Quand nos commentateurs cesseront-ils de parler sur les musiques ou hymnes offerts ?
我们的评论声在他们奏国歌或者音乐时可以停止吗?
Quand nos commentateurs cesseront-ils de parler sur les musiques ou hymnes offerts ?
我们的评论声在他们奏国歌或者音乐时可以停止吗?
Chaque joueur pouvait compter les divisions sexagésimales qui frappaient son oreille.
他们每一个人都能数得出震动着他们耳鼓的每一秒的嘀嗒声。
D'autres facteurs de perturbation (par exemple, sons ou lumière au fond des océans).
其他胁迫因素(如深海的声、光)。
Le terrorisme sape tout ce qu'il dit défendre.
恐怖主

了它声称为之战斗的一切。
Elles concernaient 73 personnes susceptibles d'être expulsées et une personne susceptible d'être extradée.
截至二零零五年三月三十一日,当局正在考虑约58宗与公约第3条有关的声请,当中涉及73名可能被递解/遣送离境人士,以及一名可能被移交的人士。
Mon ami, je vais faire mes études en France.Je suis ici pour te dire au revoir.
我的朋友,我要去法国留学去了,我来这里是跟你说声“再见”的。
Les cris, les rires, le trépignement de ces mille pieds faisaient un grand bruit et une grande clameur.
叫声,笑声,无数人的跺脚声,汇成巨大的声响,巨大的
哗。
Elles envisagent également d'installer un système qui produit des sons enregistrés de détonation d'arme à feu.
他们还计划安装播音系统以播放枪击声的录音。
La population posséderait illégalement des armes, et des tirs d'armes automatiques ont été entendus dans la ville.
有报道称非法武器被分发,城镇周围传来自动步枪的射击声。
La discrimination en matière d'emploi, souvent mise sur le compte de la détérioration de la situation économique, reste systématique.
在就业中,歧视仍然普遍存在,而且常常以经济形势恶化的声称为借口。
Puis des musiciens et une arrière-garde de fanatiques, dont les cris couvraient parfois l'assourdissant fracas des instruments, fermaient le cortège.
接着是乐
和一支狂热的信徒组成的大军。他们叫喊的声音,有时甚至掩盖了那震耳欲聋的乐器声,

伍至此才算结束。
On obtient ainsi un climat permettant aux sites de dialogue en ligne et autres forums publics d'être envahis d'insultes anti-Roms.
这就奠定了此种氛围的基调,致使互联网的聊天室及其它公共论坛里充斥着对罗姆人的辱骂声。
Et, tandit que s'apaise le clair cliquetis, triste et longuement rêveuse, elle regarde, à travers les perles, briller la lune d'automne.
当清脆的叮咚声平息时,忧郁而长时间沉思的她,透过珠帘,注视着秋月在闪闪发光。
C'est à travers les résonateurs d'une récitation plurielle de la paix que doit s'articuler et se conjuguer la parole de paix israélo-palestinienne.
以色列人和巴勒斯坦人之间的和平必须在共同要求和平的吁声中得到实现。
Ceux qui demandent le statut de réfugié sont orientés vers le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) qui examine leur demande.
至于那些声称有难民身分的儿童则会获转介往联合国难民事务高级专员办事处(难民署),由该署考虑他们的声请。
En outre, les critiques formulées à l'égard de l'incinération tiennent au fait que, par le passé, ce procédé rejetait des dioxines et des furanes.
此外,焚烧时会排放二恶英和呋喃,因此针对焚烧的批评声不断。
Le Livre blanc reconnaît aussi le rôle important de la société civile qui prône des réformes et des améliorations dans le domaine de la gouvernance.
白皮书也承认民间社会发挥为改革和改善治理呛声的重要角色。
Les jours du souvenir, l'air s'emplit des prières silencieuses des familles qui ont perdu un jeune garçon ou une jeune fille sur le champ de bataille.
每逢纪念日,空中回荡着在战场上失去年轻男女的遗属的默祷声。
Ce sont là, pour ainsi dire, les premiers grincements hésitants que nous entendons avant que les grandes roues assumant un lourd fardeau puissent vraiment commencer à aller de l'avant.
这些就象我们载负着沉重的负担的大车轮开始向前滚动时发出的咯吱声。
Au crépuscule, tu es retourné au bord de la rivière. Au bas des marches de pierre taillée, le son clair des battoirs à linge flotte à la surface des eaux.
你黄昏又来到河边,麻条石级下,棒槌清脆的捣衣声在河面上飘荡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand nos commentateurs cesseront-ils de parler sur les musiques ou hymnes offerts ?
我们的评论声
他们奏国歌或者音乐时可
停止吗?
Chaque joueur pouvait compter les divisions sexagésimales qui frappaient son oreille.
他们每
个人都能数得出震动着他们耳鼓的每
秒的嘀嗒声。
D'autres facteurs de perturbation (par exemple, sons ou lumière au fond des océans).
其他胁迫因素(如深海的声、光)。
Le terrorisme sape tout ce qu'il dit défendre.
恐怖主义破坏了它声称为之战斗的
切。
Elles concernaient 73 personnes susceptibles d'être expulsées et une personne susceptible d'être extradée.
截至二零零五年三月三十
日,当局正
考虑约58宗与公约第3条有关的声请,当中涉
73名可能被递解/遣送离境人士,

