Il a éprouvé notre courage et notre persévérance, mais notre engagement est resté entier.
这是对我
勇气和
不拔的决心的挑战。 但是我
的承诺
没有动摇。
Il a éprouvé notre courage et notre persévérance, mais notre engagement est resté entier.
这是对我
勇气和
不拔的决心的挑战。 但是我
的承诺
没有动摇。
Nous saluons leurs efforts inlassables et leur persévérance.
我
赞扬
所做的不懈努力和表现出的
不拔精神。
Vos talents diplomatiques et votre ténacité ont vraiment un effet positif sur les travaux du Conseil.
你的外交才干和
不拔对安理会的工作产生了积极影响。
Fidèle à leur histoire, ils ont persévéré et ont pu enregistrer les prémices de la victoire.

发扬历史传统,
不拔,享受到胜利的果实。
Nous rendons hommage au courage et à la ténacité du peuple est-timorais dans sa lutte contre l'adversité.
我
赞扬东帝汶人民勇敢和
不拔地同
切困难作斗争。
Nous saluons le Président de la Conférence d'examen pour son dévouement et sa persévérance et nous l'encourageons à poursuivre ses efforts.
我
赞扬审议大会主席的献身精神和
不拔的精神,
鼓励
继续努力。
Nous partageons leur angoisse et avons l'espoir que leur ténacité et leur volonté leur permettront de surmonter leur douleur et leur perte.
我
同

样感到悲痛
希望,
的

帮助
克服痛苦和损失。
J'ai rencontré au Rwanda une femme remarquable dont l'ardeur au travail et la détermination symbolisent les talents et les rêves de millions d'Africains.
在卢旺达,我遇到
位了不起的妇女,她的勤劳和
是非洲千百万人民的才智和梦想的象征。
Qui plus est, nous devons rendre hommage au peuple angolais, qui a fait preuve d'une ténacité incroyable et se tient prêt à revivre.
更重要的是,我
必须向安哥拉人民致敬,
表现出令人难以置信的
不拔的精神,而现在已经准备建设新的生活。
Que Dieu donne à sa famille et à son peuple endeuillés la force de surmonter cette douleur et qu'il leur accorde une longue vie.
愿
的亲属和人民
不拔,健康长寿。
Tout d'abord, nous tenons à vous remercier sincèrement et à saluer votre abnégation dans la quête d'une solution à la question dont nous sommes saisis.
首先,我
愿表示衷心的感激,
赞赏你为试图解决我
所面临的问题而作
不拔的努力。
Le peuple chinois et les peuples africains, persévérants et entreprenants, ont su créer, au cours de leur longue histoire, une civilisation brillante aux couleurs différentes.
在漫漫历史长河中,中非人民自强不息、
不拔,创造了各具特色、绚烂多彩的古代文明。
Cela n'aurait pas été possible sans la capacité de rebondir et la détermination du peuple afghan et le partenariat forgé entre son gouvernement et la communauté internationale.
如果没有阿富汗人民的
不拔和决心,没有阿富汗政府和国际社会之间的伙伴关系,所有这些都是不可能的。
Depuis quelques années, la Conférence attend une stabilisation de la sécurité internationale, mais cette persévérance n'a produit aucun résultat concret, non plus qu'elle n'a ouvert d'heureuses perspectives.
过去多年以来,裁军谈判会议始终在等待创造出
个良好的国际安全环境,但是这种
不拔的精神既没有取得实质成果,也未提供美好的前景。
L'une des choses que les différents livres et les différentes prophéties ont révélées est l'immense courage, l'infinie patience et l'immense souci de prendre soin des enfants de Dieu.
各种经书和各种预言所表露的
点就是,对上帝之子要给予巨大的
、
耐和关怀。
Les résultats obtenus jusqu'ici dans le domaine du développement social sont considérés comme encourageants pour la poursuite de nouveaux objectifs, ce qui nécessitera des efforts courageux et constants.
社会发展取得的成绩激励我
继续作好这项工作以争取实现新的目标,
要求我
作出大无畏和
不拔的努力。
La population de mon pays a fait preuve de courage et de persévérance en défendant son choix et s'est tenue debout face aux menaces de violence et de terreur.
我国人民在捍卫
的投票中表现出勇气和
不拔的精神,勇敢面对暴力和恐怖的威胁。
Elle a rendu hommage au personnel qui continuait de faire preuve de persévérance et de dévouement malgré les conditions souvent dangereuses dans lesquelles il devait mener ses tâches humanitaires.
委员会对工程处工作人员在
执行人道主义任务时面临的往往是危险的条件下仍然
不拔、恪尽职守地工作表示赞赏。
Souvent, masculinité équivaut à stoïcisme, indépendance, force, bravoure, vigueur, audace et agressivité, et dans de nombreux pays, on enseigne aux hommes qu'être compétitif et agressif est un comportement « viril ».
在很多情况下,男性气质被理解为
、自立、刚强、勇敢、精力旺盛、天不怕地不怕、好勇斗狠,在许多国家中,男子被灌输了这样的观念,即敢于竞争和好勇斗狠就是“男子汉”。
Le représentant de Maurice a dit que le Rwanda était une source d'espoir pour l'Afrique et a rendu hommage à la clairvoyance de ses dirigeants et à la résistance de son peuple.
毛里求斯代表
卢旺达称为非洲的希望灯塔,
称赞该国领导人的远见和该国人民的
不拔精神。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Il a éprouvé notre courage et notre persévérance, mais notre engagement est resté entier.
这是对
勇气和坚忍不拔
心
挑战。 但是


诺
没有动摇。
Nous saluons leurs efforts inlassables et leur persévérance.

赞扬他
所做
不懈努力和表现出
坚忍不拔精神。
Vos talents diplomatiques et votre ténacité ont vraiment un effet positif sur les travaux du Conseil.
你
外交才干和坚忍不拔对安理会
工作产生了积极影响。
Fidèle à leur histoire, ils ont persévéré et ont pu enregistrer les prémices de la victoire.
他
发扬历史传统,坚忍不拔,享受到胜利
果实。
Nous rendons hommage au courage et à la ténacité du peuple est-timorais dans sa lutte contre l'adversité.

