Une fois entièrement mis en œuvre, Atlas permettra d'améliorer les contrôles internes sous trois aspects.
“地图册”一旦全面落实,将改善三个方面的

 制。
制。
Une fois entièrement mis en œuvre, Atlas permettra d'améliorer les contrôles internes sous trois aspects.
“地图册”一旦全面落实,将改善三个方面的

 制。
制。
Atlas fera automatiquement les calculs pour établir les factures et consignera les créances correspondantes.
“地图册”系统将自动计算,开 发票,并记录相关的应收账款。
发票,并记录相关的应收账款。
Le Bureau utilisera aussi les données d'achat actuellement disponibles sur Atlas pour analyser les activités d'achat en cours.
审查处还将利用“地图册”中现有的采购数据,对采购活动不断进行分析。
Elle permettra de rassembler toute l'information nécessaire et de mettre au point le mode de présentation de l'atlas.
它将包括为地图册收集必要的信息和格式设计。
L'atlas numérique sera établi en coopération avec l'Organisation hydrographique internationale et la Section de cartographie du Secrétariat de l'ONU.
计划与国际水文学组织和联合国制图科合作进行数字地图册的工作。
Le projet s'appuie sur le succès de l'atlas bien connu du PNUE intitulé One Planet, Many People: Atlas of our Changing Environment.
该项目以环境署题为“一个星球,千百万人:我们变 中的环境地图册”的普及型图片集的成功发行为基础。
中的环境地图册”的普及型图片集的成功发行为基础。
L'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) a établi et compte diffuser un atlas des zones touchées par le tsunami en Asie.
粮农组织编制并打算分发亚洲海啸灾区地图册。
Comme on l'a signalé l'année dernière, le PNUD a adopté une stratégie accélérée en la matière, nécessitant un fort engagement d'énergie et de ressources.
如去年所报告,开发计划制定 执行“地图册”的“快轨”战略,这就要求投入大量精力和资源。
执行“地图册”的“快轨”战略,这就要求投入大量精力和资源。
La mise en œuvre d'Atlas permettra d'améliorer encore les activités de recouvrement des coûts du PNUD en systématisant l'enregistrement et la collecte des droits.
实行“地图册”系统将使费用的记录和征收系统 ,从而进一步改善开发计划署的费用回收工作。
,从而进一步改善开发计划署的费用回收工作。
Ils ont également noté la publication de l'atlas “Une planète, une multitude d'individus”, qui est la publication du PNUE dont les ventes ont rapidement atteint un niveau inégalé.
会议还注意到 版
版 地图册《一个星球,千百万人》,这个
地图册《一个星球,千百万人》,这个 版物正在迅速成为环境规划署前所未有的畅销书。
版物正在迅速成为环境规划署前所未有的畅销书。
Étaient concernées les nomenclatures de la Fédération de Russie, de l'Ukraine, du Bélarus, de la Bulgarie, de l'ex-République yougoslave de Macédoine et Serbie ainsi que celle de la Grèce.
地图册涵盖 俄罗斯联邦、乌克兰、白俄罗斯、保加利亚、前南斯拉夫的马其顿共和国和塞尔维亚以及以希腊的地名。
俄罗斯联邦、乌克兰、白俄罗斯、保加利亚、前南斯拉夫的马其顿共和国和塞尔维亚以及以希腊的地名。
Étant donné que l'Atlas était destiné au grand public, une attention particulière a été accordée aux exonymes finnois et à la romanisation des noms écrits en caractères cyrilliques, selon le modèle national finnois de translittération.
鉴于地图册的读者为一般公众,重点对按芬兰国家音译规则拼写的芬兰外来语地名和按西里尔字母拼写的地名的罗马拼音进行 核对。
核对。
Parmi les principales mesures que prend le PNUD pour s'attaquer aux causes fondamentales des problèmes, on peut citer : a) la mise en œuvre d'Atlas; b) la sensibilisation accrue aux contrôles internes; et c) l'établissement d'une étude d'ensemble des politiques et procédures du PNUD.
开发计划署为消除问题的根源采取的关键行动有:(a) 执行“地图册”,(b) 提高对

 制的认识,(c) 全面审查开发计划署的政策和程序。
制的认识,(c) 全面审查开发计划署的政策和程序。
Dans le document de travail no 9, la Division des langues allemande et néerlandaise a rendu compte de l'élaboration de l'Atlas hydrologique de l'Autriche. Elle en a décrit le contenu en précisant que l'Atlas était disponible en version imprimée accompagnée d'un CD-ROM utilisant un logiciel de système d'information géographique.
荷语和德语分 的第9号工作文件汇报
的第9号工作文件汇报 制作奥地利水文地图册的情况,叙述其
制作奥地利水文地图册的情况,叙述其 容,并说明该地图册已印刷
容,并说明该地图册已印刷 版,并附带存有地理信息系统资料的光盘。
版,并附带存有地理信息系统资料的光盘。
Selon ces rapports, on pourrait notamment relever les faits marquants suivants : a) le nombre croissant d'organismes nationaux de toponymie créés depuis la dernière conférence; b) l'examen en cours des politiques de base, des procédures et des questions organisationnelles et institutionnelles portant sur la normalisation des noms géographiques; et c) les réalisations autres que les nomenclatures et atlas traditionnels, notamment les nomenclatures numériques, les bases de données utilisant un système d'information géographique et les sites Web.
根据这些报告,当前的主要趋势包括:(a) 自上次会议以来成立的国家地名机构数量增加;(b) 正在进行的对与地名标准 相关的主要政策、程序、组织和机构的审查;(c) 除
相关的主要政策、程序、组织和机构的审查;(c) 除 传统的词典索引和地图册成就外,把数字地名索引、地理信息系统数据库和网站包括在
传统的词典索引和地图册成就外,把数字地名索引、地理信息系统数据库和网站包括在 。
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成, 分未经过人工审核,其表达
分未经过人工审核,其表达 容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une fois entièrement mis en œuvre, Atlas permettra d'améliorer les contrôles internes sous trois aspects.
“ 图册”一旦全面落实,将改善三个方面
图册”一旦全面落实,将改善三个方面 内部管制。
内部管制。
Atlas fera automatiquement les calculs pour établir les factures et consignera les créances correspondantes.
“ 图册”系统将自动计算,开出发票,并记录相关
图册”系统将自动计算,开出发票,并记录相关 应收账款。
应收账款。
Le Bureau utilisera aussi les données d'achat actuellement disponibles sur Atlas pour analyser les activités d'achat en cours.
审查处还将利用“ 图册”中现有
图册”中现有 采购数据,对采购活动不断进
采购数据,对采购活动不断进 分析。
分析。
Elle permettra de rassembler toute l'information nécessaire et de mettre au point le mode de présentation de l'atlas.
它将包括为 图册收集必
图册收集必