名可能被移交的人士。
Mon ami, je vais faire mes études en France.Je suis ici pour te dire au revoir.
我的朋友,我要去法国留学去了,我来这里是跟你说声“再见”的。
Les cris, les rires, le trépignement de ces mille pieds faisaient un grand bruit et une grande clameur.
叫声,笑声,无数人的跺脚声,汇成巨大的声响,巨大的
哗。
Elles envisagent également d'installer un système qui produit des sons enregistrés de détonation d'arme à feu.
他们还计划安装播音系统
播放枪击声的录音。
La population posséderait illégalement des armes, et des tirs d'armes automatiques ont été entendus dans la ville.
有报道称非法武器被分发,城镇周围传来自动步枪的射击声。
La discrimination en matière d'emploi, souvent mise sur le compte de la détérioration de la situation économique, reste systématique.
就业中,歧视仍然普

,而且常常
经济形势恶化的声称为借口。
Puis des musiciens et une arrière-garde de fanatiques, dont les cris couvraient parfois l'assourdissant fracas des instruments, fermaient le cortège.
接着是乐队和
支狂热的信徒组成的大军。他们叫喊的声音,有时甚至掩盖了那震耳欲聋的乐器声,游行队伍至此才算结束。
On obtient ainsi un climat permettant aux sites de dialogue en ligne et autres forums publics d'être envahis d'insultes anti-Roms.
这就奠定了此种氛围的基调,致使互联网的聊天室
其它公共论坛里充斥着对罗姆人的辱骂声。
Et, tandit que s'apaise le clair cliquetis, triste et longuement rêveuse, elle regarde, à travers les perles, briller la lune d'automne.
当清脆的叮咚声平息时,忧郁而长时间沉思的她,透过珠帘,注视着秋月
闪闪发光。
C'est à travers les résonateurs d'une récitation plurielle de la paix que doit s'articuler et se conjuguer la parole de paix israélo-palestinienne.
色列人和巴勒斯坦人之间的和平必须
共同要求和平的吁声中得到实现。
Ceux qui demandent le statut de réfugié sont orientés vers le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) qui examine leur demande.
至于那些声称有难民身分的儿童则会获转介往联合国难民事务高级专员办事处(难民署),由该署考虑他们的声请。
En outre, les critiques formulées à l'égard de l'incinération tiennent au fait que, par le passé, ce procédé rejetait des dioxines et des furanes.
此外,焚烧时会排放二恶英和呋喃,因此针对焚烧的批评声不断。
Le Livre blanc reconnaît aussi le rôle important de la société civile qui prône des réformes et des améliorations dans le domaine de la gouvernance.
白皮书也承认民间社会发挥为改革和改善治理呛声的重要角色。
Les jours du souvenir, l'air s'emplit des prières silencieuses des familles qui ont perdu un jeune garçon ou une jeune fille sur le champ de bataille.
每逢纪念日,空中回荡着
战场上失去年轻男女的遗属的默祷声。
Ce sont là, pour ainsi dire, les premiers grincements hésitants que nous entendons avant que les grandes roues assumant un lourd fardeau puissent vraiment commencer à aller de l'avant.
这些就象我们载负着沉重的负担的大车轮开始向前滚动时发出的咯吱声。
Au crépuscule, tu es retourné au bord de la rivière. Au bas des marches de pierre taillée, le son clair des battoirs à linge flotte à la surface des eaux.
你黄昏又来到河边,麻条石级下,棒槌清脆的捣衣声
河面上飘荡。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand nos commentateurs cesseront-ils de parler sur les musiques ou hymnes offerts ?
我们
评论声在他们奏国歌或者音乐时可以停止吗?
Chaque joueur pouvait compter les divisions sexagésimales qui frappaient son oreille.
他们
一个人都能数得出震动着他们耳

