法语助手
  • 关闭
jiān rěn
tenace; endurant; persévérant; opiniâtre; résistant; longanimité
法 语助 手

Il a éprouvé notre courage et notre persévérance, mais notre engagement est resté entier.

这是对我勇气和不拔的决心的挑战。 但是我的承诺没有动摇。

Nous saluons leurs efforts inlassables et leur persévérance.

赞扬所做的不懈努力和表现出的不拔精神。

Vos talents diplomatiques et votre ténacité ont vraiment un effet positif sur les travaux du Conseil.

你的外交才干和不拔对安理会的工作产生了积极影响。

Fidèle à leur histoire, ils ont persévéré et ont pu enregistrer les prémices de la victoire.

发扬历史传统,不拔,享受到胜利的果实。

Nous rendons hommage au courage et à la ténacité du peuple est-timorais dans sa lutte contre l'adversité.

赞扬东帝汶人民勇敢和不拔地同切困难作斗争。

Nous saluons le Président de la Conférence d'examen pour son dévouement et sa persévérance et nous l'encourageons à poursuivre ses efforts.

赞扬审议大会主席的献身精神和不拔的精神,鼓励继续努力。

Nous partageons leur angoisse et avons l'espoir que leur ténacité et leur volonté leur permettront de surmonter leur douleur et leur perte.

样感到悲痛希望,帮助克服痛苦和损失。

J'ai rencontré au Rwanda une femme remarquable dont l'ardeur au travail et la détermination symbolisent les talents et les rêves de millions d'Africains.

在卢旺达,我遇到位了不起的妇女,她的勤劳和是非洲千百万人民的才智和梦想的象征。

Qui plus est, nous devons rendre hommage au peuple angolais, qui a fait preuve d'une ténacité incroyable et se tient prêt à revivre.

更重要的是,我必须向安哥拉人民致敬,表现出令人难以置信的不拔的精神,而现在已经准备建设新的生活。

Que Dieu donne à sa famille et à son peuple endeuillés la force de surmonter cette douleur et qu'il leur accorde une longue vie.

的亲属和人民不拔,健康长寿。

Tout d'abord, nous tenons à vous remercier sincèrement et à saluer votre abnégation dans la quête d'une solution à la question dont nous sommes saisis.

首先,我愿表示衷心的感激,赞赏你为试图解决我所面临的问题而作不拔的努力。

Le peuple chinois et les peuples africains, persévérants et entreprenants, ont su créer, au cours de leur longue histoire, une civilisation brillante aux couleurs différentes.

在漫漫历史长河中,中非人民自强不息、不拔,创造了各具特色、绚烂多彩的古代文明。

Cela n'aurait pas été possible sans la capacité de rebondir et la détermination du peuple afghan et le partenariat forgé entre son gouvernement et la communauté internationale.

如果没有阿富汗人民的不拔和决心,没有阿富汗政府和国际社会之间的伙伴关系,所有这些都是不可能的。

Depuis quelques années, la Conférence attend une stabilisation de la sécurité internationale, mais cette persévérance n'a produit aucun résultat concret, non plus qu'elle n'a ouvert d'heureuses perspectives.

过去多年以来,裁军谈判会议始终在等待创造出个良好的国际安全环境,但是这种不拔的精神既没有取得实质成果,也未提供美好的前景。

L'une des choses que les différents livres et les différentes prophéties ont révélées est l'immense courage, l'infinie patience et l'immense souci de prendre soin des enfants de Dieu.

各种经书和各种预言所表露的点就是,对上帝之子要给予巨大的耐和关怀。

Les résultats obtenus jusqu'ici dans le domaine du développement social sont considérés comme encourageants pour la poursuite de nouveaux objectifs, ce qui nécessitera des efforts courageux et constants.

社会发展取得的成绩激励我继续作好这项工作以争取实现新的目标,要求我作出大无畏和不拔的努力。

La population de mon pays a fait preuve de courage et de persévérance en défendant son choix et s'est tenue debout face aux menaces de violence et de terreur.

我国人民在捍卫的投票中表现出勇气和不拔的精神,勇敢面对暴力和恐怖的威胁。

Elle a rendu hommage au personnel qui continuait de faire preuve de persévérance et de dévouement malgré les conditions souvent dangereuses dans lesquelles il devait mener ses tâches humanitaires.

委员会对工程处工作人员在执行人道主义任务时面临的往往是危险的条件下仍然不拔、恪尽职守地工作表示赞赏。

Souvent, masculinité équivaut à stoïcisme, indépendance, force, bravoure, vigueur, audace et agressivité, et dans de nombreux pays, on enseigne aux hommes qu'être compétitif et agressif est un comportement « viril ».

在很多情况下,男性气质被理解为、自立、刚强、勇敢、精力旺盛、天不怕地不怕、好勇斗狠,在许多国家中,男子被灌输了这样的观念,即敢于竞争和好勇斗狠就是“男子汉”。

Le représentant de Maurice a dit que le Rwanda était une source d'espoir pour l'Afrique et a rendu hommage à la clairvoyance de ses dirigeants et à la résistance de son peuple.

毛里求斯代表卢旺达称为非洲的希望灯塔,称赞该国领导人的远见和该国人民的不拔精神。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 坚忍 的法语例句

用户正在搜索


fima, fimbria, fimbrié, Fimbristylis, fimmonite, fin, fin de message, fin de non-recevoir, finage, final,

相似单词


坚强的人, 坚强的性格, 坚强的意志, 坚强顶住, 坚强者, 坚忍, 坚忍不拔地工作, 坚忍地, 坚韧, 坚韧不拔,
jiān rěn
tenace; endurant; persévérant; opiniâtre; résistant; longanimité
法 语助 手

Il a éprouvé notre courage et notre persévérance, mais notre engagement est resté entier.

这是对勇气和坚忍不拔挑战。 但是没有动摇。

Nous saluons leurs efforts inlassables et leur persévérance.

赞扬他所做不懈努力和表现出坚忍不拔精神。

Vos talents diplomatiques et votre ténacité ont vraiment un effet positif sur les travaux du Conseil.

外交才干和坚忍不拔对安理会工作产生了积极影响。

Fidèle à leur histoire, ils ont persévéré et ont pu enregistrer les prémices de la victoire.

发扬历史传统,坚忍不拔,享受到胜利果实。

Nous rendons hommage au courage et à la ténacité du peuple est-timorais dans sa lutte contre l'adversité.

