La protection physique opérationnelle des zones particulièrement vulnérables de la frontière tadjiko-afghane a été renforcée.
塔吉克-阿富汗边界脆弱地段
业务和实际保护已得到加强。
La protection physique opérationnelle des zones particulièrement vulnérables de la frontière tadjiko-afghane a été renforcée.
塔吉克-阿富汗边界脆弱地段
业务和实际保护已得到加强。
Le mois prochain commencera le bornage des sections qui ont fait l'objet d'un accord.
下个

始沿商
地段设置边界标识。
L'activité hydrothermale coïncide avec les zones d'éruption volcanique les plus récentes.
热液喷发与最近期火山喷发地段
关联较为密切。
La situation dans le secteur Israël-Syrie est restée calme dans l'ensemble.
以色列-叙利亚地段
局势一般保持平静。
Des hélicoptères ont lancé des missiles contre ce camp d'un kilomètre carré où vivent 15 000 personnes.
直升飞机向难民营发射了导弹,在那里1万5千人生活在仅仅一平方公里
地段。
Des équipes mixtes de conseillers militaires et de police sont déployées dans chacun des trois secteurs frontaliers.
在
三个边境地段
每一个地段部署了军事和警务联合顾问小组。
Cet accord, entré en vigueur le 8 mai, crée une frontière provisoire couvrant 96 % de la frontière terrestre.
项《协议》已于5
8日生效,其中确
了包括整个陆地边界约96%地段
临时边界线。
La société Eman devait construire des pylônes pour lignes électriques à haute tension parcourant une distance d'environ 33 km.
Eman公司
任务是在约33公里长
地段上建造高压输电线路钢塔。
Les prix de certains quartiers parmi les plus prisés dans la région métropolitaine ont amorcé une hausse.
大都会地区某些首选地段
地产价格
始回升。
À certains endroits (près de Kalkiliya), cette séparation prend la forme d'un mur de 8 m de haut.
在有
地段该屏障采用八米高
墙(在Qalqiliya附近)。
Ceux-ci recréent certains repères et codes sociaux, s'approprient une partie de la rue dont ils deviennent un élément d'animation198.
些人重新建立某些社会规范和准则,占据街道
一部分,他们则成为
一地段热闹气氛
组成要素。
Là, les éruptions ne se produisent que très rarement ou à des intervalles de centaines à des milliers d'années.
在

地段,火山喷发活动极少发生,或者间隔数百至数千年才喷发一次。
Les placettes doivent être sélectionnées et gérées de manière à ne pas fausser les estimations des quantités de carbone fixées.
选择和管理
板地段
方法不应当影响对碳螯合量
估计。
Shenyang est situé dans une place importante dans l'Street Mall, dans une importante et prospère sections de la route à Shen.
地点位于沈阳重要
中街商业街,处于繁荣
地段和重要
入沈路段。
Un contingent slovaque - le plus nombreux dans son secteur - participe à la Mission des Nations Unies à Chypre (UNFICYP).
在联合国驻塞浦路斯维持和平部队(联合国驻塞维和部队)管辖
一个地段,斯洛伐克
兵员数量最多。
Pour des raisons de sécurité, les opérations se sont interrompues à quelques reprises dans certains secteurs de la zone de responsabilité.
由于安全原因,在责任地区
某些地段有时会暂停巡逻。
La plupart ont continué à se produire là où les forces en présence sont très proches dans la vieille ville de Nicosie.
大多数事件仍发生在尼科西亚老城内双方部队十分接近
地段。
Faciliter la rétrocession à l'Éthiopie de territoires situés le long d'autres parties de la frontière qui avaient été précédemment envahis par l'Érythrée.
促使沿着早先被厄立特里亚入侵
边界其他地段
埃塞俄比亚领土回归埃塞俄比亚。
Le mur a des conséquences graves pour les Palestiniens vivant dans la zone fermée (située entre le mur et la Ligne verte).
隔离墙对居住在封闭区(绿线和隔离墙之间地段)
巴勒斯坦人有严重
人道主义影响。
Tout véhicule entrant dans les secteurs sous son contrôle doit aussi payer des taxes à l'un des quatre barrages routiers stratégiquement placés.
进入他控制地区
任何车辆也必须向处于要害地段
四个收费站之一交税。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La protection physique opérationnelle des zones particulièrement vulnérables de la frontière tadjiko-afghane a été renforcée.
塔吉克-阿富汗边界脆弱地段的业务
实际保护已得到加强。
Le mois prochain commencera le bornage des sections qui ont fait l'objet d'un accord.
下个月将开始沿商
的地段设置边界标识。
L'activité hydrothermale coïncide avec les zones d'éruption volcanique les plus récentes.
热液喷发与最近期火山喷发地段的关

