法语助手
  • 关闭

坚韧不拔的

添加到生词本

constant, e
constant, e
acharné, e 法语 助 手

Cette sculpture symbolisera l'esprit, appelé à durer, de l'Année internationale des volontaires.

这一雕像象际自愿人员年坚韧不拔精神。

Le peuple portoricain a fait preuve d'une extraordinaire persévérance en luttant pour ce droit.

波多黎各民族在争取这种权利斗争中表现出坚韧不拔精神。

Vous avez pris les mesures qui s'imposent et votre ténacité force l'admiration et sert d'exemple.

坚韧不拔精神为他赢得了钦佩,并且堪称楷模。

Celle-ci a résolument entrepris de séjourner plus longtemps à Arusha et à Kigali.

检察官做出坚韧不拔努力,要在阿鲁沙和基加利工作更长时间。

Il est nécessaire de faire preuve de détermination et de persévérance pour réussir dans ce domaine.

要在航天部门取得成功往往需要坚韧不拔精神。

Au moment de céder la place à d'autres, je garde, obstinément, espoir dans notre avenir commun.

我是对我们共同前途怀真正坚韧不拔希望之情,才把我现在位置让贤

Par leur volonté, leur persévérance et leurs performances, c'est ce que nous démontrent, aussi, les athlètes handicapés.

残疾运动员坚韧不拔毅力与成绩,同样树立了榜样。

Je suis convaincu que vos compétences diplomatiques et votre ténacité nous permettront de progresser dans notre effort commun.

我相信,有您外交技巧和坚韧不拔精神,我们定能将我们共同事业推向前进。

Dire que la résilience héroïque du peuple cubain fait de ce blocus un exercice futile est un euphémisme.

古巴人民英勇而坚韧不拔精神使封锁成为无效之举,我这样说未免言之过轻。

Je le remercie d'avoir travaillé inlassablement jusqu'au dernier moment et de sa ténacité et de sa direction efficace du Groupe.

我感谢他辛勤工作到最后一刻,感谢他具有坚韧不拔精神和对工作组有效领导。

Nous comprenons que la sagesse, la patience et la persévérance de tous les Timorais de l'Est seront requises dans ce processus.

我们认为,这一进程需要所有东帝汶人民、耐心和坚韧不拔精神。

Et je tiens à remercier ici tous ceux qui ont fait preuve de maîtrise de soi et de sens des responsabilités civiques.

我应该感谢所有那些表现出坚韧不拔精神和公民责任人。

Puisse Dieu avoir pitié de lui et donner à son peuple et à sa famille endeuillée la force de tenir et de persévérer.

愿主怜悯他并给他人民和亲属坚韧不拔力量。

Il rend en particulier hommage à la détermination et à la compétence dont la Commission électorale indépendante a fait preuve en organisant les élections.

安全理事会特别赞赏伊拉克独立选举委员会在选举管理工作中表现出坚韧不拔精神和组织能力。

Cette augmentation est directement due au succès de la distribution d'urgence de graines et d'outils, et témoigne de la capacité d'adaptation des agriculteurs est-timorais.

产量增高是卓有成效紧急分发种籽和农具工作直接结果,而且也印证了东帝汶农民坚韧不拔

Ceux qui sont chargés de faire respecter les normes IFRS ne doivent jamais relâcher leurs efforts, quelle que soit la difficulté de leur tâche.

最后,凡致力于执行《际财务报告准则》者,都要具有坚韧不拔精神,而无论所面临挑战可能多么地令人生畏。

Encouragée et aidée par une communauté mondiale généreuse et attentionnée, notre nation sortira de ce traumatisme grâce à sa détermination et à sa persévérance.

际社会受护和关怀鼓舞和帮助下,我将下定决心,以坚韧不拔意志战胜这一创伤。

Le ressort des habitants de Pitcairn était légendaire et leur avenir pouvait s'ouvrir largement devant eux si la communauté mondiale faisait un effort, fût-il minime.

皮特凯恩人民坚韧不拔精神已传为佳话,只要际社会稍做努力,前途将是光明

Si le processus de Bonn est resté sur les rails en brefs semestres, c'est largement grâce à l'énergie et à la persévérance de l'Ambassadeur Brahimi.

波恩进程在这短短六个月内得以按计划推进很大程度上是由于卜拉希米大使精力和坚韧不拔精神。

La réponse de M. Annan à cette opinion est caractéristique de sa détermination et de son ressort : selon lui, c'est le meilleur travail de la Terre.

安南先生对这种态度回答体现了他特有决心和坚韧不拔精神:他把这项工作看作是地球上最理想工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 坚韧不拔的 的法语例句

用户正在搜索


micturitionfréquente, midalkalite, midas, middle jazz, middlesbrough, midi, midinette, Midou, midrash, midship,

相似单词


坚忍, 坚忍不拔地工作, 坚忍地, 坚韧, 坚韧不拔, 坚韧不拔的, 坚韧不拔的人, 坚韧的, 坚如磐石, 坚实,
constant, e
constant, e
acharné, e 法语 助 手

Cette sculpture symbolisera l'esprit, appelé à durer, de l'Année internationale des volontaires.

这一雕像象征着国际自愿人员年精神。

Le peuple portoricain a fait preuve d'une extraordinaire persévérance en luttant pour ce droit.

波多黎各民族在争取这种权利斗争中表现出精神。

Vous avez pris les mesures qui s'imposent et votre ténacité force l'admiration et sert d'exemple.

