Cette sculpture symbolisera l'esprit, appelé à durer, de l'Année internationale des volontaires.
这一雕像象

际自愿人员年坚韧不拔
精神。
Cette sculpture symbolisera l'esprit, appelé à durer, de l'Année internationale des volontaires.
这一雕像象

际自愿人员年坚韧不拔
精神。
Le peuple portoricain a fait preuve d'une extraordinaire persévérance en luttant pour ce droit.
波多黎各民族在争取这种权利
斗争中表现出坚韧不拔
精神。
Vous avez pris les mesures qui s'imposent et votre ténacité force l'admiration et sert d'exemple.
他坚韧不拔
精神为他赢得了钦佩,并且堪称楷模。
Celle-ci a résolument entrepris de séjourner plus longtemps à Arusha et à Kigali.
检察官做出坚韧不拔
努力,要在阿鲁沙和基加利工作更长时间。
Il est nécessaire de faire preuve de détermination et de persévérance pour réussir dans ce domaine.
要在航天部门取得成功往往需要坚韧不拔
精神。
Au moment de céder la place à d'autres, je garde, obstinément, espoir dans notre avenir commun.
我是对我们共同前途怀
真正坚韧不拔
希望之情,才把我现在
位置让贤
。
Par leur volonté, leur persévérance et leurs performances, c'est ce que nous démontrent, aussi, les athlètes handicapés.
残疾运动员坚韧不拔
毅力与成绩,同样树立了榜样。
Je suis convaincu que vos compétences diplomatiques et votre ténacité nous permettront de progresser dans notre effort commun.
我相信,有您
外交技巧和坚韧不拔
精神,我们定能将我们
共同事业推向前进。
Dire que la résilience héroïque du peuple cubain fait de ce blocus un exercice futile est un euphémisme.
古巴人民英勇而坚韧不拔
精神使封锁成为无效之举,我这样说未免言之过轻。
Je le remercie d'avoir travaillé inlassablement jusqu'au dernier moment et de sa ténacité et de sa direction efficace du Groupe.
我感谢他辛勤工作到最后一刻,感谢他具有坚韧不拔
精神和对工作组
有效领导。
Nous comprenons que la sagesse, la patience et la persévérance de tous les Timorais de l'Est seront requises dans ce processus.
我们认为,这一进程需要所有东帝汶人民

、耐心和坚韧不拔
精神。
Et je tiens à remercier ici tous ceux qui ont fait preuve de maîtrise de soi et de sens des responsabilités civiques.
我应该感谢所有那些表现出坚韧不拔
精神和公民责任
人。
Puisse Dieu avoir pitié de lui et donner à son peuple et à sa famille endeuillée la force de tenir et de persévérer.
愿主怜悯他并给他
人民和亲属坚韧不拔
力量。
Il rend en particulier hommage à la détermination et à la compétence dont la Commission électorale indépendante a fait preuve en organisant les élections.
安全理事会特别赞赏伊拉克独立选举委员会在选举管理工作中表现出
坚韧不拔精神和组织能力。
Cette augmentation est directement due au succès de la distribution d'urgence de graines et d'outils, et témoigne de la capacité d'adaptation des agriculteurs est-timorais.
产量增高是卓有成效
紧急分发种籽和农具工作
直接结果,而且也印证了东帝汶农民
坚韧不拔。
Ceux qui sont chargés de faire respecter les normes IFRS ne doivent jamais relâcher leurs efforts, quelle que soit la difficulté de leur tâche.
最后,凡致力于执行《
际财务报告准则》者,都要具有坚韧不拔
精神,而无论所面临
挑战可能多么地令人生畏。
Encouragée et aidée par une communauté mondiale généreuse et attentionnée, notre nation sortira de ce traumatisme grâce à sa détermination et à sa persévérance.
在
际社会受护和关怀
鼓舞和帮助下,我
将下定决心,以坚韧不拔
意志战胜这一创伤。
Le ressort des habitants de Pitcairn était légendaire et leur avenir pouvait s'ouvrir largement devant eux si la communauté mondiale faisait un effort, fût-il minime.
皮特凯恩人民坚韧不拔
精神已传为佳话,只要
际社会稍做努力,前途将是光明
。
Si le processus de Bonn est resté sur les rails en brefs semestres, c'est largement grâce à l'énergie et à la persévérance de l'Ambassadeur Brahimi.
波恩进程在这短短六个月内得以按计划推进很大程度上是由于卜拉希米大使
精力和坚韧不拔
精神。
La réponse de M. Annan à cette opinion est caractéristique de sa détermination et de son ressort : selon lui, c'est le meilleur travail de la Terre.
安南先生对这种态度
回答体现了他特有
决心和坚韧不拔
精神:他把这项工作看作是地球上最理想
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette sculpture symbolisera l'esprit, appelé à durer, de l'Année internationale des volontaires.
这一雕像象征着国际自愿人员年坚


精神。
Le peuple portoricain a fait preuve d'une extraordinaire persévérance en luttant pour ce droit.
波多黎各民族在争取这种权利
斗争中表现出坚


