作的承诺仍然有效。
Cela dépasse largement les objectifs énoncés dans le Programme d'action de Copenhague.
这远远《哥本哈
行动纲领》制定的各项指标。
Cette contribution pourrait s'avérer décisive pour la culture sociale et politique de l'Union.
为实现哥本哈会议制订的各项目标,这种贡献可能对发展联盟的社会和政治文化起到决定性作用。
Je voudrais maintenant parler des 10 engagements pris à Copenhague il y a cinq ans.
我谨提及五年前在哥本哈会议上核可的10项承诺。
La participation et la solidarité sont la clef de voûte des engagements de Copenhague.
参与和团结是哥本哈承诺的重要支柱。
Mexico, Copenhague, Nairobi et Beijing ont réellement permis de faire des progrès considérables.
墨西哥、哥本哈、内罗毕和北京已经发挥
作用。
L'UNOPS a transféré dans de bonnes conditions son siège de New York à Copenhague.
项目厅顺利地将总部从纽约市搬迁到哥本哈。
Ces stocks sont centralisés à Doubaï et Copenhague.
这个中央应急储备设在迪拜和哥本哈。
Notre démarche est conforme aux engagements de la Déclaration de Copenhague.
我们的办法符合《哥本哈宣言》的各项承诺。
En fait, les objectifs fixés à Copenhague semblent parfois être un espoir lointain.
事实上,在哥本哈确定的目标有时看起来是一个遥远的希望。
L'objectif que nous nous sommes fixé à Copenhague continue de nous échapper.
但是,在哥本哈曾经给我们激励的那个目标仍未实现。
La Finlande est déterminée à réaliser les engagements de Copenhague.
芬兰充分致力于执行哥本哈承诺。
Pour terminer, je voudrais réitérer un message important du Sommet de Copenhague.
最后,我想重申哥本哈首脑会议的一个重要要旨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pauvreté demeure l'un des obstacles majeurs au développement.
贫穷是发展的一个重要障碍,消除贫穷是哥
首脑会议的主要目标之一。
Le transfert du siège de l'UNOPS de New York à Copenhague est presque achevé.
项目厅总部从纽约迁至哥的过渡工作接近完成。
L'intégration sociale est un élément majeur de la Déclaration et du Programme d'Action de Copenhague.
社会融合是《哥宣言和行动纲领》的一项重要内容。
À l'UNICEF même, les capacités des bureaux de Copenhague et de Genève seront réexaminées.
在儿童基金会内部,将审查哥和日内瓦办事处的能力。
L'engagement 1 du Sommet de Copenhague prévoit la promotion de « marchés dynamiques, ouverts et libres ».
哥首脑会议的承诺1包括促进“有活力、自由开放的市场”。
Le service d'achat de l'UNOPS se trouve dans le même bâtiment que l'IAPSO à Copenhague.
项目厅采购处与机构间采购事务处都设在哥的同一幢楼。
Dix ans après Copenhague il reste encore beaucoup à faire.
哥会议至今已逾十年,但是摆在我们面前的工作还有很多。
Les engagements pris à Copenhague restent valables.
在哥所作的承诺
有效。
Cela dépasse largement les objectifs énoncés dans le Programme d'action de Copenhague.
这远远超越了《哥行动纲领》制定的各项指标。
Cette contribution pourrait s'avérer décisive pour la culture sociale et politique de l'Union.
为实现哥会议制订的各项目标,这种贡献可能对发展联盟的社会和政治文化起到决定性作用。
Je voudrais maintenant parler des 10 engagements pris à Copenhague il y a cinq ans.
我谨提及五年前在哥会议上核可的10项承诺。
La participation et la solidarité sont la clef de voûte des engagements de Copenhague.
参与和团结是哥承诺的重要支柱。
Mexico, Copenhague, Nairobi et Beijing ont réellement permis de faire des progrès considérables.
墨西哥、哥、内罗毕和北京已经发挥了作用。
L'UNOPS a transféré dans de bonnes conditions son siège de New York à Copenhague.
项目厅顺利地将总部从纽约市搬迁到哥。
Ces stocks sont centralisés à Doubaï et Copenhague.