 息和格式设计。
息和格式设计。
L'atlas numérique sera établi en coopération avec l'Organisation hydrographique internationale et la Section de cartographie du Secrétariat de l'ONU.
计划与国际水文学组织和联合国制图科合作进 数字
数字 图册
图册 工作。
工作。
Le projet s'appuie sur le succès de l'atlas bien connu du PNUE intitulé One Planet, Many People: Atlas of our Changing Environment.
该项目以环境署题为“一个星球,千百万人:我们变 中
中 环境
环境 图册”
图册” 普及型图片集
普及型图片集 成功发
成功发 为基础。
为基础。
L'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) a établi et compte diffuser un atlas des zones touchées par le tsunami en Asie.
粮农组织编制并打算分发亚洲海啸灾区 图册。
图册。
Comme on l'a signalé l'année dernière, le PNUD a adopté une stratégie accélérée en la matière, nécessitant un fort engagement d'énergie et de ressources.
如去年所报告,开发计划制定了
 “
“ 图册”
图册” “快轨”战略,这就
“快轨”战略,这就 求投入大量精力和资源。
求投入大量精力和资源。
La mise en œuvre d'Atlas permettra d'améliorer encore les activités de recouvrement des coûts du PNUD en systématisant l'enregistrement et la collecte des droits.
实 “
“ 图册”系统将使费用
图册”系统将使费用 记录和征收系统
记录和征收系统 ,从而进一步改善开发计划署
,从而进一步改善开发计划署 费用回收工作。
费用回收工作。
Ils ont également noté la publication de l'atlas “Une planète, une multitude d'individus”, qui est la publication du PNUE dont les ventes ont rapidement atteint un niveau inégalé.
会议还注意到出版了 图册《一个星球,千百万人》,这个出版物正在迅速成为环境规划署前所未有
图册《一个星球,千百万人》,这个出版物正在迅速成为环境规划署前所未有 畅销书。
畅销书。
Étaient concernées les nomenclatures de la Fédération de Russie, de l'Ukraine, du Bélarus, de la Bulgarie, de l'ex-République yougoslave de Macédoine et Serbie ainsi que celle de la Grèce.
 图册涵盖了俄罗斯联邦、乌克兰、白俄罗斯、保加利亚、前南斯拉夫
图册涵盖了俄罗斯联邦、乌克兰、白俄罗斯、保加利亚、前南斯拉夫 马其顿共和国和塞尔维亚以及以希腊
马其顿共和国和塞尔维亚以及以希腊
 名。
名。
Étant donné que l'Atlas était destiné au grand public, une attention particulière a été accordée aux exonymes finnois et à la romanisation des noms écrits en caractères cyrilliques, selon le modèle national finnois de translittération.
鉴于 图册
图册 读者为一般公众,重点对按芬兰国家音译规则拼写
读者为一般公众,重点对按芬兰国家音译规则拼写 芬兰外来语
芬兰外来语 名和按西里尔字母拼写
名和按西里尔字母拼写
 名
名 罗马拼音进
罗马拼音进 了核对。
了核对。
Parmi les principales mesures que prend le PNUD pour s'attaquer aux causes fondamentales des problèmes, on peut citer : a) la mise en œuvre d'Atlas; b) la sensibilisation accrue aux contrôles internes; et c) l'établissement d'une étude d'ensemble des politiques et procédures du PNUD.
开发计划署为消除问题 根源采取
根源采取 关键
关键 动有:(a)
动有:(a) 
 “
“ 图册”,(b) 提高对内部管制
图册”,(b) 提高对内部管制 认识,(c) 全面审查开发计划署
认识,(c) 全面审查开发计划署 政策和程序。
政策和程序。
Dans le document de travail no 9, la Division des langues allemande et néerlandaise a rendu compte de l'élaboration de l'Atlas hydrologique de l'Autriche. Elle en a décrit le contenu en précisant que l'Atlas était disponible en version imprimée accompagnée d'un CD-ROM utilisant un logiciel de système d'information géographique.
荷语和德语分部 第9号工作文件汇报了制作奥
第9号工作文件汇报了制作奥 利水文
利水文 图册
图册 情况,叙述其内容,并说明该
情况,叙述其内容,并说明该 图册已印刷出版,并附带存有
图册已印刷出版,并附带存有 理
理 息系统资料
息系统资料 光盘。
光盘。
Selon ces rapports, on pourrait notamment relever les faits marquants suivants : a) le nombre croissant d'organismes nationaux de toponymie créés depuis la dernière conférence; b) l'examen en cours des politiques de base, des procédures et des questions organisationnelles et institutionnelles portant sur la normalisation des noms géographiques; et c) les réalisations autres que les nomenclatures et atlas traditionnels, notamment les nomenclatures numériques, les bases de données utilisant un système d'information géographique et les sites Web.
根据这些报告,当前 主
主 趋势包括:(a) 自上次会议以来成立
趋势包括:(a) 自上次会议以来成立 国家
国家 名机构数量增加;(b) 正在进
名机构数量增加;(b) 正在进
 对与
对与 名标准
名标准 相关
相关 主
主 政策、程序、组织和机构
政策、程序、组织和机构 审查;(c) 除了传统
审查;(c) 除了传统 词典索引和
词典索引和 图册成就外,把数字
图册成就外,把数字 名索引、
名索引、 理
理 息系统数据库和网站包括在内。
息系统数据库和网站包括在内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une fois entièrement mis en œuvre, Atlas permettra d'améliorer les contrôles internes sous trois aspects.
“地图册”一旦全面落实,将改善三个方面 内部管制。
内部管制。
Atlas fera automatiquement les calculs pour établir les factures et consignera les créances correspondantes.
“地图册”系统将自动计算,开出发票,并记录相关 应收账款。
应收账款。
Le Bureau utilisera aussi les données d'achat actuellement disponibles sur Atlas pour analyser les activités d'achat en cours.
审查处还将利用“地图册”中现有 采购数据,对采购活动不断进行分析。
采购数据,对采购活动不断进行分析。
Elle permettra de rassembler toute l'information nécessaire et de mettre au point le mode de présentation de l'atlas.
它将包括为地图册收集必要 信息和格式设计。
信息和格式设计。
L'atlas numérique sera établi en coopération avec l'Organisation hydrographique internationale et la Section de cartographie du Secrétariat de l'ONU.
计划与国际水文学组织和联合国制图科合作进行数字地图册 工作。
工作。
Le projet s'appuie sur le succès de l'atlas bien connu du PNUE intitulé One Planet, Many People: Atlas of our Changing Environment.
该项目以
 署题为“一个星球,千百万
署题为“一个星球,千百万 :
:
 变
变 中
中

