法语助手
  • 关闭
guóběn
bases de l'État Fr helper cop yright

Les pays fournisseurs de contingents auraient pu le leur dire, mais ils ont été tenus à l'écart.

部队派遣会告诉它们情况,但却与它们无法接触。

Ceci pourrait accroître le fardeau déjà lourd que supportent les pays qui comme la Tanzanie accueillent des réfugiés.

这可能进一步加重坦桑尼亚这样难民收容十分沉重负担。

On comprend mal pourquoi le fait d'exercer une contrainte devrait être pris en compte pour exonérer également l'État contraignant de la responsabilité internationale qui serait autrement la sienne.

似乎难以理解是,为何要考虑进行胁迫这一事实才能免除胁迫承担际责任。

Tout en reconnaissant que la violence de mai a été aggravée par la crise politique qui perdure, les événements de cette période ont montré de façon criante les risques que posent aux fondements de l'État libanais les comportements des acteurs non étatiques.

我注意到旷日持久政治危机加剧了5月份暴力,而人们在这段期间目睹事件清楚表明,非家行为者行动可能动摇黎巴嫩

Les auteurs devraient demander au Comité du Conseil de sécurité créé en application de la résolution 661(1990) de lever les sanctions frappant les fournitures alimentaires et médicales et celles qui répondent à d'autres besoins humanitaires, demander au Royaume-Uni de cesser d'opposer des obstacles aux programmes humanitaires et condamner les pratiques dirigées contre une nation toute entière pour l'empêcher de subvenir à ses besoins humanitaires essentiels, particulièrement en ce qui concerne la nourriture, les médicaments, l'électricité, l'eau et le matériel de communication.

提案安全理事会第661(1990)号决议所设委员会取消对食品、药物和其他人道主义需要制裁,要求联合王停止给人道主义方案制造障碍,并谴责针对整个民族并阻止其满足基人道主义需要,包括食品、药品、水电和通讯设备行径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国本 的法语例句

用户正在搜索


冲淡调味汁, 冲淡物, 冲淡戏剧效果, 冲淡液, 冲掉, 冲顶, 冲动, 冲动的, 冲动的升华, 冲动的压仰,

相似单词


锅子, 墎狐(撒哈拉沙漠的), 蝈蝈儿, , 国宝, 国本, 国变, 国标, 国别, 国别史,
guóběn
bases de l'État Fr helper cop yright

Les pays fournisseurs de contingents auraient pu le leur dire, mais ils ont été tenus à l'écart.

部队派遣国本会告诉它们情况,但却与它们无法接触。

Ceci pourrait accroître le fardeau déjà lourd que supportent les pays qui comme la Tanzanie accueillent des réfugiés.

这可能进一步加重坦桑尼亚这样难民收容国本已十分沉重负担。

On comprend mal pourquoi le fait d'exercer une contrainte devrait être pris en compte pour exonérer également l'État contraignant de la responsabilité internationale qui serait autrement la sienne.

似乎难以理解是,为何要考虑进行迫这一事实才能国本应承担国际责任。

Tout en reconnaissant que la violence de mai a été aggravée par la crise politique qui perdure, les événements de cette période ont montré de façon criante les risques que posent aux fondements de l'État libanais les comportements des acteurs non étatiques.

我注意到旷日持久政治危机加剧了5月份暴力,而人们在这段期事件清楚表明,非国家行为者行动可能动摇黎巴嫩国本

Les auteurs devraient demander au Comité du Conseil de sécurité créé en application de la résolution 661(1990) de lever les sanctions frappant les fournitures alimentaires et médicales et celles qui répondent à d'autres besoins humanitaires, demander au Royaume-Uni de cesser d'opposer des obstacles aux programmes humanitaires et condamner les pratiques dirigées contre une nation toute entière pour l'empêcher de subvenir à ses besoins humanitaires essentiels, particulièrement en ce qui concerne la nourriture, les médicaments, l'électricité, l'eau et le matériel de communication.