一秒
嘀嗒声。
D'autres facteurs de perturbation (par exemple, sons ou lumière au fond des océans).
其他胁迫因素(如深海
声、光)。
Le terrorisme sape tout ce qu'il dit défendre.
恐怖主义破坏了它声称为之战斗
一切。
Elles concernaient 73 personnes susceptibles d'être expulsées et une personne susceptible d'être extradée.
截至二零零五年三月三十一日,当局正在考虑约58宗与公约第3条有关
声请,当中涉及73名可能被递解/遣送离境人士,以及一名可能被移交
人士。
Mon ami, je vais faire mes études en France.Je suis ici pour te dire au revoir.
我
朋友,我要去法国留学去了,我来这里是跟你说声“再见”
。
Les cris, les rires, le trépignement de ces mille pieds faisaient un grand bruit et une grande clameur.
叫声,笑声,无数人
跺脚声,汇成巨大
声响,巨大
哗。
Elles envisagent également d'installer un système qui produit des sons enregistrés de détonation d'arme à feu.
他们还计划安装播音系统以播放枪击声
录音。
La population posséderait illégalement des armes, et des tirs d'armes automatiques ont été entendus dans la ville.
有报道称非法武器被分发,城镇周围传来自动步枪
射击声。
La discrimination en matière d'emploi, souvent mise sur le compte de la détérioration de la situation économique, reste systématique.
在就业中,歧视仍然普遍存在,而且常常以经济形势恶化
声称为借口。
Puis des musiciens et une arrière-garde de fanatiques, dont les cris couvraient parfois l'assourdissant fracas des instruments, fermaient le cortège.
接着是乐队和一支狂热
信徒组成
大军。他们叫喊
声音,有时甚至掩盖了那震耳欲聋
乐器声,游行队伍至此才算结束。
On obtient ainsi un climat permettant aux sites de dialogue en ligne et autres forums publics d'être envahis d'insultes anti-Roms.
这就奠定了此种氛围
基调,致使


聊天室及其它公共论坛里充斥着对罗姆人
辱骂声。
Et, tandit que s'apaise le clair cliquetis, triste et longuement rêveuse, elle regarde, à travers les perles, briller la lune d'automne.
当清脆
叮咚声平息时,忧郁而长时间沉思
她,透过珠帘,注视着秋月在闪闪发光。
C'est à travers les résonateurs d'une récitation plurielle de la paix que doit s'articuler et se conjuguer la parole de paix israélo-palestinienne.
以色列人和巴勒斯坦人之间
和平必须在共同要求和平
吁声中得到实现。
Ceux qui demandent le statut de réfugié sont orientés vers le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) qui examine leur demande.
至于那些声称有难民身分
儿童则会获转介往
合国难民事务高级专员办事处(难民署),由该署考虑他们
声请。
En outre, les critiques formulées à l'égard de l'incinération tiennent au fait que, par le passé, ce procédé rejetait des dioxines et des furanes.
此外,焚烧时会排放二恶英和呋喃,因此针对焚烧
批评声不断。
Le Livre blanc reconnaît aussi le rôle important de la société civile qui prône des réformes et des améliorations dans le domaine de la gouvernance.
白皮书也承认民间社会发挥为改革和改善治理呛声
重要角色。
Les jours du souvenir, l'air s'emplit des prières silencieuses des familles qui ont perdu un jeune garçon ou une jeune fille sur le champ de bataille.
逢纪念日,空中回荡着在战场上失去年轻男女
遗属
默祷声。
Ce sont là, pour ainsi dire, les premiers grincements hésitants que nous entendons avant que les grandes roues assumant un lourd fardeau puissent vraiment commencer à aller de l'avant.
这些就象我们载负着沉重
负担
大车轮开始向前滚动时发出
咯吱声。
Au crépuscule, tu es retourné au bord de la rivière. Au bas des marches de pierre taillée, le son clair des battoirs à linge flotte à la surface des eaux.
你黄昏又来到河边,麻条石级下,棒槌清脆
捣衣声在河面上飘荡。
声明:以上例句、词性分类均由

资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand nos commentateurs cesseront-ils de parler sur les musiques ou hymnes offerts ?
我们
评论声在他们奏国

音乐时可以停止吗?
Chaque joueur pouvait compter les divisions sexagésimales qui frappaient son oreille.
他们每一个人都能数得出震动着他们耳鼓
每一秒
嘀嗒声。
D'autres facteurs de perturbation (par exemple, sons ou lumière au fond des océans).
其他胁迫因素(如深海
声、光)。
Le terrorisme sape tout ce qu'il dit défendre.
恐怖主义破坏了它声称为之战斗
一切。
Elles concernaient 73 personnes susceptibles d'être expulsées et une personne susceptible d'être extradée.
截至二零零五年三月三十一日,当局正在考虑约58宗与公约第3条有关
声请,当中涉及73名可能被递解/遣送离境人士,以及一名可能被移交
人士。
Mon ami, je vais faire mes études en France.Je suis ici pour te dire au revoir.
我
朋友,我要去法国留学去了,我来这里是跟你说声“再见”
。
Les cris, les rires, le trépignement de ces mille pieds faisaient un grand bruit et une grande clameur.
叫声,笑声,无数人
跺脚声,汇成巨大
声响,巨大
哗。
Elles envisagent également d'installer un système qui produit des sons enregistrés de détonation d'arme à feu.
他们还计划安装播音系统以播放枪击声
录音。
La population posséderait illégalement des armes, et des tirs d'armes automatiques ont été entendus dans la ville.
有报道称非法武器被分发,城镇周围传来自动步枪
射击声。
La discrimination en matière d'emploi, souvent mise sur le compte de la détérioration de la situation économique, reste systématique.
在就业中,歧视仍然普遍存在,而且常常以经济形势恶化
声称为借口。
Puis des musiciens et une arrière-garde de fanatiques, dont les cris couvraient parfois l'assourdissant fracas des instruments, fermaient le cortège.
接着是乐队和一支狂热
信徒组成
大军。他们叫喊
声音,有时甚至掩盖了那震耳欲聋
乐器声,游行队伍至此才算结束。
On obtient ainsi un climat permettant aux sites de dialogue en ligne et autres forums publics d'être envahis d'insultes anti-Roms.
这就奠定了此种氛围
基调,致使互联网
聊天室及其它公共论坛里充斥着对罗姆人
辱骂声。
Et, tandit que s'apaise le clair cliquetis, triste et longuement rêveuse, elle regarde, à travers les perles, briller la lune d'automne.
当清