精神。
Vous avez pris les mesures qui s'imposent et votre ténacité force l'admiration et sert d'exemple.
他坚


精神为他赢得了钦佩,并且堪称楷模。
Celle-ci a résolument entrepris de séjourner plus longtemps à Arusha et à Kigali.
检察官做出坚


努力,要在阿鲁沙和基加利工作更长时间。
Il est nécessaire de faire preuve de détermination et de persévérance pour réussir dans ce domaine.
要在航天部门取得成功往往需要坚


精神。
Au moment de céder la place à d'autres, je garde, obstinément, espoir dans notre avenir commun.
我是对我们共同前途怀着真正坚


希望之情,才把我现在
位置让贤
。
Par leur volonté, leur persévérance et leurs performances, c'est ce que nous démontrent, aussi, les athlètes handicapés.
残疾运动员坚


毅力与成绩,同样树立了榜样。
Je suis convaincu que vos compétences diplomatiques et votre ténacité nous permettront de progresser dans notre effort commun.
我相信,有您
外交技巧和坚


精神,我们定能将我们
共同事业推向前进。
Dire que la résilience héroïque du peuple cubain fait de ce blocus un exercice futile est un euphémisme.
古巴人民英勇而坚


精神使封锁成为无效之举,我这样说未免言之过轻。
Je le remercie d'avoir travaillé inlassablement jusqu'au dernier moment et de sa ténacité et de sa direction efficace du Groupe.
我感谢他辛勤工作到最后一刻,感谢他具有坚


精神和对工作组
有效领导。
Nous comprenons que la sagesse, la patience et la persévérance de tous les Timorais de l'Est seront requises dans ce processus.
我们认为,这一进程需要所有东帝汶人民
智慧、耐心和坚


精神。
Et je tiens à remercier ici tous ceux qui ont fait preuve de maîtrise de soi et de sens des responsabilités civiques.
我应该感谢所有那些表现出坚


精神和公民责任
人。
Puisse Dieu avoir pitié de lui et donner à son peuple et à sa famille endeuillée la force de tenir et de persévérer.
愿主怜悯他并给他
人民和亲属坚


力量。
Il rend en particulier hommage à la détermination et à la compétence dont la Commission électorale indépendante a fait preuve en organisant les élections.
安全理事会特别赞赏伊拉克独立选举委员会在选举管理工作中表现出
坚

精神和组织能力。
Cette augmentation est directement due au succès de la distribution d'urgence de graines et d'outils, et témoigne de la capacité d'adaptation des agriculteurs est-timorais.
产量增高是卓有成效
紧急分发种籽和农具工作
直接结果,而且也印证了东帝汶农民
坚

。
Ceux qui sont chargés de faire respecter les normes IFRS ne doivent jamais relâcher leurs efforts, quelle que soit la difficulté de leur tâche.
最后,凡致力于执行《国际财务报告准则》者,都要具有坚


精神,而无论所面临
挑战可能多么地令人生畏。
Encouragée et aidée par une communauté mondiale généreuse et attentionnée, notre nation sortira de ce traumatisme grâce à sa détermination et à sa persévérance.
在国际社会受护和关怀
鼓舞和帮助下,我国将下定决心,以坚


意志战胜这一创伤。
Le ressort des habitants de Pitcairn était légendaire et leur avenir pouvait s'ouvrir largement devant eux si la communauté mondiale faisait un effort, fût-il minime.
皮特凯恩人民坚


精神已传为佳话,只要国际社会稍做努力,前途将是光明
。
Si le processus de Bonn est resté sur les rails en brefs semestres, c'est largement grâce à l'énergie et à la persévérance de l'Ambassadeur Brahimi.
波恩进程在这短短六个月内得以按计划推进很大程度上是由于卜拉希米大使
精力和坚


精神。
La réponse de M. Annan à cette opinion est caractéristique de sa détermination et de son ressort : selon lui, c'est le meilleur travail de la Terre.
安南先生对这种态度
回答体现了他特有
决心和坚


精神:他把这项工作看作是地球上最理想
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette sculpture symbolisera l'esprit, appelé à durer, de l'Année internationale des volontaires.
这一雕像象征着国际自愿人员年坚韧不拔
精神。
Le peuple portoricain a fait preuve d'une extraordinaire persévérance en luttant pour ce droit.
波多黎各民族在争取这种权利
斗争中表现出坚韧不拔
精神。
Vous avez pris les mesures qui s'imposent et votre ténacité force l'admiration et sert d'exemple.
他坚韧不拔
精神为他赢得了钦佩,并且堪称楷模。
Celle-ci a résolument entrepris de séjourner plus longtemps à Arusha et à Kigali.
检察官做出坚韧不拔
努力,要在阿鲁沙和基加利工作更长时间。
Il est nécessaire de faire preuve de détermination et de persévérance pour réussir dans ce domaine.
要在