赞扬东帝汶人民勇敢和坚忍不拔地同一切困难作斗争。
Nous saluons le Président de la Conférence d'examen pour son dévouement et sa persévérance et nous l'encourageons à poursuivre ses efforts.

赞扬审议大会主席
献身精神和坚忍不拔
精神,
鼓励他继续努力。
Nous partageons leur angoisse et avons l'espoir que leur ténacité et leur volonté leur permettront de surmonter leur douleur et leur perte.

同他
一样感到悲痛
希望,他
坚忍将帮助他
克服痛苦和损失。
J'ai rencontré au Rwanda une femme remarquable dont l'ardeur au travail et la détermination symbolisent les talents et les rêves de millions d'Africains.
在卢旺达,
遇到一位了不起
妇女,她
勤劳和坚忍是非洲千百万人民
才智和梦想
象征。
Qui plus est, nous devons rendre hommage au peuple angolais, qui a fait preuve d'une ténacité incroyable et se tient prêt à revivre.
更重要
是,
必须向安哥拉人民致敬,他
表现出令人难以置信
坚忍不拔
精神,而现在已经准备建设新
生活。
Que Dieu donne à sa famille et à son peuple endeuillés la force de surmonter cette douleur et qu'il leur accorde une longue vie.
愿他
亲属和人民坚忍不拔,健康长寿。
Tout d'abord, nous tenons à vous remercier sincèrement et à saluer votre abnégation dans la quête d'une solution à la question dont nous sommes saisis.
首先,
愿表示衷心
感激,
赞赏你为试图


所面临
问题而作坚忍不拔
努力。
Le peuple chinois et les peuples africains, persévérants et entreprenants, ont su créer, au cours de leur longue histoire, une civilisation brillante aux couleurs différentes.
在漫漫历史长河中,中非人民自强不息、坚忍不拔,创造了各具特色、绚烂多彩
古代文明。
Cela n'aurait pas été possible sans la capacité de rebondir et la détermination du peuple afghan et le partenariat forgé entre son gouvernement et la communauté internationale.
如果没有阿富汗人民
坚忍不拔和
心,没有阿富汗政府和国际社会之间
伙伴关系,所有这些都是不可能
。
Depuis quelques années, la Conférence attend une stabilisation de la sécurité internationale, mais cette persévérance n'a produit aucun résultat concret, non plus qu'elle n'a ouvert d'heureuses perspectives.
过去多年以来,裁军谈判会议始终在等待创造出一个良好
国际安全环境,但是这种坚忍不拔
精神既没有取得实质成果,也未提供美好
前景。
L'une des choses que les différents livres et les différentes prophéties ont révélées est l'immense courage, l'infinie patience et l'immense souci de prendre soin des enfants de Dieu.
各种经书和各种预言所表露
一点就是,对上帝之子要给予巨大
坚忍、忍耐和关怀。
Les résultats obtenus jusqu'ici dans le domaine du développement social sont considérés comme encourageants pour la poursuite de nouveaux objectifs, ce qui nécessitera des efforts courageux et constants.
社会发展取得
成绩激励
继续作好这项工作以争取实现新
目标,
要求
作出大无畏和坚忍不拔
努力。
La population de mon pays a fait preuve de courage et de persévérance en défendant son choix et s'est tenue debout face aux menaces de violence et de terreur.
国人民在捍卫他
投票中表现出勇气和坚忍不拔
精神,勇敢面对暴力和恐怖
威胁。
Elle a rendu hommage au personnel qui continuait de faire preuve de persévérance et de dévouement malgré les conditions souvent dangereuses dans lesquelles il devait mener ses tâches humanitaires.
委员会对工程处工作人员在他
执行人道主义任务时面临
往往是危险
条件下仍然坚忍不拔、恪尽职守地工作表示赞赏。
Souvent, masculinité équivaut à stoïcisme, indépendance, force, bravoure, vigueur, audace et agressivité, et dans de nombreux pays, on enseigne aux hommes qu'être compétitif et agressif est un comportement « viril ».
在很多情况下,男性气质被理
为坚忍、自立、刚强、勇敢、精力旺盛、天不怕地不怕、好勇斗狠,在许多国家中,男子被灌输了这样
观念,即敢于竞争和好勇斗狠就是“男子汉”。
Le représentant de Maurice a dit que le Rwanda était une source d'espoir pour l'Afrique et a rendu hommage à la clairvoyance de ses dirigeants et à la résistance de son peuple.
毛里求斯代表将卢旺达称为非洲
希望灯塔,他称赞该国领导人
远见和该国人民
坚忍不拔精神。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Il a éprouvé notre courage et notre persévérance, mais notre engagement est resté entier.
这是
我们勇气和坚忍不
的决心的挑战。 但是我们的承诺
没有动摇。
Nous saluons leurs efforts inlassables et leur persévérance.
我们赞扬他们所做的不懈努力和表现出的坚忍不
精神。
Vos talents diplomatiques et votre ténacité ont vraiment un effet positif sur les travaux du Conseil.
你的外交才干和坚忍不

理会的工作产生了积极影响。
Fidèle à leur histoire, ils ont persévéré et ont pu enregistrer les prémices de la victoire.
他们发扬历史传统,坚忍不
,享受到胜利的果实。
Nous rendons hommage au courage et à la ténacité du peuple est-timorais dans sa lutte contre l'adversité.
我们赞扬东帝汶人民勇敢和坚忍不
地同一切困难作斗争。
Nous saluons le Président de la Conférence d'examen pour son dévouement et sa persévérance et nous l'encourageons à poursuivre ses efforts.
我们赞扬审议大会主席的献身精神和坚忍不
的精神,
鼓励他继续努力。
Nous partageons leur angoisse et avons l'espoir que leur ténacité et leur volonté leur permettront de surmonter leur douleur et leur perte.
我们同他们一样感到悲痛
希望,他们的坚忍将帮助他们克服痛苦和损失。
J'ai rencontré au Rwanda une femme remarquable dont l'ardeur au travail et la détermination symbolisent les talents et les rêves de millions d'Africains.
在卢旺达,我遇到一位了不起的妇女,她的勤劳和坚忍是非洲千百万人民的才智和梦想的象征。
Qui plus est, nous devons rendre hommage au peuple angolais, qui a fait preuve d'une ténacité incroyable et se tient prêt à revivre.
更重要的是,我们必须向
哥拉人民致敬,他们表现出令人难以置信的坚忍不
的精神,而现在已经