赞扬东帝汶人民勇敢和坚忍不拔地同一切困难作斗争。

Nous saluons le Président de la Conférence d'examen pour son dévouement et sa persévérance et nous l'encourageons à poursuivre ses efforts.

赞扬审议大会主席献身精神和坚忍不拔精神,鼓励他继续努力。

Nous partageons leur angoisse et avons l'espoir que leur ténacité et leur volonté leur permettront de surmonter leur douleur et leur perte.

同他一样感到悲痛希望,他坚忍将帮助他克服痛苦和损失。

J'ai rencontré au Rwanda une femme remarquable dont l'ardeur au travail et la détermination symbolisent les talents et les rêves de millions d'Africains.

在卢旺达,遇到一位了不起妇女,她勤劳和坚忍是非洲千百万人民才智和梦想象征。

Qui plus est, nous devons rendre hommage au peuple angolais, qui a fait preuve d'une ténacité incroyable et se tient prêt à revivre.

更重要是,必须向安哥拉人民致敬,他表现出令人难以置信坚忍不拔精神,而现在已经准备建设新生活。

Que Dieu donne à sa famille et à son peuple endeuillés la force de surmonter cette douleur et qu'il leur accorde une longue vie.

愿他亲属和人民坚忍不拔,健康长寿。

Tout d'abord, nous tenons à vous remercier sincèrement et à saluer votre abnégation dans la quête d'une solution à la question dont nous sommes saisis.

首先,愿表示衷心感激,赞赏你为试图所面临问题而作坚忍不拔努力。

Le peuple chinois et les peuples africains, persévérants et entreprenants, ont su créer, au cours de leur longue histoire, une civilisation brillante aux couleurs différentes.

在漫漫历史长河中,中非人民自强不息、坚忍不拔,创造了各具特色、绚烂多彩古代文明。

Cela n'aurait pas été possible sans la capacité de rebondir et la détermination du peuple afghan et le partenariat forgé entre son gouvernement et la communauté internationale.

如果没有阿富汗人民坚忍不拔和心,没有阿富汗政府和国际社会之间伙伴关系,所有这些都是不可能

Depuis quelques années, la Conférence attend une stabilisation de la sécurité internationale, mais cette persévérance n'a produit aucun résultat concret, non plus qu'elle n'a ouvert d'heureuses perspectives.

过去多年以来,裁军谈判会议始终在等待创造出一个良好国际安全环境,但是这种坚忍不拔精神既没有取得实质成果,也未提供美好前景。

L'une des choses que les différents livres et les différentes prophéties ont révélées est l'immense courage, l'infinie patience et l'immense souci de prendre soin des enfants de Dieu.

各种经书和各种预言所表露一点就是,对上帝之子要给予巨大坚忍、忍耐和关怀。

Les résultats obtenus jusqu'ici dans le domaine du développement social sont considérés comme encourageants pour la poursuite de nouveaux objectifs, ce qui nécessitera des efforts courageux et constants.

社会发展取得成绩激励继续作好这项工作以争取实现新目标,要求作出大无畏和坚忍不拔努力。

La population de mon pays a fait preuve de courage et de persévérance en défendant son choix et s'est tenue debout face aux menaces de violence et de terreur.

国人民在捍卫他投票中表现出勇气和坚忍不拔精神,勇敢面对暴力和恐怖威胁。

Elle a rendu hommage au personnel qui continuait de faire preuve de persévérance et de dévouement malgré les conditions souvent dangereuses dans lesquelles il devait mener ses tâches humanitaires.

委员会对工程处工作人员在他执行人道主义任务时面临往往是危险条件下仍然坚忍不拔、恪尽职守地工作表示赞赏。

Souvent, masculinité équivaut à stoïcisme, indépendance, force, bravoure, vigueur, audace et agressivité, et dans de nombreux pays, on enseigne aux hommes qu'être compétitif et agressif est un comportement « viril ».

在很多情况下,男性气质被理坚忍、自立、刚强、勇敢、精力旺盛、天不怕地不怕、好勇斗狠,在许多国家中,男子被灌输了这样观念,即敢于竞争和好勇斗狠就是“男子汉”。

Le représentant de Maurice a dit que le Rwanda était une source d'espoir pour l'Afrique et a rendu hommage à la clairvoyance de ses dirigeants et à la résistance de son peuple.

毛里求斯代表将卢旺达称为非洲希望灯塔,他称赞该国领导人远见和该国人民坚忍不拔精神。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 坚忍 的法语例句

用户正在搜索


financement, financer, finances, financiarisation, financier, financière, financièrement, finandranite, finanial, finasser,

相似单词


坚强的人, 坚强的性格, 坚强的意志, 坚强顶住, 坚强者, 坚忍, 坚忍不拔地工作, 坚忍地, 坚韧, 坚韧不拔,
jiān rěn
tenace; endurant; persévérant; opiniâtre; résistant; longanimité
法 语助 手

Il a éprouvé notre courage et notre persévérance, mais notre engagement est resté entier.

这是我们勇气和坚忍的决心的挑战。 但是我们的承诺没有动摇。

Nous saluons leurs efforts inlassables et leur persévérance.

我们赞扬他们所做的不懈努力和表现出的坚忍精神。

Vos talents diplomatiques et votre ténacité ont vraiment un effet positif sur les travaux du Conseil.

你的外交才干和坚忍理会的工作产生了积极影响。

Fidèle à leur histoire, ils ont persévéré et ont pu enregistrer les prémices de la victoire.

他们发扬历史传统,坚忍,享受到胜利的果实。

Nous rendons hommage au courage et à la ténacité du peuple est-timorais dans sa lutte contre l'adversité.

我们赞扬东帝汶人民勇敢和坚忍地同一切困难作斗争。

Nous saluons le Président de la Conférence d'examen pour son dévouement et sa persévérance et nous l'encourageons à poursuivre ses efforts.

我们赞扬审议大会主席的献身精神和坚忍的精神,鼓励他继续努力。

Nous partageons leur angoisse et avons l'espoir que leur ténacité et leur volonté leur permettront de surmonter leur douleur et leur perte.

我们同他们一样感到悲痛希望,他们的坚忍将帮助他们克服痛苦和损失。

J'ai rencontré au Rwanda une femme remarquable dont l'ardeur au travail et la détermination symbolisent les talents et les rêves de millions d'Africains.