密切。
La situation dans le secteur Israël-Syrie est restée calme dans l'ensemble.
以色列-叙利亚地段的局势一般保持平静。
Des hélicoptères ont lancé des missiles contre ce camp d'un kilomètre carré où vivent 15 000 personnes.
直升飞机向难民营发射了导弹,在那里1万5千人生活在仅仅一平方公里的地段。
Des équipes mixtes de conseillers militaires et de police sont déployées dans chacun des trois secteurs frontaliers.
在这三个边境地段的每一个地段部署了军事
警务
合顾问小组。
Cet accord, entré en vigueur le 8 mai, crée une frontière provisoire couvrant 96 % de la frontière terrestre.
这项《协议》已于5月8日生效,其中确
了包括整个陆地边界约96%地段的临时边界线。
La société Eman devait construire des pylônes pour lignes électriques à haute tension parcourant une distance d'environ 33 km.
Eman公司的任务是在约33公里长的地段上建造高压输电线路钢塔。
Les prix de certains quartiers parmi les plus prisés dans la région métropolitaine ont amorcé une hausse.
大都会地区某些首选地段的地产价格开始回升。
À certains endroits (près de Kalkiliya), cette séparation prend la forme d'un mur de 8 m de haut.
在有的地段该屏障采用八米高的墙(在Qalqiliya附近)。
Ceux-ci recréent certains repères et codes sociaux, s'approprient une partie de la rue dont ils deviennent un élément d'animation198.
这些人重新建立某些社会

准则,占据街道的一部分,他们则成
这一地段热闹气氛的组成要素。
Là, les éruptions ne se produisent que très rarement ou à des intervalles de centaines à des milliers d'années.
在这样的地段,火山喷发活动极少发生,或者间隔数百至数千年才喷发一次。
Les placettes doivent être sélectionnées et gérées de manière à ne pas fausser les estimations des quantités de carbone fixées.
选择
管理样板地段的方法不应当影响对碳螯合量的估计。
Shenyang est situé dans une place importante dans l'Street Mall, dans une importante et prospère sections de la route à Shen.
地点位于沈阳重要的中街商业街,处于繁荣的地段
重要的入沈路段。
Un contingent slovaque - le plus nombreux dans son secteur - participe à la Mission des Nations Unies à Chypre (UNFICYP).
在
合国驻塞浦路斯维持
平部队(
合国驻塞维
部队)管辖的一个地段,斯洛伐克的兵员数量最多。
Pour des raisons de sécurité, les opérations se sont interrompues à quelques reprises dans certains secteurs de la zone de responsabilité.
由于安全原因,在责任地区的某些地段有时会暂停巡逻。
La plupart ont continué à se produire là où les forces en présence sont très proches dans la vieille ville de Nicosie.
大多数事件仍发生在尼科西亚老城内双方部队十分接近的地段。
Faciliter la rétrocession à l'Éthiopie de territoires situés le long d'autres parties de la frontière qui avaient été précédemment envahis par l'Érythrée.
促使沿着早先被厄立特里亚入侵的边界其他地段的埃塞俄比亚领土回归埃塞俄比亚。
Le mur a des conséquences graves pour les Palestiniens vivant dans la zone fermée (située entre le mur et la Ligne verte).
隔离墙对居住在封闭区(绿线
隔离墙之间地段)的巴勒斯坦人有严重的人道主义影响。
Tout véhicule entrant dans les secteurs sous son contrôle doit aussi payer des taxes à l'un des quatre barrages routiers stratégiquement placés.
进入他控制地区的任何车辆也必须向处于要害地段的四个收费站之一交税。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La protection physique opérationnelle des zones particulièrement vulnérables de la frontière tadjiko-afghane a été renforcée.
塔吉克-阿富汗边界脆弱

业务和实际保护已得到加强。
Le mois prochain commencera le bornage des sections qui ont fait l'objet d'un accord.
下个月将开始沿商


设置边界标识。
L'activité hydrothermale coïncide avec les zones d'éruption volcanique les plus récentes.
热液喷发与最近期火山喷发

关联较为密切。
La situation dans le secteur Israël-Syrie est restée calme dans l'ensemble.
以色列-叙利亚

局势一般保持平静。
Des hélicoptères ont lancé des missiles contre ce camp d'un kilomètre carré où vivent 15 000 personnes.
直升飞机向难民营发射了导弹,在那里1万5千
生活在仅仅一平方公里