 地图册”
地图册” 普及型图片集
普及型图片集 成功发行为基础。
成功发行为基础。
L'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) a établi et compte diffuser un atlas des zones touchées par le tsunami en Asie.
粮农组织编制并打算分发亚洲海啸灾区地图册。
Comme on l'a signalé l'année dernière, le PNUD a adopté une stratégie accélérée en la matière, nécessitant un fort engagement d'énergie et de ressources.
如去年所报告,开发计划制定了执行“地图册” “快轨”战略,这就要求投入大量精力和资源。
“快轨”战略,这就要求投入大量精力和资源。
La mise en œuvre d'Atlas permettra d'améliorer encore les activités de recouvrement des coûts du PNUD en systématisant l'enregistrement et la collecte des droits.
实行“地图册”系统将使费用 记录和征收系统
记录和征收系统 ,从而进一步改善开发计划署
,从而进一步改善开发计划署 费用回收工作。
费用回收工作。
Ils ont également noté la publication de l'atlas “Une planète, une multitude d'individus”, qui est la publication du PNUE dont les ventes ont rapidement atteint un niveau inégalé.
会议还注意到出版了地图册《一个星球,千百万 》,这个出版物正在迅速成为
》,这个出版物正在迅速成为
 规划署前所未有
规划署前所未有 畅销书。
畅销书。
Étaient concernées les nomenclatures de la Fédération de Russie, de l'Ukraine, du Bélarus, de la Bulgarie, de l'ex-République yougoslave de Macédoine et Serbie ainsi que celle de la Grèce.
地图册涵盖了俄罗斯联邦、乌克兰、白俄罗斯、保加利亚、前南斯拉夫 马其顿共和国和塞尔维亚以及以希腊
马其顿共和国和塞尔维亚以及以希腊 地名。
地名。
Étant donné que l'Atlas était destiné au grand public, une attention particulière a été accordée aux exonymes finnois et à la romanisation des noms écrits en caractères cyrilliques, selon le modèle national finnois de translittération.
鉴于地图册 读者为一般公众,重点对按芬兰国家音译规则拼写
读者为一般公众,重点对按芬兰国家音译规则拼写 芬兰外来语地名和按西里尔字母拼写
芬兰外来语地名和按西里尔字母拼写 地名
地名 罗马拼音进行了核对。
罗马拼音进行了核对。
Parmi les principales mesures que prend le PNUD pour s'attaquer aux causes fondamentales des problèmes, on peut citer : a) la mise en œuvre d'Atlas; b) la sensibilisation accrue aux contrôles internes; et c) l'établissement d'une étude d'ensemble des politiques et procédures du PNUD.
开发计划署为消除问题 根源采取
根源采取 关键行动有:(a) 执行“地图册”,(b) 提高对内部管制
关键行动有:(a) 执行“地图册”,(b) 提高对内部管制 认识,(c) 全面审查开发计划署
认识,(c) 全面审查开发计划署 政策和程序。
政策和程序。
Dans le document de travail no 9, la Division des langues allemande et néerlandaise a rendu compte de l'élaboration de l'Atlas hydrologique de l'Autriche. Elle en a décrit le contenu en précisant que l'Atlas était disponible en version imprimée accompagnée d'un CD-ROM utilisant un logiciel de système d'information géographique.
荷语和德语分部 第9号工作文件汇报了制作奥地利水文地图册
第9号工作文件汇报了制作奥地利水文地图册 情况,叙述其内容,并说明该地图册已印刷出版,并附带存有地理信息系统资料
情况,叙述其内容,并说明该地图册已印刷出版,并附带存有地理信息系统资料 光盘。
光盘。
Selon ces rapports, on pourrait notamment relever les faits marquants suivants : a) le nombre croissant d'organismes nationaux de toponymie créés depuis la dernière conférence; b) l'examen en cours des politiques de base, des procédures et des questions organisationnelles et institutionnelles portant sur la normalisation des noms géographiques; et c) les réalisations autres que les nomenclatures et atlas traditionnels, notamment les nomenclatures numériques, les bases de données utilisant un système d'information géographique et les sites Web.
根据这些报告,当前 主要趋势包括:(a) 自上次会议以来成立
主要趋势包括:(a) 自上次会议以来成立 国家地名机构数量增加;(b) 正在进行
国家地名机构数量增加;(b) 正在进行 对与地名标准
对与地名标准 相关
相关 主要政策、程序、组织和机构
主要政策、程序、组织和机构 审查;(c) 除了传统
审查;(c) 除了传统 词典索引和地图册成就外,把数字地名索引、地理信息系统数据库和网站包括在内。
词典索引和地图册成就外,把数字地名索引、地理信息系统数据库和网站包括在内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过 工审核,其表达内容亦不代表本软件
工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向
观点;若发现问题,欢迎向
 指正。
指正。
Une fois entièrement mis en œuvre, Atlas permettra d'améliorer les contrôles internes sous trois aspects.
“地图册”一旦全面落实,将改善三个方面的内部管制。
Atlas fera automatiquement les calculs pour établir les factures et consignera les créances correspondantes.
“地图册”系统将自动 算,
算, 出
出 票,
票,

 相关的应收账款。
相关的应收账款。
Le Bureau utilisera aussi les données d'achat actuellement disponibles sur Atlas pour analyser les activités d'achat en cours.
审查处还将利用“地图册”中现有的采购数据,对采购活动不断进行分析。
Elle permettra de rassembler toute l'information nécessaire et de mettre au point le mode de présentation de l'atlas.
它将包括为地图册收集必要的信息和格式设 。
。
L'atlas numérique sera établi en coopération avec l'Organisation hydrographique internationale et la Section de cartographie du Secrétariat de l'ONU.
 划与国际水文学组织和联合国制图科合作进行数字地图册的工作。
划与国际水文学组织和联合国制图科合作进行数字地图册的工作。
Le projet s'appuie sur le succès de l'atlas bien connu du PNUE intitulé One Planet, Many People: Atlas of our Changing Environment.
该项目以环境署题为“一个星球,千百万人:我们变 中的环境地图册”的普及型图片集的成功
中的环境地图册”的普及型图片集的成功 行为基础。
行为基础。
L'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) a établi et compte diffuser un atlas des zones touchées par le tsunami en Asie.
粮农组织编制 打算分
打算分 亚洲海啸灾区地图册。
亚洲海啸灾区地图册。
Comme on l'a signalé l'année dernière, le PNUD a adopté une stratégie accélérée en la matière, nécessitant un fort engagement d'énergie et de ressources.
如去年所报告,

