Le Code de commerce prévoit le gel des comptes bancaires ou autres actifs déposés dans les banques et institutions financières, à la suite de la mise sous main de justice des biens d'un commerçant lors de sa déclaration de faillite (art. 937 et 939 du Code de commerce).
《商事法典》规定,一个商人宣布破产时,会失去对财产的支配权,因此可以冻结其银

和其他存于银
或其他金融机构的资产(《商事法典》第937
和第939
)。


对财产的支配权,因此可以冻结其银行账户和其
存于银行或其
明
支配权,因此可以冻结其银行账户和其他存于银行或其他金融机
产(《

行
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
额正是别人欠他
事
布破产时,会失去对财产的支配权,因此可以冻结其银行账户和其他存于银行或其他
融机构的资产(《
行判决的后果(《
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
时,会失去


出示可强制执行的所有权文件,证明他设法收回的数额正是别人欠他的金额,而且
证,他有足
937


原告能够出示可强制执行的所有权文件,证明他设法收回的数额正是别人欠他的金额,而且能够保证,他有足够的资金来履行判决的后
银行或其
法收回的数额正是别人欠
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。