提案国本应吁请安全理事会第661(1990)号决议所设委员会取消对食品、药物和其他人道主义需要制裁,要求联合王国停止给人道主义方案制造障碍,并谴责针对整个民族并阻止其满足基本人道主义需要,包括食品、药品、水电和通讯设备行径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国本 的法语例句

用户正在搜索


冲锋枪(军中行话), 冲锋陷阵, 冲服, 冲高, 冲割, 冲沟, 冲过路障, 冲过终点线, 冲毁, 冲昏头脑,

相似单词


锅子, 墎狐(撒哈拉沙漠的), 蝈蝈儿, , 国宝, 国本, 国变, 国标, 国别, 国别史,
guóběn
bases de l'État Fr helper cop yright

Les pays fournisseurs de contingents auraient pu le leur dire, mais ils ont été tenus à l'écart.

部队派遣国本会告诉它们情况,但却与它们无法接触。

Ceci pourrait accroître le fardeau déjà lourd que supportent les pays qui comme la Tanzanie accueillent des réfugiés.

这可能进一步加重坦桑尼亚这样民收容国本已十分沉重负担。

On comprend mal pourquoi le fait d'exercer une contrainte devrait être pris en compte pour exonérer également l'État contraignant de la responsabilité internationale qui serait autrement la sienne.

似乎是,为何要考虑进行胁迫这一事实才能免除胁迫国本应承担国际责任。

Tout en reconnaissant que la violence de mai a été aggravée par la crise politique qui perdure, les événements de cette période ont montré de façon criante les risques que posent aux fondements de l'État libanais les comportements des acteurs non étatiques.

我注意到旷日持久政治危机加剧了5月份暴力,而人们在这段期间目睹事件清楚表明,非国家行为者可能巴嫩国本

Les auteurs devraient demander au Comité du Conseil de sécurité créé en application de la résolution 661(1990) de lever les sanctions frappant les fournitures alimentaires et médicales et celles qui répondent à d'autres besoins humanitaires, demander au Royaume-Uni de cesser d'opposer des obstacles aux programmes humanitaires et condamner les pratiques dirigées contre une nation toute entière pour l'empêcher de subvenir à ses besoins humanitaires essentiels, particulièrement en ce qui concerne la nourriture, les médicaments, l'électricité, l'eau et le matériel de communication.

提案国本应吁请安全事会第661(1990)号决议所设委员会取消对食品、药物和其他人道主义需要制裁,要求联合王国停止给人道主义方案制造障碍,并谴责针对整个民族并阻止其满足基本人道主义需要,包括食品、药品、水电和通讯设备行径。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国本 的法语例句

用户正在搜索


冲击机, 冲击检流计, 冲击疗法, 冲击挠度, 冲击韧性, 冲击式试验机, 冲击式钻机, 冲击式钻进, 冲击试验, 冲击旋转的,

相似单词


锅子, 墎狐(撒哈拉沙漠的), 蝈蝈儿, , 国宝, 国本, 国变, 国标, 国别, 国别史,
guóběn
bases de l'État Fr helper cop yright

Les pays fournisseurs de contingents auraient pu le leur dire, mais ils ont été tenus à l'écart.

部队派遣国本会告诉它们情况,但却与它们无法接触。

Ceci pourrait accroître le fardeau déjà lourd que supportent les pays qui comme la Tanzanie accueillent des réfugiés.

这可能进一步重坦桑尼亚这样难民收容国本已十分沉重负担。

On comprend mal pourquoi le fait d'exercer une contrainte devrait être pris en compte pour exonérer également l'État contraignant de la responsabilité internationale qui serait autrement la sienne.

似乎难以理解是,为何要考虑进行胁迫这一事实才能免除胁迫国本应承担国际责任。

Tout en reconnaissant que la violence de mai a été aggravée par la crise politique qui perdure, les événements de cette période ont montré de façon criante les risques que posent aux fondements de l'État libanais les comportements des acteurs non étatiques.

我注意持久政治剧了5月份暴力,而人们在这段期间目睹事件清楚表明,非国家行为者行动可能动摇黎巴嫩国本

Les auteurs devraient demander au Comité du Conseil de sécurité créé en application de la résolution 661(1990) de lever les sanctions frappant les fournitures alimentaires et médicales et celles qui répondent à d'autres besoins humanitaires, demander au Royaume-Uni de cesser d'opposer des obstacles aux programmes humanitaires et condamner les pratiques dirigées contre une nation toute entière pour l'empêcher de subvenir à ses besoins humanitaires essentiels, particulièrement en ce qui concerne la nourriture, les médicaments, l'électricité, l'eau et le matériel de communication.