设新的生活。
Que Dieu donne à sa famille et à son peuple endeuillés la force de surmonter cette douleur et qu'il leur accorde une longue vie.
愿他的亲属和人民坚忍不
,健康长寿。
Tout d'abord, nous tenons à vous remercier sincèrement et à saluer votre abnégation dans la quête d'une solution à la question dont nous sommes saisis.
首先,我们愿表示衷心的感激,
赞赏你为试图解决我们所面临的问题而作坚忍不
的努力。
Le peuple chinois et les peuples africains, persévérants et entreprenants, ont su créer, au cours de leur longue histoire, une civilisation brillante aux couleurs différentes.
在漫漫历史长河中,中非人民自强不息、坚忍不
,创造了各具特色、绚烂多彩的古代文明。
Cela n'aurait pas été possible sans la capacité de rebondir et la détermination du peuple afghan et le partenariat forgé entre son gouvernement et la communauté internationale.
如果没有阿富汗人民的坚忍不
和决心,没有阿富汗政府和国际社会之间的伙伴关系,所有这些都是不可能的。
Depuis quelques années, la Conférence attend une stabilisation de la sécurité internationale, mais cette persévérance n'a produit aucun résultat concret, non plus qu'elle n'a ouvert d'heureuses perspectives.
过去多年以来,裁军谈判会议始终在等待创造出一个良好的国际
全环境,但是这种坚忍不
的精神既没有取得实质成果,也未提供美好的前景。
L'une des choses que les différents livres et les différentes prophéties ont révélées est l'immense courage, l'infinie patience et l'immense souci de prendre soin des enfants de Dieu.
各种经书和各种预言所表露的一点就是,
上帝之子要给予巨大的坚忍、忍耐和关怀。
Les résultats obtenus jusqu'ici dans le domaine du développement social sont considérés comme encourageants pour la poursuite de nouveaux objectifs, ce qui nécessitera des efforts courageux et constants.
社会发展取得的成绩激励我们继续作好这项工作以争取实现新的目标,
要求我们作出大无畏和坚忍不
的努力。
La population de mon pays a fait preuve de courage et de persévérance en défendant son choix et s'est tenue debout face aux menaces de violence et de terreur.
我国人民在捍卫他们的投票中表现出勇气和坚忍不
的精神,勇敢面
暴力和恐怖的威胁。
Elle a rendu hommage au personnel qui continuait de faire preuve de persévérance et de dévouement malgré les conditions souvent dangereuses dans lesquelles il devait mener ses tâches humanitaires.
委员会
工程处工作人员在他们执行人道主义任务时面临的往往是危险的条件下仍然坚忍不
、恪尽职守地工作表示赞赏。
Souvent, masculinité équivaut à stoïcisme, indépendance, force, bravoure, vigueur, audace et agressivité, et dans de nombreux pays, on enseigne aux hommes qu'être compétitif et agressif est un comportement « viril ».
在很多情况下,男性气质被理解为坚忍、自立、刚强、勇敢、精力旺盛、天不怕地不怕、好勇斗狠,在许多国家中,男子被灌输了这样的观念,即敢于竞争和好勇斗狠就是“男子汉”。
Le représentant de Maurice a dit que le Rwanda était une source d'espoir pour l'Afrique et a rendu hommage à la clairvoyance de ses dirigeants et à la résistance de son peuple.
毛里求斯代表将卢旺达称为非洲的希望灯塔,他称赞该国领导人的远见和该国人民的坚忍不
精神。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a éprouvé notre courage et notre persévérance, mais notre engagement est resté entier.
这是对我们勇气和坚忍不拔
决心
挑战。 但是我们
承诺
没有动摇。
Nous saluons leurs efforts inlassables et leur persévérance.
我们赞扬他们所做
不懈努力和表现出
坚忍不拔精神。
Vos talents diplomatiques et votre ténacité ont vraiment un effet positif sur les travaux du Conseil.
你
外交
干和坚忍不拔对安理会
工作产生了积极影响。
Fidèle à leur histoire, ils ont persévéré et ont pu enregistrer les prémices de la victoire.
他们发扬历史传统,坚忍不拔,享受到胜利
果实。
Nous rendons hommage au courage et à la ténacité du peuple est-timorais dans sa lutte contre l'adversité.
我们赞扬东帝汶人
勇敢和坚忍不拔

切困难作斗争。
Nous saluons le Président de la Conférence d'examen pour son dévouement et sa persévérance et nous l'encourageons à poursuivre ses efforts.
我们赞扬审议大会主席
献身精神和坚忍不拔
精神,
鼓励他继续努力。
Nous partageons leur angoisse et avons l'espoir que leur ténacité et leur volonté leur permettront de surmonter leur douleur et leur perte.
我们
他们
样感到悲痛
希望,他们
坚忍将帮助他们克服痛苦和损失。
J'ai rencontré au Rwanda une femme remarquable dont l'ardeur au travail et la détermination symbolisent les talents et les rêves de millions d'Africains.
在卢旺达,我遇到
位了不起
妇女,她
勤劳和坚忍是非洲千百万人