精神为他赢得了钦佩,并且堪称楷模。

Celle-ci a résolument entrepris de séjourner plus longtemps à Arusha et à Kigali.

检察官做出努力,要在阿鲁沙和基加利工作更长时间。

Il est nécessaire de faire preuve de détermination et de persévérance pour réussir dans ce domaine.

要在航天部门取得成功往往需要精神。

Au moment de céder la place à d'autres, je garde, obstinément, espoir dans notre avenir commun.

我是对我们共同前途怀着真正希望之情,才把我现在位置让贤

Par leur volonté, leur persévérance et leurs performances, c'est ce que nous démontrent, aussi, les athlètes handicapés.

残疾运动员毅力与成绩,同样树立了榜样。

Je suis convaincu que vos compétences diplomatiques et votre ténacité nous permettront de progresser dans notre effort commun.

我相信,有您外交技巧和精神,我们定能将我们共同事业推向前进。

Dire que la résilience héroïque du peuple cubain fait de ce blocus un exercice futile est un euphémisme.

古巴人民英勇而精神使封锁成为无效之举,我这样说未免言之过轻。

Je le remercie d'avoir travaillé inlassablement jusqu'au dernier moment et de sa ténacité et de sa direction efficace du Groupe.

我感谢他辛勤工作到最后一刻,感谢他具有精神和对工作组有效领导。

Nous comprenons que la sagesse, la patience et la persévérance de tous les Timorais de l'Est seront requises dans ce processus.

我们认为,这一进程需要所有东帝汶人民智慧、耐心和精神。

Et je tiens à remercier ici tous ceux qui ont fait preuve de maîtrise de soi et de sens des responsabilités civiques.

我应该感谢所有那些表现出精神和公民责任人。

Puisse Dieu avoir pitié de lui et donner à son peuple et à sa famille endeuillée la force de tenir et de persévérer.

愿主怜悯他并给他人民和亲属力量。

Il rend en particulier hommage à la détermination et à la compétence dont la Commission électorale indépendante a fait preuve en organisant les élections.

安全理事会特别赞赏伊拉克独立选举委员会在选举管理工作中表现出精神和组织能力。

Cette augmentation est directement due au succès de la distribution d'urgence de graines et d'outils, et témoigne de la capacité d'adaptation des agriculteurs est-timorais.

产量增高是卓有成效紧急分发种籽和农具工作直接结果,而且也印证了东帝汶农民

Ceux qui sont chargés de faire respecter les normes IFRS ne doivent jamais relâcher leurs efforts, quelle que soit la difficulté de leur tâche.

最后,凡致力于执行《国际财务报告准则》者,都要具有精神,而无论所面临挑战可能多么地令人生畏。

Encouragée et aidée par une communauté mondiale généreuse et attentionnée, notre nation sortira de ce traumatisme grâce à sa détermination et à sa persévérance.

在国际社会受护和关怀鼓舞和帮助下,我国将下定决心,以意志战胜这一创伤。

Le ressort des habitants de Pitcairn était légendaire et leur avenir pouvait s'ouvrir largement devant eux si la communauté mondiale faisait un effort, fût-il minime.

皮特凯恩人民精神已传为佳话,只要国际社会稍做努力,前途将是光明

Si le processus de Bonn est resté sur les rails en brefs semestres, c'est largement grâce à l'énergie et à la persévérance de l'Ambassadeur Brahimi.

波恩进程在这短短六个月内得以按计划推进很大程度上是由于卜拉希米大使精力和精神。

La réponse de M. Annan à cette opinion est caractéristique de sa détermination et de son ressort : selon lui, c'est le meilleur travail de la Terre.

安南先生对这种态度回答体现了他特有决心和精神:他把这项工作看作是地球上最理想工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 坚韧不拔的 的法语例句

用户正在搜索


miellure, miémite, mien, miénite, mierodensimètre, miersite, miersteur, miésite, miétage, miétène,

相似单词


坚忍, 坚忍不拔地工作, 坚忍地, 坚韧, 坚韧不拔, 坚韧不拔的, 坚韧不拔的人, 坚韧的, 坚如磐石, 坚实,
constant, e
constant, e
acharné, e 法语 助 手

Cette sculpture symbolisera l'esprit, appelé à durer, de l'Année internationale des volontaires.

这一雕像象征着国际自愿人员年坚韧不拔精神。

Le peuple portoricain a fait preuve d'une extraordinaire persévérance en luttant pour ce droit.

波多黎各民族在争取这种权利斗争中表现出坚韧不拔精神。

Vous avez pris les mesures qui s'imposent et votre ténacité force l'admiration et sert d'exemple.

坚韧不拔精神为他赢得了钦佩,并且堪称楷模。

Celle-ci a résolument entrepris de séjourner plus longtemps à Arusha et à Kigali.

检察官做出坚韧不拔努力,要在阿鲁沙和基加利工作更长时间。

Il est nécessaire de faire preuve de détermination et de persévérance pour réussir dans ce domaine.

要在门取得成功往往需要坚韧不拔精神。

Au moment de céder la place à d'autres, je garde, obstinément, espoir dans notre avenir commun.

我是对我们前途怀着真正坚韧不拔希望之情,才把我现在位置让贤

Par leur volonté, leur persévérance et leurs performances, c'est ce que nous démontrent, aussi, les athlètes handicapés.

残疾运动员坚韧不拔毅力与成绩,样树立了榜样。

Je suis convaincu que vos compétences diplomatiques et votre ténacité nous permettront de progresser dans notre effort commun.