咚声平息时,忧郁而长时间沉思
她,透过珠帘,注视着秋月在闪闪发光。
C'est à travers les résonateurs d'une récitation plurielle de la paix que doit s'articuler et se conjuguer la parole de paix israélo-palestinienne.
以色列人和巴勒斯坦人之间
和平必须在共同要求和平
吁声中得到实现。
Ceux qui demandent le statut de réfugié sont orientés vers le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) qui examine leur demande.
至于那些声称有难民身分
儿童则会获转介往联合国难民事务高级专员办事处(难民署),由该署考虑他们
声请。
En outre, les critiques formulées à l'égard de l'incinération tiennent au fait que, par le passé, ce procédé rejetait des dioxines et des furanes.
此外,焚烧时会排放二恶英和呋喃,因此针对焚烧
批评声不断。
Le Livre blanc reconnaît aussi le rôle important de la société civile qui prône des réformes et des améliorations dans le domaine de la gouvernance.
白皮书也承认民间社会发挥为改革和改善治理呛声
重要角色。
Les jours du souvenir, l'air s'emplit des prières silencieuses des familles qui ont perdu un jeune garçon ou une jeune fille sur le champ de bataille.
每逢纪念日,空中回荡着在战场上失去年轻男女
遗属
默祷声。
Ce sont là, pour ainsi dire, les premiers grincements hésitants que nous entendons avant que les grandes roues assumant un lourd fardeau puissent vraiment commencer à aller de l'avant.
这些就象我们载负着沉重
负担
大车轮开始向前滚动时发出
咯吱声。
Au crépuscule, tu es retourné au bord de la rivière. Au bas des marches de pierre taillée, le son clair des battoirs à linge flotte à la surface des eaux.
你黄昏又来到河边,麻条石级下,棒槌清
捣衣声在河面上飘荡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand nos commentateurs cesseront-ils de parler sur les musiques ou hymnes offerts ?
我们
评论声在
们奏国歌或者音乐时可以停止吗?
Chaque joueur pouvait compter les divisions sexagésimales qui frappaient son oreille.
们每一个人都能数得出震动着
们耳鼓
每一秒
嘀嗒声。
D'autres facteurs de perturbation (par exemple, sons ou lumière au fond des océans).
其
胁迫因素(如深海
声、光)。
Le terrorisme sape tout ce qu'il dit défendre.
恐怖主义破坏了它声称为之战斗
一切。
Elles concernaient 73 personnes susceptibles d'être expulsées et une personne susceptible d'être extradée.
截至二零零五年三月三十一日,当局正在考虑约58宗与公约第3条有关
声请,当中涉及73名可能被递解/遣送离境人士,以及一名可能被移交
人士。
Mon ami, je vais faire mes études en France.Je suis ici pour te dire au revoir.
我
朋友,我要去法国留学去了,我来这里是跟你说声“再见”
。
Les cris, les rires, le trépignement de ces mille pieds faisaient un grand bruit et une grande clameur.
叫声,笑声,无数人
跺脚声,汇成巨
声响,巨