智和梦想
象征。
Qui plus est, nous devons rendre hommage au peuple angolais, qui a fait preuve d'une ténacité incroyable et se tient prêt à revivre.
更重要
是,我们必须向安哥拉人
致敬,他们表现出令人难以置信
坚忍不拔
精神,而现在已经准备建设新
生活。
Que Dieu donne à sa famille et à son peuple endeuillés la force de surmonter cette douleur et qu'il leur accorde une longue vie.
愿他
亲属和人
坚忍不拔,健康长寿。
Tout d'abord, nous tenons à vous remercier sincèrement et à saluer votre abnégation dans la quête d'une solution à la question dont nous sommes saisis.
首先,我们愿表示衷心
感激,
赞赏你为试图解决我们所面临
问题而作坚忍不拔
努力。
Le peuple chinois et les peuples africains, persévérants et entreprenants, ont su créer, au cours de leur longue histoire, une civilisation brillante aux couleurs différentes.
在漫漫历史长河中,中非人
自强不息、坚忍不拔,创造了各具特色、绚烂多彩
古代文明。
Cela n'aurait pas été possible sans la capacité de rebondir et la détermination du peuple afghan et le partenariat forgé entre son gouvernement et la communauté internationale.
如果没有阿富汗人
坚忍不拔和决心,没有阿富汗政府和国际社会之间
伙伴关系,所有这些都是不可能
。
Depuis quelques années, la Conférence attend une stabilisation de la sécurité internationale, mais cette persévérance n'a produit aucun résultat concret, non plus qu'elle n'a ouvert d'heureuses perspectives.
过去多年以来,裁军谈判会议始终在等待创造出
个良好
国际安全环境,但是这种坚忍不拔
精神既没有取得实质成果,也未提供美好
前景。
L'une des choses que les différents livres et les différentes prophéties ont révélées est l'immense courage, l'infinie patience et l'immense souci de prendre soin des enfants de Dieu.
各种经书和各种预言所表露
点就是,对上帝之子要给予巨大
坚忍、忍耐和关怀。
Les résultats obtenus jusqu'ici dans le domaine du développement social sont considérés comme encourageants pour la poursuite de nouveaux objectifs, ce qui nécessitera des efforts courageux et constants.
社会发展取得
成绩激励我们继续作好这项工作以争取实现新
目标,
要求我们作出大无畏和坚忍不拔
努力。
La population de mon pays a fait preuve de courage et de persévérance en défendant son choix et s'est tenue debout face aux menaces de violence et de terreur.
我国人
在捍卫他们
投票中表现出勇气和坚忍不拔
精神,勇敢面对暴力和恐怖
威胁。
Elle a rendu hommage au personnel qui continuait de faire preuve de persévérance et de dévouement malgré les conditions souvent dangereuses dans lesquelles il devait mener ses tâches humanitaires.
委员会对工程处工作人员在他们执行人道主义任务时面临
往往是危险
条件下仍然坚忍不拔、恪尽职守
工作表示赞赏。
Souvent, masculinité équivaut à stoïcisme, indépendance, force, bravoure, vigueur, audace et agressivité, et dans de nombreux pays, on enseigne aux hommes qu'être compétitif et agressif est un comportement « viril ».
在很多情况下,男性气质被理解为坚忍、自立、刚强、勇敢、精力旺盛、天不怕
不怕、好勇斗狠,在许多国家中,男子被灌输了这样
观念,即敢于竞争和好勇斗狠就是“男子汉”。
Le représentant de Maurice a dit que le Rwanda était une source d'espoir pour l'Afrique et a rendu hommage à la clairvoyance de ses dirigeants et à la résistance de son peuple.
毛里求斯代表将卢旺达称为非洲
希望灯塔,他称赞该国领导人
远见和该国人
坚忍不拔精神。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a éprouvé notre courage et notre persévérance, mais notre engagement est resté entier.
这是对
勇气和坚忍不拔的决心的挑战。 但是
的承诺
没有动
。
Nous saluons leurs efforts inlassables et leur persévérance.


扬他
所做的不懈努力和表现出的坚忍不拔精神。
Vos talents diplomatiques et votre ténacité ont vraiment un effet positif sur les travaux du Conseil.
你的外交才干和坚忍不拔对安理会的工作产生了积极影响。
Fidèle à leur histoire, ils ont persévéré et ont pu enregistrer les prémices de la victoire.
他
发扬历史传统,坚忍不拔,享受到胜利的果实。
Nous rendons hommage au courage et à la ténacité du peuple est-timorais dans sa lutte contre l'adversité.


扬东帝汶人民勇敢和坚忍不拔地同一切困难作斗争。
Nous saluons le Président de la Conférence d'examen pour son dévouement et sa persévérance et nous l'encourageons à poursuivre ses efforts.


扬审议大会主席的献身精神和坚忍不拔的精神,
鼓励他继续努力。
Nous partageons leur angoisse et avons l'espoir que leur ténacité et leur volonté leur permettront de surmonter leur douleur et leur perte.