我相信,有您外交技巧和坚韧不拔精神,我们定能将我们业推向前进。

Dire que la résilience héroïque du peuple cubain fait de ce blocus un exercice futile est un euphémisme.

古巴人民英勇而坚韧不拔精神使封锁成为无效之举,我这样说未免言之过轻。

Je le remercie d'avoir travaillé inlassablement jusqu'au dernier moment et de sa ténacité et de sa direction efficace du Groupe.

我感谢他辛勤工作到最后一刻,感谢他具有坚韧不拔精神和对工作组有效领导。

Nous comprenons que la sagesse, la patience et la persévérance de tous les Timorais de l'Est seront requises dans ce processus.

我们认为,这一进程需要所有东帝汶人民智慧、耐心和坚韧不拔精神。

Et je tiens à remercier ici tous ceux qui ont fait preuve de maîtrise de soi et de sens des responsabilités civiques.

我应该感谢所有那些表现出坚韧不拔精神和公民责任人。

Puisse Dieu avoir pitié de lui et donner à son peuple et à sa famille endeuillée la force de tenir et de persévérer.

愿主怜悯他并给他人民和亲属坚韧不拔力量。

Il rend en particulier hommage à la détermination et à la compétence dont la Commission électorale indépendante a fait preuve en organisant les élections.

安全理会特别赞赏伊拉克独立选举委员会在选举管理工作中表现出坚韧不拔精神和组织能力。

Cette augmentation est directement due au succès de la distribution d'urgence de graines et d'outils, et témoigne de la capacité d'adaptation des agriculteurs est-timorais.

产量增高是卓有成效紧急分发种籽和农具工作直接结果,而且也印证了东帝汶农民坚韧不拔

Ceux qui sont chargés de faire respecter les normes IFRS ne doivent jamais relâcher leurs efforts, quelle que soit la difficulté de leur tâche.

最后,凡致力于执行《国际财务报告准则》者,都要具有坚韧不拔精神,而无论所面临挑战可能多么地令人生畏。

Encouragée et aidée par une communauté mondiale généreuse et attentionnée, notre nation sortira de ce traumatisme grâce à sa détermination et à sa persévérance.

在国际社会受护和关怀鼓舞和帮助下,我国将下定决心,以坚韧不拔意志战胜这一创伤。

Le ressort des habitants de Pitcairn était légendaire et leur avenir pouvait s'ouvrir largement devant eux si la communauté mondiale faisait un effort, fût-il minime.

皮特凯恩人民坚韧不拔精神已传为佳话,只要国际社会稍做努力,前途将是光明

Si le processus de Bonn est resté sur les rails en brefs semestres, c'est largement grâce à l'énergie et à la persévérance de l'Ambassadeur Brahimi.

波恩进程在这短短六个月内得以按计划推进很大程度上是由于卜拉希米大使精力和坚韧不拔精神。

La réponse de M. Annan à cette opinion est caractéristique de sa détermination et de son ressort : selon lui, c'est le meilleur travail de la Terre.

安南先生对这种态度回答体现了他特有决心和坚韧不拔精神:他把这项工作看作是地球上最理想工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 坚韧不拔的 的法语例句

用户正在搜索


mi-fer(à), mifigue, mi-fin, migmatique, migmatisation, migmatite, migmatitique, migmatoblastes, mignard, mignardement,

相似单词


坚忍, 坚忍不拔地工作, 坚忍地, 坚韧, 坚韧不拔, 坚韧不拔的, 坚韧不拔的人, 坚韧的, 坚如磐石, 坚实,
constant, e
constant, e
acharné, e 法语 助 手

Cette sculpture symbolisera l'esprit, appelé à durer, de l'Année internationale des volontaires.

雕像象征着国际自愿人员年坚韧不神。

Le peuple portoricain a fait preuve d'une extraordinaire persévérance en luttant pour ce droit.

波多黎各民族在争取这种权利斗争中表现出坚韧不神。

Vous avez pris les mesures qui s'imposent et votre ténacité force l'admiration et sert d'exemple.

坚韧不神为他赢得了钦佩,并且堪称楷模。

Celle-ci a résolument entrepris de séjourner plus longtemps à Arusha et à Kigali.

检察官做出坚韧不努力,要在阿鲁沙和基加利工作更长时间。

Il est nécessaire de faire preuve de détermination et de persévérance pour réussir dans ce domaine.

要在航天部门取得成功往往需要坚韧不神。

Au moment de céder la place à d'autres, je garde, obstinément, espoir dans notre avenir commun.

我是对我们共同前途怀着真正坚韧不希望之情,才把我现在位置让贤

Par leur volonté, leur persévérance et leurs performances, c'est ce que nous démontrent, aussi, les athlètes handicapés.

残疾运动员坚韧不毅力与成绩,同样树立了榜样。

Je suis convaincu que vos compétences diplomatiques et votre ténacité nous permettront de progresser dans notre effort commun.

我相信,有您外交技巧和坚韧不神,我们定能将我们共同事业推向前

Dire que la résilience héroïque du peuple cubain fait de ce blocus un exercice futile est un euphémisme.

古巴人民英勇而坚韧不神使封锁成为无效之举,我这样说未免言之过轻。

Je le remercie d'avoir travaillé inlassablement jusqu'au dernier moment et de sa ténacité et de sa direction efficace du Groupe.