这个中央应急储备设在迪拜和哥。
Notre démarche est conforme aux engagements de la Déclaration de Copenhague.
我们的办法符合《哥宣言》的各项承诺。
En fait, les objectifs fixés à Copenhague semblent parfois être un espoir lointain.
事实上,在哥确定的目标有时看起来是一个遥远的希望。
L'objectif que nous nous sommes fixé à Copenhague continue de nous échapper.
但是,在哥曾经给我们激励的那个目标
未实现。
La Finlande est déterminée à réaliser les engagements de Copenhague.
芬兰充分致力于执行哥承诺。
Pour terminer, je voudrais réitérer un message important du Sommet de Copenhague.
最后,我想重申哥首脑会议的一个重要要旨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pauvreté demeure l'un des obstacles majeurs au développement.
贫穷仍然是发展的一个重要障碍,消除贫穷是哥本哈首脑会议的主要目标之一。
Le transfert du siège de l'UNOPS de New York à Copenhague est presque achevé.
项目总部从纽约迁至哥本哈
的过渡工作接近完成。
L'intégration sociale est un élément majeur de la Déclaration et du Programme d'Action de Copenhague.
社会融合是《哥本哈宣言和行动纲领》的一项重要内容。
À l'UNICEF même, les capacités des bureaux de Copenhague et de Genève seront réexaminées.
在儿会内部,将审查哥本哈
和日内瓦办事处的能力。
L'engagement 1 du Sommet de Copenhague prévoit la promotion de « marchés dynamiques, ouverts et libres ».
哥本哈首脑会议的承诺1包括促进“有活力、自由开放的市场”。
Le service d'achat de l'UNOPS se trouve dans le même bâtiment que l'IAPSO à Copenhague.
项目处与机构间
事务处都设在哥本哈
的同一幢楼。
Dix ans après Copenhague il reste encore beaucoup à faire.
哥本哈会议至今已逾十年,但是摆在我们面前的工作还有很多。
Les engagements pris à Copenhague restent valables.
在哥本哈所作的承诺仍然有效。
Cela dépasse largement les objectifs énoncés dans le Programme d'action de Copenhague.
这远远超越了《哥本哈行动纲领》制定的各项指标。
Cette contribution pourrait s'avérer décisive pour la culture sociale et politique de l'Union.
为实现哥本哈会议制订的各项目标,这种贡献可能对发展联盟的社会和政治文化起到决定性作用。
Je voudrais maintenant parler des 10 engagements pris à Copenhague il y a cinq ans.
我谨提及五年前在哥本哈会议上核可的10项承诺。
La participation et la solidarité sont la clef de voûte des engagements de Copenhague.
参与和团结是哥本哈承诺的重要支柱。
Mexico, Copenhague, Nairobi et Beijing ont réellement permis de faire des progrès considérables.
墨西哥、哥本哈、内罗毕和北京已经发挥了作用。
L'UNOPS a transféré dans de bonnes conditions son siège de New York à Copenhague.
项目顺利地将总部从纽约市搬迁到哥本哈
。
Ces stocks sont centralisés à Doubaï et Copenhague.
这个中央应急储备设在迪拜和哥本哈。
Notre démarche est conforme aux engagements de la Déclaration de Copenhague.
我们的办法符合《哥本哈宣言》的各项承诺。
En fait, les objectifs fixés à Copenhague semblent parfois être un espoir lointain.
事实上,在哥本哈确定的目标有时看起来是一个遥远的希望。
L'objectif que nous nous sommes fixé à Copenhague continue de nous échapper.
但是,在哥本哈曾经给我们激励的那个目标仍未实现。
La Finlande est déterminée à réaliser les engagements de Copenhague.
芬兰充分致力于执行哥本哈承诺。
Pour terminer, je voudrais réitérer un message important du Sommet de Copenhague.
最后,我想重申哥本哈首脑会议的一个重要要旨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pauvreté demeure l'un des obstacles majeurs au développement.