。
Elles envisagent également d'installer un système qui produit des sons enregistrés de détonation d'arme à feu.
们还计划安装播音系统以播放枪击声
录音。
La population posséderait illégalement des armes, et des tirs d'armes automatiques ont été entendus dans la ville.
有报道称非法武器被分发,城镇周围传来自动步枪
射击声。
La discrimination en matière d'emploi, souvent mise sur le compte de la détérioration de la situation économique, reste systématique.
在就业中,歧视仍然普遍存在,而且常常以经济形势恶化
声称为借口。
Puis des musiciens et une arrière-garde de fanatiques, dont les cris couvraient parfois l'assourdissant fracas des instruments, fermaient le cortège.
接着是乐队和一支狂热
信徒组成
军。
们叫喊
声音,有时甚至掩盖了那震耳欲聋
乐器声,游行队伍至此才算结束。
On obtient ainsi un climat permettant aux sites de dialogue en ligne et autres forums publics d'être envahis d'insultes anti-Roms.
这就奠定了此种氛围
基调,致使互联网
聊天室及其它公共论坛里充斥着对罗姆人
辱骂声。
Et, tandit que s'apaise le clair cliquetis, triste et longuement rêveuse, elle regarde, à travers les perles, briller la lune d'automne.
当清脆
叮咚声平息时,忧郁而长时间沉思
她,透过珠帘,注视着秋月在闪闪发光。
C'est à travers les résonateurs d'une récitation plurielle de la paix que doit s'articuler et se conjuguer la parole de paix israélo-palestinienne.
以色列人和巴勒斯坦人之间
和平必须在共同要求和平
吁声中得到实现。
Ceux qui demandent le statut de réfugié sont orientés vers le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) qui examine leur demande.
至于那些声称有难民身分
儿童则会获转介往联合国难民事务高级专员办事处(难民署),由该署考虑
们
声请。
En outre, les critiques formulées à l'égard de l'incinération tiennent au fait que, par le passé, ce procédé rejetait des dioxines et des furanes.
此外,焚烧时会排放二恶英和呋喃,因此针对焚烧
批评声不断。
Le Livre blanc reconnaît aussi le rôle important de la société civile qui prône des réformes et des améliorations dans le domaine de la gouvernance.
白皮书也承认民间社会发挥为改革和改善治理呛声
重要角色。
Les jours du souvenir, l'air s'emplit des prières silencieuses des familles qui ont perdu un jeune garçon ou une jeune fille sur le champ de bataille.
每逢纪念日,空中回荡着在战场上失去年轻男女
遗属
默祷声。
Ce sont là, pour ainsi dire, les premiers grincements hésitants que nous entendons avant que les grandes roues assumant un lourd fardeau puissent vraiment commencer à aller de l'avant.
这些就象我们载负着沉重
负担
车轮开始向前滚动时发出
咯吱声。
Au crépuscule, tu es retourné au bord de la rivière. Au bas des marches de pierre taillée, le son clair des battoirs à linge flotte à la surface des eaux.
你黄昏又来到河边,麻条石级下,棒槌清脆
捣衣声在河面上飘荡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand nos commentateurs cesseront-ils de parler sur les musiques ou hymnes offerts ?
我们
评论
在他们奏国歌或者音乐时
以停止吗?
Chaque joueur pouvait compter les divisions sexagésimales qui frappaient son oreille.
他们每一个人都能数得出震动着他们耳鼓
每一秒
嘀嗒
。
D'autres facteurs de perturbation (par exemple, sons ou lumière au fond des océans).
其他胁迫因素(如深海
、光)。
Le terrorisme sape tout ce qu'il dit défendre.
恐怖主义破坏了它
称为之战斗
一切。
Elles concernaient 73 personnes susceptibles d'être expulsées et une personne susceptible d'être extradée.
截至二零零五年三月三十一日,当局正在考虑约58宗与公约第3条有关
请,当中涉
73
能被递解/遣送离境人士,以
一
能被移交
人士。
Mon ami, je vais faire mes études en France.Je suis ici pour te dire au revoir.
我
朋友,我要去法国留学去了,我来这里是跟你说
“再见”
。
Les cris, les rires, le trépignement de ces mille pieds faisaient un grand bruit et une grande clameur.
叫
,笑
,无数人
跺脚
,汇成巨大
响,巨大
哗。
Elles envisagent également d'installer un système qui produit des sons enregistrés de détonation d'arme à feu.
他们还计划安装播音系统以播放枪击
录音。
La population posséderait illégalement des armes, et des tirs d'armes automatiques ont été entendus dans la ville.
有报道称非法武器被分发,城镇周围传来自动步枪
射击
。
La discrimination en matière d'emploi, souvent mise sur le compte de la détérioration de la situation économique, reste systématique.
在就业中,歧视仍然普遍存在,而且常常以经济形势恶