提案国本应吁请安全理事会第661(1990)号决议所设委员会取消对食品、药物和其他人道主义需要制裁,要求联合王国停止给人道主义方案制造障碍,并谴责针对整个民族并阻止其满足基本人道主义需要,包括食品、药品、水电和通讯设备行径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国本 的法语例句

用户正在搜索


冲积平原, 冲积砂, 冲积扇, 冲积土, 冲积土区, 冲激响应, 冲剂, 冲剪, 冲胶卷, 冲劲,

相似单词


锅子, 墎狐(撒哈拉沙漠的), 蝈蝈儿, , 国宝, 国本, 国变, 国标, 国别, 国别史,
guóběn
bases de l'État Fr helper cop yright

Les pays fournisseurs de contingents auraient pu le leur dire, mais ils ont été tenus à l'écart.

部队派遣会告诉它们情况,但却与它们无法接触。

Ceci pourrait accroître le fardeau déjà lourd que supportent les pays qui comme la Tanzanie accueillent des réfugiés.

这可能进一步加重坦桑尼亚这样难民收容负担。

On comprend mal pourquoi le fait d'exercer une contrainte devrait être pris en compte pour exonérer également l'État contraignant de la responsabilité internationale qui serait autrement la sienne.

似乎难以理解是,为何要考虑进行胁迫这一事实才能免除胁迫应承担际责任。

Tout en reconnaissant que la violence de mai a été aggravée par la crise politique qui perdure, les événements de cette période ont montré de façon criante les risques que posent aux fondements de l'État libanais les comportements des acteurs non étatiques.

我注意到旷日持久政治危机加剧了5月份暴力,而人们在这段期间目睹事件清楚表明,非家行为者行动可能动摇黎巴嫩

Les auteurs devraient demander au Comité du Conseil de sécurité créé en application de la résolution 661(1990) de lever les sanctions frappant les fournitures alimentaires et médicales et celles qui répondent à d'autres besoins humanitaires, demander au Royaume-Uni de cesser d'opposer des obstacles aux programmes humanitaires et condamner les pratiques dirigées contre une nation toute entière pour l'empêcher de subvenir à ses besoins humanitaires essentiels, particulièrement en ce qui concerne la nourriture, les médicaments, l'électricité, l'eau et le matériel de communication.

应吁请安全理事会第661(1990)号决议所设委员会取消对食品、药物和其他人道主义需要制裁,要求联合王停止给人道主义方制造障碍,并谴责针对整个民族并阻止其满足基人道主义需要,包括食品、药品、水电和通讯设备行径。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国本 的法语例句

用户正在搜索


冲浪, 冲浪板, 冲浪人, 冲浪运动, 冲力, 冲凉, 冲量, 冲龄, 冲脉, 冲铆钉孔,

相似单词


锅子, 墎狐(撒哈拉沙漠的), 蝈蝈儿, , 国宝, 国本, 国变, 国标, 国别, 国别史,
guóběn
bases de l'État Fr helper cop yright

Les pays fournisseurs de contingents auraient pu le leur dire, mais ils ont été tenus à l'écart.

部队派遣国本会告诉它们情况,但却与它们无法接触。

Ceci pourrait accroître le fardeau déjà lourd que supportent les pays qui comme la Tanzanie accueillent des réfugiés.

这可能一步加重坦桑尼亚这样难民收容国本已十分沉重负担。

On comprend mal pourquoi le fait d'exercer une contrainte devrait être pris en compte pour exonérer également l'État contraignant de la responsabilité internationale qui serait autrement la sienne.

似乎难以理解是,何要胁迫这一事实才能免除胁迫国本应承担国际责任。

Tout en reconnaissant que la violence de mai a été aggravée par la crise politique qui perdure, les événements de cette période ont montré de façon criante les risques que posent aux fondements de l'État libanais les comportements des acteurs non étatiques.