。
Des équipes mixtes de conseillers militaires et de police sont déployées dans chacun des trois secteurs frontaliers.
在
三个边境

每一个
部署了军事和警务联合顾问小组。
Cet accord, entré en vigueur le 8 mai, crée une frontière provisoire couvrant 96 % de la frontière terrestre.
项《协议》已于5月8日生效,其中确
了包括整个陆
边界约96%

临时边界线。
La société Eman devait construire des pylônes pour lignes électriques à haute tension parcourant une distance d'environ 33 km.
Eman公司
任务是在约33公里长

上建造高压输电线路钢塔。
Les prix de certains quartiers parmi les plus prisés dans la région métropolitaine ont amorcé une hausse.
大都会
区某
首选


产价格开始回升。
À certains endroits (près de Kalkiliya), cette séparation prend la forme d'un mur de 8 m de haut.
在有

该屏障采用八米高
墙(在Qalqiliya附近)。
Ceux-ci recréent certains repères et codes sociaux, s'approprient une partie de la rue dont ils deviennent un élément d'animation198.


重新建立某
社会规范和准则,占据街道
一部分,他们则成为
一
热闹气氛
组成要素。
Là, les éruptions ne se produisent que très rarement ou à des intervalles de centaines à des milliers d'années.
在
样

,火山喷发活动极少发生,或者间隔数百至数千年才喷发一次。
Les placettes doivent être sélectionnées et gérées de manière à ne pas fausser les estimations des quantités de carbone fixées.
选择和管理样板

方法不应当影响对碳螯合量
估计。
Shenyang est situé dans une place importante dans l'Street Mall, dans une importante et prospère sections de la route à Shen.
点位于沈阳重要
中街商业街,处于繁荣

和重要
入沈路
。
Un contingent slovaque - le plus nombreux dans son secteur - participe à la Mission des Nations Unies à Chypre (UNFICYP).
在联合国驻塞浦路斯维持和平部队(联合国驻塞维和部队)管辖
一个
,斯洛伐克
兵员数量最多。
Pour des raisons de sécurité, les opérations se sont interrompues à quelques reprises dans certains secteurs de la zone de responsabilité.
由于安全原因,在责任
区
某

有时会暂停巡逻。
La plupart ont continué à se produire là où les forces en présence sont très proches dans la vieille ville de Nicosie.
大多数事件仍发生在尼科西亚老城内双方部队十分接近

。
Faciliter la rétrocession à l'Éthiopie de territoires situés le long d'autres parties de la frontière qui avaient été précédemment envahis par l'Érythrée.
促使沿着早先被厄立特里亚入侵
边界其他

埃塞俄比亚领土回归埃塞俄比亚。
Le mur a des conséquences graves pour les Palestiniens vivant dans la zone fermée (située entre le mur et la Ligne verte).
隔离墙对居住在封闭区(绿线和隔离墙之间
)
巴勒斯坦
有严重
道主义影响。
Tout véhicule entrant dans les secteurs sous son contrôle doit aussi payer des taxes à l'un des quatre barrages routiers stratégiquement placés.
进入他控制
区
任何车辆也必须向处于要害

四个收费站之一交税。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La protection physique opérationnelle des zones particulièrement vulnérables de la frontière tadjiko-afghane a été renforcée.
塔吉克-阿富汗边界脆弱

业务和实际保护已得到加强。
Le mois prochain commencera le bornage des sections qui ont fait l'objet d'un accord.


将开始沿商


设置边界标识。
L'activité hydrothermale coïncide avec les zones d'éruption volcanique les plus récentes.
热液喷发与最近期火山喷发

关联较为密切。
La situation dans le secteur Israël-Syrie est restée calme dans l'ensemble.
以色列-叙利亚

局势一般保持平静。
Des hélicoptères ont lancé des missiles contre ce camp d'un kilomètre carré où vivent 15 000 personnes.
直升飞机向难民营发射了导弹,在那里1万5千人生活在仅仅一平方公里

。
Des équipes mixtes de conseillers militaires et de police sont déployées dans chacun des trois secteurs frontaliers.
在这三
边境

每一

部署了军事和警务联合顾问小组。
Cet accord, entré en vigueur le 8 mai, crée une frontière provisoire couvrant 96 % de la frontière terrestre.
这项《协议》已于5
8日生效,其中确
了包括整
陆
边界约96%

临时边界线。
La société Eman devait construire des pylônes pour lignes électriques à haute tension parcourant une distance d'environ 33 km.
Eman公司
任务是在约33公里长