我感谢他辛勤工作到最后刻,感谢他具有坚韧不神和对工作组有效领导。

Nous comprenons que la sagesse, la patience et la persévérance de tous les Timorais de l'Est seront requises dans ce processus.

我们认为,这需要所有东帝汶人民智慧、耐心和坚韧不神。

Et je tiens à remercier ici tous ceux qui ont fait preuve de maîtrise de soi et de sens des responsabilités civiques.

我应该感谢所有那些表现出坚韧不神和公民责任人。

Puisse Dieu avoir pitié de lui et donner à son peuple et à sa famille endeuillée la force de tenir et de persévérer.

愿主怜悯他并给他人民和亲属坚韧不力量。

Il rend en particulier hommage à la détermination et à la compétence dont la Commission électorale indépendante a fait preuve en organisant les élections.

安全理事会特别赞赏伊拉克独立选举委员会在选举管理工作中表现出坚韧不神和组织能力。

Cette augmentation est directement due au succès de la distribution d'urgence de graines et d'outils, et témoigne de la capacité d'adaptation des agriculteurs est-timorais.

产量增高是卓有成效紧急分发种籽和农具工作直接结果,而且也印证了东帝汶农民坚韧不

Ceux qui sont chargés de faire respecter les normes IFRS ne doivent jamais relâcher leurs efforts, quelle que soit la difficulté de leur tâche.

最后,凡致力于执行《国际财务报告准则》者,都要具有坚韧不神,而无论所面临挑战可能多么地令人生畏。

Encouragée et aidée par une communauté mondiale généreuse et attentionnée, notre nation sortira de ce traumatisme grâce à sa détermination et à sa persévérance.

在国际社会受护和关怀鼓舞和帮助下,我国将下定决心,以坚韧不意志战胜这创伤。

Le ressort des habitants de Pitcairn était légendaire et leur avenir pouvait s'ouvrir largement devant eux si la communauté mondiale faisait un effort, fût-il minime.

皮特凯恩人民坚韧不神已传为佳话,只要国际社会稍做努力,前途将是光明

Si le processus de Bonn est resté sur les rails en brefs semestres, c'est largement grâce à l'énergie et à la persévérance de l'Ambassadeur Brahimi.

波恩在这短短六个月内得以按计划推很大度上是由于卜拉希米大使力和坚韧不神。

La réponse de M. Annan à cette opinion est caractéristique de sa détermination et de son ressort : selon lui, c'est le meilleur travail de la Terre.

安南先生对这种态度回答体现了他特有决心和坚韧不神:他把这项工作看作是地球上最理想工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 坚韧不拔的 的法语例句

用户正在搜索


mignoter, migraenin, migraine, migraineuse, migraineux, migranine, migrant, migrateur, migration, migratoire,

相似单词


坚忍, 坚忍不拔地工作, 坚忍地, 坚韧, 坚韧不拔, 坚韧不拔的, 坚韧不拔的人, 坚韧的, 坚如磐石, 坚实,
constant, e
constant, e
acharné, e 法语 助 手

Cette sculpture symbolisera l'esprit, appelé à durer, de l'Année internationale des volontaires.

这一雕像象征着国际自愿人员年坚韧不拔精神。

Le peuple portoricain a fait preuve d'une extraordinaire persévérance en luttant pour ce droit.

波多黎各民族在争取这种权利斗争中表现出坚韧不拔精神。

Vous avez pris les mesures qui s'imposent et votre ténacité force l'admiration et sert d'exemple.

坚韧不拔精神为他赢得了钦佩,并且堪称楷模。

Celle-ci a résolument entrepris de séjourner plus longtemps à Arusha et à Kigali.

检察官做出坚韧不拔努力,要在阿鲁沙和基加利工作更长时间。

Il est nécessaire de faire preuve de détermination et de persévérance pour réussir dans ce domaine.

要在航天部门取得成功往往需要坚韧不拔精神。

Au moment de céder la place à d'autres, je garde, obstinément, espoir dans notre avenir commun.

我是对我们共怀着真正坚韧不拔希望之情,才把我现在位置让贤

Par leur volonté, leur persévérance et leurs performances, c'est ce que nous démontrent, aussi, les athlètes handicapés.

残疾运动员坚韧不拔毅力与成绩,样树立了榜样。

Je suis convaincu que vos compétences diplomatiques et votre ténacité nous permettront de progresser dans notre effort commun.

,有您外交技巧和坚韧不拔精神,我们定能将我们事业推向进。

Dire que la résilience héroïque du peuple cubain fait de ce blocus un exercice futile est un euphémisme.

古巴人民英勇而坚韧不拔精神使封锁成为无效之举,我这样说未免言之过轻。

Je le remercie d'avoir travaillé inlassablement jusqu'au dernier moment et de sa ténacité et de sa direction efficace du Groupe.

我感谢他辛勤工作到最后一刻,感谢他具有坚韧不拔精神和对工作组有效领导。

Nous comprenons que la sagesse, la patience et la persévérance de tous les Timorais de l'Est seront requises dans ce processus.

我们认为,这一进程需要所有东帝汶人民智慧、耐心和坚韧不拔精神。

Et je tiens à remercier ici tous ceux qui ont fait preuve de maîtrise de soi et de sens des responsabilités civiques.

我应该感谢所有那些表现出坚韧不拔精神和公民责任人。

Puisse Dieu avoir pitié de lui et donner à son peuple et à sa famille endeuillée la force de tenir et de persévérer.