在卢旺达,我遇到一位了不起的妇女,她的勤劳和坚忍是非洲千百万人民的才智和梦想的象征。

Qui plus est, nous devons rendre hommage au peuple angolais, qui a fait preuve d'une ténacité incroyable et se tient prêt à revivre.

更重要的是,我们必须向哥拉人民致敬,他们表现出令人难以置信的坚忍的精神,而现在已经设新的生活。

Que Dieu donne à sa famille et à son peuple endeuillés la force de surmonter cette douleur et qu'il leur accorde une longue vie.

愿他的亲属和人民坚忍,健康长寿。

Tout d'abord, nous tenons à vous remercier sincèrement et à saluer votre abnégation dans la quête d'une solution à la question dont nous sommes saisis.

首先,我们愿表示衷心的感激,赞赏你为试图解决我们所面临的问题而作坚忍的努力。

Le peuple chinois et les peuples africains, persévérants et entreprenants, ont su créer, au cours de leur longue histoire, une civilisation brillante aux couleurs différentes.

在漫漫历史长河中,中非人民自强不息、坚忍,创造了各具特色、绚烂多彩的古代文明。

Cela n'aurait pas été possible sans la capacité de rebondir et la détermination du peuple afghan et le partenariat forgé entre son gouvernement et la communauté internationale.

如果没有阿富汗人民的坚忍和决心,没有阿富汗政府和国际社会之间的伙伴关系,所有这些都是不可能的。

Depuis quelques années, la Conférence attend une stabilisation de la sécurité internationale, mais cette persévérance n'a produit aucun résultat concret, non plus qu'elle n'a ouvert d'heureuses perspectives.

过去多年以来,裁军谈判会议始终在等待创造出一个良好的国际全环境,但是这种坚忍的精神既没有取得实质成果,也未提供美好的前景。

L'une des choses que les différents livres et les différentes prophéties ont révélées est l'immense courage, l'infinie patience et l'immense souci de prendre soin des enfants de Dieu.

各种经书和各种预言所表露的一点就是,上帝之子要给予巨大的坚忍、忍耐和关怀。

Les résultats obtenus jusqu'ici dans le domaine du développement social sont considérés comme encourageants pour la poursuite de nouveaux objectifs, ce qui nécessitera des efforts courageux et constants.

社会发展取得的成绩激励我们继续作好这项工作以争取实现新的目标,要求我们作出大无畏和坚忍的努力。

La population de mon pays a fait preuve de courage et de persévérance en défendant son choix et s'est tenue debout face aux menaces de violence et de terreur.

我国人民在捍卫他们的投票中表现出勇气和坚忍的精神,勇敢面暴力和恐怖的威胁。

Elle a rendu hommage au personnel qui continuait de faire preuve de persévérance et de dévouement malgré les conditions souvent dangereuses dans lesquelles il devait mener ses tâches humanitaires.

委员会工程处工作人员在他们执行人道主义任务时面临的往往是危险的条件下仍然坚忍、恪尽职守地工作表示赞赏。

Souvent, masculinité équivaut à stoïcisme, indépendance, force, bravoure, vigueur, audace et agressivité, et dans de nombreux pays, on enseigne aux hommes qu'être compétitif et agressif est un comportement « viril ».

在很多情况下,男性气质被理解为坚忍、自立、刚强、勇敢、精力旺盛、天不怕地不怕、好勇斗狠,在许多国家中,男子被灌输了这样的观念,即敢于竞争和好勇斗狠就是“男子汉”。

Le représentant de Maurice a dit que le Rwanda était une source d'espoir pour l'Afrique et a rendu hommage à la clairvoyance de ses dirigeants et à la résistance de son peuple.

毛里求斯代表将卢旺达称为非洲的希望灯塔,他称赞该国领导人的远见和该国人民的坚忍精神。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 坚忍 的法语例句

用户正在搜索


finesse, finet, finette, fini, Finicrétacé, finie, Finimiocène, finir, finish, finissage,

相似单词


坚强的人, 坚强的性格, 坚强的意志, 坚强顶住, 坚强者, 坚忍, 坚忍不拔地工作, 坚忍地, 坚韧, 坚韧不拔,
jiān rěn
tenace; endurant; persévérant; opiniâtre; résistant; longanimité
法 语助 手

Il a éprouvé notre courage et notre persévérance, mais notre engagement est resté entier.

这是对我们勇气和坚忍不拔决心挑战。 但是我们承诺没有动摇。

Nous saluons leurs efforts inlassables et leur persévérance.

我们赞扬他们所做不懈努力和表现出坚忍不拔精神。

Vos talents diplomatiques et votre ténacité ont vraiment un effet positif sur les travaux du Conseil.

外交干和坚忍不拔对安理会工作产生了积极影响。

Fidèle à leur histoire, ils ont persévéré et ont pu enregistrer les prémices de la victoire.

他们发扬历史传统,坚忍不拔,享受到胜利果实。

Nous rendons hommage au courage et à la ténacité du peuple est-timorais dans sa lutte contre l'adversité.

我们赞扬东帝汶人勇敢和坚忍不拔切困难作斗争。

Nous saluons le Président de la Conférence d'examen pour son dévouement et sa persévérance et nous l'encourageons à poursuivre ses efforts.

我们赞扬审议大会主席献身精神和坚忍不拔精神,鼓励他继续努力。

Nous partageons leur angoisse et avons l'espoir que leur ténacité et leur volonté leur permettront de surmonter leur douleur et leur perte.

我们他们样感到悲痛希望,他们坚忍将帮助他们克服痛苦和损失。

J'ai rencontré au Rwanda une femme remarquable dont l'ardeur au travail et la détermination symbolisent les talents et les rêves de millions d'Africains.

在卢旺达,我遇到位了不起妇女,她勤劳和坚忍是非洲千百万人智和梦想象征。

Qui plus est, nous devons rendre hommage au peuple angolais, qui a fait preuve d'une ténacité incroyable et se tient prêt à revivre.

更重要是,我们必须向安哥拉人致敬,他们表现出令人难以置信坚忍不拔精神,而现在已经准备建设新生活。

Que Dieu donne à sa famille et à son peuple endeuillés la force de surmonter cette douleur et qu'il leur accorde une longue vie.

愿他亲属和人坚忍不拔,健康长寿。

Tout d'abord, nous tenons à vous remercier sincèrement et à saluer votre abnégation dans la quête d'une solution à la question dont nous sommes saisis.