上建造高压输电线路钢塔。
Les prix de certains quartiers parmi les plus prisés dans la région métropolitaine ont amorcé une hausse.
大都会
区某些首选


产价格开始回升。
À certains endroits (près de Kalkiliya), cette séparation prend la forme d'un mur de 8 m de haut.
在有

该屏障采用八米高
墙(在Qalqiliya附近)。
Ceux-ci recréent certains repères et codes sociaux, s'approprient une partie de la rue dont ils deviennent un élément d'animation198.
这些人重新建立某些社会规范和准则,占据街道
一部分,他们则成为这一
热闹气氛
组成要素。
Là, les éruptions ne se produisent que très rarement ou à des intervalles de centaines à des milliers d'années.
在这样

,火山喷发活动极少发生,或者间隔数百至数千年才喷发一次。
Les placettes doivent être sélectionnées et gérées de manière à ne pas fausser les estimations des quantités de carbone fixées.
选择和管理样板

方法不应当影响对碳螯合量
估计。
Shenyang est situé dans une place importante dans l'Street Mall, dans une importante et prospère sections de la route à Shen.
点位于沈阳重要
中街商业街,处于繁荣

和重要
入沈路
。
Un contingent slovaque - le plus nombreux dans son secteur - participe à la Mission des Nations Unies à Chypre (UNFICYP).
在联合国驻塞浦路斯维持和平部队(联合国驻塞维和部队)管辖
一

,斯洛伐克
兵员数量最多。
Pour des raisons de sécurité, les opérations se sont interrompues à quelques reprises dans certains secteurs de la zone de responsabilité.
由于安全原因,在责任
区
某些
有时会暂停巡逻。
La plupart ont continué à se produire là où les forces en présence sont très proches dans la vieille ville de Nicosie.
大多数事件仍发生在尼科西亚老城内双方部队十分接近

。
Faciliter la rétrocession à l'Éthiopie de territoires situés le long d'autres parties de la frontière qui avaient été précédemment envahis par l'Érythrée.
促使沿着早先被厄立特里亚入侵
边界其他

埃塞俄比亚领土回归埃塞俄比亚。
Le mur a des conséquences graves pour les Palestiniens vivant dans la zone fermée (située entre le mur et la Ligne verte).
隔离墙对居住在封闭区(绿线和隔离墙之间
)
巴勒斯坦人有严重
人道主义影响。
Tout véhicule entrant dans les secteurs sous son contrôle doit aussi payer des taxes à l'un des quatre barrages routiers stratégiquement placés.
进入他控制
区
任何车辆也必须向处于要害

四
收费站之一交税。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La protection physique opérationnelle des zones particulièrement vulnérables de la frontière tadjiko-afghane a été renforcée.
塔吉克-阿富

脆弱地段的业务和实际保护已得到加强。
Le mois prochain commencera le bornage des sections qui ont fait l'objet d'un accord.
下个月将开始沿商
的地段设置
标识。
L'activité hydrothermale coïncide avec les zones d'éruption volcanique les plus récentes.
热液喷发与最近期火山喷发地段的关联较为密切。
La situation dans le secteur Israël-Syrie est restée calme dans l'ensemble.
以色列-叙利亚地段的局势一般保持平静。
Des hélicoptères ont lancé des missiles contre ce camp d'un kilomètre carré où vivent 15 000 personnes.
直升飞机向难民营发射了导弹,在那里1万5
人生活在仅仅一平方公里的地段。
Des équipes mixtes de conseillers militaires et de police sont déployées dans chacun des trois secteurs frontaliers.
在这三个
境地段的每一个地段部署了军事和警务联合顾问小组。
Cet accord, entré en vigueur le 8 mai, crée une frontière provisoire couvrant 96 % de la frontière terrestre.
这项《协议》已于5月8日生效,其中确
了包括整个陆地
约96%地段的临时
线。
La société Eman devait construire des pylônes pour lignes électriques à haute tension parcourant une distance d'environ 33 km.
Eman公司的任务是在约33公里长的地段上建造高压输电线路钢塔。
Les prix de certains quartiers parmi les plus prisés dans la région métropolitaine ont amorcé une hausse.
大都会地区某些首选地段的地产价格开始回升。
À certains endroits (près de Kalkiliya), cette séparation prend la forme d'un mur de 8 m de haut.
在有的地段该屏障采用八米高的墙(在Qalqiliya附近)。
Ceux-ci recréent certains repères et codes sociaux, s'approprient une partie de la rue dont ils deviennent un élément d'animation198.
这些人重新建立某些社会规范和准则,占据街道的一部分,他们则成为这一地段热闹气氛的组成要素。
Là, les éruptions ne se produisent que très rarement ou à des intervalles de centaines à des milliers d'années.
在这样的地段,火山喷发活动极少发生,或者间隔
百至