贫穷仍然是发展的一个重要障碍,消除贫穷是哈
首脑
议的主要目标之一。
Le transfert du siège de l'UNOPS de New York à Copenhague est presque achevé.
项目厅总部从纽约迁至哈
的过渡工作接近完成。
L'intégration sociale est un élément majeur de la Déclaration et du Programme d'Action de Copenhague.
社是《
哈
宣言和行动纲领》的一项重要内容。
À l'UNICEF même, les capacités des bureaux de Copenhague et de Genève seront réexaminées.
在儿童基金内部,将审查
哈
和日内瓦办事处的能力。
L'engagement 1 du Sommet de Copenhague prévoit la promotion de « marchés dynamiques, ouverts et libres ».
哈
首脑
议的承诺1包括促进“有活力、自由开放的市场”。
Le service d'achat de l'UNOPS se trouve dans le même bâtiment que l'IAPSO à Copenhague.
项目厅采购处与机构间采购事务处都设在哈
的同一幢
。
Dix ans après Copenhague il reste encore beaucoup à faire.
哈
议至今已逾十年,但是摆在我们面前的工作还有很多。
Les engagements pris à Copenhague restent valables.
在哈
所作的承诺仍然有效。
Cela dépasse largement les objectifs énoncés dans le Programme d'action de Copenhague.
这远远超越了《哈
行动纲领》制定的各项指标。
Cette contribution pourrait s'avérer décisive pour la culture sociale et politique de l'Union.
为实现哈
议制订的各项目标,这种贡献可能对发展联盟的社
和政治文化起到决定性作用。
Je voudrais maintenant parler des 10 engagements pris à Copenhague il y a cinq ans.
我谨提及五年前在哈
议上核可的10项承诺。
La participation et la solidarité sont la clef de voûte des engagements de Copenhague.
参与和团结是哈
承诺的重要支柱。
Mexico, Copenhague, Nairobi et Beijing ont réellement permis de faire des progrès considérables.
墨西、
哈
、内罗毕和北京已经发挥了作用。
L'UNOPS a transféré dans de bonnes conditions son siège de New York à Copenhague.
项目厅顺利地将总部从纽约市搬迁到哈
。
Ces stocks sont centralisés à Doubaï et Copenhague.
这个中央应急储备设在迪拜和哈
。
Notre démarche est conforme aux engagements de la Déclaration de Copenhague.
我们的办法符《
哈
宣言》的各项承诺。
En fait, les objectifs fixés à Copenhague semblent parfois être un espoir lointain.
事实上,在哈
确定的目标有时看起来是一个遥远的希望。
L'objectif que nous nous sommes fixé à Copenhague continue de nous échapper.
但是,在哈
曾经给我们激励的那个目标仍未实现。
La Finlande est déterminée à réaliser les engagements de Copenhague.
芬兰充分致力于执行哈
承诺。
Pour terminer, je voudrais réitérer un message important du Sommet de Copenhague.
最后,我想重申哈
首脑
议的一个重要要旨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pauvreté demeure l'un des obstacles majeurs au développement.
贫穷仍然是发展的一个障碍,消除贫穷是哥本哈
首脑会议的主
目标之一。
Le transfert du siège de l'UNOPS de New York à Copenhague est presque achevé.
项目厅总部从纽约迁至哥本哈的过渡工作接近完成。
L'intégration sociale est un élément majeur de la Déclaration et du Programme d'Action de Copenhague.
社会融合是《哥本哈宣言和行动纲领》的一项
容。
À l'UNICEF même, les capacités des bureaux de Copenhague et de Genève seront réexaminées.
在儿童基金会部,将审查哥本哈
和日
瓦办事处的能力。
L'engagement 1 du Sommet de Copenhague prévoit la promotion de « marchés dynamiques, ouverts et libres ».
哥本哈首脑会议的承诺1包括促进“有活力、自由开放的市场”。
Le service d'achat de l'UNOPS se trouve dans le même bâtiment que l'IAPSO à Copenhague.
项目厅购处与机
购事务处都设在哥本哈
的同一幢楼。
Dix ans après Copenhague il reste encore beaucoup à faire.