 划制定了执行“地图册”的“快轨”战略,这就要求投入大量精力和资源。
划制定了执行“地图册”的“快轨”战略,这就要求投入大量精力和资源。
La mise en œuvre d'Atlas permettra d'améliorer encore les activités de recouvrement des coûts du PNUD en systématisant l'enregistrement et la collecte des droits.
实行“地图册”系统将使费用的
 和征收系统
和征收系统 ,从而进一步改善
,从而进一步改善

 划署的费用回收工作。
划署的费用回收工作。
Ils ont également noté la publication de l'atlas “Une planète, une multitude d'individus”, qui est la publication du PNUE dont les ventes ont rapidement atteint un niveau inégalé.
会议还注意到出版了地图册《一个星球,千百万人》,这个出版物正在迅速成为环境规划署前所未有的畅销书。
Étaient concernées les nomenclatures de la Fédération de Russie, de l'Ukraine, du Bélarus, de la Bulgarie, de l'ex-République yougoslave de Macédoine et Serbie ainsi que celle de la Grèce.
地图册涵盖了俄罗斯联邦、乌克兰、白俄罗斯、保加利亚、前南斯拉夫的马其顿共和国和塞尔维亚以及以希腊的地名。
Étant donné que l'Atlas était destiné au grand public, une attention particulière a été accordée aux exonymes finnois et à la romanisation des noms écrits en caractères cyrilliques, selon le modèle national finnois de translittération.
鉴于地图册的读者为一般公众,重点对按芬兰国家音译规则拼写的芬兰外来语地名和按西里尔字母拼写的地名的罗马拼音进行了核对。
Parmi les principales mesures que prend le PNUD pour s'attaquer aux causes fondamentales des problèmes, on peut citer : a) la mise en œuvre d'Atlas; b) la sensibilisation accrue aux contrôles internes; et c) l'établissement d'une étude d'ensemble des politiques et procédures du PNUD.


 划署为消除问题的根源采取的关键行动有:(a) 执行“地图册”,(b) 提高对内部管制的认识,(c) 全面审查
划署为消除问题的根源采取的关键行动有:(a) 执行“地图册”,(b) 提高对内部管制的认识,(c) 全面审查

 划署的政策和程序。
划署的政策和程序。
Dans le document de travail no 9, la Division des langues allemande et néerlandaise a rendu compte de l'élaboration de l'Atlas hydrologique de l'Autriche. Elle en a décrit le contenu en précisant que l'Atlas était disponible en version imprimée accompagnée d'un CD-ROM utilisant un logiciel de système d'information géographique.
荷语和德语分部的第9号工作文件汇报了制作奥地利水文地图册的情况,叙述其内容, 说明该地图册已印刷出版,
说明该地图册已印刷出版, 附带存有地理信息系统资料的光盘。
附带存有地理信息系统资料的光盘。
Selon ces rapports, on pourrait notamment relever les faits marquants suivants : a) le nombre croissant d'organismes nationaux de toponymie créés depuis la dernière conférence; b) l'examen en cours des politiques de base, des procédures et des questions organisationnelles et institutionnelles portant sur la normalisation des noms géographiques; et c) les réalisations autres que les nomenclatures et atlas traditionnels, notamment les nomenclatures numériques, les bases de données utilisant un système d'information géographique et les sites Web.
根据这些报告,当前的主要趋势包括:(a) 自上次会议以来成立的国家地名机构数量增加;(b) 正在进行的对与地名标准 相关的主要政策、程序、组织和机构的审查;(c) 除了传统的词典索引和地图册成就外,把数字地名索引、地理信息系统数据库和网站包括在内。
相关的主要政策、程序、组织和机构的审查;(c) 除了传统的词典索引和地图册成就外,把数字地名索引、地理信息系统数据库和网站包括在内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若 现问题,欢迎向我们指正。
现问题,欢迎向我们指正。
Une fois entièrement mis en œuvre, Atlas permettra d'améliorer les contrôles internes sous trois aspects.
“地图册”一旦全面落实, 改善三个方面
改善三个方面 内部管制。
内部管制。
Atlas fera automatiquement les calculs pour établir les factures et consignera les créances correspondantes.
“地图册”系
 自动计算,开出发票,并记录相关
自动计算,开出发票,并记录相关 应收账款。
应收账款。
Le Bureau utilisera aussi les données d'achat actuellement disponibles sur Atlas pour analyser les activités d'achat en cours.
审查处还 利用“地图册”中
利用“地图册”中 有
有 采购数据,对采购活动不断进行分析。
采购数据,对采购活动不断进行分析。
Elle permettra de rassembler toute l'information nécessaire et de mettre au point le mode de présentation de l'atlas.
它 包括为地图册收集必要
包括为地图册收集必要 信息和格式设计。
信息和格式设计。
L'atlas numérique sera établi en coopération avec l'Organisation hydrographique internationale et la Section de cartographie du Secrétariat de l'ONU.
计划与国际水文学组织和联合国制图科合作进行数字地图册 工作。
工作。
Le projet s'appuie sur le succès de l'atlas bien connu du PNUE intitulé One Planet, Many People: Atlas of our Changing Environment.
该项目以环境署题为“一个星球,千百万人:我们变 中
中 环境地图册”
环境地图册” 普及型图片集
普及型图片集 成功发行为基础。
成功发行为基础。
L'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) a établi et compte diffuser un atlas des zones touchées par le tsunami en Asie.
粮农组织编制并打算分发亚洲海啸灾区地图册。
Comme on l'a signalé l'année dernière, le PNUD a adopté une stratégie accélérée en la matière, nécessitant un fort engagement d'énergie et de ressources.
如去年所报告,开发计划制定了执行“地图册” “快轨”战略,这就要求投入大量精力和资源。
“快轨”战略,这就要求投入大量精力和资源。
La mise en œuvre d'Atlas permettra d'améliorer encore les activités de recouvrement des coûts du PNUD en systématisant l'enregistrement et la collecte des droits.
实行“地图册”系