才喷发一次。
Les placettes doivent être sélectionnées et gérées de manière à ne pas fausser les estimations des quantités de carbone fixées.
选择和管理样板地段的方法不应当影响对碳螯合量的估计。
Shenyang est situé dans une place importante dans l'Street Mall, dans une importante et prospère sections de la route à Shen.
地点位于沈阳重要的中街商业街,处于繁荣的地段和重要的入沈路段。
Un contingent slovaque - le plus nombreux dans son secteur - participe à la Mission des Nations Unies à Chypre (UNFICYP).
在联合国驻塞浦路斯维持和平部队(联合国驻塞维和部队)管辖的一个地段,斯洛伐克的兵员
量最多。
Pour des raisons de sécurité, les opérations se sont interrompues à quelques reprises dans certains secteurs de la zone de responsabilité.
由于安全原因,在责任地区的某些地段有时会暂停巡逻。
La plupart ont continué à se produire là où les forces en présence sont très proches dans la vieille ville de Nicosie.
大多
事件仍发生在尼科西亚老城内双方部队十分接近的地段。
Faciliter la rétrocession à l'Éthiopie de territoires situés le long d'autres parties de la frontière qui avaient été précédemment envahis par l'Érythrée.
促使沿着早先被厄立特里亚入侵的
其他地段的埃塞俄比亚领土回归埃塞俄比亚。
Le mur a des conséquences graves pour les Palestiniens vivant dans la zone fermée (située entre le mur et la Ligne verte).
隔离墙对居住在封闭区(绿线和隔离墙之间地段)的巴勒斯坦人有严重的人道主义影响。
Tout véhicule entrant dans les secteurs sous son contrôle doit aussi payer des taxes à l'un des quatre barrages routiers stratégiquement placés.
进入他控制地区的任何车辆也必须向处于要害地段的四个收费站之一交税。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La protection physique opérationnelle des zones particulièrement vulnérables de la frontière tadjiko-afghane a été renforcée.
塔吉克-阿富汗边界脆弱

业务和实际保护已得到加强。
Le mois prochain commencera le bornage des sections qui ont fait l'objet d'un accord.
下个月将开始沿商


设置边界标识。
L'activité hydrothermale coïncide avec les zones d'éruption volcanique les plus récentes.
热液喷发与最近期火山喷发

关联较为密切。
La situation dans le secteur Israël-Syrie est restée calme dans l'ensemble.
以色列-叙利亚

局势一般保持平静。
Des hélicoptères ont lancé des missiles contre ce camp d'un kilomètre carré où vivent 15 000 personnes.
直升飞机向难民营发射了导弹,在那里1万5千人生活在仅仅一平方公里

。
Des équipes mixtes de conseillers militaires et de police sont déployées dans chacun des trois secteurs frontaliers.
在这三个边境

每一个
部署了军事和警务联合顾问小组。
Cet accord, entré en vigueur le 8 mai, crée une frontière provisoire couvrant 96 % de la frontière terrestre.
这项《协议》已于5月8日生效,其中确
了包括整个陆
边界约96%

临时边界线。
La société Eman devait construire des pylônes pour lignes électriques à haute tension parcourant une distance d'environ 33 km.
Eman公司
任务是在约33公里长




高压输电线路钢塔。
Les prix de certains quartiers parmi les plus prisés dans la région métropolitaine ont amorcé une hausse.
大都会
区某些首选


产价格开始回升。
À certains endroits (près de Kalkiliya), cette séparation prend la forme d'un mur de 8 m de haut.
在有

该屏障采用八米高
墙(在Qalqiliya附近)。
Ceux-ci recréent certains repères et codes sociaux, s'approprient une partie de la rue dont ils deviennent un élément d'animation198.
这些人重新
立某些社会规范和准则,占据街道
一部分,他们则成为这一
热闹气氛
组成要素。
Là, les éruptions ne se produisent que très rarement ou à des intervalles de centaines à des milliers d'années.
在这样

,火山喷发活动极少发生,或者间隔数百至数千年才喷发一次。
Les placettes doivent être sélectionnées et gérées de manière à ne pas fausser les estimations des quantités de carbone fixées.
选择和管理样板

方法不应当影响对碳螯合量
估计。
Shenyang est situé dans une place importante dans l'Street Mall, dans une importante et prospère sections de la route à Shen.
点位于沈阳重要
中街商业街,处于繁荣