首先,我们愿表示衷心感激,赞赏你为试图解决我们所面临问题而作坚忍不拔努力。

Le peuple chinois et les peuples africains, persévérants et entreprenants, ont su créer, au cours de leur longue histoire, une civilisation brillante aux couleurs différentes.

在漫漫历史长河中,中非人自强不息、坚忍不拔,创造了各具特色、绚烂多彩古代文明。

Cela n'aurait pas été possible sans la capacité de rebondir et la détermination du peuple afghan et le partenariat forgé entre son gouvernement et la communauté internationale.

如果没有阿富汗人坚忍不拔和决心,没有阿富汗政府和国际社会之间伙伴关系,所有这些都是不可能

Depuis quelques années, la Conférence attend une stabilisation de la sécurité internationale, mais cette persévérance n'a produit aucun résultat concret, non plus qu'elle n'a ouvert d'heureuses perspectives.

过去多年以来,裁军谈判会议始终在等待创造出个良好国际安全环境,但是这种坚忍不拔精神既没有取得实质成果,也未提供美好前景。

L'une des choses que les différents livres et les différentes prophéties ont révélées est l'immense courage, l'infinie patience et l'immense souci de prendre soin des enfants de Dieu.

各种经书和各种预言所表露点就是,对上帝之子要给予巨大坚忍、忍耐和关怀。

Les résultats obtenus jusqu'ici dans le domaine du développement social sont considérés comme encourageants pour la poursuite de nouveaux objectifs, ce qui nécessitera des efforts courageux et constants.

社会发展取得成绩激励我们继续作好这项工作以争取实现新目标,要求我们作出大无畏和坚忍不拔努力。

La population de mon pays a fait preuve de courage et de persévérance en défendant son choix et s'est tenue debout face aux menaces de violence et de terreur.

我国人在捍卫他们投票中表现出勇气和坚忍不拔精神,勇敢面对暴力和恐怖威胁。

Elle a rendu hommage au personnel qui continuait de faire preuve de persévérance et de dévouement malgré les conditions souvent dangereuses dans lesquelles il devait mener ses tâches humanitaires.

委员会对工程处工作人员在他们执行人道主义任务时面临往往是危险条件下仍然坚忍不拔、恪尽职守工作表示赞赏。

Souvent, masculinité équivaut à stoïcisme, indépendance, force, bravoure, vigueur, audace et agressivité, et dans de nombreux pays, on enseigne aux hommes qu'être compétitif et agressif est un comportement « viril ».

在很多情况下,男性气质被理解为坚忍、自立、刚强、勇敢、精力旺盛、天不怕不怕、好勇斗狠,在许多国家中,男子被灌输了这样观念,即敢于竞争和好勇斗狠就是“男子汉”。

Le représentant de Maurice a dit que le Rwanda était une source d'espoir pour l'Afrique et a rendu hommage à la clairvoyance de ses dirigeants et à la résistance de son peuple.

毛里求斯代表将卢旺达称为非洲希望灯塔,他称赞该国领导人远见和该国人坚忍不拔精神。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 坚忍 的法语例句

用户正在搜索


finlande, finlandisation, Finlaya, finn, finnémanite, finnois, finno-ougrien, FINUL, fiole, fion,

相似单词


坚强的人, 坚强的性格, 坚强的意志, 坚强顶住, 坚强者, 坚忍, 坚忍不拔地工作, 坚忍地, 坚韧, 坚韧不拔,
jiān rěn
tenace; endurant; persévérant; opiniâtre; résistant; longanimité
法 语助 手

Il a éprouvé notre courage et notre persévérance, mais notre engagement est resté entier.

这是对勇气和坚忍不拔的决心的挑战。 但是的承诺没有动

Nous saluons leurs efforts inlassables et leur persévérance.

扬他所做的不懈努力和表现出的坚忍不拔精神。

Vos talents diplomatiques et votre ténacité ont vraiment un effet positif sur les travaux du Conseil.

你的外交才干和坚忍不拔对安理会的工作产生了积极影响。

Fidèle à leur histoire, ils ont persévéré et ont pu enregistrer les prémices de la victoire.

发扬历史传统,坚忍不拔,享受到胜利的果实。

Nous rendons hommage au courage et à la ténacité du peuple est-timorais dans sa lutte contre l'adversité.

扬东帝汶人民勇敢和坚忍不拔地同一切困难作斗争。

Nous saluons le Président de la Conférence d'examen pour son dévouement et sa persévérance et nous l'encourageons à poursuivre ses efforts.

扬审议大会主席的献身精神和坚忍不拔的精神,鼓励他继续努力。

Nous partageons leur angoisse et avons l'espoir que leur ténacité et leur volonté leur permettront de surmonter leur douleur et leur perte.

同他一样感到悲痛希望,他坚忍将帮助他克服痛苦和损失。

J'ai rencontré au Rwanda une femme remarquable dont l'ardeur au travail et la détermination symbolisent les talents et les rêves de millions d'Africains.

在卢旺达,遇到一位了不起的妇女,她的勤劳和坚忍是非洲千百万人民的才智和梦想的象征。

Qui plus est, nous devons rendre hommage au peuple angolais, qui a fait preuve d'une ténacité incroyable et se tient prêt à revivre.

更重要的是,必须向安哥拉人民致敬,他表现出令人难以置信的坚忍不拔的精神,而现在已经准备建设新的生活。

Que Dieu donne à sa famille et à son peuple endeuillés la force de surmonter cette douleur et qu'il leur accorde une longue vie.

愿他的亲属和人民坚忍不拔,健康长寿。

Tout d'abord, nous tenons à vous remercier sincèrement et à saluer votre abnégation dans la quête d'une solution à la question dont nous sommes saisis.

首先,愿表示衷心的感赏你为试图解决所面临的问题而作坚忍不拔的努力。

Le peuple chinois et les peuples africains, persévérants et entreprenants, ont su créer, au cours de leur longue histoire, une civilisation brillante aux couleurs différentes.

在漫漫历史长河中,中非人民自强不息、坚忍不拔,创造了各具特色、绚烂多彩的古代文明。

Cela n'aurait pas été possible sans la capacité de rebondir et la détermination du peuple afghan et le partenariat forgé entre son gouvernement et la communauté internationale.