 费用
费用 记录和征收系
记录和征收系
 ,从而进一步改善开发计划署
,从而进一步改善开发计划署 费用回收工作。
费用回收工作。
Ils ont également noté la publication de l'atlas “Une planète, une multitude d'individus”, qui est la publication du PNUE dont les ventes ont rapidement atteint un niveau inégalé.
会议还注意到出版了地图册《一个星球,千百万人》,这个出版物正在迅速成为环境规划署前所未有 畅销书。
畅销书。
Étaient concernées les nomenclatures de la Fédération de Russie, de l'Ukraine, du Bélarus, de la Bulgarie, de l'ex-République yougoslave de Macédoine et Serbie ainsi que celle de la Grèce.
地图册涵盖了俄罗斯联邦、乌克兰、白俄罗斯、保加利亚、前南斯拉夫 马其顿共和国和塞尔维亚以及以希腊
马其顿共和国和塞尔维亚以及以希腊 地名。
地名。
Étant donné que l'Atlas était destiné au grand public, une attention particulière a été accordée aux exonymes finnois et à la romanisation des noms écrits en caractères cyrilliques, selon le modèle national finnois de translittération.
鉴于地图册 读者为一般公众,重点对按芬兰国家音译规则拼写
读者为一般公众,重点对按芬兰国家音译规则拼写 芬兰外来语地名和按西里尔字母拼写
芬兰外来语地名和按西里尔字母拼写 地名
地名 罗马拼音进行了核对。
罗马拼音进行了核对。
Parmi les principales mesures que prend le PNUD pour s'attaquer aux causes fondamentales des problèmes, on peut citer : a) la mise en œuvre d'Atlas; b) la sensibilisation accrue aux contrôles internes; et c) l'établissement d'une étude d'ensemble des politiques et procédures du PNUD.
开发计划署为消除问题 根源采取
根源采取 关键行动有:(a) 执行“地图册”,(b) 提高对内部管制
关键行动有:(a) 执行“地图册”,(b) 提高对内部管制 认识,(c) 全面审查开发计划署
认识,(c) 全面审查开发计划署 政策和程序。
政策和程序。
Dans le document de travail no 9, la Division des langues allemande et néerlandaise a rendu compte de l'élaboration de l'Atlas hydrologique de l'Autriche. Elle en a décrit le contenu en précisant que l'Atlas était disponible en version imprimée accompagnée d'un CD-ROM utilisant un logiciel de système d'information géographique.
荷语和德语分部 第9号工作文件汇报了制作奥地利水文地图册
第9号工作文件汇报了制作奥地利水文地图册 情况,叙述其内容,并说明该地图册已印刷出版,并附带存有地理信息系
情况,叙述其内容,并说明该地图册已印刷出版,并附带存有地理信息系 资料
资料 光盘。
光盘。
Selon ces rapports, on pourrait notamment relever les faits marquants suivants : a) le nombre croissant d'organismes nationaux de toponymie créés depuis la dernière conférence; b) l'examen en cours des politiques de base, des procédures et des questions organisationnelles et institutionnelles portant sur la normalisation des noms géographiques; et c) les réalisations autres que les nomenclatures et atlas traditionnels, notamment les nomenclatures numériques, les bases de données utilisant un système d'information géographique et les sites Web.
根据这些报告,当前 主要趋势包括:(a) 自上次会议以来成立
主要趋势包括:(a) 自上次会议以来成立 国家地名机构数量增加;(b) 正在进行
国家地名机构数量增加;(b) 正在进行 对与地名标准
对与地名标准 相关
相关 主要政策、程序、组织和机构
主要政策、程序、组织和机构 审查;(c) 除了传
审查;(c) 除了传
 词典索引和地图册成就外,把数字地名索引、地理信息系
词典索引和地图册成就外,把数字地名索引、地理信息系 数据库和网站包括在内。
数据库和网站包括在内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发
观点;若发 问题,欢迎向我们指正。
问题,欢迎向我们指正。
Une fois entièrement mis en œuvre, Atlas permettra d'améliorer les contrôles internes sous trois aspects.
“地图册”一旦全面落实,将改善三个方面的内部管制。
Atlas fera automatiquement les calculs pour établir les factures et consignera les créances correspondantes.
“地图册”系统将自动 算,
算, 出
出 票,并记录相关的应收账款。
票,并记录相关的应收账款。
Le Bureau utilisera aussi les données d'achat actuellement disponibles sur Atlas pour analyser les activités d'achat en cours.
审查处还将利用“地图册”中现有的采购数据,对采购活动不断进行分析。
Elle permettra de rassembler toute l'information nécessaire et de mettre au point le mode de présentation de l'atlas.
它将包括为地图册收集必要的信息和格式设 。
。
L'atlas numérique sera établi en coopération avec l'Organisation hydrographique internationale et la Section de cartographie du Secrétariat de l'ONU.

 与国际水文学组织和联合国制图科合作进行数字地图册的工作。
与国际水文学组织和联合国制图科合作进行数字地图册的工作。
Le projet s'appuie sur le succès de l'atlas bien connu du PNUE intitulé One Planet, Many People: Atlas of our Changing Environment.
该项目以环境署题为“一个星球,千百万人:我们变 中的环境地图册”的普及型图片集的成功
中的环境地图册”的普及型图片集的成功 行为基础。
行为基础。
L'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) a établi et compte diffuser un atlas des zones touchées par le tsunami en Asie.
粮农组织编制并打算分 亚洲海啸灾区地图册。
亚洲海啸灾区地图册。
Comme on l'a signalé l'année dernière, le PNUD a adopté une stratégie accélérée en la matière, nécessitant un fort engagement d'énergie et de ressources.
如去年所报 ,
,


 制定了执行“地图册”的“快轨”战略,这就要求投入大量精力和资源。
制定了执行“地图册”的“快轨”战略,这就要求投入大量精力和资源。
La mise en œuvre d'Atlas permettra d'améliorer encore les activités de recouvrement des coûts du PNUD en systématisant l'enregistrement et la collecte des droits.
实行“地图册”系统将使费用的记录和征收系统 ,从而进一步改善
,从而进一步改善


 署的费用回收工作。
署的费用回收工作。
Ils ont également noté la publication de l'atlas “Une planète, une multitude d'individus”, qui est la publication du PNUE dont les ventes ont rapidement atteint un niveau inégalé.
会议还注意到出版了地图册《一个星球,千百万人》,这个出版物正在迅速成为环境规 署前所未有的畅销书。
署前所未有的畅销书。
Étaient concernées les nomenclatures de la Fédération de Russie, de l'Ukraine, du Bélarus, de la Bulgarie, de l'ex-République yougoslave de Macédoine et Serbie ainsi que celle de la Grèce.
地图册涵盖了俄罗斯联邦、乌克兰、白俄罗斯、保加利亚、前南斯拉夫的马其顿共和国和塞尔维亚以及以希腊的地名。
Étant donné que l'Atlas était destiné au grand public, une attention particulière a été accordée aux exonymes finnois et à la romanisation des noms écrits en caractères cyrilliques, selon le modèle national finnois de translittération.
鉴于地图册的读者为一般公众,重点对按芬兰国家音译规则拼写的芬兰外来语地名和按西里尔字母拼写的地名的罗马拼音进行了核对。
Parmi les principales mesures que prend le PNUD pour s'attaquer aux causes fondamentales des problèmes, on peut citer : a) la mise en œuvre d'Atlas; b) la sensibilisation accrue aux contrôles internes; et c) l'établissement d'une étude d'ensemble des politiques et procédures du PNUD.