愿主怜悯他并给他人民和亲属坚韧不拔力量。

Il rend en particulier hommage à la détermination et à la compétence dont la Commission électorale indépendante a fait preuve en organisant les élections.

安全理事会特别赞赏伊拉克独立选举委员会在选举管理工作中表现出坚韧不拔精神和组织能力。

Cette augmentation est directement due au succès de la distribution d'urgence de graines et d'outils, et témoigne de la capacité d'adaptation des agriculteurs est-timorais.

产量增高是卓有成效紧急分发种籽和农具工作直接结果,而且也印证了东帝汶农民坚韧不拔

Ceux qui sont chargés de faire respecter les normes IFRS ne doivent jamais relâcher leurs efforts, quelle que soit la difficulté de leur tâche.

最后,凡致力于执行《国际财务报告准则》者,都要具有坚韧不拔精神,而无论所面临挑战可能多么地令人生畏。

Encouragée et aidée par une communauté mondiale généreuse et attentionnée, notre nation sortira de ce traumatisme grâce à sa détermination et à sa persévérance.

在国际社会受护和关怀鼓舞和帮助下,我国将下定决心,以坚韧不拔意志战胜这一创伤。

Le ressort des habitants de Pitcairn était légendaire et leur avenir pouvait s'ouvrir largement devant eux si la communauté mondiale faisait un effort, fût-il minime.

皮特凯恩人民坚韧不拔精神已传为佳话,只要国际社会稍做努力,将是光明

Si le processus de Bonn est resté sur les rails en brefs semestres, c'est largement grâce à l'énergie et à la persévérance de l'Ambassadeur Brahimi.

波恩进程在这短短六个月内得以按计划推进很大程度上是由于卜拉希米大使精力和坚韧不拔精神。

La réponse de M. Annan à cette opinion est caractéristique de sa détermination et de son ressort : selon lui, c'est le meilleur travail de la Terre.

安南先生对这种态度回答体现了他特有决心和坚韧不拔精神:他把这项工作看作是地球上最理想工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 坚韧不拔的 的法语例句

用户正在搜索


mijoter, mijoteuse, mikado, mikamycine, mikénite, mikheyévite, mil, milady, mi-laine, milan,

相似单词


坚忍, 坚忍不拔地工作, 坚忍地, 坚韧, 坚韧不拔, 坚韧不拔的, 坚韧不拔的人, 坚韧的, 坚如磐石, 坚实,
constant, e
constant, e
acharné, e 法语 助 手

Cette sculpture symbolisera l'esprit, appelé à durer, de l'Année internationale des volontaires.

这一雕像象征着国际自愿人员年坚韧精神。

Le peuple portoricain a fait preuve d'une extraordinaire persévérance en luttant pour ce droit.

波多黎各民族在争取这种权利斗争中表现出坚韧精神。

Vous avez pris les mesures qui s'imposent et votre ténacité force l'admiration et sert d'exemple.

坚韧精神为他赢得了钦佩,并且堪称楷模。

Celle-ci a résolument entrepris de séjourner plus longtemps à Arusha et à Kigali.

检察官做出坚韧努力,要在阿鲁沙和基加利更长时间。

Il est nécessaire de faire preuve de détermination et de persévérance pour réussir dans ce domaine.

要在航天部门取得成功往往需要坚韧精神。

Au moment de céder la place à d'autres, je garde, obstinément, espoir dans notre avenir commun.

我是对我们共同前途怀着真正坚韧希望之情,才把我现在位置让贤

Par leur volonté, leur persévérance et leurs performances, c'est ce que nous démontrent, aussi, les athlètes handicapés.

残疾运动员坚韧毅力与成绩,同样树立了榜样。

Je suis convaincu que vos compétences diplomatiques et votre ténacité nous permettront de progresser dans notre effort commun.

我相信,有您外交技巧和坚韧精神,我们定能将我们共同事业推向前进。

Dire que la résilience héroïque du peuple cubain fait de ce blocus un exercice futile est un euphémisme.

古巴人民英勇而坚韧精神使封锁成为无效之举,我这样说未免言之过轻。

Je le remercie d'avoir travaillé inlassablement jusqu'au dernier moment et de sa ténacité et de sa direction efficace du Groupe.

我感谢他辛勤最后一刻,感谢他具有坚韧精神和对有效领导。

Nous comprenons que la sagesse, la patience et la persévérance de tous les Timorais de l'Est seront requises dans ce processus.

我们认为,这一进程需要所有东帝汶人民智慧、耐心和坚韧精神。

Et je tiens à remercier ici tous ceux qui ont fait preuve de maîtrise de soi et de sens des responsabilités civiques.

我应该感谢所有那些表现出坚韧精神和公民责任人。

Puisse Dieu avoir pitié de lui et donner à son peuple et à sa famille endeuillée la force de tenir et de persévérer.

愿主怜悯他并给他人民和亲属坚韧力量。

Il rend en particulier hommage à la détermination et à la compétence dont la Commission électorale indépendante a fait preuve en organisant les élections.

安全理事会特别赞赏伊拉克独立选举委员会在选举管理中表现出坚韧精神和组织能力。

Cette augmentation est directement due au succès de la distribution d'urgence de graines et d'outils, et témoigne de la capacité d'adaptation des agriculteurs est-timorais.

产量增高是卓有成效紧急分发种籽和农具直接结果,而且也印证了东帝汶农民坚韧

Ceux qui sont chargés de faire respecter les normes IFRS ne doivent jamais relâcher leurs efforts, quelle que soit la difficulté de leur tâche.