称为借口。
Puis des musiciens et une arrière-garde de fanatiques, dont les cris couvraient parfois l'assourdissant fracas des instruments, fermaient le cortège.
接着是乐队和一支狂热
信徒组成
大军。他们叫喊
音,有时甚至掩盖了那震耳欲聋
乐器
,游行队伍至此才算结束。
On obtient ainsi un climat permettant aux sites de dialogue en ligne et autres forums publics d'être envahis d'insultes anti-Roms.
这就奠定了此种氛围
基调,致使互联网
聊天室
其它公共论坛里充斥着对罗姆人
辱骂
。
Et, tandit que s'apaise le clair cliquetis, triste et longuement rêveuse, elle regarde, à travers les perles, briller la lune d'automne.
当清脆
叮咚
平息时,忧郁而长时间沉思
她,透过珠帘,注视着秋月在闪闪发光。
C'est à travers les résonateurs d'une récitation plurielle de la paix que doit s'articuler et se conjuguer la parole de paix israélo-palestinienne.
以色列人和巴勒斯坦人之间
和平必须在共同要求和平
吁
中得到实现。
Ceux qui demandent le statut de réfugié sont orientés vers le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) qui examine leur demande.
至于那些
称有难民身分
儿童则会获转介往联合国难民事务高级专员办事处(难民署),由该署考虑他们
请。
En outre, les critiques formulées à l'égard de l'incinération tiennent au fait que, par le passé, ce procédé rejetait des dioxines et des furanes.
此外,焚烧时会排放二恶英和呋喃,因此针对焚烧
批评
不断。
Le Livre blanc reconnaît aussi le rôle important de la société civile qui prône des réformes et des améliorations dans le domaine de la gouvernance.
白皮书也承认民间社会发挥为改革和改善治理呛
重要角色。
Les jours du souvenir, l'air s'emplit des prières silencieuses des familles qui ont perdu un jeune garçon ou une jeune fille sur le champ de bataille.
每逢纪念日,空中回荡着在战场上失去年轻男女
遗属
默祷
。
Ce sont là, pour ainsi dire, les premiers grincements hésitants que nous entendons avant que les grandes roues assumant un lourd fardeau puissent vraiment commencer à aller de l'avant.
这些就象我们载负着沉重
负担
大车轮开始向前滚动时发出
咯吱
。
Au crépuscule, tu es retourné au bord de la rivière. Au bas des marches de pierre taillée, le son clair des battoirs à linge flotte à la surface des eaux.
你黄昏又来到河边,麻条石级下,棒槌清脆
捣衣
在河面上飘荡。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand nos commentateurs cesseront-ils de parler sur les musiques ou hymnes offerts ?
我们的评论
在他们奏国歌或者
乐时可以停止吗?
Chaque joueur pouvait compter les divisions sexagésimales qui frappaient son oreille.
他们每一个人都能数得出震动着他们耳鼓的每一秒的嘀嗒
。
D'autres facteurs de perturbation (par exemple, sons ou lumière au fond des océans).
其他胁迫因素(如深海的
、光)。
Le terrorisme sape tout ce qu'il dit défendre.
恐怖主义破坏了它
称为之战斗的一切。
Elles concernaient 73 personnes susceptibles d'être expulsées et une personne susceptible d'être extradée.
截至二零零五年三月三十一日,当局正在考虑约58宗与公约第3条有关的
请,当中涉及73名可能被递解/遣送离境人士,以及一名可能被移交的人士。
Mon ami, je vais faire mes études en France.Je suis ici pour te dire au revoir.
我的朋友,我要去法国留学去了,我来这里是跟你说
“再见”的。
Les cris, les rires, le trépignement de ces mille pieds faisaient un grand bruit et une grande clameur.
叫
,笑
,无数人的跺脚
,
巨大的
响,巨大的
哗。
Elles envisagent également d'installer un système qui produit des sons enregistrés de détonation d'arme à feu.
他们还计划安装