门取得成功往往需要坚韧不拔
精神。
Au moment de céder la place à d'autres, je garde, obstinément, espoir dans notre avenir commun.
我是对我们
前途怀着真正坚韧不拔
希望之情,才把我现在
位置让贤
。
Par leur volonté, leur persévérance et leurs performances, c'est ce que nous démontrent, aussi, les athlètes handicapés.
残疾运动员坚韧不拔
毅力与成绩,
样树立了榜样。
Je suis convaincu que vos compétences diplomatiques et votre ténacité nous permettront de progresser dans notre effort commun.
我相信,有您
外交技巧和坚韧不拔
精神,我们定能将我们


业推向前进。
Dire que la résilience héroïque du peuple cubain fait de ce blocus un exercice futile est un euphémisme.
古巴人民英勇而坚韧不拔
精神使封锁成为无效之举,我这样说未免言之过轻。
Je le remercie d'avoir travaillé inlassablement jusqu'au dernier moment et de sa ténacité et de sa direction efficace du Groupe.
我感谢他辛勤工作到最后一刻,感谢他具有坚韧不拔
精神和对工作组
有效领导。
Nous comprenons que la sagesse, la patience et la persévérance de tous les Timorais de l'Est seront requises dans ce processus.
我们认为,这一进程需要所有东帝汶人民
智慧、耐心和坚韧不拔
精神。
Et je tiens à remercier ici tous ceux qui ont fait preuve de maîtrise de soi et de sens des responsabilités civiques.
我应该感谢所有那些表现出坚韧不拔
精神和公民责任
人。
Puisse Dieu avoir pitié de lui et donner à son peuple et à sa famille endeuillée la force de tenir et de persévérer.
愿主怜悯他并给他
人民和亲属坚韧不拔
力量。
Il rend en particulier hommage à la détermination et à la compétence dont la Commission électorale indépendante a fait preuve en organisant les élections.
安全理
会特别赞赏伊拉克独立选举委员会在选举管理工作中表现出
坚韧不拔精神和组织能力。
Cette augmentation est directement due au succès de la distribution d'urgence de graines et d'outils, et témoigne de la capacité d'adaptation des agriculteurs est-timorais.
产量增高是卓有成效
紧急分发种籽和农具工作
直接结果,而且也印证了东帝汶农民
坚韧不拔。
Ceux qui sont chargés de faire respecter les normes IFRS ne doivent jamais relâcher leurs efforts, quelle que soit la difficulté de leur tâche.
最后,凡致力于执行《国际财务报告准则》者,都要具有坚韧不拔
精神,而无论所面临
挑战可能多么地令人生畏。
Encouragée et aidée par une communauté mondiale généreuse et attentionnée, notre nation sortira de ce traumatisme grâce à sa détermination et à sa persévérance.
在国际社会受护和关怀
鼓舞和帮助下,我国将下定决心,以坚韧不拔
意志战胜这一创伤。
Le ressort des habitants de Pitcairn était légendaire et leur avenir pouvait s'ouvrir largement devant eux si la communauté mondiale faisait un effort, fût-il minime.
皮特凯恩人民坚韧不拔
精神已传为佳话,只要国际社会稍做努力,前途将是光明
。
Si le processus de Bonn est resté sur les rails en brefs semestres, c'est largement grâce à l'énergie et à la persévérance de l'Ambassadeur Brahimi.
波恩进程在这短短六个月内得以按计划推进很大程度上是由于卜拉希米大使
精力和坚韧不拔
精神。
La réponse de M. Annan à cette opinion est caractéristique de sa détermination et de son ressort : selon lui, c'est le meilleur travail de la Terre.
安南先生对这种态度
回答体现了他特有
决心和坚韧不拔
精神:他把这项工作看作是地球上最理想
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette sculpture symbolisera l'esprit, appelé à durer, de l'Année internationale des volontaires.
这
雕像象征着国际自愿人员年坚韧不

神。
Le peuple portoricain a fait preuve d'une extraordinaire persévérance en luttant pour ce droit.
波多黎各民族在争取这种权利
斗争中表现出坚韧不

神。
Vous avez pris les mesures qui s'imposent et votre ténacité force l'admiration et sert d'exemple.
他坚韧不

神为他赢得了钦佩,并且堪称楷模。
Celle-ci a résolument entrepris de séjourner plus longtemps à Arusha et à Kigali.
检察官做出坚韧不
努力,要在阿鲁沙和基加利工作更长时间。
Il est nécessaire de faire preuve de détermination et de persévérance pour réussir dans ce domaine.
要在航天部门取得成功往往需要坚韧不

神。
Au moment de céder la place à d'autres, je garde, obstinément, espoir dans notre avenir commun.
我是对我们共同前途怀着真正坚韧不
希望之情,才把我现在
位置让贤
。
Par leur volonté, leur persévérance et leurs performances, c'est ce que nous démontrent, aussi, les athlètes handicapés.
残疾运动员坚韧不
毅力与成绩,同样树立了榜样。
Je suis convaincu que vos compétences diplomatiques et votre ténacité nous permettront de progresser dans notre effort commun.
我相信,有您
外交技巧和坚韧不

神,我们定能将我们
共同事业推向前
。
Dire que la résilience héroïque du peuple cubain fait de ce blocus un exercice futile est un euphémisme.
古巴人民英勇而坚韧不