同他
一样感到悲痛
希望,他
的坚忍将帮助他
克服痛苦和损失。
J'ai rencontré au Rwanda une femme remarquable dont l'ardeur au travail et la détermination symbolisent les talents et les rêves de millions d'Africains.
在卢旺达,
遇到一位了不起的妇女,她的勤劳和坚忍是非洲千百万人民的才智和梦想的象征。
Qui plus est, nous devons rendre hommage au peuple angolais, qui a fait preuve d'une ténacité incroyable et se tient prêt à revivre.
更重要的是,
必须向安哥拉人民致敬,他
表现出令人难以置信的坚忍不拔的精神,而现在已经准备建设新的生活。
Que Dieu donne à sa famille et à son peuple endeuillés la force de surmonter cette douleur et qu'il leur accorde une longue vie.
愿他的亲属和人民坚忍不拔,健康长寿。
Tout d'abord, nous tenons à vous remercier sincèrement et à saluer votre abnégation dans la quête d'une solution à la question dont nous sommes saisis.
首先,
愿表示衷心的感
,
赏你为试图解决
所面临的问题而作坚忍不拔的努力。
Le peuple chinois et les peuples africains, persévérants et entreprenants, ont su créer, au cours de leur longue histoire, une civilisation brillante aux couleurs différentes.
在漫漫历史长河中,中非人民自强不息、坚忍不拔,创造了各具特色、绚烂多彩的古代文明。
Cela n'aurait pas été possible sans la capacité de rebondir et la détermination du peuple afghan et le partenariat forgé entre son gouvernement et la communauté internationale.
如果没有阿富汗人民的坚忍不拔和决心,没有阿富汗政府和国际社会之间的伙伴关系,所有这些都是不可能的。
Depuis quelques années, la Conférence attend une stabilisation de la sécurité internationale, mais cette persévérance n'a produit aucun résultat concret, non plus qu'elle n'a ouvert d'heureuses perspectives.
过去多年以来,裁军谈判会议始终在等待创造出一个良好的国际安全环境,但是这种坚忍不拔的精神既没有取得实质成果,也未提供美好的前景。
L'une des choses que les différents livres et les différentes prophéties ont révélées est l'immense courage, l'infinie patience et l'immense souci de prendre soin des enfants de Dieu.
各种经书和各种预言所表露的一点就是,对上帝之子要给予巨大的坚忍、忍耐和关怀。
Les résultats obtenus jusqu'ici dans le domaine du développement social sont considérés comme encourageants pour la poursuite de nouveaux objectifs, ce qui nécessitera des efforts courageux et constants.
社会发展取得的成绩
励
继续作好这项工作以争取实现新的目标,
要求
作出大无畏和坚忍不拔的努力。
La population de mon pays a fait preuve de courage et de persévérance en défendant son choix et s'est tenue debout face aux menaces de violence et de terreur.
国人民在捍卫他
的投票中表现出勇气和坚忍不拔的精神,勇敢面对暴力和恐怖的威胁。
Elle a rendu hommage au personnel qui continuait de faire preuve de persévérance et de dévouement malgré les conditions souvent dangereuses dans lesquelles il devait mener ses tâches humanitaires.
委员会对工程处工作人员在他
执行人道主义任务时面临的往往是危险的条件下仍然坚忍不拔、恪尽职守地工作表示
赏。
Souvent, masculinité équivaut à stoïcisme, indépendance, force, bravoure, vigueur, audace et agressivité, et dans de nombreux pays, on enseigne aux hommes qu'être compétitif et agressif est un comportement « viril ».
在很多情况下,男性气质被理解为坚忍、自立、刚强、勇敢、精力旺盛、天不怕地不怕、好勇斗狠,在许多国家中,男子被灌输了这样的观念,即敢于竞争和好勇斗狠就是“男子汉”。
Le représentant de Maurice a dit que le Rwanda était une source d'espoir pour l'Afrique et a rendu hommage à la clairvoyance de ses dirigeants et à la résistance de son peuple.
毛里求斯代表将卢旺达称为非洲的希望灯塔,他称
该国领导人的远见和该国人民的坚忍不拔精神。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Il a éprouvé notre courage et notre persévérance, mais notre engagement est resté entier.
这是对我们勇气和坚忍不拔的决心的挑战。 但是我们的承诺
没有动摇。
Nous saluons leurs efforts inlassables et leur persévérance.
我们赞扬他们所做的不懈努力和表现出的坚忍不拔
。
Vos talents diplomatiques et votre ténacité ont vraiment un effet positif sur les travaux du Conseil.
你的外交才干和坚忍不拔对安理会的工