最后,凡致力于执行《国际财务报告准则》者,都要具有坚韧精神,而无论所面临挑战可能多么地令人生畏。

Encouragée et aidée par une communauté mondiale généreuse et attentionnée, notre nation sortira de ce traumatisme grâce à sa détermination et à sa persévérance.

在国际社会受护和关怀鼓舞和帮助下,我国将下定决心,以坚韧意志战胜这一创伤。

Le ressort des habitants de Pitcairn était légendaire et leur avenir pouvait s'ouvrir largement devant eux si la communauté mondiale faisait un effort, fût-il minime.

皮特凯恩人民坚韧精神已传为佳话,只要国际社会稍做努力,前途将是光明

Si le processus de Bonn est resté sur les rails en brefs semestres, c'est largement grâce à l'énergie et à la persévérance de l'Ambassadeur Brahimi.

波恩进程在这短短六个月内得以按计划推进很大程度上是由于卜拉希米大使精力和坚韧精神。

La réponse de M. Annan à cette opinion est caractéristique de sa détermination et de son ressort : selon lui, c'est le meilleur travail de la Terre.

安南先生对这种态度回答体现了他特有决心和坚韧精神:他把这项是地球上最理想

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 坚韧不拔的 的法语例句

用户正在搜索


militariser, militarisme, militariste, militaro-industriel, militer, milium, milk, milk-bar, milk-shake, mill,

相似单词


坚忍, 坚忍不拔地工作, 坚忍地, 坚韧, 坚韧不拔, 坚韧不拔的, 坚韧不拔的人, 坚韧的, 坚如磐石, 坚实,
constant, e
constant, e
acharné, e 法语 助 手

Cette sculpture symbolisera l'esprit, appelé à durer, de l'Année internationale des volontaires.

这一雕像象征着国际自愿人员年坚韧不拔精神。

Le peuple portoricain a fait preuve d'une extraordinaire persévérance en luttant pour ce droit.

波多黎各民族在争取这种权利斗争中表现出坚韧不拔精神。

Vous avez pris les mesures qui s'imposent et votre ténacité force l'admiration et sert d'exemple.

坚韧不拔精神为了钦佩,并且堪称楷模。

Celle-ci a résolument entrepris de séjourner plus longtemps à Arusha et à Kigali.

检察官做出坚韧不拔努力,要在阿鲁沙和基加利工作更长时间。

Il est nécessaire de faire preuve de détermination et de persévérance pour réussir dans ce domaine.

要在航天部门取成功往往需要坚韧不拔精神。

Au moment de céder la place à d'autres, je garde, obstinément, espoir dans notre avenir commun.

是对们共同前途怀着真正坚韧不拔希望之情,才把现在位置让贤

Par leur volonté, leur persévérance et leurs performances, c'est ce que nous démontrent, aussi, les athlètes handicapés.

残疾运动员坚韧不拔毅力与成绩,同样树立了榜样。

Je suis convaincu que vos compétences diplomatiques et votre ténacité nous permettront de progresser dans notre effort commun.

相信,有您外交技巧和坚韧不拔精神,们定能将共同事业推向前进。

Dire que la résilience héroïque du peuple cubain fait de ce blocus un exercice futile est un euphémisme.

古巴人民英勇而坚韧不拔精神使封锁成为无效之举,这样说未免言之过轻。

Je le remercie d'avoir travaillé inlassablement jusqu'au dernier moment et de sa ténacité et de sa direction efficace du Groupe.

辛勤工作到最后一刻,具有坚韧不拔精神和对工作组有效领导。

Nous comprenons que la sagesse, la patience et la persévérance de tous les Timorais de l'Est seront requises dans ce processus.

们认为,这一进程需要所有东帝汶人民智慧、耐心和坚韧不拔精神。

Et je tiens à remercier ici tous ceux qui ont fait preuve de maîtrise de soi et de sens des responsabilités civiques.

应该所有那些表现出坚韧不拔精神和公民责任人。

Puisse Dieu avoir pitié de lui et donner à son peuple et à sa famille endeuillée la force de tenir et de persévérer.

愿主怜悯并给人民和亲属坚韧不拔力量。

Il rend en particulier hommage à la détermination et à la compétence dont la Commission électorale indépendante a fait preuve en organisant les élections.

安全理事会特别赞赏伊拉克独立选举委员会在选举管理工作中表现出坚韧不拔精神和组织能力。

Cette augmentation est directement due au succès de la distribution d'urgence de graines et d'outils, et témoigne de la capacité d'adaptation des agriculteurs est-timorais.

产量增高是卓有成效紧急分发种籽和农具工作直接结果,而且也印证了东帝汶农民坚韧不拔

Ceux qui sont chargés de faire respecter les normes IFRS ne doivent jamais relâcher leurs efforts, quelle que soit la difficulté de leur tâche.

最后,凡致力于执行《国际财务报告准则》者,都要具有坚韧不拔精神,而无论所面临挑战可能多么地令人生畏。

Encouragée et aidée par une communauté mondiale généreuse et attentionnée, notre nation sortira de ce traumatisme grâce à sa détermination et à sa persévérance.

在国际社会受护和关怀鼓舞和帮助下,国将下定决心,以坚韧不拔意志战胜这一创伤。

Le ressort des habitants de Pitcairn était légendaire et leur avenir pouvait s'ouvrir largement devant eux si la communauté mondiale faisait un effort, fût-il minime.