神使封锁成为无效之举,我这样说未免言之过轻。
Je le remercie d'avoir travaillé inlassablement jusqu'au dernier moment et de sa ténacité et de sa direction efficace du Groupe.
我感谢他辛勤工作到最后
刻,感谢他具有坚韧不

神和对工作组
有效领导。
Nous comprenons que la sagesse, la patience et la persévérance de tous les Timorais de l'Est seront requises dans ce processus.
我们认为,这

需要所有东帝汶人民
智慧、耐心和坚韧不

神。
Et je tiens à remercier ici tous ceux qui ont fait preuve de maîtrise de soi et de sens des responsabilités civiques.
我应该感谢所有那些表现出坚韧不

神和公民责任
人。
Puisse Dieu avoir pitié de lui et donner à son peuple et à sa famille endeuillée la force de tenir et de persévérer.
愿主怜悯他并给他
人民和亲属坚韧不
力量。
Il rend en particulier hommage à la détermination et à la compétence dont la Commission électorale indépendante a fait preuve en organisant les élections.
安全理事会特别赞赏伊拉克独立选举委员会在选举管理工作中表现出
坚韧不
神和组织能力。
Cette augmentation est directement due au succès de la distribution d'urgence de graines et d'outils, et témoigne de la capacité d'adaptation des agriculteurs est-timorais.
产量增高是卓有成效
紧急分发种籽和农具工作
直接结果,而且也印证了东帝汶农民
坚韧不
。
Ceux qui sont chargés de faire respecter les normes IFRS ne doivent jamais relâcher leurs efforts, quelle que soit la difficulté de leur tâche.
最后,凡致力于执行《国际财务报告准则》者,都要具有坚韧不

神,而无论所面临
挑战可能多么地令人生畏。
Encouragée et aidée par une communauté mondiale généreuse et attentionnée, notre nation sortira de ce traumatisme grâce à sa détermination et à sa persévérance.
在国际社会受护和关怀
鼓舞和帮助下,我国将下定决心,以坚韧不
意志战胜这
创伤。
Le ressort des habitants de Pitcairn était légendaire et leur avenir pouvait s'ouvrir largement devant eux si la communauté mondiale faisait un effort, fût-il minime.
皮特凯恩人民坚韧不

神已传为佳话,只要国际社会稍做努力,前途将是光明
。
Si le processus de Bonn est resté sur les rails en brefs semestres, c'est largement grâce à l'énergie et à la persévérance de l'Ambassadeur Brahimi.
波恩
在这短短六个月内得以按计划推
很大
度上是由于卜拉希米大使
力和坚韧不

神。
La réponse de M. Annan à cette opinion est caractéristique de sa détermination et de son ressort : selon lui, c'est le meilleur travail de la Terre.
安南先生对这种态度
回答体现了他特有
决心和坚韧不

神:他把这项工作看作是地球上最理想
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette sculpture symbolisera l'esprit, appelé à durer, de l'Année internationale des volontaires.
这一雕像象征着国际自愿人员年坚韧不拔
精神。
Le peuple portoricain a fait preuve d'une extraordinaire persévérance en luttant pour ce droit.
波多黎各民族在争取这种权利
斗争中表现出坚韧不拔
精神。
Vous avez pris les mesures qui s'imposent et votre ténacité force l'admiration et sert d'exemple.
他坚韧不拔
精神为他赢得了钦佩,并且堪称楷模。
Celle-ci a résolument entrepris de séjourner plus longtemps à Arusha et à Kigali.
检察官做出坚韧不拔
努力,要在阿鲁沙和基加利工作更长时间。
Il est nécessaire de faire preuve de détermination et de persévérance pour réussir dans ce domaine.
要在航天部门取得成功往往需要坚韧不拔
精神。
Au moment de céder la place à d'autres, je garde, obstinément, espoir dans notre avenir commun.
我是对我们共