哥本哈会议至今已逾十年,但是摆在我们面前的工作还有很多。
Les engagements pris à Copenhague restent valables.
在哥本哈所作的承诺仍然有效。
Cela dépasse largement les objectifs énoncés dans le Programme d'action de Copenhague.
这远远超越了《哥本哈行动纲领》制定的各项指标。
Cette contribution pourrait s'avérer décisive pour la culture sociale et politique de l'Union.
为实现哥本哈会议制订的各项目标,这种贡献可能对发展联盟的社会和政治文化起到决定性作用。
Je voudrais maintenant parler des 10 engagements pris à Copenhague il y a cinq ans.
我谨提及五年前在哥本哈会议上核可的10项承诺。
La participation et la solidarité sont la clef de voûte des engagements de Copenhague.
参与和团结是哥本哈承诺的
支柱。
Mexico, Copenhague, Nairobi et Beijing ont réellement permis de faire des progrès considérables.
墨西哥、哥本哈、
罗毕和北京已经发挥了作用。
L'UNOPS a transféré dans de bonnes conditions son siège de New York à Copenhague.
项目厅顺利地将总部从纽约市搬迁到哥本哈。
Ces stocks sont centralisés à Doubaï et Copenhague.
这个中央应急储备设在迪拜和哥本哈。
Notre démarche est conforme aux engagements de la Déclaration de Copenhague.
我们的办法符合《哥本哈宣言》的各项承诺。
En fait, les objectifs fixés à Copenhague semblent parfois être un espoir lointain.
事实上,在哥本哈确定的目标有时看起来是一个遥远的希望。
L'objectif que nous nous sommes fixé à Copenhague continue de nous échapper.
但是,在哥本哈曾经给我们激励的那个目标仍未实现。
La Finlande est déterminée à réaliser les engagements de Copenhague.
芬兰充分致力于执行哥本哈承诺。
Pour terminer, je voudrais réitérer un message important du Sommet de Copenhague.
最后,我想申哥本哈
首脑会议的一个
旨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pauvreté demeure l'un des obstacles majeurs au développement.
贫穷仍然是发展的一个重要障碍,消除贫穷是哈
首脑会议的主要目标之一。
Le transfert du siège de l'UNOPS de New York à Copenhague est presque achevé.
项目厅总部从纽约迁至哈
的过渡工作接近完成。
L'intégration sociale est un élément majeur de la Déclaration et du Programme d'Action de Copenhague.
社会融合是《哈
宣言和行动纲领》的一项重要内容。
À l'UNICEF même, les capacités des bureaux de Copenhague et de Genève seront réexaminées.
在儿童基金会内部,将审查哈
和日内瓦办事处的能力。
L'engagement 1 du Sommet de Copenhague prévoit la promotion de « marchés dynamiques, ouverts et libres ».
哈
首脑会议的承诺1包括促进“有活力、自由开放的市场”。
Le service d'achat de l'UNOPS se trouve dans le même bâtiment que l'IAPSO à Copenhague.
项目厅采购处与机构间采购事务处都设在哈
的同一幢楼。
Dix ans après Copenhague il reste encore beaucoup à faire.
哈
会议至今已逾十年,但是摆在我们面前的工作还有很多。
Les engagements pris à Copenhague restent valables.
在哈
所作的承诺仍然有效。
Cela dépasse largement les objectifs énoncés dans le Programme d'action de Copenhague.
这远远超越了《哈
行动纲领》制定的各项指标。
Cette contribution pourrait s'avérer décisive pour la culture sociale et politique de l'Union.
为实哈
会议制订的各项目标,这种贡献可能对发展联盟的社会和政治文化起到决定性作用。
Je voudrais maintenant parler des 10 engagements pris à Copenhague il y a cinq ans.
我谨提及五年前在哈
会议上核可的10项承诺。
La participation et la solidarité sont la clef de voûte des engagements de Copenhague.
参与和团结是哈
承诺的重要支柱。
Mexico, Copenhague, Nairobi et Beijing ont réellement permis de faire des progrès considérables.
墨西、
哈
、内罗毕和北京已经发挥了作用。
L'UNOPS a transféré dans de bonnes conditions son siège de New York à Copenhague.