如果没有阿富汗人民的坚忍不拔和决心,没有阿富汗政府和国际社会之间的伙伴关系,所有这些都是不可能的。

Depuis quelques années, la Conférence attend une stabilisation de la sécurité internationale, mais cette persévérance n'a produit aucun résultat concret, non plus qu'elle n'a ouvert d'heureuses perspectives.

过去多年以来,裁军谈判会议始终在等待创造出一个良好的国际安全环境,但是这种坚忍不拔的精神既没有取得实质成果,也未提供美好的前景。

L'une des choses que les différents livres et les différentes prophéties ont révélées est l'immense courage, l'infinie patience et l'immense souci de prendre soin des enfants de Dieu.

各种经书和各种预言所表露的一点就是,对上帝之子要给予巨大的坚忍、忍耐和关怀。

Les résultats obtenus jusqu'ici dans le domaine du développement social sont considérés comme encourageants pour la poursuite de nouveaux objectifs, ce qui nécessitera des efforts courageux et constants.

社会发展取得的成绩继续作好这项工作以争取实现新的目标,要求作出大无畏和坚忍不拔的努力。

La population de mon pays a fait preuve de courage et de persévérance en défendant son choix et s'est tenue debout face aux menaces de violence et de terreur.

国人民在捍卫他的投票中表现出勇气和坚忍不拔的精神,勇敢面对暴力和恐怖的威胁。

Elle a rendu hommage au personnel qui continuait de faire preuve de persévérance et de dévouement malgré les conditions souvent dangereuses dans lesquelles il devait mener ses tâches humanitaires.

委员会对工程处工作人员在他执行人道主义任务时面临的往往是危险的条件下仍然坚忍不拔、恪尽职守地工作表示赏。

Souvent, masculinité équivaut à stoïcisme, indépendance, force, bravoure, vigueur, audace et agressivité, et dans de nombreux pays, on enseigne aux hommes qu'être compétitif et agressif est un comportement « viril ».

在很多情况下,男性气质被理解为坚忍、自立、刚强、勇敢、精力旺盛、天不怕地不怕、好勇斗狠,在许多国家中,男子被灌输了这样的观念,即敢于竞争和好勇斗狠就是“男子汉”。

Le représentant de Maurice a dit que le Rwanda était une source d'espoir pour l'Afrique et a rendu hommage à la clairvoyance de ses dirigeants et à la résistance de son peuple.

毛里求斯代表将卢旺达称为非洲的希望灯塔,他称该国领导人的远见和该国人民的坚忍不拔精神。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 坚忍 的法语例句

用户正在搜索


firmament, firman, firmatopores, firme, Firmiana, Firmin, firmware, first, firth, fisc,

相似单词


坚强的人, 坚强的性格, 坚强的意志, 坚强顶住, 坚强者, 坚忍, 坚忍不拔地工作, 坚忍地, 坚韧, 坚韧不拔,
jiān rěn
tenace; endurant; persévérant; opiniâtre; résistant; longanimité
法 语助 手

Il a éprouvé notre courage et notre persévérance, mais notre engagement est resté entier.

这是对我们勇气和坚忍不拔的决心的挑战。 但是我们的承诺没有动摇。

Nous saluons leurs efforts inlassables et leur persévérance.

我们赞扬他们所做的不懈努力和表现出的坚忍不拔

Vos talents diplomatiques et votre ténacité ont vraiment un effet positif sur les travaux du Conseil.

你的外交才干和坚忍不拔对安理会的工了积极影响。

Fidèle à leur histoire, ils ont persévéré et ont pu enregistrer les prémices de la victoire.

他们发扬历史传统,坚忍不拔,享受到胜利的果实。

Nous rendons hommage au courage et à la ténacité du peuple est-timorais dans sa lutte contre l'adversité.

我们赞扬东帝汶人民勇敢和坚忍不拔地同一切困难斗争。

Nous saluons le Président de la Conférence d'examen pour son dévouement et sa persévérance et nous l'encourageons à poursuivre ses efforts.

我们赞扬审议大会主席的献身坚忍不拔的鼓励他继续努力。

Nous partageons leur angoisse et avons l'espoir que leur ténacité et leur volonté leur permettront de surmonter leur douleur et leur perte.

我们同他们一样感到悲痛希望,他们的坚忍将帮助他们克服痛苦和损失。

J'ai rencontré au Rwanda une femme remarquable dont l'ardeur au travail et la détermination symbolisent les talents et les rêves de millions d'Africains.

在卢旺达,我遇到一位了不起的妇女,她的勤劳和坚忍是非洲千百万人民的才智和梦想的象征。

Qui plus est, nous devons rendre hommage au peuple angolais, qui a fait preuve d'une ténacité incroyable et se tient prêt à revivre.

更重要的是,我们必须向安哥拉人民致敬,他们表现出令人难以置信的坚忍不拔的现在已经准备建设新的活。

Que Dieu donne à sa famille et à son peuple endeuillés la force de surmonter cette douleur et qu'il leur accorde une longue vie.

愿他的亲属和人民坚忍不拔,健康长寿。

Tout d'abord, nous tenons à vous remercier sincèrement et à saluer votre abnégation dans la quête d'une solution à la question dont nous sommes saisis.

首先,我们愿表示衷心的感激,赞赏你为试图解决我们所面临的问题坚忍不拔的努力。

Le peuple chinois et les peuples africains, persévérants et entreprenants, ont su créer, au cours de leur longue histoire, une civilisation brillante aux couleurs différentes.

在漫漫历史长河中,中非人民自强不息、坚忍不拔,创造了各具特色、绚烂多彩的古代文明。

Cela n'aurait pas été possible sans la capacité de rebondir et la détermination du peuple afghan et le partenariat forgé entre son gouvernement et la communauté internationale.

如果没有阿富汗人民的坚忍不拔和决心,没有阿富汗政府和国际社会之间的伙伴关系,所有这些都是不可能的。

Depuis quelques années, la Conférence attend une stabilisation de la sécurité internationale, mais cette persévérance n'a produit aucun résultat concret, non plus qu'elle n'a ouvert d'heureuses perspectives.

过去多年以来,裁军谈判会议始终在等待创造出一个良好的国际安全环境,但是这种坚忍不拔的既没有取得实质成果,也未提供美好的前景。

L'une des choses que les différents livres et les différentes prophéties ont révélées est l'immense courage, l'infinie patience et l'immense souci de prendre soin des enfants de Dieu.