怀着真正坚韧不拔
希望之情,才把我现在
位置让贤
。
Par leur volonté, leur persévérance et leurs performances, c'est ce que nous démontrent, aussi, les athlètes handicapés.
残疾运动员坚韧不拔
毅力与成绩,
样树立了榜样。
Je suis convaincu que vos compétences diplomatiques et votre ténacité nous permettront de progresser dans notre effort commun.
我
,有您
外交技巧和坚韧不拔
精神,我们定能将我们
共
事业推向
进。
Dire que la résilience héroïque du peuple cubain fait de ce blocus un exercice futile est un euphémisme.
古巴人民英勇而坚韧不拔
精神使封锁成为无效之举,我这样说未免言之过轻。
Je le remercie d'avoir travaillé inlassablement jusqu'au dernier moment et de sa ténacité et de sa direction efficace du Groupe.
我感谢他辛勤工作到最后一刻,感谢他具有坚韧不拔
精神和对工作组
有效领导。
Nous comprenons que la sagesse, la patience et la persévérance de tous les Timorais de l'Est seront requises dans ce processus.
我们认为,这一进程需要所有东帝汶人民
智慧、耐心和坚韧不拔
精神。
Et je tiens à remercier ici tous ceux qui ont fait preuve de maîtrise de soi et de sens des responsabilités civiques.
我应该感谢所有那些表现出坚韧不拔
精神和公民责任
人。
Puisse Dieu avoir pitié de lui et donner à son peuple et à sa famille endeuillée la force de tenir et de persévérer.
愿主怜悯他并给他
人民和亲属坚韧不拔
力量。
Il rend en particulier hommage à la détermination et à la compétence dont la Commission électorale indépendante a fait preuve en organisant les élections.
安全理事会特别赞赏伊拉克独立选举委员会在选举管理工作中表现出
坚韧不拔精神和组织能力。
Cette augmentation est directement due au succès de la distribution d'urgence de graines et d'outils, et témoigne de la capacité d'adaptation des agriculteurs est-timorais.
产量增高是卓有成效
紧急分发种籽和农具工作
直接结果,而且也印证了东帝汶农民
坚韧不拔。
Ceux qui sont chargés de faire respecter les normes IFRS ne doivent jamais relâcher leurs efforts, quelle que soit la difficulté de leur tâche.
最后,凡致力于执行《国际财务报告准则》者,都要具有坚韧不拔
精神,而无论所面临
挑战可能多么地令人生畏。
Encouragée et aidée par une communauté mondiale généreuse et attentionnée, notre nation sortira de ce traumatisme grâce à sa détermination et à sa persévérance.
在国际社会受护和关怀
鼓舞和帮助下,我国将下定决心,以坚韧不拔
意志战胜这一创伤。
Le ressort des habitants de Pitcairn était légendaire et leur avenir pouvait s'ouvrir largement devant eux si la communauté mondiale faisait un effort, fût-il minime.
皮特凯恩人民坚韧不拔
精神已传为佳话,只要国际社会稍做努力,
将是光明
。
Si le processus de Bonn est resté sur les rails en brefs semestres, c'est largement grâce à l'énergie et à la persévérance de l'Ambassadeur Brahimi.
波恩进程在这短短六个月内得以按计划推进很大程度上是由于卜拉希米大使
精力和坚韧不拔
精神。
La réponse de M. Annan à cette opinion est caractéristique de sa détermination et de son ressort : selon lui, c'est le meilleur travail de la Terre.
安南先生对这种态度
回答体现了他特有
决心和坚韧不拔
精神:他把这项工作看作是地球上最理想
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette sculpture symbolisera l'esprit, appelé à durer, de l'Année internationale des volontaires.
这一雕像象征着国际自愿人员年坚韧

精神。
Le peuple portoricain a fait preuve d'une extraordinaire persévérance en luttant pour ce droit.
波多黎各民族在争取这种权利
斗争中表现出坚韧

精神。
Vous avez pris les mesures qui s'imposent et votre ténacité force l'admiration et sert d'exemple.
他坚韧

精神为他赢得了钦佩,并且堪称楷模。
Celle-ci a résolument entrepris de séjourner plus longtemps à Arusha et à Kigali.
检察官做出坚韧

努力,要在阿鲁沙和基加利
更长时间。
Il est nécessaire de faire preuve de détermination et de persévérance pour réussir dans ce domaine.
要在航天部门取得成功往往需要坚韧

精神。
Au moment de céder la place à d'autres, je garde, obstinément, espoir dans notre avenir commun.
我是对我们共同前途怀着真正坚韧

希望之情,才把我现在
位置让贤
。
Par leur volonté, leur persévérance et leurs performances, c'est ce que nous démontrent, aussi, les athlètes handicapés.
残疾运动员坚韧

毅力与成绩,同样树立了榜样。
Je suis convaincu que vos compétences diplomatiques et votre ténacité nous permettront de progresser dans notre effort commun.
我相信,有您
外交技巧和坚韧

精神,我们定能将我们
共同事业推向前进。
Dire que la résilience héroïque du peuple cubain fait de ce blocus un exercice futile est un euphémisme.
古巴人民英勇而坚韧

精神使封锁成为无效之举,我这样说未免言之过轻。
Je le remercie d'avoir travaillé inlassablement jusqu'au dernier moment et de sa ténacité et de sa direction efficace du Groupe.
我感谢他辛勤

最后一刻,感谢他具有坚韧

精神和对
组
有效领导。
Nous comprenons que la sagesse, la patience et la persévérance de tous les Timorais de l'Est seront requises dans ce processus.
我们认为,这一进程需要所有东帝汶人民
智慧、耐心和坚韧

精神。
Et je tiens à remercier ici tous ceux qui ont fait preuve de maîtrise de soi et de sens des responsabilités civiques.
我应该感谢所有那些表现出坚韧

精神和公民责任
人。
Puisse Dieu avoir pitié de lui et donner à son peuple et à sa famille endeuillée la force de tenir et de persévérer.
愿主怜悯他并给他
人民和亲属坚韧

力量。
Il rend en particulier hommage à la détermination et à la compétence dont la Commission électorale indépendante a fait preuve en organisant les élections.
安全理事会特别赞赏伊拉克独立选举委员会在选举管理
中表现出
坚韧
精神和组织能力。
Cette augmentation est directement due au succès de la distribution d'urgence de graines et d'outils, et témoigne de la capacité d'adaptation des agriculteurs est-timorais.
产量增高是卓有成效
紧急分发种籽和农具