项目厅顺利地将总部从纽约市搬迁到哈
。
Ces stocks sont centralisés à Doubaï et Copenhague.
这个中央应急储备设在迪拜和哈
。
Notre démarche est conforme aux engagements de la Déclaration de Copenhague.
我们的办法符合《哈
宣言》的各项承诺。
En fait, les objectifs fixés à Copenhague semblent parfois être un espoir lointain.
事实上,在哈
确定的目标有时看起来是一个遥远的希望。
L'objectif que nous nous sommes fixé à Copenhague continue de nous échapper.
但是,在哈
曾经给我们激励的那个目标仍未实
。
La Finlande est déterminée à réaliser les engagements de Copenhague.
芬兰充分致力于执行哈
承诺。
Pour terminer, je voudrais réitérer un message important du Sommet de Copenhague.
最后,我想重申哈
首脑会议的一个重要要旨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
La pauvreté demeure l'un des obstacles majeurs au développement.
贫穷仍然的一个重要障碍,消除贫穷
哥本哈
首脑会议的主要目标之一。
Le transfert du siège de l'UNOPS de New York à Copenhague est presque achevé.
项目厅总部从纽约迁至哥本哈的过渡工作接近完成。
L'intégration sociale est un élément majeur de la Déclaration et du Programme d'Action de Copenhague.
社会融合《哥本哈
宣言和行动
》的一项重要内容。
À l'UNICEF même, les capacités des bureaux de Copenhague et de Genève seront réexaminées.
在儿童基金会内部,将审查哥本哈和日内瓦办事处的能力。
L'engagement 1 du Sommet de Copenhague prévoit la promotion de « marchés dynamiques, ouverts et libres ».
哥本哈首脑会议的承诺1包括促进“有活力、自由开放的市场”。
Le service d'achat de l'UNOPS se trouve dans le même bâtiment que l'IAPSO à Copenhague.
项目厅采购处与机构间采购事务处都设在哥本哈的同一幢楼。
Dix ans après Copenhague il reste encore beaucoup à faire.
哥本哈会议至今已逾十年,但
摆在我们面前的工作还有很多。
Les engagements pris à Copenhague restent valables.
在哥本哈所作的承诺仍然有效。
Cela dépasse largement les objectifs énoncés dans le Programme d'action de Copenhague.
这远远超越了《哥本哈行动
》
定的各项指标。
Cette contribution pourrait s'avérer décisive pour la culture sociale et politique de l'Union.
为实现哥本哈会议
订的各项目标,这种贡献可能对
联盟的社会和政治文化起到决定性作用。
Je voudrais maintenant parler des 10 engagements pris à Copenhague il y a cinq ans.
我谨提及五年前在哥本哈会议上核可的10项承诺。
La participation et la solidarité sont la clef de voûte des engagements de Copenhague.
参与和团结哥本哈
承诺的重要支柱。
Mexico, Copenhague, Nairobi et Beijing ont réellement permis de faire des progrès considérables.
墨西哥、哥本哈、内罗毕和北京已经
挥了作用。
L'UNOPS a transféré dans de bonnes conditions son siège de New York à Copenhague.
项目厅顺利地将总部从纽约市搬迁到哥本哈。
Ces stocks sont centralisés à Doubaï et Copenhague.
这个中央应急储备设在迪拜和哥本哈。
Notre démarche est conforme aux engagements de la Déclaration de Copenhague.
我们的办法符合《哥本哈宣言》的各项承诺。
En fait, les objectifs fixés à Copenhague semblent parfois être un espoir lointain.
事实上,在哥本哈确定的目标有时看起来
一个遥远的希望。
L'objectif que nous nous sommes fixé à Copenhague continue de nous échapper.
但,在哥本哈
曾经给我们激励的那个目标仍未实现。
La Finlande est déterminée à réaliser les engagements de Copenhague.
芬兰充分致力于执行哥本哈承诺。
Pour terminer, je voudrais réitérer un message important du Sommet de Copenhague.
最后,我想重申哥本哈首脑会议的一个重要要旨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。