了积极影响。
Fidèle à leur histoire, ils ont persévéré et ont pu enregistrer les prémices de la victoire.
他们发扬历史传统,坚忍不拔,享受到胜利的果实。
Nous rendons hommage au courage et à la ténacité du peuple est-timorais dans sa lutte contre l'adversité.
我们赞扬东帝汶人民勇敢和坚忍不拔地同一切困难
斗争。
Nous saluons le Président de la Conférence d'examen pour son dévouement et sa persévérance et nous l'encourageons à poursuivre ses efforts.
我们赞扬审议大会主席的献身
和坚忍不拔的
,
鼓励他继续努力。
Nous partageons leur angoisse et avons l'espoir que leur ténacité et leur volonté leur permettront de surmonter leur douleur et leur perte.
我们同他们一样感到悲痛
希望,他们的坚忍将帮助他们克服痛苦和损失。
J'ai rencontré au Rwanda une femme remarquable dont l'ardeur au travail et la détermination symbolisent les talents et les rêves de millions d'Africains.
在卢旺达,我遇到一位了不起的妇女,她的勤劳和坚忍是非洲千百万人民的才智和梦想的象征。
Qui plus est, nous devons rendre hommage au peuple angolais, qui a fait preuve d'une ténacité incroyable et se tient prêt à revivre.
更重要的是,我们必须向安哥拉人民致敬,他们表现出令人难以置信的坚忍不拔的
,
现在已经准备建设新的
活。
Que Dieu donne à sa famille et à son peuple endeuillés la force de surmonter cette douleur et qu'il leur accorde une longue vie.
愿他的亲属和人民坚忍不拔,健康长寿。
Tout d'abord, nous tenons à vous remercier sincèrement et à saluer votre abnégation dans la quête d'une solution à la question dont nous sommes saisis.
首先,我们愿表示衷心的感激,
赞赏你为试图解决我们所面临的问题
坚忍不拔的努力。
Le peuple chinois et les peuples africains, persévérants et entreprenants, ont su créer, au cours de leur longue histoire, une civilisation brillante aux couleurs différentes.
在漫漫历史长河中,中非人民自强不息、坚忍不拔,创造了各具特色、绚烂多彩的古代文明。
Cela n'aurait pas été possible sans la capacité de rebondir et la détermination du peuple afghan et le partenariat forgé entre son gouvernement et la communauté internationale.
如果没有阿富汗人民的坚忍不拔和决心,没有阿富汗政府和国际社会之间的伙伴关系,所有这些都是不可能的。
Depuis quelques années, la Conférence attend une stabilisation de la sécurité internationale, mais cette persévérance n'a produit aucun résultat concret, non plus qu'elle n'a ouvert d'heureuses perspectives.
过去多年以来,裁军谈判会议始终在等待创造出一个良好的国际安全环境,但是这种坚忍不拔的
既没有取得实质成果,也未提供美好的前景。
L'une des choses que les différents livres et les différentes prophéties ont révélées est l'immense courage, l'infinie patience et l'immense souci de prendre soin des enfants de Dieu.
各种经书和各种预言所表露的一点就是,对上帝之子要给予巨大的坚忍、忍耐和关怀。
Les résultats obtenus jusqu'ici dans le domaine du développement social sont considérés comme encourageants pour la poursuite de nouveaux objectifs, ce qui nécessitera des efforts courageux et constants.
社会发展取得的成绩激励我们继续
好这项工
以争取实现新的目标,
要求我们
出大无畏和坚忍不拔的努力。
La population de mon pays a fait preuve de courage et de persévérance en défendant son choix et s'est tenue debout face aux menaces de violence et de terreur.
我国人民在捍卫他们的投票中表现出勇气和坚忍不拔的
,勇敢面对暴力和恐怖的威胁。
Elle a rendu hommage au personnel qui continuait de faire preuve de persévérance et de dévouement malgré les conditions souvent dangereuses dans lesquelles il devait mener ses tâches humanitaires.
委员会对工程处工
人员在他们执行人道主义任务时面临的往往是危险的条件下仍然坚忍不拔、恪尽职守地工
表示赞赏。
Souvent, masculinité équivaut à stoïcisme, indépendance, force, bravoure, vigueur, audace et agressivité, et dans de nombreux pays, on enseigne aux hommes qu'être compétitif et agressif est un comportement « viril ».
在很多情况下,男性气质被理解为坚忍、自立、刚强、勇敢、
力旺盛、天不怕地不怕、好勇斗狠,在许多国家中,男子被灌输了这样的观念,即敢于竞争和好勇斗狠就是“男子汉”。
Le représentant de Maurice a dit que le Rwanda était une source d'espoir pour l'Afrique et a rendu hommage à la clairvoyance de ses dirigeants et à la résistance de son peuple.
毛里求斯代表将卢旺达称为非洲的希望灯塔,他称赞该国领导人的远见和该国人民的坚忍不拔
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a éprouvé notre courage et notre persévérance, mais notre engagement est resté entier.
这是对我们
气
坚忍不拔
决心
挑战。 但是我们
承诺
没有动摇。
Nous saluons leurs efforts inlassables et leur persévérance.
我们赞扬他们所做
不懈努力
表现出
坚忍不拔精神。
Vos talents diplomatiques et votre ténacité ont vraiment un effet positif sur les travaux du Conseil.
你
外交才干
坚忍不拔对安理会
工作产生了积极影响。
Fidèle à leur histoire, ils ont persévéré et ont pu enregistrer les prémices de la victoire.
他们发扬历史传统,坚忍不拔,享受到胜利
果实。
Nous rendons hommage au courage et à la ténacité du peuple est-timorais dans sa lutte contre l'adversité.
我们赞扬东帝汶人民

坚忍不拔地同一切困难作斗争。
Nous saluons le Président de la Conférence d'examen pour son dévouement et sa persévérance et nous l'encourageons à poursuivre ses efforts.
我们赞扬审议大会主席
献身精神
坚忍不拔
精神,
鼓励他继续努力。
Nous partageons leur angoisse et avons l'espoir que leur ténacité et leur volonté leur permettront de surmonter leur douleur et leur perte.
我们同他们一样感到悲痛
希望,他们
坚忍将帮助他们克服痛苦
损失。
J'ai rencontré au Rwanda une femme remarquable dont l'ardeur au travail et la détermination symbolisent les talents et les rêves de millions d'Africains.
在卢旺达,我遇到一位了不起
妇女,她
勤劳
坚忍是非洲千百万人民
才智
梦想

。
Qui plus est, nous devons rendre hommage au peuple angolais, qui a fait preuve d'une ténacité incroyable et se tient prêt à revivre.
更重要
是,我们必须向安哥拉人民致敬,他们表现出令人难以置信
坚忍不拔
精神,而现在已经准备建设新
生活。
Que Dieu donne à sa famille et à son peuple endeuillés la force de surmonter cette douleur et qu'il leur accorde une longue vie.
愿他
亲属
人民坚忍不拔,健康长寿。
Tout d'abord, nous tenons à vous remercier sincèrement et à saluer votre abnégation dans la quête d'une solution à la question dont nous sommes saisis.
首先,我们愿表示衷心
感激,
赞赏你为试图解决我们所面临
问题而作坚忍不拔
努力。
Le peuple chinois et les peuples africains, persévérants et entreprenants, ont su créer, au cours de leur longue histoire, une civilisation brillante aux couleurs différentes.
在漫漫历史长河中,中非人民自强不息、坚忍不拔,创造了各具特色、绚烂多彩
古代文明。
Cela n'aurait pas été possible sans la capacité de rebondir et la détermination du peuple afghan et le partenariat forgé entre son gouvernement et la communauté internationale.
如果没有阿富汗人民
坚忍不拔
决心,没有阿富汗政府
国际社会之间
伙伴关系,所有这些都是不可能
。
Depuis quelques années, la Conférence attend une stabilisation de la sécurité internationale, mais cette persévérance n'a produit aucun résultat concret, non plus qu'elle n'a ouvert d'heureuses perspectives.
过去多年以来,裁军谈判会议始终在等待创造出一个良好
国际安全环境,但是这种坚忍不拔
精神既没有取得实质成果,也未提供美好
前景。
L'une des choses que les différents livres et les différentes prophéties ont révélées est l'immense courage, l'infinie patience et l'immense souci de prendre soin des enfants de Dieu.
各种经书
各种预言所表露
一点就是,对上帝之子要给予巨大
坚忍、忍耐
关怀。
Les résultats obtenus jusqu'ici dans le domaine du développement social sont considérés comme encourageants pour la poursuite de nouveaux objectifs, ce qui nécessitera des efforts courageux et constants.
社会发展取得
成绩激励我们继续作好这项工作以争取实现新
目标,
要求我们作出大无畏
坚忍不拔
努力。
La population de mon pays a fait preuve de courage et de persévérance en défendant son choix et s'est tenue debout face aux menaces de violence et de terreur.
我国人民在捍卫他们
投票中表现出
气
坚忍不拔
精神,
面对暴力
恐怖
威胁。
Elle a rendu hommage au personnel qui continuait de faire preuve de persévérance et de dévouement malgré les conditions souvent dangereuses dans lesquelles il devait mener ses tâches humanitaires.
委员会对工程处工作人员在他们执行人道主义任务时面临
往往是危险
条件下仍然坚忍不拔、恪尽职守地工作表示赞赏。
Souvent, masculinité équivaut à stoïcisme, indépendance, force, bravoure, vigueur, audace et agressivité, et dans de nombreux pays, on enseigne aux hommes qu'être compétitif et agressif est un comportement « viril ».
在很多情况下,男性气质被理解为坚忍、自立、刚强、
、精力旺盛、天不怕地不怕、好
斗狠,在许多国家中,男子被灌输了这样
观念,即
于竞争
好
斗狠就是“男子汉”。
Le représentant de Maurice a dit que le Rwanda était une source d'espoir pour l'Afrique et a rendu hommage à la clairvoyance de ses dirigeants et à la résistance de son peuple.
毛里求斯代表将卢旺达称为非洲
希望灯塔,他称赞该国领导人
远见
该国人民
坚忍不拔精神。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a éprouvé notre courage et notre persévérance, mais notre engagement est resté entier.
这是对我们勇气