各种经书和各种预言所表露的一点就是,对上帝之子要给予巨大的坚忍、忍耐和关怀。

Les résultats obtenus jusqu'ici dans le domaine du développement social sont considérés comme encourageants pour la poursuite de nouveaux objectifs, ce qui nécessitera des efforts courageux et constants.

社会发展取得的成绩激励我们继续好这项工以争取实现新的目标,要求我们出大无畏和坚忍不拔的努力。

La population de mon pays a fait preuve de courage et de persévérance en défendant son choix et s'est tenue debout face aux menaces de violence et de terreur.

我国人民在捍卫他们的投票中表现出勇气和坚忍不拔的,勇敢面对暴力和恐怖的威胁。

Elle a rendu hommage au personnel qui continuait de faire preuve de persévérance et de dévouement malgré les conditions souvent dangereuses dans lesquelles il devait mener ses tâches humanitaires.

委员会对工程处工人员在他们执行人道主义任务时面临的往往是危险的条件下仍然坚忍不拔、恪尽职守地工表示赞赏。

Souvent, masculinité équivaut à stoïcisme, indépendance, force, bravoure, vigueur, audace et agressivité, et dans de nombreux pays, on enseigne aux hommes qu'être compétitif et agressif est un comportement « viril ».

在很多情况下,男性气质被理解为坚忍、自立、刚强、勇敢、力旺盛、天不怕地不怕、好勇斗狠,在许多国家中,男子被灌输了这样的观念,即敢于竞争和好勇斗狠就是“男子汉”。

Le représentant de Maurice a dit que le Rwanda était une source d'espoir pour l'Afrique et a rendu hommage à la clairvoyance de ses dirigeants et à la résistance de son peuple.

毛里求斯代表将卢旺达称为非洲的希望灯塔,他称赞该国领导人的远见和该国人民的坚忍不拔

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 坚忍 的法语例句

用户正在搜索


fissa, fissibilité, fissible, Fissidens, fissile, fissilité, fission, fissionner, fissipare, fissiparité,

相似单词


坚强的人, 坚强的性格, 坚强的意志, 坚强顶住, 坚强者, 坚忍, 坚忍不拔地工作, 坚忍地, 坚韧, 坚韧不拔,
jiān rěn
tenace; endurant; persévérant; opiniâtre; résistant; longanimité
法 语助 手

Il a éprouvé notre courage et notre persévérance, mais notre engagement est resté entier.

这是对我们坚忍不拔决心挑战。 但是我们承诺没有动摇。

Nous saluons leurs efforts inlassables et leur persévérance.

我们赞扬他们所做不懈努力表现出坚忍不拔精神。

Vos talents diplomatiques et votre ténacité ont vraiment un effet positif sur les travaux du Conseil.

外交才干坚忍不拔对安理会工作产生了积极影响。

Fidèle à leur histoire, ils ont persévéré et ont pu enregistrer les prémices de la victoire.

他们发扬历史传统,坚忍不拔,享受到胜利果实。

Nous rendons hommage au courage et à la ténacité du peuple est-timorais dans sa lutte contre l'adversité.

我们赞扬东帝汶人民坚忍不拔地同一切困难作斗争。

Nous saluons le Président de la Conférence d'examen pour son dévouement et sa persévérance et nous l'encourageons à poursuivre ses efforts.

我们赞扬审议大会主席献身精神坚忍不拔精神,鼓励他继续努力。

Nous partageons leur angoisse et avons l'espoir que leur ténacité et leur volonté leur permettront de surmonter leur douleur et leur perte.

我们同他们一样感到悲痛希望,他们坚忍将帮助他们克服痛苦损失。

J'ai rencontré au Rwanda une femme remarquable dont l'ardeur au travail et la détermination symbolisent les talents et les rêves de millions d'Africains.

在卢旺达,我遇到一位了不起妇女,她勤劳坚忍是非洲千百万人民才智梦想

Qui plus est, nous devons rendre hommage au peuple angolais, qui a fait preuve d'une ténacité incroyable et se tient prêt à revivre.

更重要是,我们必须向安哥拉人民致敬,他们表现出令人难以置信坚忍不拔精神,而现在已经准备建设新生活。

Que Dieu donne à sa famille et à son peuple endeuillés la force de surmonter cette douleur et qu'il leur accorde une longue vie.

愿他亲属人民坚忍不拔,健康长寿。

Tout d'abord, nous tenons à vous remercier sincèrement et à saluer votre abnégation dans la quête d'une solution à la question dont nous sommes saisis.

首先,我们愿表示衷心感激,赞赏你为试图解决我们所面临问题而作坚忍不拔努力。

Le peuple chinois et les peuples africains, persévérants et entreprenants, ont su créer, au cours de leur longue histoire, une civilisation brillante aux couleurs différentes.

在漫漫历史长河中,中非人民自强不息、坚忍不拔,创造了各具特色、绚烂多彩古代文明。

Cela n'aurait pas été possible sans la capacité de rebondir et la détermination du peuple afghan et le partenariat forgé entre son gouvernement et la communauté internationale.

如果没有阿富汗人民坚忍不拔决心,没有阿富汗政府国际社会之间伙伴关系,所有这些都是不可能

Depuis quelques années, la Conférence attend une stabilisation de la sécurité internationale, mais cette persévérance n'a produit aucun résultat concret, non plus qu'elle n'a ouvert d'heureuses perspectives.

过去多年以来,裁军谈判会议始终在等待创造出一个良好国际安全环境,但是这种坚忍不拔精神既没有取得实质成果,也未提供美好前景。

L'une des choses que les différents livres et les différentes prophéties ont révélées est l'immense courage, l'infinie patience et l'immense souci de prendre soin des enfants de Dieu.

各种经书各种预言所表露一点就是,对上帝之子要给予巨大坚忍、忍耐关怀。

Les résultats obtenus jusqu'ici dans le domaine du développement social sont considérés comme encourageants pour la poursuite de nouveaux objectifs, ce qui nécessitera des efforts courageux et constants.

社会发展取得成绩激励我们继续作好这项工作以争取实现新目标,要求我们作出大无畏坚忍不拔努力。

La population de mon pays a fait preuve de courage et de persévérance en défendant son choix et s'est tenue debout face aux menaces de violence et de terreur.

