法语助手
  • 关闭

外交的

添加到生词本

diplomatique 法 语 助 手

Il se dirige vers une carrière diplomatique.

他朝着官生涯方向发展。

Il a aussi une solide expérience des affaires étrangères.

同时他也有着很强处理事务

Le post-Fukushima déjà va demander un véritable talent de diplomate à l'International.

后福岛时代开始对“”提出了新

La diplomatie internationale au Moyen-Orient se trouve apparemment dans une impasse.

国际似乎处于僵局。

Les femmes sont bien représentées dans le corps diplomatique roumain et font des carrières remarquables.

罗马尼亚使团妇女人数很多,她们职业特点值得注意。

Je tiens à souligner l'importance essentielle du maintien de la paix et de la diplomatie.

我希望强调维持和平与至关重要性。

Dix des 40 fonctionnaires du Ministère des affaires étrangères sont des femmes.

40名官员妇女占10名。

Le temps est venu de mettre fin à cette campagne d'incitation diplomatique.

现在是结束这种煽动时候了。

Nous appuyons sa mission et avons confiance en ses qualités de diplomate.

我们支持他访问并且信任他

J'en viens maintenant aux efforts diplomatiques régionaux et internationaux.

现在我想谈区域和国际

La coopération diplomatique entre les deux pays a également continué à se renforcer.

罗斯和古巴主管政策部门对双边合作进一步发展给予了支持。

Ces biens ne peuvent être importés qu'avec l'autorisation du Ministre des affaires étrangères de l'Australie.

只有经过澳大利亚部长许可才能进口这些物品。

Elle souhaiterait disposer de statistiques sur la représentation des femmes dans le service diplomatique.

她希望看到有关妇女在机构任职人数统计数字。

Voilà pourquoi nous élaborons une politique commune en matière d'affaires étrangères et de défense.

因此,我们在设立共同和防御政策。

Le Darfour fait également l'objet d'un partenariat diplomatique entre l'Union africaine et l'ONU.

达尔富尔也是非洲联盟与联合国之间一种伙伴关系。

Ses démarches se limiteront-elles aux pays représentés par des missions diplomatiques dans l'État expulsant?

对象只能是在驱逐国设有使团国家吗?

Les certificats de l'UNITAR auraient donc une valeur aussi bien diplomatique qu'universitaire.

研训所证书因此将兼具和学术双重价值。

L'UE appuie sans réserve les efforts diplomatiques faits dans le cadre des pourparlers à six.

欧盟充分赞成在六方会谈框架内开展

Vos talents diplomatiques bien connus et vos connaissances approfondies sont la garantie de votre succès.

才干声名卓著,知识渊博,我深信你会获得成功。

L'Assemblée s'enrichira sans aucun doute de la longue expérience diplomatique que vous lui apporterez.

你给这项工作带来渊博经验,大会必将因此变得更加丰富。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交的 的法语例句

用户正在搜索


粗碛土, 粗铅, 粗浅, 粗浅的, 粗浅地, 粗切, 粗切削油, 粗球粒玄武岩, 粗人, 粗沙纸,

相似单词


外交部新闻司, 外交部长, 外交穿梭, 外交辞令, 外交代表, 外交的, 外交攻势, 外交关系, 外交关系的中断, 外交官,
diplomatique 法 语 助 手

Il se dirige vers une carrière diplomatique.

他朝着官生涯方向

Il a aussi une solide expérience des affaires étrangères.

同时他也有着很强处理事务

Le post-Fukushima déjà va demander un véritable talent de diplomate à l'International.

后福岛时代开始对“”提出了新要求。

La diplomatie internationale au Moyen-Orient se trouve apparemment dans une impasse.

中东国际似乎处于僵局。

Les femmes sont bien représentées dans le corps diplomatique roumain et font des carrières remarquables.

罗马尼亚使团妇女人数很多,她们职业特点值得注意。

Je tiens à souligner l'importance essentielle du maintien de la paix et de la diplomatie.

我希望强调维持和平与至关重要性。

Dix des 40 fonctionnaires du Ministère des affaires étrangères sont des femmes.

40名官员中妇女占10名。

Le temps est venu de mettre fin à cette campagne d'incitation diplomatique.

现在是结束这种煽动时候了。

Nous appuyons sa mission et avons confiance en ses qualités de diplomate.

我们支持他访问并且信任他

J'en viens maintenant aux efforts diplomatiques régionaux et internationaux.

现在我想谈区域和国际

La coopération diplomatique entre les deux pays a également continué à se renforcer.

白俄罗斯和古巴主管政策部门对双边合作进一给予了支持。

Ces biens ne peuvent être importés qu'avec l'autorisation du Ministre des affaires étrangères de l'Australie.

只有经过澳大利亚部长许可才进口这些物品。

Elle souhaiterait disposer de statistiques sur la représentation des femmes dans le service diplomatique.