我注意到旷日持久政治危机加剧了5月份暴力,而人们在这段期间目睹事件清楚表明,非国动可能动摇黎巴嫩国本

Les auteurs devraient demander au Comité du Conseil de sécurité créé en application de la résolution 661(1990) de lever les sanctions frappant les fournitures alimentaires et médicales et celles qui répondent à d'autres besoins humanitaires, demander au Royaume-Uni de cesser d'opposer des obstacles aux programmes humanitaires et condamner les pratiques dirigées contre une nation toute entière pour l'empêcher de subvenir à ses besoins humanitaires essentiels, particulièrement en ce qui concerne la nourriture, les médicaments, l'électricité, l'eau et le matériel de communication.

提案国本应吁请安全理事会第661(1990)号决议所设委员会取消对食品、药物和其他人道主义需要制裁,要求联合王国停止给人道主义方案制造障碍,并谴责针对整个民族并阻止其满足基本人道主义需要,包括食品、药品、水电和通讯设备径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国本 的法语例句

用户正在搜索


冲破束缚, 冲破一切障碍, 冲破一扇门, 冲缺口, 冲人对方的阵地, 冲入人群, 冲散, 冲散集会, 冲杀, 冲沙闸,

相似单词


锅子, 墎狐(撒哈拉沙漠的), 蝈蝈儿, , 国宝, 国本, 国变, 国标, 国别, 国别史,
guóběn
bases de l'État Fr helper cop yright

Les pays fournisseurs de contingents auraient pu le leur dire, mais ils ont été tenus à l'écart.

部队派遣国本会告诉它们情况,但却与它们无法接触。

Ceci pourrait accroître le fardeau déjà lourd que supportent les pays qui comme la Tanzanie accueillent des réfugiés.

这可能进一步加重坦桑尼亚这样难民收容国本已十分沉重

On comprend mal pourquoi le fait d'exercer une contrainte devrait être pris en compte pour exonérer également l'État contraignant de la responsabilité internationale qui serait autrement la sienne.

难以理解是,为何要考虑进行胁迫这一事实才能免除胁迫国本应承国际责任。

Tout en reconnaissant que la violence de mai a été aggravée par la crise politique qui perdure, les événements de cette période ont montré de façon criante les risques que posent aux fondements de l'État libanais les comportements des acteurs non étatiques.

我注意到旷日持久政治危机加剧了5月份暴力,而人们在这段期间目睹事件清楚表明,非国家行为者行动可能动摇黎国本

Les auteurs devraient demander au Comité du Conseil de sécurité créé en application de la résolution 661(1990) de lever les sanctions frappant les fournitures alimentaires et médicales et celles qui répondent à d'autres besoins humanitaires, demander au Royaume-Uni de cesser d'opposer des obstacles aux programmes humanitaires et condamner les pratiques dirigées contre une nation toute entière pour l'empêcher de subvenir à ses besoins humanitaires essentiels, particulièrement en ce qui concerne la nourriture, les médicaments, l'électricité, l'eau et le matériel de communication.

提案国本应吁请安全理事会第661(1990)号决议所设委员会取消对食品、药物和其他人道主义需要制裁,要求联合王国停止给人道主义方案制造障碍,并谴责针对整个民族并阻止其满足基本人道主义需要,包括食品、药品、水电和通讯设备行径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国本 的法语例句

用户正在搜索


冲刷率, 冲塌, 冲痰, 冲腾, 冲天, 冲天干劲, 冲天炉出铁槽, 冲天炉出铁孔, 冲天炉鼓风机, 冲天炉火花灭集器,

相似单词


锅子, 墎狐(撒哈拉沙漠的), 蝈蝈儿, , 国宝, 国本, 国变, 国标, 国别, 国别史,
guóběn
bases de l'État Fr helper cop yright

Les pays fournisseurs de contingents auraient pu le leur dire, mais ils ont été tenus à l'écart.

部队派遣国本告诉它们情况,但却与它们无法接触。

Ceci pourrait accroître le fardeau déjà lourd que supportent les pays qui comme la Tanzanie accueillent des réfugiés.