和重要
入沈路
。
Un contingent slovaque - le plus nombreux dans son secteur - participe à la Mission des Nations Unies à Chypre (UNFICYP).
在联合国驻塞浦路斯维持和平部队(联合国驻塞维和部队)管辖
一个
,斯洛伐克
兵员数量最多。
Pour des raisons de sécurité, les opérations se sont interrompues à quelques reprises dans certains secteurs de la zone de responsabilité.
由于安全原因,在责任
区
某些
有时会暂停巡逻。
La plupart ont continué à se produire là où les forces en présence sont très proches dans la vieille ville de Nicosie.
大多数事件仍发生在尼科西亚老城内双方部队十分接近

。
Faciliter la rétrocession à l'Éthiopie de territoires situés le long d'autres parties de la frontière qui avaient été précédemment envahis par l'Érythrée.
促使沿着早先被厄立特里亚入侵
边界其他

埃塞俄比亚领土回归埃塞俄比亚。
Le mur a des conséquences graves pour les Palestiniens vivant dans la zone fermée (située entre le mur et la Ligne verte).
隔离墙对居住在封闭区(绿线和隔离墙之间
)
巴勒斯坦人有严重
人道主义影响。
Tout véhicule entrant dans les secteurs sous son contrôle doit aussi payer des taxes à l'un des quatre barrages routiers stratégiquement placés.
进入他控制
区
任何车辆也必须向处于要害

四个收费站之一交税。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La protection physique opérationnelle des zones particulièrement vulnérables de la frontière tadjiko-afghane a été renforcée.
塔吉克-阿富汗边界脆弱地段的业务和实际保护已得到加强。
Le mois prochain commencera le bornage des sections qui ont fait l'objet d'un accord.
下个月将开始沿商
的地段设置边界标识。
L'activité hydrothermale coïncide avec les zones d'éruption volcanique les plus récentes.
热液喷发与最近期火山喷发地段的关联较

。
La situation dans le secteur Israël-Syrie est restée calme dans l'ensemble.
以色列-叙利亚地段的局势一般保持平静。
Des hélicoptères ont lancé des missiles contre ce camp d'un kilomètre carré où vivent 15 000 personnes.
直升飞机向难民营发射了导弹,在那里1万5千人生活在仅仅一平方公里的地段。
Des équipes mixtes de conseillers militaires et de police sont déployées dans chacun des trois secteurs frontaliers.
在这三个边境地段的每一个地段部署了军事和警务联合顾问小组。
Cet accord, entré en vigueur le 8 mai, crée une frontière provisoire couvrant 96 % de la frontière terrestre.
这项《协议》已于5月8日生效,其中确
了包括整个陆地边界约96%地段的临时边界线。
La société Eman devait construire des pylônes pour lignes électriques à haute tension parcourant une distance d'environ 33 km.
Eman公司的任务是在约33公里长的地段上建造高压输电线路钢塔。
Les prix de certains quartiers parmi les plus prisés dans la région métropolitaine ont amorcé une hausse.
大都
地区某些首选地段的地产价格开始回升。
À certains endroits (près de Kalkiliya), cette séparation prend la forme d'un mur de 8 m de haut.
在有的地段该屏障采用八米高的墙(在Qalqiliya附近)。
Ceux-ci recréent certains repères et codes sociaux, s'approprient une partie de la rue dont ils deviennent un élément d'animation198.
这些人重新建立某些