不拔的决心的挑战。 但是我们的承诺
没有动摇。
Nous saluons leurs efforts inlassables et leur persévérance.
我们赞扬他们所做的不懈努力
表现出的
不拔精神。
Vos talents diplomatiques et votre ténacité ont vraiment un effet positif sur les travaux du Conseil.
你的外交才干

不拔对安理会的工作产生了积极影响。
Fidèle à leur histoire, ils ont persévéré et ont pu enregistrer les prémices de la victoire.
他们发扬历史传统,
不拔,享受
胜利的果实。
Nous rendons hommage au courage et à la ténacité du peuple est-timorais dans sa lutte contre l'adversité.
我们赞扬东帝汶人民勇敢

不拔地同
切困难作斗争。
Nous saluons le Président de la Conférence d'examen pour son dévouement et sa persévérance et nous l'encourageons à poursuivre ses efforts.
我们赞扬审议大会主席的献身精神

不拔的精神,
鼓励他继续努力。
Nous partageons leur angoisse et avons l'espoir que leur ténacité et leur volonté leur permettront de surmonter leur douleur et leur perte.
我们同他们
样感
悲痛
希望,他们的
将帮助他们克服痛苦
损失。
J'ai rencontré au Rwanda une femme remarquable dont l'ardeur au travail et la détermination symbolisent les talents et les rêves de millions d'Africains.
在卢旺达,我

位了不起的妇女,她的勤劳

是非洲千百万人民的才智
梦想的象征。
Qui plus est, nous devons rendre hommage au peuple angolais, qui a fait preuve d'une ténacité incroyable et se tient prêt à revivre.
更重要的是,我们必须向安哥拉人民致敬,他们表现出令人难以置信的
不拔的精神,而现在已经准备建设新的生活。
Que Dieu donne à sa famille et à son peuple endeuillés la force de surmonter cette douleur et qu'il leur accorde une longue vie.
愿他的亲属
人民
不拔,健康长寿。
Tout d'abord, nous tenons à vous remercier sincèrement et à saluer votre abnégation dans la quête d'une solution à la question dont nous sommes saisis.
首先,我们愿表示衷心的感激,
赞赏你为试图解决我们所面临的问题而作
不拔的努力。
Le peuple chinois et les peuples africains, persévérants et entreprenants, ont su créer, au cours de leur longue histoire, une civilisation brillante aux couleurs différentes.
在漫漫历史长河中,中非人民自强不息、
不拔,创造了各具特色、绚烂多彩的古代文明。
Cela n'aurait pas été possible sans la capacité de rebondir et la détermination du peuple afghan et le partenariat forgé entre son gouvernement et la communauté internationale.
如果没有阿富汗人民的
不拔
决心,没有阿富汗政府
国际社会之间的伙伴关系,所有这些都是不可能的。
Depuis quelques années, la Conférence attend une stabilisation de la sécurité internationale, mais cette persévérance n'a produit aucun résultat concret, non plus qu'elle n'a ouvert d'heureuses perspectives.
过去多年以来,裁军谈判会议始终在等待创造出
个良好的国际安全环境,但是这种
不拔的精神既没有取得实质成果,也未提供美好的前景。
L'une des choses que les différents livres et les différentes prophéties ont révélées est l'immense courage, l'infinie patience et l'immense souci de prendre soin des enfants de Dieu.
各种经书
各种预言所表露的
点就是,对上帝之子要给予巨大的
、
耐
关怀。
Les résultats obtenus jusqu'ici dans le domaine du développement social sont considérés comme encourageants pour la poursuite de nouveaux objectifs, ce qui nécessitera des efforts courageux et constants.
社会发展取得的成绩激励我们继续作好这项工作以争取实现新的目标,
要求我们作出大无畏

不拔的努力。
La population de mon pays a fait preuve de courage et de persévérance en défendant son choix et s'est tenue debout face aux menaces de violence et de terreur.
我国人民在捍卫他们的投票中表现出勇气