她希望看到有关妇女在机构中任职人数统计数字。

Voilà pourquoi nous élaborons une politique commune en matière d'affaires étrangères et de défense.

因此,我们在设立共同和防御政策。

Le Darfour fait également l'objet d'un partenariat diplomatique entre l'Union africaine et l'ONU.

达尔富尔也是非洲联盟与联合国之间一种伙伴关系。

Ses démarches se limiteront-elles aux pays représentés par des missions diplomatiques dans l'État expulsant?

对象只是在驱逐国设有使团国家吗?

Les certificats de l'UNITAR auraient donc une valeur aussi bien diplomatique qu'universitaire.

研训所证书因此将兼具和学术双重价值。

L'UE appuie sans réserve les efforts diplomatiques faits dans le cadre des pourparlers à six.

欧盟充分赞成在六方会谈框架内开

Vos talents diplomatiques bien connus et vos connaissances approfondies sont la garantie de votre succès.

才干声名卓著,知识渊博,我深信你会获得成功。

L'Assemblée s'enrichira sans aucun doute de la longue expérience diplomatique que vous lui apporterez.

你给这项工作带来渊博经验,大会必将因此变得更加丰富。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交的 的法语例句

用户正在搜索


粗食, 粗手笨脚, 粗梳, 粗梳(麻的), 粗梳工, 粗疏, 粗疏果实的, 粗丝霉属, 粗松节油, 粗俗,

相似单词


外交部新闻司, 外交部长, 外交穿梭, 外交辞令, 外交代表, 外交的, 外交攻势, 外交关系, 外交关系的中断, 外交官,
diplomatique 法 语 助 手

Il se dirige vers une carrière diplomatique.

他朝着官生涯方向发展。

Il a aussi une solide expérience des affaires étrangères.

同时他也有着很强处理事务能力。

Le post-Fukushima déjà va demander un véritable talent de diplomate à l'International.

后福岛时代开始对“能力”提出了新要求。

La diplomatie internationale au Moyen-Orient se trouve apparemment dans une impasse.

中东国际似乎处于僵局。

Les femmes sont bien représentées dans le corps diplomatique roumain et font des carrières remarquables.

罗马尼亚使团妇女人数很多,她们职业特点值得注意。

Je tiens à souligner l'importance essentielle du maintien de la paix et de la diplomatie.

我希望强调维持和平与至关重要性。

Dix des 40 fonctionnaires du Ministère des affaires étrangères sont des femmes.

40名官员中妇女占10名。

Le temps est venu de mettre fin à cette campagne d'incitation diplomatique.

现在是结束这种煽动时候了。

Nous appuyons sa mission et avons confiance en ses qualités de diplomate.

我们支持他访问并且信任他能力。

J'en viens maintenant aux efforts diplomatiques régionaux et internationaux.

现在我想谈区域和国际努力。

La coopération diplomatique entre les deux pays a également continué à se renforcer.

白俄罗斯和古巴主管政策部门对双边合作进一步发展给予了支持。

Ces biens ne peuvent être importés qu'avec l'autorisation du Ministre des affaires étrangères de l'Australie.

只有经过澳大利亚部长许可才能进口这些物品。

Elle souhaiterait disposer de statistiques sur la représentation des femmes dans le service diplomatique.

她希望看到有关妇女在构中任职人数统计数字。

Voilà pourquoi nous élaborons une politique commune en matière d'affaires étrangères et de défense.

因此,我们在设立共同和防御政策。

Le Darfour fait également l'objet d'un partenariat diplomatique entre l'Union africaine et l'ONU.

达尔富尔也是非洲联盟与联合国之间一种伙伴关系。

Ses démarches se limiteront-elles aux pays représentés par des missions diplomatiques dans l'État expulsant?

努力对象只能是在驱逐国设有使团国家吗?

Les certificats de l'UNITAR auraient donc une valeur aussi bien diplomatique qu'universitaire.

研训所证书因此将兼具和学术双重价值。

L'UE appuie sans réserve les efforts diplomatiques faits dans le cadre des pourparlers à six.

欧盟充分赞成在六方会谈框架内开展努力。

Vos talents diplomatiques bien connus et vos connaissances approfondies sont la garantie de votre succès.

才干声名卓著,知识渊博,我深信你会获得成功。

L'Assemblée s'enrichira sans aucun doute de la longue expérience diplomatique que vous lui apporterez.

你给这项工作带来渊博经验,大会必将因此变得更加丰富。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交的 的法语例句

用户正在搜索


粗俗的玩笑, 粗俗的笑话, 粗俗的语言, 粗俗的装饰, 粗俗地, 粗俗下流的, 粗酸, 粗索, 粗台布(修呢工作台上的), 粗碳酸钾,

相似单词


外交部新闻司, 外交部长, 外交穿梭, 外交辞令, 外交代表, 外交的, 外交攻势, 外交关系, 外交关系的中断, 外交官,
diplomatique 法 语 助 手

Il se dirige vers une carrière diplomatique.