直接结果,而且也印证了东帝汶农民
坚韧
。
Ceux qui sont chargés de faire respecter les normes IFRS ne doivent jamais relâcher leurs efforts, quelle que soit la difficulté de leur tâche.
最后,凡致力于执行《国际财务报告准则》者,都要具有坚韧

精神,而无论所面临
挑战可能多么地令人生畏。
Encouragée et aidée par une communauté mondiale généreuse et attentionnée, notre nation sortira de ce traumatisme grâce à sa détermination et à sa persévérance.
在国际社会受护和关怀
鼓舞和帮助下,我国将下定决心,以坚韧

意志战胜这一创伤。
Le ressort des habitants de Pitcairn était légendaire et leur avenir pouvait s'ouvrir largement devant eux si la communauté mondiale faisait un effort, fût-il minime.
皮特凯恩人民坚韧

精神已传为佳话,只要国际社会稍做努力,前途将是光明
。
Si le processus de Bonn est resté sur les rails en brefs semestres, c'est largement grâce à l'énergie et à la persévérance de l'Ambassadeur Brahimi.
波恩进程在这短短六个月内得以按计划推进很大程度上是由于卜拉希米大使
精力和坚韧

精神。
La réponse de M. Annan à cette opinion est caractéristique de sa détermination et de son ressort : selon lui, c'est le meilleur travail de la Terre.
安南先生对这种态度
回答体现了他特有
决心和坚韧

精神:他把这项
看
是地球上最理想

。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette sculpture symbolisera l'esprit, appelé à durer, de l'Année internationale des volontaires.
这一雕像象征着国际自愿人员年坚韧不拔
精神。
Le peuple portoricain a fait preuve d'une extraordinaire persévérance en luttant pour ce droit.
波多黎各民族在争取这种权利
斗争中表现出坚韧不拔
精神。
Vous avez pris les mesures qui s'imposent et votre ténacité force l'admiration et sert d'exemple.
坚韧不拔
精神为

了钦佩,并且堪称楷模。
Celle-ci a résolument entrepris de séjourner plus longtemps à Arusha et à Kigali.
检察官做出坚韧不拔
努力,要在阿鲁沙和基加利工作更长时间。
Il est nécessaire de faire preuve de détermination et de persévérance pour réussir dans ce domaine.
要在航天部门取
成功往往需要坚韧不拔
精神。
Au moment de céder la place à d'autres, je garde, obstinément, espoir dans notre avenir commun.
是对
们共同前途怀着真正坚韧不拔
希望之情,才把
现在
位置让贤
。
Par leur volonté, leur persévérance et leurs performances, c'est ce que nous démontrent, aussi, les athlètes handicapés.
残疾运动员坚韧不拔
毅力与成绩,同样树立了榜样。
Je suis convaincu que vos compétences diplomatiques et votre ténacité nous permettront de progresser dans notre effort commun.
相信,有您
外交技巧和坚韧不拔
精神,
们定能将
们
共同事业推向前进。
Dire que la résilience héroïque du peuple cubain fait de ce blocus un exercice futile est un euphémisme.
古巴人民英勇而坚韧不拔
精神使封锁成为无效之举,
这样说未免言之过轻。
Je le remercie d'avoir travaillé inlassablement jusqu'au dernier moment et de sa ténacité et de sa direction efficace du Groupe.