我国人民在捍卫他们投票中表现出坚忍不拔精神,面对暴力恐怖威胁。

Elle a rendu hommage au personnel qui continuait de faire preuve de persévérance et de dévouement malgré les conditions souvent dangereuses dans lesquelles il devait mener ses tâches humanitaires.

委员会对工程处工作人员在他们执行人道主义任务时面临往往是危险条件下仍然坚忍不拔、恪尽职守地工作表示赞赏。

Souvent, masculinité équivaut à stoïcisme, indépendance, force, bravoure, vigueur, audace et agressivité, et dans de nombreux pays, on enseigne aux hommes qu'être compétitif et agressif est un comportement « viril ».

在很多情况下,男性气质被理解为坚忍、自立、刚强、、精力旺盛、天不怕地不怕、好斗狠,在许多国家中,男子被灌输了这样观念,即于竞争斗狠就是“男子汉”。

Le représentant de Maurice a dit que le Rwanda était une source d'espoir pour l'Afrique et a rendu hommage à la clairvoyance de ses dirigeants et à la résistance de son peuple.

毛里求斯代表将卢旺达称为非洲希望灯塔,他称赞该国领导人远见该国人民坚忍不拔精神。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 坚忍 的法语例句

用户正在搜索


Fittonia, Fitzroya, fiûte, FIV, fivete, fivète, fixable, fixage, fixateur, fixatif,

相似单词


坚强的人, 坚强的性格, 坚强的意志, 坚强顶住, 坚强者, 坚忍, 坚忍不拔地工作, 坚忍地, 坚韧, 坚韧不拔,
jiān rěn
tenace; endurant; persévérant; opiniâtre; résistant; longanimité
法 语助 手

Il a éprouvé notre courage et notre persévérance, mais notre engagement est resté entier.

这是对我们勇气不拔的决心的挑战。 但是我们的承诺没有动摇。

Nous saluons leurs efforts inlassables et leur persévérance.

我们赞扬他们所做的不懈努力表现出的不拔精神。

Vos talents diplomatiques et votre ténacité ont vraiment un effet positif sur les travaux du Conseil.

你的外交才干不拔对安理会的工作产生了积极影响。

Fidèle à leur histoire, ils ont persévéré et ont pu enregistrer les prémices de la victoire.

他们发扬历史传统,不拔,享受胜利的果实。

Nous rendons hommage au courage et à la ténacité du peuple est-timorais dans sa lutte contre l'adversité.

我们赞扬东帝汶人民勇敢不拔地同切困难作斗争。

Nous saluons le Président de la Conférence d'examen pour son dévouement et sa persévérance et nous l'encourageons à poursuivre ses efforts.

我们赞扬审议大会主席的献身精神不拔的精神,鼓励他继续努力。

Nous partageons leur angoisse et avons l'espoir que leur ténacité et leur volonté leur permettront de surmonter leur douleur et leur perte.

我们同他们样感悲痛希望,他们的将帮助他们克服痛苦损失。

J'ai rencontré au Rwanda une femme remarquable dont l'ardeur au travail et la détermination symbolisent les talents et les rêves de millions d'Africains.

在卢旺达,我位了不起的妇女,她的勤劳是非洲千百万人民的才智梦想的象征。

Qui plus est, nous devons rendre hommage au peuple angolais, qui a fait preuve d'une ténacité incroyable et se tient prêt à revivre.

更重要的是,我们必须向安哥拉人民致敬,他们表现出令人难以置信的不拔的精神,而现在已经准备建设新的生活。

Que Dieu donne à sa famille et à son peuple endeuillés la force de surmonter cette douleur et qu'il leur accorde une longue vie.

愿他的亲属人民不拔,健康长寿。

Tout d'abord, nous tenons à vous remercier sincèrement et à saluer votre abnégation dans la quête d'une solution à la question dont nous sommes saisis.

首先,我们愿表示衷心的感激,赞赏你为试图解决我们所面临的问题而作不拔的努力。

Le peuple chinois et les peuples africains, persévérants et entreprenants, ont su créer, au cours de leur longue histoire, une civilisation brillante aux couleurs différentes.

在漫漫历史长河中,中非人民自强不息、不拔,创造了各具特色、绚烂多彩的古代文明。

Cela n'aurait pas été possible sans la capacité de rebondir et la détermination du peuple afghan et le partenariat forgé entre son gouvernement et la communauté internationale.

如果没有阿富汗人民的不拔决心,没有阿富汗政府国际社会之间的伙伴关系,所有这些都是不可能的。

Depuis quelques années, la Conférence attend une stabilisation de la sécurité internationale, mais cette persévérance n'a produit aucun résultat concret, non plus qu'elle n'a ouvert d'heureuses perspectives.

过去多年以来,裁军谈判会议始终在等待创造出个良好的国际安全环境,但是这种不拔的精神既没有取得实质成果,也未提供美好的前景。

L'une des choses que les différents livres et les différentes prophéties ont révélées est l'immense courage, l'infinie patience et l'immense souci de prendre soin des enfants de Dieu.

各种经书各种预言所表露的点就是,对上帝之子要给予巨大的关怀。

Les résultats obtenus jusqu'ici dans le domaine du développement social sont considérés comme encourageants pour la poursuite de nouveaux objectifs, ce qui nécessitera des efforts courageux et constants.

社会发展取得的成绩激励我们继续作好这项工作以争取实现新的目标,要求我们作出大无畏不拔的努力。

La population de mon pays a fait preuve de courage et de persévérance en défendant son choix et s'est tenue debout face aux menaces de violence et de terreur.

我国人民在捍卫他们的投票中表现出勇气不拔的精神,勇敢面对暴力恐怖的威胁。

Elle a rendu hommage au personnel qui continuait de faire preuve de persévérance et de dévouement malgré les conditions souvent dangereuses dans lesquelles il devait mener ses tâches humanitaires.

委员会对工程处工作人员在他们执行人道主义任务时面临的往往是危险的条件下仍然不拔、恪尽职守地工作表示赞赏。

Souvent, masculinité équivaut à stoïcisme, indépendance, force, bravoure, vigueur, audace et agressivité, et dans de nombreux pays, on enseigne aux hommes qu'être compétitif et agressif est un comportement « viril ».