 署为消除问题的根源采取的关键行动有:(a) 执行“地图册”,(b) 提高对内部管制的认识,(c) 全面审查
署为消除问题的根源采取的关键行动有:(a) 执行“地图册”,(b) 提高对内部管制的认识,(c) 全面审查


 署的政策和程序。
署的政策和程序。
Dans le document de travail no 9, la Division des langues allemande et néerlandaise a rendu compte de l'élaboration de l'Atlas hydrologique de l'Autriche. Elle en a décrit le contenu en précisant que l'Atlas était disponible en version imprimée accompagnée d'un CD-ROM utilisant un logiciel de système d'information géographique.
荷语和德语分部的第9号工作文件汇报了制作奥地利水文地图册的情况,叙述其内容,并说明该地图册已印刷出版,并附带存有地理信息系统资料的光盘。
Selon ces rapports, on pourrait notamment relever les faits marquants suivants : a) le nombre croissant d'organismes nationaux de toponymie créés depuis la dernière conférence; b) l'examen en cours des politiques de base, des procédures et des questions organisationnelles et institutionnelles portant sur la normalisation des noms géographiques; et c) les réalisations autres que les nomenclatures et atlas traditionnels, notamment les nomenclatures numériques, les bases de données utilisant un système d'information géographique et les sites Web.
根据这些报 ,当前的主要趋势包括:(a) 自上次会议以来成立的国家地名机构数量增加;(b) 正在进行的对与地名标准
,当前的主要趋势包括:(a) 自上次会议以来成立的国家地名机构数量增加;(b) 正在进行的对与地名标准 相关的主要政策、程序、组织和机构的审查;(c) 除了传统的词典索引和地图册成就外,把数字地名索引、地理信息系统数据库和网站包括在内。
相关的主要政策、程序、组织和机构的审查;(c) 除了传统的词典索引和地图册成就外,把数字地名索引、地理信息系统数据库和网站包括在内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若 现问题,欢迎向我们指正。
现问题,欢迎向我们指正。
Une fois entièrement mis en œuvre, Atlas permettra d'améliorer les contrôles internes sous trois aspects.
“地图册”一旦全面落实,将改善三个方面的内部管制。
Atlas fera automatiquement les calculs pour établir les factures et consignera les créances correspondantes.
“地图册”系统将自动计算,开出发票,并记录相关的应收账款。
Le Bureau utilisera aussi les données d'achat actuellement disponibles sur Atlas pour analyser les activités d'achat en cours.
审查处还将利用“地图册”中现有的采购数据,对采购活动不断进行分析。
Elle permettra de rassembler toute l'information nécessaire et de mettre au point le mode de présentation de l'atlas.
它将

 地图册收集必要的信息和格式设计。
地图册收集必要的信息和格式设计。
L'atlas numérique sera établi en coopération avec l'Organisation hydrographique internationale et la Section de cartographie du Secrétariat de l'ONU.
计划与国际水文学组织和联合国制图科合作进行数字地图册的工作。
Le projet s'appuie sur le succès de l'atlas bien connu du PNUE intitulé One Planet, Many People: Atlas of our Changing Environment.
该项目以环境署题 “一个星球,千百万人:我们变
“一个星球,千百万人:我们变 中的环境地图册”的普及型图片集的成功发行
中的环境地图册”的普及型图片集的成功发行 基础。
基础。
L'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) a établi et compte diffuser un atlas des zones touchées par le tsunami en Asie.
粮农组织编制并打算分发亚洲海啸灾区地图册。
Comme on l'a signalé l'année dernière, le PNUD a adopté une stratégie accélérée en la matière, nécessitant un fort engagement d'énergie et de ressources.
如去年所报告,开发计划制定了执行“地图册”的“快轨”战 ,
,
 要求投入大量精力和资源。
要求投入大量精力和资源。
La mise en œuvre d'Atlas permettra d'améliorer encore les activités de recouvrement des coûts du PNUD en systématisant l'enregistrement et la collecte des droits.
实行“地图册”系统将使费用的记录和征收系统 ,从而进一步改善开发计划署的费用回收工作。
,从而进一步改善开发计划署的费用回收工作。
Ils ont également noté la publication de l'atlas “Une planète, une multitude d'individus”, qui est la publication du PNUE dont les ventes ont rapidement atteint un niveau inégalé.
会议还注意到出版了地图册《一个星球,千百万人》, 个出版物正在迅速成
个出版物正在迅速成 环境规划署前所未有的畅销书。
环境规划署前所未有的畅销书。
Étaient concernées les nomenclatures de la Fédération de Russie, de l'Ukraine, du Bélarus, de la Bulgarie, de l'ex-République yougoslave de Macédoine et Serbie ainsi que celle de la Grèce.
地图册涵盖了俄罗斯联邦、乌克兰、白俄罗斯、保加利亚、前南斯拉夫的马其顿共和国和塞尔维亚以及以希腊的地名。
Étant donné que l'Atlas était destiné au grand public, une attention particulière a été accordée aux exonymes finnois et à la romanisation des noms écrits en caractères cyrilliques, selon le modèle national finnois de translittération.
鉴于地图册的读者 一般公众,重点对按芬兰国家音译规则拼写的芬兰外来语地名和按西里尔字母拼写的地名的罗马拼音进行了核对。
一般公众,重点对按芬兰国家音译规则拼写的芬兰外来语地名和按西里尔字母拼写的地名的罗马拼音进行了核对。
Parmi les principales mesures que prend le PNUD pour s'attaquer aux causes fondamentales des problèmes, on peut citer : a) la mise en œuvre d'Atlas; b) la sensibilisation accrue aux contrôles internes; et c) l'établissement d'une étude d'ensemble des politiques et procédures du PNUD.
开发计划署 消除问题的根源采取的关键行动有:(a) 执行“地图册”,(b) 提高对内部管制的认识,(c) 全面审查开发计划署的政策和程序。
消除问题的根源采取的关键行动有:(a) 执行“地图册”,(b) 提高对内部管制的认识,(c) 全面审查开发计划署的政策和程序。
Dans le document de travail no 9, la Division des langues allemande et néerlandaise a rendu compte de l'élaboration de l'Atlas hydrologique de l'Autriche. Elle en a décrit le contenu en précisant que l'Atlas était disponible en version imprimée accompagnée d'un CD-ROM utilisant un logiciel de système d'information géographique.
荷语和德语分部的第9号工作文件汇报了制作奥地利水文地图册的情况,叙述其内容,并说明该地图册已印刷出版,并附带存有地理信息系统资料的光盘。
Selon ces rapports, on pourrait notamment relever les faits marquants suivants : a) le nombre croissant d'organismes nationaux de toponymie créés depuis la dernière conférence; b) l'examen en cours des politiques de base, des procédures et des questions organisationnelles et institutionnelles portant sur la normalisation des noms géographiques; et c) les réalisations autres que les nomenclatures et atlas traditionnels, notamment les nomenclatures numériques, les bases de données utilisant un système d'information géographique et les sites Web.
根据 些报告,当前的主要趋势
些报告,当前的主要趋势
 :(a) 自上次会议以来成立的国家地名机构数量增加;(b) 正在进行的对与地名标准
:(a) 自上次会议以来成立的国家地名机构数量增加;(b) 正在进行的对与地名标准 相关的主要政策、程序、组织和机构的审查;(c) 除了传统的词典索引和地图册成
相关的主要政策、程序、组织和机构的审查;(c) 除了传统的词典索引和地图册成 外,把数字地名索引、地理信息系统数据库和网站
外,把数字地名索引、地理信息系统数据库和网站
 在内。
在内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une fois entièrement mis en œuvre, Atlas permettra d'améliorer les contrôles internes sous trois aspects.
“地图册”一旦全面落实,将改 三个方面的内部管制。
三个方面的内部管制。
Atlas fera automatiquement les calculs pour établir les factures et consignera les créances correspondantes.
“地图册”系统将自动计算, 出
出 票,并
票,并