辛勤工作到最后一刻,

具有坚韧不拔
精神和对工作组
有效领导。
Nous comprenons que la sagesse, la patience et la persévérance de tous les Timorais de l'Est seront requises dans ce processus.
们认为,这一进程需要所有东帝汶人民
智慧、耐心和坚韧不拔
精神。
Et je tiens à remercier ici tous ceux qui ont fait preuve de maîtrise de soi et de sens des responsabilités civiques.
应该
所有那些表现出坚韧不拔
精神和公民责任
人。
Puisse Dieu avoir pitié de lui et donner à son peuple et à sa famille endeuillée la force de tenir et de persévérer.
愿主怜悯
并给
人民和亲属坚韧不拔
力量。
Il rend en particulier hommage à la détermination et à la compétence dont la Commission électorale indépendante a fait preuve en organisant les élections.
安全理事会特别赞赏伊拉克独立选举委员会在选举管理工作中表现出
坚韧不拔精神和组织能力。
Cette augmentation est directement due au succès de la distribution d'urgence de graines et d'outils, et témoigne de la capacité d'adaptation des agriculteurs est-timorais.
产量增高是卓有成效
紧急分发种籽和农具工作
直接结果,而且也印证了东帝汶农民
坚韧不拔。
Ceux qui sont chargés de faire respecter les normes IFRS ne doivent jamais relâcher leurs efforts, quelle que soit la difficulté de leur tâche.
最后,凡致力于执行《国际财务报告准则》者,都要具有坚韧不拔
精神,而无论所面临
挑战可能多么地令人生畏。
Encouragée et aidée par une communauté mondiale généreuse et attentionnée, notre nation sortira de ce traumatisme grâce à sa détermination et à sa persévérance.
在国际社会受护和关怀
鼓舞和帮助下,
国将下定决心,以坚韧不拔
意志战胜这一创伤。
Le ressort des habitants de Pitcairn était légendaire et leur avenir pouvait s'ouvrir largement devant eux si la communauté mondiale faisait un effort, fût-il minime.
皮特凯恩人民坚韧不拔
精神已传为佳话,只要国际社会稍做努力,前途将是光明
。
Si le processus de Bonn est resté sur les rails en brefs semestres, c'est largement grâce à l'énergie et à la persévérance de l'Ambassadeur Brahimi.
波恩进程在这短短六个月内
以按计划推进很大程度上是由于卜拉希米大使
精力和坚韧不拔
精神。
La réponse de M. Annan à cette opinion est caractéristique de sa détermination et de son ressort : selon lui, c'est le meilleur travail de la Terre.
安南先生对这种态度
回答体现了
特有
决心和坚韧不拔
精神:
把这项工作看作是地球上最理想
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Cette sculpture symbolisera l'esprit, appelé à durer, de l'Année internationale des volontaires.
这一雕像象征着国际自愿人员年坚韧不拔
精神。
Le peuple portoricain a fait preuve d'une extraordinaire persévérance en luttant pour ce droit.
波多黎各民族在争取这种权利
斗争中表现出坚韧不拔
精神。
Vous avez pris les mesures qui s'imposent et votre ténacité force l'admiration et sert d'exemple.
他坚韧不拔
精神为他赢得了钦佩,并且堪称楷模。
Celle-ci a résolument entrepris de séjourner plus longtemps à Arusha et à Kigali.
检察官做出坚韧不拔
努力,要在阿鲁沙和基加利工作更长时间。
Il est nécessaire de faire preuve de détermination et de persévérance pour réussir dans ce domaine.
要在航天部门取得成功往往需要坚韧不拔
精神。
Au moment de céder la place à d'autres, je garde, obstinément, espoir dans notre avenir commun.
是对
们共同前途怀着真正坚韧不拔
希望之情,才把
现在
位置让贤
。
Par leur volonté, leur persévérance et leurs performances, c'est ce que nous démontrent, aussi, les athlètes handicapés.
残疾运动员坚韧不拔
毅力与成绩,同样树立了榜样。
Je suis convaincu que vos compétences diplomatiques et votre ténacité nous permettront de progresser dans notre effort commun.
相信,有您
外交技巧和坚韧不拔
精神,
们定能将
们
共同事业推向前进。
Dire que la résilience héroïque du peuple cubain fait de ce blocus un exercice futile est un euphémisme.
古巴人民英勇而坚韧不拔
精神使封锁成为无效之举,
这样说未免言之过轻。
Je le remercie d'avoir travaillé inlassablement jusqu'au dernier moment et de sa ténacité et de sa direction efficace du Groupe.
感谢他辛勤工作到最后一刻,感谢他具有坚韧不拔
精神和对工作组
有效领导。
Nous comprenons que la sagesse, la patience et la persévérance de tous les Timorais de l'Est seront requises dans ce processus.
们认为,这一进程需要所有东帝汶人民
智慧、耐心和坚韧不拔
精神。
Et je tiens à remercier ici tous ceux qui ont fait preuve de maîtrise de soi et de sens des responsabilités civiques.


感谢所有那些表现出坚韧不拔
精神和公民责任
人。
Puisse Dieu avoir pitié de lui et donner à son peuple et à sa famille endeuillée la force de tenir et de persévérer.
愿主怜悯他并给他
人民和亲属坚韧不拔
力量。
Il rend en particulier hommage à la détermination et à la compétence dont la Commission électorale indépendante a fait preuve en organisant les élections.
安全理事会特别赞赏伊拉克独立选举委员会在选举管理工作中表现出
坚韧不拔精神和组织能力。
Cette augmentation est directement due au succès de la distribution d'urgence de graines et d'outils, et témoigne de la capacité d'adaptation des agriculteurs est-timorais.
产量增高是卓有成效
紧急分发种籽和农具工作
直接结果,而且也印证了东帝汶农民
坚韧不拔。
Ceux qui sont chargés de faire respecter les normes IFRS ne doivent jamais relâcher leurs efforts, quelle que soit la difficulté de leur tâche.
最后,凡致力于执行《国际财务报告准则》者,都要具有坚韧不拔
精神,而无论所面临
挑战可能多么地令人生畏。
Encouragée et aidée par une communauté mondiale généreuse et attentionnée, notre nation sortira de ce traumatisme grâce à sa détermination et à sa persévérance.
在国际社会受护和关怀
鼓舞和帮助下,
国将下定决心,以坚韧不拔
意志战胜这一创伤。
Le ressort des habitants de Pitcairn était légendaire et leur avenir pouvait s'ouvrir largement devant eux si la communauté mondiale faisait un effort, fût-il minime.
皮特凯恩人民坚韧不拔
精神已传为佳话,只要国际社会稍做努力,前途将是光明
。
Si le processus de Bonn est resté sur les rails en brefs semestres, c'est largement grâce à l'énergie et à la persévérance de l'Ambassadeur Brahimi.
波恩进程在这短短六个月内得以按计划推进很大程度上是由于卜拉希米大使
精力和坚韧不拔
精神。
La réponse de M. Annan à cette opinion est caractéristique de sa détermination et de son ressort : selon lui, c'est le meilleur travail de la Terre.
安南先生对这种态度
回答体现了他特有
决心和坚韧不拔
精神:他把这项工作看作是地球上最理想
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Cette sculpture symbolisera l'esprit, appelé à durer, de l'Année internationale des volontaires.
这一雕像象征着国际自愿人员年坚韧不拔
精神。
Le peuple portoricain a fait preuve d'une extraordinaire persévérance en luttant pour ce droit.
波多黎各民族在争取这种权利
斗争中表现出坚韧不拔
精神。
Vous avez pris les mesures qui s'imposent et votre ténacité force l'admiration et sert d'exemple.
他坚韧不拔
精神为他赢得了钦佩,并且堪称楷模。
Celle-ci a résolument entrepris de séjourner plus longtemps à Arusha et à Kigali.
检察官做出坚韧不拔
努力,要在阿鲁沙