不拔的精神,勇敢面对暴力
恐怖的威胁。
Elle a rendu hommage au personnel qui continuait de faire preuve de persévérance et de dévouement malgré les conditions souvent dangereuses dans lesquelles il devait mener ses tâches humanitaires.
委员会对工程处工作人员在他们执行人道主义任务时面临的往往是危险的条件下仍然
不拔、恪尽职守地工作表示赞赏。
Souvent, masculinité équivaut à stoïcisme, indépendance, force, bravoure, vigueur, audace et agressivité, et dans de nombreux pays, on enseigne aux hommes qu'être compétitif et agressif est un comportement « viril ».
在很多情况下,男性气质被理解为
、自立、刚强、勇敢、精力旺盛、天不怕地不怕、好勇斗狠,在许多国家中,男子被灌输了这样的观念,即敢于竞争
好勇斗狠就是“男子汉”。
Le représentant de Maurice a dit que le Rwanda était une source d'espoir pour l'Afrique et a rendu hommage à la clairvoyance de ses dirigeants et à la résistance de son peuple.
毛里求斯代表将卢旺达称为非洲的希望灯塔,他称赞该国领导人的远见
该国人民的
不拔精神。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a éprouvé notre courage et notre persévérance, mais notre engagement est resté entier.
这是对我
勇气和坚忍不拔
决心
挑战。 但是我
承诺
没有动摇。
Nous saluons leurs efforts inlassables et leur persévérance.
我

他
所做
不懈努力和表现出
坚忍不拔精神。
Vos talents diplomatiques et votre ténacité ont vraiment un effet positif sur les travaux du Conseil.
你
外交才干和坚忍不拔对安理会
工作产生了积极影响。
Fidèle à leur histoire, ils ont persévéré et ont pu enregistrer les prémices de la victoire.
他
发
历史传统,坚忍不拔,享受到胜利
果实。
Nous rendons hommage au courage et à la ténacité du peuple est-timorais dans sa lutte contre l'adversité.
我

东帝汶人民勇敢和坚忍不拔地同一切困难作斗争。
Nous saluons le Président de la Conférence d'examen pour son dévouement et sa persévérance et nous l'encourageons à poursuivre ses efforts.
我

审议大会主席
献身精神和坚忍不拔
精神,
鼓励他继续努力。
Nous partageons leur angoisse et avons l'espoir que leur ténacité et leur volonté leur permettront de surmonter leur douleur et leur perte.
我
同他
一样
到悲痛
希望,他
坚忍将帮助他
克服痛苦和损失。
J'ai rencontré au Rwanda une femme remarquable dont l'ardeur au travail et la détermination symbolisent les talents et les rêves de millions d'Africains.
在卢旺达,我遇到一位了不起
妇女,她
勤劳和坚忍是非洲千百万人民
才智和梦想
象征。
Qui plus est, nous devons rendre hommage au peuple angolais, qui a fait preuve d'une ténacité incroyable et se tient prêt à revivre.
更重要
是,我
必须向安哥拉人民致敬,他
表现出令人难以置信
坚忍不拔
精神,而现在已经准备建设新
生活。
Que Dieu donne à sa famille et à son peuple endeuillés la force de surmonter cette douleur et qu'il leur accorde une longue vie.
愿他
亲属和人民坚忍不拔,健康长寿。
Tout d'abord, nous tenons à vous remercier sincèrement et à saluer votre abnégation dans la quête d'une solution à la question dont nous sommes saisis.
首先,我
愿表示衷心

,
赏你为试图解决我
所面临
问题而作坚忍不拔
努力。
Le peuple chinois et les peuples africains, persévérants et entreprenants, ont su créer, au cours de leur longue histoire, une civilisation brillante aux couleurs différentes.
在漫漫历史长河中,中非人民自强不息、坚忍不拔,创造了各具特色、绚烂多彩
古代文明。
Cela n'aurait pas été possible sans la capacité de rebondir et la détermination du peuple afghan et le partenariat forgé entre son gouvernement et la communauté internationale.
如果没有阿富汗人民
坚忍不拔和决心,没有阿富汗政府和国际社会之间
伙伴关系,所有这些都是不可能
。
Depuis quelques années, la Conférence attend une stabilisation de la sécurité internationale, mais cette persévérance n'a produit aucun résultat concret, non plus qu'elle n'a ouvert d'heureuses perspectives.
过去多年以来,裁军谈判会议始终在等待创造出一个良好
国际安全环境,但是这种坚忍不拔
精神既没有取得实质成果,也未提供美好
前景。
L'une des choses que les différents livres et les différentes prophéties ont révélées est l'immense courage, l'infinie patience et l'immense souci de prendre soin des enfants de Dieu.
各种经书和各种预言所表露
一点就是,对上帝之子要给予巨大
坚忍、忍耐和关怀。
Les résultats obtenus jusqu'ici dans le domaine du développement social sont considérés comme encourageants pour la poursuite de nouveaux objectifs, ce qui nécessitera des efforts courageux et constants.
社会发展取得
成绩
励我
继续作好这项工作以争取实现新
目标,
要求我
作出大无畏和坚忍不拔
努力。
La population de mon pays a fait preuve de courage et de persévérance en défendant son choix et s'est tenue debout face aux menaces de violence et de terreur.
我国人民在捍卫他
投票中表现出勇气和坚忍不拔
精神,勇敢面对暴力和恐怖
威胁。
Elle a rendu hommage au personnel qui continuait de faire preuve de persévérance et de dévouement malgré les conditions souvent dangereuses dans lesquelles il devait mener ses tâches humanitaires.
委员会对工程处工作人员在他
执行人道主义任务时面临
往往是危险
条件下仍然坚忍不拔、恪尽职守地工作表示
赏。
Souvent, masculinité équivaut à stoïcisme, indépendance, force, bravoure, vigueur, audace et agressivité, et dans de nombreux pays, on enseigne aux hommes qu'être compétitif et agressif est un comportement « viril ».
在很多情况下,男性气质被理解为坚忍、自立、刚强、勇敢、精力旺盛、天不怕地不怕、好勇斗狠,在许多国家中,男子被灌输了这样
观念,即敢于竞争和好勇斗狠就是“男子汉”。
Le représentant de Maurice a dit que le Rwanda était une source d'espoir pour l'Afrique et a rendu hommage à la clairvoyance de ses dirigeants et à la résistance de son peuple.
毛里求斯代表将卢旺达称为非洲
希望灯塔,他称
该国领导人
远见和该国人民
坚忍不拔精神。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。