皮特凯恩人民坚韧不拔精神已传为佳话,只要国际社会稍做努力,前途将是光明

Si le processus de Bonn est resté sur les rails en brefs semestres, c'est largement grâce à l'énergie et à la persévérance de l'Ambassadeur Brahimi.

波恩进程在这短短六个月内以按计划推进很大程度上是由于卜拉希米大使精力和坚韧不拔精神。

La réponse de M. Annan à cette opinion est caractéristique de sa détermination et de son ressort : selon lui, c'est le meilleur travail de la Terre.

安南先生对这种态度回答体现了特有决心和坚韧不拔精神:把这项工作看作是地球上最理想工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 坚韧不拔的 的法语例句

用户正在搜索


minibobine, mini-boom, minibus, minicar, minicassette, minicellule, minichaîne, minicomputer, minicopieur, minidiode,

相似单词


坚忍, 坚忍不拔地工作, 坚忍地, 坚韧, 坚韧不拔, 坚韧不拔的, 坚韧不拔的人, 坚韧的, 坚如磐石, 坚实,
constant, e
constant, e
acharné, e 法语 助 手

Cette sculpture symbolisera l'esprit, appelé à durer, de l'Année internationale des volontaires.

这一雕像象征着国际自愿人员年坚韧不拔精神。

Le peuple portoricain a fait preuve d'une extraordinaire persévérance en luttant pour ce droit.

波多黎各民族在争取这种权利斗争中表现出坚韧不拔精神。

Vous avez pris les mesures qui s'imposent et votre ténacité force l'admiration et sert d'exemple.

坚韧不拔精神为他赢得了钦佩,并且堪称楷模。

Celle-ci a résolument entrepris de séjourner plus longtemps à Arusha et à Kigali.

检察官做出坚韧不拔努力,要在阿鲁沙和基加利工作更长时间。

Il est nécessaire de faire preuve de détermination et de persévérance pour réussir dans ce domaine.

要在航天部门取得成功往往需要坚韧不拔精神。

Au moment de céder la place à d'autres, je garde, obstinément, espoir dans notre avenir commun.

是对们共同前途怀着真正坚韧不拔希望之情,才把现在位置让贤

Par leur volonté, leur persévérance et leurs performances, c'est ce que nous démontrent, aussi, les athlètes handicapés.

残疾运动员坚韧不拔毅力与成绩,同样树立了榜样。

Je suis convaincu que vos compétences diplomatiques et votre ténacité nous permettront de progresser dans notre effort commun.

相信,有您外交技巧和坚韧不拔精神,们定能将共同事业推向前进。

Dire que la résilience héroïque du peuple cubain fait de ce blocus un exercice futile est un euphémisme.

古巴人民英勇而坚韧不拔精神使封锁成为无效之举,这样说未免言之过轻。

Je le remercie d'avoir travaillé inlassablement jusqu'au dernier moment et de sa ténacité et de sa direction efficace du Groupe.

感谢他辛勤工作到最后一刻,感谢他具有坚韧不拔精神和对工作组有效领导。

Nous comprenons que la sagesse, la patience et la persévérance de tous les Timorais de l'Est seront requises dans ce processus.

们认为,这一进程需要所有东帝汶人民智慧、耐心和坚韧不拔精神。

Et je tiens à remercier ici tous ceux qui ont fait preuve de maîtrise de soi et de sens des responsabilités civiques.

感谢所有那些表现出坚韧不拔精神和公民责任人。

Puisse Dieu avoir pitié de lui et donner à son peuple et à sa famille endeuillée la force de tenir et de persévérer.

愿主怜悯他并给他人民和亲属坚韧不拔力量。

Il rend en particulier hommage à la détermination et à la compétence dont la Commission électorale indépendante a fait preuve en organisant les élections.

安全理事会特别赞赏伊拉克独立选举委员会在选举管理工作中表现出坚韧不拔精神和组织能力。

Cette augmentation est directement due au succès de la distribution d'urgence de graines et d'outils, et témoigne de la capacité d'adaptation des agriculteurs est-timorais.

产量增高是卓有成效紧急分发种籽和农具工作直接结果,而且也印证了东帝汶农民坚韧不拔

Ceux qui sont chargés de faire respecter les normes IFRS ne doivent jamais relâcher leurs efforts, quelle que soit la difficulté de leur tâche.

最后,凡致力于执行《国际财务报告准则》者,都要具有坚韧不拔精神,而无论所面临挑战可能多么地令人生畏。

Encouragée et aidée par une communauté mondiale généreuse et attentionnée, notre nation sortira de ce traumatisme grâce à sa détermination et à sa persévérance.

在国际社会受护和关怀鼓舞和帮助下,国将下定决心,以坚韧不拔意志战胜这一创伤。

Le ressort des habitants de Pitcairn était légendaire et leur avenir pouvait s'ouvrir largement devant eux si la communauté mondiale faisait un effort, fût-il minime.

皮特凯恩人民坚韧不拔精神已传为佳话,只要国际社会稍做努力,前途将是光明

Si le processus de Bonn est resté sur les rails en brefs semestres, c'est largement grâce à l'énergie et à la persévérance de l'Ambassadeur Brahimi.

波恩进程在这短短六个月内得以按计划推进很大程度上是由于卜拉希米大使精力和坚韧不拔精神。

La réponse de M. Annan à cette opinion est caractéristique de sa détermination et de son ressort : selon lui, c'est le meilleur travail de la Terre.