在很多情况下,男性气质被理解为、自立、刚强、勇敢、精力旺盛、天不怕地不怕、好勇斗狠,在许多国家中,男子被灌输了这样的观念,即敢于竞争好勇斗狠就是“男子汉”。

Le représentant de Maurice a dit que le Rwanda était une source d'espoir pour l'Afrique et a rendu hommage à la clairvoyance de ses dirigeants et à la résistance de son peuple.

毛里求斯代表将卢旺达称为非洲的希望灯塔,他称赞该国领导人的远见该国人民的不拔精神。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 坚忍 的法语例句

用户正在搜索


flaireur, flajolotite, flam, flam(m)ant, flamand, flamant, flambage, flambant, flambard, flambart,

相似单词


坚强的人, 坚强的性格, 坚强的意志, 坚强顶住, 坚强者, 坚忍, 坚忍不拔地工作, 坚忍地, 坚韧, 坚韧不拔,
jiān rěn
tenace; endurant; persévérant; opiniâtre; résistant; longanimité
法 语助 手

Il a éprouvé notre courage et notre persévérance, mais notre engagement est resté entier.

这是对我勇气和坚忍不拔决心挑战。 但是我承诺没有动摇。

Nous saluons leurs efforts inlassables et leur persévérance.

所做不懈努力和表现出坚忍不拔精神。

Vos talents diplomatiques et votre ténacité ont vraiment un effet positif sur les travaux du Conseil.

外交才干和坚忍不拔对安理会工作产生了积极影响。

Fidèle à leur histoire, ils ont persévéré et ont pu enregistrer les prémices de la victoire.

历史传统,坚忍不拔,享受到胜利果实。

Nous rendons hommage au courage et à la ténacité du peuple est-timorais dans sa lutte contre l'adversité.

东帝汶人民勇敢和坚忍不拔地同一切困难作斗争。

Nous saluons le Président de la Conférence d'examen pour son dévouement et sa persévérance et nous l'encourageons à poursuivre ses efforts.

审议大会主席献身精神和坚忍不拔精神,鼓励他继续努力。

Nous partageons leur angoisse et avons l'espoir que leur ténacité et leur volonté leur permettront de surmonter leur douleur et leur perte.

同他一样到悲痛希望,他坚忍将帮助他克服痛苦和损失。

J'ai rencontré au Rwanda une femme remarquable dont l'ardeur au travail et la détermination symbolisent les talents et les rêves de millions d'Africains.

在卢旺达,我遇到一位了不起妇女,她勤劳和坚忍是非洲千百万人民才智和梦想象征。

Qui plus est, nous devons rendre hommage au peuple angolais, qui a fait preuve d'une ténacité incroyable et se tient prêt à revivre.

更重要是,我必须向安哥拉人民致敬,他表现出令人难以置信坚忍不拔精神,而现在已经准备建设新生活。

Que Dieu donne à sa famille et à son peuple endeuillés la force de surmonter cette douleur et qu'il leur accorde une longue vie.

愿他亲属和人民坚忍不拔,健康长寿。

Tout d'abord, nous tenons à vous remercier sincèrement et à saluer votre abnégation dans la quête d'une solution à la question dont nous sommes saisis.

首先,我愿表示衷心赏你为试图解决我所面临问题而作坚忍不拔努力。

Le peuple chinois et les peuples africains, persévérants et entreprenants, ont su créer, au cours de leur longue histoire, une civilisation brillante aux couleurs différentes.

在漫漫历史长河中,中非人民自强不息、坚忍不拔,创造了各具特色、绚烂多彩古代文明。

Cela n'aurait pas été possible sans la capacité de rebondir et la détermination du peuple afghan et le partenariat forgé entre son gouvernement et la communauté internationale.

如果没有阿富汗人民坚忍不拔和决心,没有阿富汗政府和国际社会之间伙伴关系,所有这些都是不可能

Depuis quelques années, la Conférence attend une stabilisation de la sécurité internationale, mais cette persévérance n'a produit aucun résultat concret, non plus qu'elle n'a ouvert d'heureuses perspectives.

过去多年以来,裁军谈判会议始终在等待创造出一个良好国际安全环境,但是这种坚忍不拔精神既没有取得实质成果,也未提供美好前景。

L'une des choses que les différents livres et les différentes prophéties ont révélées est l'immense courage, l'infinie patience et l'immense souci de prendre soin des enfants de Dieu.

各种经书和各种预言所表露一点就是,对上帝之子要给予巨大坚忍、忍耐和关怀。

Les résultats obtenus jusqu'ici dans le domaine du développement social sont considérés comme encourageants pour la poursuite de nouveaux objectifs, ce qui nécessitera des efforts courageux et constants.

社会发展取得成绩励我继续作好这项工作以争取实现新目标,要求我作出大无畏和坚忍不拔努力。

La population de mon pays a fait preuve de courage et de persévérance en défendant son choix et s'est tenue debout face aux menaces de violence et de terreur.

我国人民在捍卫他投票中表现出勇气和坚忍不拔精神,勇敢面对暴力和恐怖威胁。

Elle a rendu hommage au personnel qui continuait de faire preuve de persévérance et de dévouement malgré les conditions souvent dangereuses dans lesquelles il devait mener ses tâches humanitaires.

委员会对工程处工作人员在他执行人道主义任务时面临往往是危险条件下仍然坚忍不拔、恪尽职守地工作表示赏。

Souvent, masculinité équivaut à stoïcisme, indépendance, force, bravoure, vigueur, audace et agressivité, et dans de nombreux pays, on enseigne aux hommes qu'être compétitif et agressif est un comportement « viril ».

在很多情况下,男性气质被理解为坚忍、自立、刚强、勇敢、精力旺盛、天不怕地不怕、好勇斗狠,在许多国家中,男子被灌输了这样观念,即敢于竞争和好勇斗狠就是“男子汉”。

Le représentant de Maurice a dit que le Rwanda était une source d'espoir pour l'Afrique et a rendu hommage à la clairvoyance de ses dirigeants et à la résistance de son peuple.

毛里求斯代表将卢旺达称为非洲希望灯塔,他称该国领导人远见和该国人民坚忍不拔精神。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 坚忍 的法语例句

用户正在搜索


flamboyante, flamboyer, flamenco, flamiche, flamine, flamingant, flammant, Flammarion, flammationaltérée, flamme,

相似单词


坚强的人, 坚强的性格, 坚强的意志, 坚强顶住, 坚强者, 坚忍, 坚忍不拔地工作, 坚忍地, 坚韧, 坚韧不拔,