统以
放枪击
的录
。
La population posséderait illégalement des armes, et des tirs d'armes automatiques ont été entendus dans la ville.
有报道称非法武器被分发,城镇周围传来自动步枪的射击
。
La discrimination en matière d'emploi, souvent mise sur le compte de la détérioration de la situation économique, reste systématique.
在就业中,歧视仍然普遍存在,而且常常以经济形势恶化的
称为借口。
Puis des musiciens et une arrière-garde de fanatiques, dont les cris couvraient parfois l'assourdissant fracas des instruments, fermaient le cortège.
接着是乐队和一支狂热的信徒组
的大军。他们叫喊的
,有时甚至掩盖了那震耳欲聋的乐器
,游行队伍至此才算结束。
On obtient ainsi un climat permettant aux sites de dialogue en ligne et autres forums publics d'être envahis d'insultes anti-Roms.
这就奠定了此种氛围的基调,致使互联网的聊天室及其它公共论坛里充斥着对罗姆人的辱骂
。
Et, tandit que s'apaise le clair cliquetis, triste et longuement rêveuse, elle regarde, à travers les perles, briller la lune d'automne.
当清脆的叮咚
平息时,忧郁而长时间沉思的她,透过珠帘,注视着秋月在闪闪发光。
C'est à travers les résonateurs d'une récitation plurielle de la paix que doit s'articuler et se conjuguer la parole de paix israélo-palestinienne.
以色列人和巴勒斯坦人之间的和平必须在共同要求和平的吁
中得到实现。
Ceux qui demandent le statut de réfugié sont orientés vers le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) qui examine leur demande.
至于那些
称有难民身分的儿童则会获转介往联合国难民事务高级专员办事处(难民署),由该署考虑他们的
请。
En outre, les critiques formulées à l'égard de l'incinération tiennent au fait que, par le passé, ce procédé rejetait des dioxines et des furanes.
此外,焚烧时会排放二恶英和呋喃,因此针对焚烧的批评
不断。
Le Livre blanc reconnaît aussi le rôle important de la société civile qui prône des réformes et des améliorations dans le domaine de la gouvernance.
白皮书也承认民间社会发挥为改革和改善治理呛
的重要角色。
Les jours du souvenir, l'air s'emplit des prières silencieuses des familles qui ont perdu un jeune garçon ou une jeune fille sur le champ de bataille.
每逢纪念日,空中回荡着在战场上失去年轻男女的遗属的默祷
。
Ce sont là, pour ainsi dire, les premiers grincements hésitants que nous entendons avant que les grandes roues assumant un lourd fardeau puissent vraiment commencer à aller de l'avant.
这些就象我们载负着沉重的负担的大车轮开始向前滚动时发出的咯吱
。
Au crépuscule, tu es retourné au bord de la rivière. Au bas des marches de pierre taillée, le son clair des battoirs à linge flotte à la surface des eaux.
你黄昏又来到河边,麻条石级下,棒槌清脆的捣衣
在河面上飘荡。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand nos commentateurs cesseront-ils de parler sur les musiques ou hymnes offerts ?
我们的评论声在他们奏国歌或者音乐时可以停止吗?
Chaque joueur pouvait compter les divisions sexagésimales qui frappaient son oreille.
他们每一个人都能数得出震动着他们耳鼓的每一秒的嘀嗒声。
D'autres facteurs de perturbation (par exemple, sons ou lumière au fond des océans).
其他胁迫因素(如深海的声、光)。
Le terrorisme sape tout ce qu'il dit défendre.
恐怖主义破坏了它声称
之战斗的一切。
Elles concernaient 73 personnes susceptibles d'être expulsées et une personne susceptible d'être extradée.
截至二零零五年三月三十一日,
局正在考虑约58宗与公约第3条有关的声
,
涉及73名可能被递解/遣送离境人士,以及一名可能被移交的人士。
Mon ami, je vais faire mes études en France.Je suis ici pour te dire au revoir.
我的朋友,我要去法国留学去了,我来这里是跟你说声“再见”的。
Les cris, les rires, le trépignement de ces mille pieds faisaient un grand bruit et une grande clameur.
叫声,笑声,无数人的跺脚声,汇成巨大的声响,巨大的
哗。
Elles envisagent également d'installer un système qui produit des sons enregistrés de détonation d'arme à feu.
他们还计划安装播音系统以播放枪击声的录音。
La population posséderait illégalement des armes, et des tirs d'armes automatiques ont été entendus dans la ville.
有报道称非法武器被分发,城镇周围传来自动步枪的射击声。
La discrimination en matière d'emploi, souvent mise sur le compte de la détérioration de la situation économique, reste systématique.
在就业
,歧视仍然普遍存在,而且常常以经济形势恶化的声称

。
Puis des musiciens et une arrière-garde de fanatiques, dont les cris couvraient parfois l'assourdissant fracas des instruments, fermaient le cortège.
接着是乐队和一支狂热的信徒组成的大军。他们叫喊的声音,有时甚至掩盖了那震耳欲聋的乐器声,游行队伍至此才算结束。
On obtient ainsi un climat permettant aux sites de dialogue en ligne et autres forums publics d'être envahis d'insultes anti-Roms.
这就奠定了此种氛围的基调,致使互联网的聊天室及其它公共论坛里充斥着对罗姆人的辱骂声。
Et, tandit que s'apaise le clair cliquetis, triste et longuement rêveuse, elle regarde, à travers les perles, briller la lune d'automne.
清脆的叮咚声平息时,忧郁而长时间沉思的她,透过珠帘,注视着秋月在闪闪发光。
C'est à travers les résonateurs d'une récitation plurielle de la paix que doit s'articuler et se conjuguer la parole de paix israélo-palestinienne.
以色列人和巴勒斯坦人之间的和平必须在共同要求和平的吁声
得到实现。
Ceux qui demandent le statut de réfugié sont orientés vers le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) qui examine leur demande.
至于那些声称有难民身分的儿童则会获转介往联合国难民事务高级专员办事处(难民署),由该署考虑他们的声
。
En outre, les critiques formulées à l'égard de l'incinération tiennent au fait que, par le passé, ce procédé rejetait des dioxines et des furanes.
此外,焚烧时会排放二恶英和呋喃,因此针对焚烧的批评声不断。
Le Livre blanc reconnaît aussi le rôle important de la société civile qui prône des réformes et des améliorations dans le domaine de la gouvernance.
白皮书也承认民间社会发挥
改革和改善治理呛声的重要角色。
Les jours du souvenir, l'air s'emplit des prières silencieuses des familles qui ont perdu un jeune garçon ou une jeune fille sur le champ de bataille.
每逢纪念日,空
回荡着在战场上失去年轻男女的遗属的默祷声。
Ce sont là, pour ainsi dire, les premiers grincements hésitants que nous entendons avant que les grandes roues assumant un lourd fardeau puissent vraiment commencer à aller de l'avant.
这些就象我们载负着沉重的负担的大车轮开始向前滚动时发出的咯吱声。
Au crépuscule, tu es retourné au bord de la rivière. Au bas des marches de pierre taillée, le son clair des battoirs à linge flotte à la surface des eaux.
你黄昏又来到河边,麻条石级下,棒槌清脆的捣衣声在河面上飘荡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand nos commentateurs cesseront-ils de parler sur les musiques ou hymnes offerts ?
我们的评论声在他们奏国歌或者音乐时
以停止吗?
Chaque joueur pouvait compter les divisions sexagésimales qui frappaient son oreille.
他们每一个人都
数得出震动着他们耳鼓的每一秒的嘀嗒声。
D'autres facteurs de perturbation (par exemple, sons ou lumière au fond des océans).
其他胁迫因素(如深海的声、光)。
Le terrorisme sape tout ce qu'il dit défendre.
恐怖主义破坏了它声称为之战斗的一切。
Elles concernaient 73 personnes susceptibles d'être expulsées et une personne susceptible d'être extradée.
截至二零零五年三月三十一日,当局正在考虑约58宗与公约第3条有关的声请,当中涉及73名