安南先生对这种态度回答体现了他特有决心和坚韧不拔精神:他把这项工作看作是地球上最理想工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 坚韧不拔的 的法语例句

用户正在搜索


mirabellier, mirabilis, mirabilite, miracidium, miracle, miraculé, miraculée, miraculeusement, miraculeux, miraculeuxe,

相似单词


坚忍, 坚忍不拔地工作, 坚忍地, 坚韧, 坚韧不拔, 坚韧不拔的, 坚韧不拔的人, 坚韧的, 坚如磐石, 坚实,
constant, e
constant, e
acharné, e 法语 助 手

Cette sculpture symbolisera l'esprit, appelé à durer, de l'Année internationale des volontaires.

这一雕像象征着国际自愿人员年坚韧不拔精神。

Le peuple portoricain a fait preuve d'une extraordinaire persévérance en luttant pour ce droit.

波多黎各民族在争取这种权利斗争中表现出坚韧不拔精神。

Vous avez pris les mesures qui s'imposent et votre ténacité force l'admiration et sert d'exemple.

坚韧不拔精神为他赢得了钦佩,并且堪称楷模。

Celle-ci a résolument entrepris de séjourner plus longtemps à Arusha et à Kigali.

检察官做出坚韧不拔努力,要在阿鲁沙利工作更长时间。

Il est nécessaire de faire preuve de détermination et de persévérance pour réussir dans ce domaine.

要在航天部门取得成功往往需要坚韧不拔精神。

Au moment de céder la place à d'autres, je garde, obstinément, espoir dans notre avenir commun.

我是对我们共同前途怀着真正坚韧不拔希望之情,才把我现在位置让贤

Par leur volonté, leur persévérance et leurs performances, c'est ce que nous démontrent, aussi, les athlètes handicapés.

残疾运动员坚韧不拔毅力与成绩,同样树立了榜样。

Je suis convaincu que vos compétences diplomatiques et votre ténacité nous permettront de progresser dans notre effort commun.

我相信,有您外交技巧坚韧不拔精神,我们定能将我们共同事业推向前进。

Dire que la résilience héroïque du peuple cubain fait de ce blocus un exercice futile est un euphémisme.

古巴人民英坚韧不拔精神使封锁成为无效之举,我这样说未免言之过轻。

Je le remercie d'avoir travaillé inlassablement jusqu'au dernier moment et de sa ténacité et de sa direction efficace du Groupe.

我感谢他辛勤工作到最后一刻,感谢他具有坚韧不拔精神对工作组有效领导。

Nous comprenons que la sagesse, la patience et la persévérance de tous les Timorais de l'Est seront requises dans ce processus.

我们认为,这一进程需要所有东帝汶人民智慧、耐心坚韧不拔精神。

Et je tiens à remercier ici tous ceux qui ont fait preuve de maîtrise de soi et de sens des responsabilités civiques.

我应该感谢所有那些表现出坚韧不拔精神公民责任人。

Puisse Dieu avoir pitié de lui et donner à son peuple et à sa famille endeuillée la force de tenir et de persévérer.

愿主怜悯他并给他人民亲属坚韧不拔力量。

Il rend en particulier hommage à la détermination et à la compétence dont la Commission électorale indépendante a fait preuve en organisant les élections.

安全理事会特别赞赏伊拉克独立选举委员会在选举管理工作中表现出坚韧不拔精神组织能力。

Cette augmentation est directement due au succès de la distribution d'urgence de graines et d'outils, et témoigne de la capacité d'adaptation des agriculteurs est-timorais.

产量增高是卓有成效紧急分发种籽农具工作直接结果,且也印证了东帝汶农民坚韧不拔

Ceux qui sont chargés de faire respecter les normes IFRS ne doivent jamais relâcher leurs efforts, quelle que soit la difficulté de leur tâche.

最后,凡致力于执行《国际财务报告准则》者,都要具有坚韧不拔精神,无论所面临挑战可能多么地令人生畏。

Encouragée et aidée par une communauté mondiale généreuse et attentionnée, notre nation sortira de ce traumatisme grâce à sa détermination et à sa persévérance.

在国际社会受护关怀鼓舞帮助下,我国将下定决心,以坚韧不拔意志战胜这一创伤。

Le ressort des habitants de Pitcairn était légendaire et leur avenir pouvait s'ouvrir largement devant eux si la communauté mondiale faisait un effort, fût-il minime.

皮特凯恩人民坚韧不拔精神已传为佳话,只要国际社会稍做努力,前途将是光明

Si le processus de Bonn est resté sur les rails en brefs semestres, c'est largement grâce à l'énergie et à la persévérance de l'Ambassadeur Brahimi.

波恩进程在这短短六个月内得以按计划推进很大程度上是由于卜拉希米大使精力坚韧不拔精神。

La réponse de M. Annan à cette opinion est caractéristique de sa détermination et de son ressort : selon lui, c'est le meilleur travail de la Terre.

安南先生对这种态度回答体现了他特有决心坚韧不拔精神:他把这项工作看作是地球上最理想工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 坚韧不拔的 的法语例句

用户正在搜索


mise sous pression, mise sous tension, mise-bas, misénite, miser, misérabilisme, misérabiliste, misérable, misérablement, misère,

相似单词


坚忍, 坚忍不拔地工作, 坚忍地, 坚韧, 坚韧不拔, 坚韧不拔的, 坚韧不拔的人, 坚韧的, 坚如磐石, 坚实,