范和准则,占据街道的一部分,他们则成
这一地段热闹气氛的组成要素。
Là, les éruptions ne se produisent que très rarement ou à des intervalles de centaines à des milliers d'années.
在这样的地段,火山喷发活动极少发生,或者间隔数百至数千年才喷发一次。
Les placettes doivent être sélectionnées et gérées de manière à ne pas fausser les estimations des quantités de carbone fixées.
选择和管理样板地段的方法不应当影响对碳螯合量的估计。
Shenyang est situé dans une place importante dans l'Street Mall, dans une importante et prospère sections de la route à Shen.
地点位于沈阳重要的中街商业街,处于繁荣的地段和重要的入沈路段。
Un contingent slovaque - le plus nombreux dans son secteur - participe à la Mission des Nations Unies à Chypre (UNFICYP).
在联合国驻塞浦路斯维持和平部队(联合国驻塞维和部队)管辖的一个地段,斯洛伐克的兵员数量最多。
Pour des raisons de sécurité, les opérations se sont interrompues à quelques reprises dans certains secteurs de la zone de responsabilité.
由于安全原因,在责任地区的某些地段有时
暂停巡逻。
La plupart ont continué à se produire là où les forces en présence sont très proches dans la vieille ville de Nicosie.
大多数事件仍发生在尼科西亚老城内双方部队十分接近的地段。
Faciliter la rétrocession à l'Éthiopie de territoires situés le long d'autres parties de la frontière qui avaient été précédemment envahis par l'Érythrée.
促使沿着早先被厄立特里亚入侵的边界其他地段的埃塞俄比亚领土回归埃塞俄比亚。
Le mur a des conséquences graves pour les Palestiniens vivant dans la zone fermée (située entre le mur et la Ligne verte).
隔离墙对居住在封闭区(绿线和隔离墙之间地段)的巴勒斯坦人有严重的人道主义影响。
Tout véhicule entrant dans les secteurs sous son contrôle doit aussi payer des taxes à l'un des quatre barrages routiers stratégiquement placés.
进入他控制地区的任何车辆也必须向处于要害地段的四个收费站之一交税。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La protection physique opérationnelle des zones particulièrement vulnérables de la frontière tadjiko-afghane a été renforcée.
塔吉克-阿富汗边界脆弱地
业务和实际保护已得到加强。
Le mois prochain commencera le bornage des sections qui ont fait l'objet d'un accord.
下个月将开始沿商
地
设置边界标识。
L'activité hydrothermale coïncide avec les zones d'éruption volcanique les plus récentes.
热液喷发与最近期火山喷发地
关联较为密切。
La situation dans le secteur Israël-Syrie est restée calme dans l'ensemble.
以色列-叙利亚地
局势一般保持平静。
Des hélicoptères ont lancé des missiles contre ce camp d'un kilomètre carré où vivent 15 000 personnes.
直升飞机向难民营发射了导弹,在那里1万5千人生活在仅仅一平
公里
地
。
Des équipes mixtes de conseillers militaires et de police sont déployées dans chacun des trois secteurs frontaliers.
在这三个边境地
每一个地
部署了军事和警务联合顾问小组。
Cet accord, entré en vigueur le 8 mai, crée une frontière provisoire couvrant 96 % de la frontière terrestre.
这项《协议》已于5月8日生效,其中确
了包括整个陆地边界约96%地
临时边界线。
La société Eman devait construire des pylônes pour lignes électriques à haute tension parcourant une distance d'environ 33 km.
Eman公司
任务是在约33公里长
地
上建造高压输电线路钢塔。
Les prix de certains quartiers parmi les plus prisés dans la région métropolitaine ont amorcé une hausse.
大都会地区某些首选地
地产价格开始回升。
À certains endroits (près de Kalkiliya), cette séparation prend la forme d'un mur de 8 m de haut.
在有
地
该屏障采用八米高
墙(在Qalqiliya附近)。
Ceux-ci recréent certains repères et codes sociaux, s'approprient une partie de la rue dont ils deviennent un élément d'animation198.
这些人重新建立某些社会规范和准则,占据街道
一部分,他们则成为这一地
热闹气氛
组成要素。
Là, les éruptions ne se produisent que très rarement ou à des intervalles de centaines à des milliers d'années.
在这样
地
,火山喷发活动极少发生,或者间隔数百至数千年才喷发一次。
Les placettes doivent être sélectionnées et gérées de manière à ne pas fausser les estimations des quantités de carbone fixées.
选择和管理样板地

法不应当影响对碳螯合量
估计。
Shenyang est situé dans une place importante dans l'Street Mall, dans une importante et prospère sections de la route à Shen.
地点位于沈阳重要
中街商业街,处于繁荣
地
和重要
入沈路
。
Un contingent slovaque - le plus nombreux dans son secteur - participe à la Mission des Nations Unies à Chypre (UNFICYP).
在联合国驻塞浦路斯维持和平部队(联合国驻塞维和部队)管辖
一个地
,斯洛伐克
兵员数量最多。
Pour des raisons de sécurité, les opérations se sont interrompues à quelques reprises dans certains secteurs de la zone de responsabilité.
由于安全原因,在责任地区
某些地
有时会暂停巡逻。
La plupart ont continué à se produire là où les forces en présence sont très proches dans la vieille ville de Nicosie.
大多数事件仍发生在尼科西亚老城内双
部队十分接近
地
。
Faciliter la rétrocession à l'Éthiopie de territoires situés le long d'autres parties de la frontière qui avaient été précédemment envahis par l'Érythrée.
促使沿着早先被厄立特里亚入侵
边界其他地
埃塞俄比亚领土回归埃塞俄比亚。
Le mur a des conséquences graves pour les Palestiniens vivant dans la zone fermée (située entre le mur et la Ligne verte).
隔离墙对居住在封闭区(绿线和隔离墙之间地
)
巴勒斯坦人有严重
人道主义影响。
Tout véhicule entrant dans les secteurs sous son contrôle doit aussi payer des taxes à l'un des quatre barrages routiers stratégiquement placés.
进入他控制地区
任何车辆也必须向处于要害地
四个收费站之一交税。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La protection physique opérationnelle des zones particulièrement vulnérables de la frontière tadjiko-afghane a été renforcée.
塔吉克-阿富汗边界脆弱
段
业务和实际保护已得到加强。
Le mois prochain commencera le bornage des sections qui ont fait l'objet d'un accord.
下个月将开始沿商