利工作更长时间。
Il est nécessaire de faire preuve de détermination et de persévérance pour réussir dans ce domaine.
要在航天部门取得成功往往需要坚韧不拔
精神。
Au moment de céder la place à d'autres, je garde, obstinément, espoir dans notre avenir commun.
我是对我们共同前途怀着真正坚韧不拔
希望之情,才把我现在
位置让贤
。
Par leur volonté, leur persévérance et leurs performances, c'est ce que nous démontrent, aussi, les athlètes handicapés.
残疾运动员坚韧不拔
毅力与成绩,同样树立了榜样。
Je suis convaincu que vos compétences diplomatiques et votre ténacité nous permettront de progresser dans notre effort commun.
我相信,有您
外交技巧
坚韧不拔
精神,我们定能将我们
共同事业推向前进。
Dire que la résilience héroïque du peuple cubain fait de ce blocus un exercice futile est un euphémisme.
古巴人民英
坚韧不拔
精神使封锁成为无效之举,我这样说未免言之过轻。
Je le remercie d'avoir travaillé inlassablement jusqu'au dernier moment et de sa ténacité et de sa direction efficace du Groupe.
我感谢他辛勤工作到最后一刻,感谢他具有坚韧不拔
精神
对工作组
有效领导。
Nous comprenons que la sagesse, la patience et la persévérance de tous les Timorais de l'Est seront requises dans ce processus.
我们认为,这一进程需要所有东帝汶人民
智慧、耐心
坚韧不拔
精神。
Et je tiens à remercier ici tous ceux qui ont fait preuve de maîtrise de soi et de sens des responsabilités civiques.
我应该感谢所有那些表现出坚韧不拔
精神
公民责任
人。
Puisse Dieu avoir pitié de lui et donner à son peuple et à sa famille endeuillée la force de tenir et de persévérer.
愿主怜悯他并给他
人民
亲属坚韧不拔
力量。
Il rend en particulier hommage à la détermination et à la compétence dont la Commission électorale indépendante a fait preuve en organisant les élections.
安全理事会特别赞赏伊拉克独立选举委员会在选举管理工作中表现出
坚韧不拔精神
组织能力。
Cette augmentation est directement due au succès de la distribution d'urgence de graines et d'outils, et témoigne de la capacité d'adaptation des agriculteurs est-timorais.
产量增高是卓有成效
紧急分发种籽
农具工作
直接结果,
且也印证了东帝汶农民
坚韧不拔。
Ceux qui sont chargés de faire respecter les normes IFRS ne doivent jamais relâcher leurs efforts, quelle que soit la difficulté de leur tâche.
最后,凡致力于执行《国际财务报告准则》者,都要具有坚韧不拔
精神,
无论所面临
挑战可能多么地令人生畏。
Encouragée et aidée par une communauté mondiale généreuse et attentionnée, notre nation sortira de ce traumatisme grâce à sa détermination et à sa persévérance.
在国际社会受护
关怀
鼓舞
帮助下,我国将下定决心,以坚韧不拔
意志战胜这一创伤。
Le ressort des habitants de Pitcairn était légendaire et leur avenir pouvait s'ouvrir largement devant eux si la communauté mondiale faisait un effort, fût-il minime.
皮特凯恩人民坚韧不拔
精神已传为佳话,只要国际社会稍做努力,前途将是光明
。
Si le processus de Bonn est resté sur les rails en brefs semestres, c'est largement grâce à l'énergie et à la persévérance de l'Ambassadeur Brahimi.
波恩进程在这短短六个月内得以按计划推进很大程度上是由于卜拉希米大使
精力
坚韧不拔
精神。
La réponse de M. Annan à cette opinion est caractéristique de sa détermination et de son ressort : selon lui, c'est le meilleur travail de la Terre.
安南先生对这种态度
回答体现了他特有
决心
坚韧不拔
精神:他把这项工作看作是地球上最理想
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。