 关的应收账款。
关的应收账款。
Le Bureau utilisera aussi les données d'achat actuellement disponibles sur Atlas pour analyser les activités d'achat en cours.
审查处还将利用“地图册”中现有的采购数据,对采购活动不断进行分析。
Elle permettra de rassembler toute l'information nécessaire et de mettre au point le mode de présentation de l'atlas.
它将包括为地图册收集必要的信息和格式设计。
L'atlas numérique sera établi en coopération avec l'Organisation hydrographique internationale et la Section de cartographie du Secrétariat de l'ONU.
计划与国际水文学组织和联合国制图科合作进行数字地图册的工作。
Le projet s'appuie sur le succès de l'atlas bien connu du PNUE intitulé One Planet, Many People: Atlas of our Changing Environment.
该项目以环境署题为“一个星球,千百万人:我们变 中的环境地图册”的普及型图片集的成功
中的环境地图册”的普及型图片集的成功 行为基础。
行为基础。
L'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) a établi et compte diffuser un atlas des zones touchées par le tsunami en Asie.
粮农组织编制并打算分 亚洲海啸灾区地图册。
亚洲海啸灾区地图册。
Comme on l'a signalé l'année dernière, le PNUD a adopté une stratégie accélérée en la matière, nécessitant un fort engagement d'énergie et de ressources.
如去年所报告,
 计划制定了执行“地图册”的“快轨”战略,这就要求投入大量精力和资源。
计划制定了执行“地图册”的“快轨”战略,这就要求投入大量精力和资源。
La mise en œuvre d'Atlas permettra d'améliorer encore les activités de recouvrement des coûts du PNUD en systématisant l'enregistrement et la collecte des droits.
实行“地图册”系统将使费用的
 和征收系统
和征收系统 ,从而进一步改
,从而进一步改

 计划署的费用回收工作。
计划署的费用回收工作。
Ils ont également noté la publication de l'atlas “Une planète, une multitude d'individus”, qui est la publication du PNUE dont les ventes ont rapidement atteint un niveau inégalé.
会议还注意到出版了地图册《一个星球,千百万人》,这个出版物正在迅速成为环境规划署前所未有的畅销书。
Étaient concernées les nomenclatures de la Fédération de Russie, de l'Ukraine, du Bélarus, de la Bulgarie, de l'ex-République yougoslave de Macédoine et Serbie ainsi que celle de la Grèce.
地图册涵盖了俄罗斯联邦、乌克兰、白俄罗斯、保加利亚、前南斯拉夫的马其顿共和国和塞尔维亚以及以希腊的地名。
Étant donné que l'Atlas était destiné au grand public, une attention particulière a été accordée aux exonymes finnois et à la romanisation des noms écrits en caractères cyrilliques, selon le modèle national finnois de translittération.
鉴于地图册的读者为一般公众,重点对按芬兰国家音译规则拼写的芬兰外来语地名和按西里尔字母拼写的地名的罗马拼音进行了核对。
Parmi les principales mesures que prend le PNUD pour s'attaquer aux causes fondamentales des problèmes, on peut citer : a) la mise en œuvre d'Atlas; b) la sensibilisation accrue aux contrôles internes; et c) l'établissement d'une étude d'ensemble des politiques et procédures du PNUD.

 计划署为消除问题的根源采取的关键行动有:(a) 执行“地图册”,(b) 提高对内部管制的认识,(c) 全面审查
计划署为消除问题的根源采取的关键行动有:(a) 执行“地图册”,(b) 提高对内部管制的认识,(c) 全面审查
 计划署的政策和程序。
计划署的政策和程序。
Dans le document de travail no 9, la Division des langues allemande et néerlandaise a rendu compte de l'élaboration de l'Atlas hydrologique de l'Autriche. Elle en a décrit le contenu en précisant que l'Atlas était disponible en version imprimée accompagnée d'un CD-ROM utilisant un logiciel de système d'information géographique.
荷语和德语分部的第9号工作文件汇报了制作奥地利水文地图册的情况,叙述其内容,并说明该地图册已印刷出版,并附带存有地理信息系统资料的光盘。
Selon ces rapports, on pourrait notamment relever les faits marquants suivants : a) le nombre croissant d'organismes nationaux de toponymie créés depuis la dernière conférence; b) l'examen en cours des politiques de base, des procédures et des questions organisationnelles et institutionnelles portant sur la normalisation des noms géographiques; et c) les réalisations autres que les nomenclatures et atlas traditionnels, notamment les nomenclatures numériques, les bases de données utilisant un système d'information géographique et les sites Web.
根据这些报告,当前的主要趋势包括:(a) 自上次会议以来成立的国家地名机构数量增加;(b) 正在进行的对与地名标准
 关的主要政策、程序、组织和机构的审查;(c) 除了传统的词典索引和地图册成就外,把数字地名索引、地理信息系统数据库和网站包括在内。
关的主要政策、程序、组织和机构的审查;(c) 除了传统的词典索引和地图册成就外,把数字地名索引、地理信息系统数据库和网站包括在内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若 现问题,欢迎向我们指正。
现问题,欢迎向我们指正。
Une fois entièrement mis en œuvre, Atlas permettra d'améliorer les contrôles internes sous trois aspects.
“