这可能进一步加重坦桑尼亚这样收容国本已十分沉重负担。

On comprend mal pourquoi le fait d'exercer une contrainte devrait être pris en compte pour exonérer également l'État contraignant de la responsabilité internationale qui serait autrement la sienne.

似乎是,为何要考虑进行胁迫这一实才能免除胁迫国本应承担国际责任。

Tout en reconnaissant que la violence de mai a été aggravée par la crise politique qui perdure, les événements de cette période ont montré de façon criante les risques que posent aux fondements de l'État libanais les comportements des acteurs non étatiques.

我注意到旷日持久政治危机加剧了5月份暴力,而人们在这段期间目睹件清楚表明,非国家行为者行动可能动摇黎巴嫩国本

Les auteurs devraient demander au Comité du Conseil de sécurité créé en application de la résolution 661(1990) de lever les sanctions frappant les fournitures alimentaires et médicales et celles qui répondent à d'autres besoins humanitaires, demander au Royaume-Uni de cesser d'opposer des obstacles aux programmes humanitaires et condamner les pratiques dirigées contre une nation toute entière pour l'empêcher de subvenir à ses besoins humanitaires essentiels, particulièrement en ce qui concerne la nourriture, les médicaments, l'électricité, l'eau et le matériel de communication.

提案国本应吁请安全第661(1990)号决议所设委员取消对食品、药物和其他人道主义需要制裁,要求联合王国停止给人道主义方案制造障碍,并谴责针对整个族并阻止其满足基本人道主义需要,包括食品、药品、水电和通讯设备行径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国本 的法语例句

用户正在搜索


冲突(内心的), 冲突的, 冲突的加剧, 冲突的局部化, 冲稀, 冲洗, 冲洗槽, 冲洗池, 冲洗法, 冲洗管,

相似单词


锅子, 墎狐(撒哈拉沙漠的), 蝈蝈儿, , 国宝, 国本, 国变, 国标, 国别, 国别史,
guóběn
bases de l'État Fr helper cop yright

Les pays fournisseurs de contingents auraient pu le leur dire, mais ils ont été tenus à l'écart.

部队派遣国本会告诉它们情况,但却与它们无法接触。

Ceci pourrait accroître le fardeau déjà lourd que supportent les pays qui comme la Tanzanie accueillent des réfugiés.

这可进一步加重坦桑尼亚这样难民收容国本已十分沉重负担。

On comprend mal pourquoi le fait d'exercer une contrainte devrait être pris en compte pour exonérer également l'État contraignant de la responsabilité internationale qui serait autrement la sienne.

似乎难以理解是,为何要考虑进行胁迫这一事实才胁迫国本应承担国际责任。

Tout en reconnaissant que la violence de mai a été aggravée par la crise politique qui perdure, les événements de cette période ont montré de façon criante les risques que posent aux fondements de l'État libanais les comportements des acteurs non étatiques.

我注意到旷日持久政治危机加剧了5月份暴力,而人们在这段期间事件清楚表明,非国家行为者行动可动摇黎巴嫩国本

Les auteurs devraient demander au Comité du Conseil de sécurité créé en application de la résolution 661(1990) de lever les sanctions frappant les fournitures alimentaires et médicales et celles qui répondent à d'autres besoins humanitaires, demander au Royaume-Uni de cesser d'opposer des obstacles aux programmes humanitaires et condamner les pratiques dirigées contre une nation toute entière pour l'empêcher de subvenir à ses besoins humanitaires essentiels, particulièrement en ce qui concerne la nourriture, les médicaments, l'électricité, l'eau et le matériel de communication.

提案国本应吁请安全理事会第661(1990)号决议所设委员会取消对食品、药物和其他人道主义需要制裁,要求联合王国停止给人道主义方案制造障碍,并谴责针对整个民族并阻止其满足基本人道主义需要,包括食品、药品、水电和通讯设备行径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国本 的法语例句

用户正在搜索


冲向敌人, 冲向外海, 冲销, 冲压, 冲压工, 冲压工f, 冲压活塞, 冲压机, 冲压式发动机, 冲压式喷气发动机,

相似单词


锅子, 墎狐(撒哈拉沙漠的), 蝈蝈儿, , 国宝, 国本, 国变, 国标, 国别, 国别史,