段设置边界标识。
L'activité hydrothermale coïncide avec les zones d'éruption volcanique les plus récentes.
热液喷
与最近期火山喷
段
关联较为密切。
La situation dans le secteur Israël-Syrie est restée calme dans l'ensemble.
以色列-叙利亚
段
局势一般保持平静。
Des hélicoptères ont lancé des missiles contre ce camp d'un kilomètre carré où vivent 15 000 personnes.
直升飞机向难

射了导弹,在那里1万5千人生活在仅仅一平方公里
段。
Des équipes mixtes de conseillers militaires et de police sont déployées dans chacun des trois secteurs frontaliers.
在这三个边境
段
每一个
段部署了军事和警务联合顾问小组。
Cet accord, entré en vigueur le 8 mai, crée une frontière provisoire couvrant 96 % de la frontière terrestre.
这项《协议》已于5月8日生效,其中确
了包括整个陆
边界约96%
段
临时边界线。
La société Eman devait construire des pylônes pour lignes électriques à haute tension parcourant une distance d'environ 33 km.
Eman公司
任务是在约33公里长
段上建造高压输电线路钢塔。
Les prix de certains quartiers parmi les plus prisés dans la région métropolitaine ont amorcé une hausse.
大都会
区某些首选
段
产价格开始回升。
À certains endroits (près de Kalkiliya), cette séparation prend la forme d'un mur de 8 m de haut.
在有
段该屏障采用八米高
墙(在Qalqiliya附近)。
Ceux-ci recréent certains repères et codes sociaux, s'approprient une partie de la rue dont ils deviennent un élément d'animation198.
这些人重新建立某些社会规范和准则,占据街道
一部分,他们则成为这一
段热闹气氛
组成要素。
Là, les éruptions ne se produisent que très rarement ou à des intervalles de centaines à des milliers d'années.
在这样
段,火山喷
活动极少
生,或者间隔数百至数千年才喷
一次。
Les placettes doivent être sélectionnées et gérées de manière à ne pas fausser les estimations des quantités de carbone fixées.
选择和管理样板
段
方法不应当影响对碳螯合量
估计。
Shenyang est situé dans une place importante dans l'Street Mall, dans une importante et prospère sections de la route à Shen.
点位于沈阳重要
中街商业街,处于繁荣
段和重要
入沈路段。
Un contingent slovaque - le plus nombreux dans son secteur - participe à la Mission des Nations Unies à Chypre (UNFICYP).
在联合国驻塞浦路斯维持和平部队(联合国驻塞维和部队)管辖
一个
段,斯洛伐克
兵员数量最多。
Pour des raisons de sécurité, les opérations se sont interrompues à quelques reprises dans certains secteurs de la zone de responsabilité.
由于安全原因,在责任
区
某些
段有时会暂停巡逻。
La plupart ont continué à se produire là où les forces en présence sont très proches dans la vieille ville de Nicosie.
大多数事件仍
生在尼科西亚老城内双方部队十分接近
段。
Faciliter la rétrocession à l'Éthiopie de territoires situés le long d'autres parties de la frontière qui avaient été précédemment envahis par l'Érythrée.
促使沿着早先被厄立特里亚入侵
边界其他
段
埃塞俄比亚领土回归埃塞俄比亚。
Le mur a des conséquences graves pour les Palestiniens vivant dans la zone fermée (située entre le mur et la Ligne verte).
隔离墙对居住在封闭区(绿线和隔离墙之间
段)
巴勒斯坦人有严重
人道主义影响。
Tout véhicule entrant dans les secteurs sous son contrôle doit aussi payer des taxes à l'un des quatre barrages routiers stratégiquement placés.
进入他控制
区
任何车辆也必须向处于要害
段
四个收费站之一交税。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。