递解/遣送离境人士,以及一名

移交的人士。
Mon ami, je vais faire mes études en France.Je suis ici pour te dire au revoir.
我的朋友,我要去法国留学去了,我来这里是跟你说声“再见”的。
Les cris, les rires, le trépignement de ces mille pieds faisaient un grand bruit et une grande clameur.
叫声,笑声,无数人的跺脚声,汇成巨大的声响,巨大的
哗。
Elles envisagent également d'installer un système qui produit des sons enregistrés de détonation d'arme à feu.
他们还计划安装播音系统以播放枪击声的录音。
La population posséderait illégalement des armes, et des tirs d'armes automatiques ont été entendus dans la ville.
有报道称非法武器
分发,城镇周围传来自动步枪的射击声。
La discrimination en matière d'emploi, souvent mise sur le compte de la détérioration de la situation économique, reste systématique.
在就业中,歧

普遍存在,而且常常以经济形势恶化的声称为借口。
Puis des musiciens et une arrière-garde de fanatiques, dont les cris couvraient parfois l'assourdissant fracas des instruments, fermaient le cortège.
接着是乐队和一支狂热的信徒组成的大军。他们叫喊的声音,有时甚至掩盖了那震耳欲聋的乐器声,游行队伍至此才算结束。
On obtient ainsi un climat permettant aux sites de dialogue en ligne et autres forums publics d'être envahis d'insultes anti-Roms.
这就奠定了此种氛围的基调,致使互联网的聊天室及其它公共论坛里充斥着对罗姆人的辱骂声。
Et, tandit que s'apaise le clair cliquetis, triste et longuement rêveuse, elle regarde, à travers les perles, briller la lune d'automne.
当清脆的叮咚声平息时,忧郁而长时间沉思的她,透过珠帘,注
着秋月在闪闪发光。
C'est à travers les résonateurs d'une récitation plurielle de la paix que doit s'articuler et se conjuguer la parole de paix israélo-palestinienne.
以色列人和巴勒斯坦人之间的和平必须在共同要求和平的吁声中得到实现。
Ceux qui demandent le statut de réfugié sont orientés vers le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) qui examine leur demande.
至于那些声称有难民身分的儿童则会获转介往联合国难民事务高级专员办事处(难民署),由该署考虑他们的声请。
En outre, les critiques formulées à l'égard de l'incinération tiennent au fait que, par le passé, ce procédé rejetait des dioxines et des furanes.
此外,焚烧时会排放二恶英和呋喃,因此针对焚烧的批评声不断。
Le Livre blanc reconnaît aussi le rôle important de la société civile qui prône des réformes et des améliorations dans le domaine de la gouvernance.
白皮书也承认民间社会发挥为改革和改善治理呛声的重要角色。
Les jours du souvenir, l'air s'emplit des prières silencieuses des familles qui ont perdu un jeune garçon ou une jeune fille sur le champ de bataille.
每逢纪念日,空中回荡着在战场上失去年轻男女的遗属的默祷声。
Ce sont là, pour ainsi dire, les premiers grincements hésitants que nous entendons avant que les grandes roues assumant un lourd fardeau puissent vraiment commencer à aller de l'avant.
这些就象我们载负着沉重的负担的大车轮开始向前滚动时发出的咯吱声。
Au crépuscule, tu es retourné au bord de la rivière. Au bas des marches de pierre taillée, le son clair des battoirs à linge flotte à la surface des eaux.
你黄昏又来到河边,麻条石级下,棒槌清脆的捣衣声在河面上飘荡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。