 ”一旦全面落实,将改善三个方面的内部管制。
”一旦全面落实,将改善三个方面的内部管制。
Atlas fera automatiquement les calculs pour établir les factures et consignera les créances correspondantes.
“

 ”系统将自动计算,开出发票,并记录相关的应收账款。
”系统将自动计算,开出发票,并记录相关的应收账款。
Le Bureau utilisera aussi les données d'achat actuellement disponibles sur Atlas pour analyser les activités d'achat en cours.
审查处还将利用“

 ”中现有的采购数据,对采购活动不断进行分析。
”中现有的采购数据,对采购活动不断进行分析。
Elle permettra de rassembler toute l'information nécessaire et de mettre au point le mode de présentation de l'atlas.
它将包括为

 收集必要的信息和格式设计。
收集必要的信息和格式设计。
L'atlas numérique sera établi en coopération avec l'Organisation hydrographique internationale et la Section de cartographie du Secrétariat de l'ONU.
计划与国际水文学组织和联合国制 科合作进行数字
科合作进行数字

 的工作。
的工作。
Le projet s'appuie sur le succès de l'atlas bien connu du PNUE intitulé One Planet, Many People: Atlas of our Changing Environment.
该项目以环境署题为“一个星球,千百万人:我们变 中的环境
中的环境

 ”的普及型
”的普及型 片集的成功发行为基础。
片集的成功发行为基础。
L'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) a établi et compte diffuser un atlas des zones touchées par le tsunami en Asie.
粮农组织编制并打算分发亚洲海啸灾区

 。
。
Comme on l'a signalé l'année dernière, le PNUD a adopté une stratégie accélérée en la matière, nécessitant un fort engagement d'énergie et de ressources.
如去年所报告,开发计划制定了执行“

 ”的“
”的“
 ”
” 略,这就要求投入大量精力和资源。
略,这就要求投入大量精力和资源。
La mise en œuvre d'Atlas permettra d'améliorer encore les activités de recouvrement des coûts du PNUD en systématisant l'enregistrement et la collecte des droits.
实行“

 ”系统将使费用的记录和征收系统
”系统将使费用的记录和征收系统 ,从而进一步改善开发计划署的费用回收工作。
,从而进一步改善开发计划署的费用回收工作。
Ils ont également noté la publication de l'atlas “Une planète, une multitude d'individus”, qui est la publication du PNUE dont les ventes ont rapidement atteint un niveau inégalé.
会议还注意到出版了

 《一个星球,千百万人》,这个出版物正在迅速成为环境规划署前所未有的畅销书。
《一个星球,千百万人》,这个出版物正在迅速成为环境规划署前所未有的畅销书。
Étaient concernées les nomenclatures de la Fédération de Russie, de l'Ukraine, du Bélarus, de la Bulgarie, de l'ex-République yougoslave de Macédoine et Serbie ainsi que celle de la Grèce.


 涵盖了俄罗斯联邦、乌克兰、白俄罗斯、保加利亚、前南斯拉夫的马其顿共和国和塞尔维亚以及以希腊的
涵盖了俄罗斯联邦、乌克兰、白俄罗斯、保加利亚、前南斯拉夫的马其顿共和国和塞尔维亚以及以希腊的 名。
名。
Étant donné que l'Atlas était destiné au grand public, une attention particulière a été accordée aux exonymes finnois et à la romanisation des noms écrits en caractères cyrilliques, selon le modèle national finnois de translittération.
鉴于

 的读者为一般公众,重点对按芬兰国家音译规则拼写的芬兰外来语
的读者为一般公众,重点对按芬兰国家音译规则拼写的芬兰外来语 名和按西里尔字母拼写的
名和按西里尔字母拼写的 名的罗马拼音进行了核对。
名的罗马拼音进行了核对。
Parmi les principales mesures que prend le PNUD pour s'attaquer aux causes fondamentales des problèmes, on peut citer : a) la mise en œuvre d'Atlas; b) la sensibilisation accrue aux contrôles internes; et c) l'établissement d'une étude d'ensemble des politiques et procédures du PNUD.
开发计划署为消除问题的根源采取的关键行动有:(a) 执行“

 ”,(b) 提高对内部管制的认识,(c) 全面审查开发计划署的政策和程序。
”,(b) 提高对内部管制的认识,(c) 全面审查开发计划署的政策和程序。
Dans le document de travail no 9, la Division des langues allemande et néerlandaise a rendu compte de l'élaboration de l'Atlas hydrologique de l'Autriche. Elle en a décrit le contenu en précisant que l'Atlas était disponible en version imprimée accompagnée d'un CD-ROM utilisant un logiciel de système d'information géographique.
荷语和德语分部的第9号工作文件汇报了制作奥 利水文
利水文

 的情况,叙述其内容,并说明该
的情况,叙述其内容,并说明该

 已印刷出版,并附带存有
已印刷出版,并附带存有 理信息系统资料的光盘。
理信息系统资料的光盘。
Selon ces rapports, on pourrait notamment relever les faits marquants suivants : a) le nombre croissant d'organismes nationaux de toponymie créés depuis la dernière conférence; b) l'examen en cours des politiques de base, des procédures et des questions organisationnelles et institutionnelles portant sur la normalisation des noms géographiques; et c) les réalisations autres que les nomenclatures et atlas traditionnels, notamment les nomenclatures numériques, les bases de données utilisant un système d'information géographique et les sites Web.
根据这些报告,当前的主要趋势包括:(a) 自上次会议以来成立的国家 名机构数量增加;(b) 正在进行的对与
名机构数量增加;(b) 正在进行的对与 名标准
名标准 相关的主要政策、程序、组织和机构的审查;(c) 除了传统的词典索引和
相关的主要政策、程序、组织和机构的审查;(c) 除了传统的词典索引和

 成就外,把数字
成就外,把数字 名索引、
名索引、 理信息系统数据库和网站包括在内。
理信息系统数据库和网站包括在内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。