他朝着官生涯方向发展。

Il a aussi une solide expérience des affaires étrangères.

同时他也有着很强处理事务能力。

Le post-Fukushima déjà va demander un véritable talent de diplomate à l'International.

后福岛时代开始对“能力”提出了新要求。

La diplomatie internationale au Moyen-Orient se trouve apparemment dans une impasse.

中东国际似乎处于僵局。

Les femmes sont bien représentées dans le corps diplomatique roumain et font des carrières remarquables.

罗马尼亚使团妇女人数很多,她们职业特点值得注意。

Je tiens à souligner l'importance essentielle du maintien de la paix et de la diplomatie.

我希望强调维持和平至关重要性。

Dix des 40 fonctionnaires du Ministère des affaires étrangères sont des femmes.

40官员中妇女10

Le temps est venu de mettre fin à cette campagne d'incitation diplomatique.

在是结束这种煽动时候了。

Nous appuyons sa mission et avons confiance en ses qualités de diplomate.

我们支持他访问并且信任他能力。

J'en viens maintenant aux efforts diplomatiques régionaux et internationaux.

在我想谈区域和国际努力。

La coopération diplomatique entre les deux pays a également continué à se renforcer.

白俄罗斯和古巴主管政策部门对双边合作进一步发展给予了支持。

Ces biens ne peuvent être importés qu'avec l'autorisation du Ministre des affaires étrangères de l'Australie.

只有经过澳大利亚部长许可才能进口这些物品。

Elle souhaiterait disposer de statistiques sur la représentation des femmes dans le service diplomatique.

她希望看到有关妇女在机构中任职人数统计数字。

Voilà pourquoi nous élaborons une politique commune en matière d'affaires étrangères et de défense.

因此,我们在设立共同和防御政策。

Le Darfour fait également l'objet d'un partenariat diplomatique entre l'Union africaine et l'ONU.

达尔富尔也是非洲联盟联合国之间一种伙伴关系。

Ses démarches se limiteront-elles aux pays représentés par des missions diplomatiques dans l'État expulsant?

努力对象只能是在驱逐国设有使团国家吗?

Les certificats de l'UNITAR auraient donc une valeur aussi bien diplomatique qu'universitaire.

研训所证书因此将兼具和学术双重价值。

L'UE appuie sans réserve les efforts diplomatiques faits dans le cadre des pourparlers à six.

欧盟充分赞成在六方会谈框架内开展努力。

Vos talents diplomatiques bien connus et vos connaissances approfondies sont la garantie de votre succès.

才干声卓著,知识渊博,我深信你会获得成功。

L'Assemblée s'enrichira sans aucun doute de la longue expérience diplomatique que vous lui apporterez.

你给这项工作带来渊博经验,大会必将因此变得更加丰富。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交的 的法语例句

用户正在搜索


粗文像斑状的, 粗洗煤气, 粗细, 粗细笔划, 粗细不等的绳子, 粗细不同的线, 粗细不匀的线, 粗霞正长岩, 粗线, 粗线条,

相似单词


外交部新闻司, 外交部长, 外交穿梭, 外交辞令, 外交代表, 外交的, 外交攻势, 外交关系, 外交关系的中断, 外交官,
diplomatique 法 语 助 手

Il se dirige vers une carrière diplomatique.

他朝着官生涯方向发展。

Il a aussi une solide expérience des affaires étrangères.

同时他也有着很强处理事务能力。

Le post-Fukushima déjà va demander un véritable talent de diplomate à l'International.

后福岛时代开始能力”提出了新要求。

La diplomatie internationale au Moyen-Orient se trouve apparemment dans une impasse.

中东国际似乎处于僵局。

Les femmes sont bien représentées dans le corps diplomatique roumain et font des carrières remarquables.

罗马尼亚使团妇女人数很多,她们职业特点值得注意。

Je tiens à souligner l'importance essentielle du maintien de la paix et de la diplomatie.

我希望强调维持和平与至关重要性。

Dix des 40 fonctionnaires du Ministère des affaires étrangères sont des femmes.

40名官员中妇女占10名。

Le temps est venu de mettre fin à cette campagne d'incitation diplomatique.

现在是结束这种煽动时候了。

Nous appuyons sa mission et avons confiance en ses qualités de diplomate.

我们支持他访问并且信任他能力。

J'en viens maintenant aux efforts diplomatiques régionaux et internationaux.

现在我想谈区域和国际努力。

La coopération diplomatique entre les deux pays a également continué à se renforcer.

白俄罗斯和古巴主管政策双边合作进一步发展给予了支持。

Ces biens ne peuvent être importés qu'avec l'autorisation du Ministre des affaires étrangères de l'Australie.

只有经过澳大利亚许可才能进口这些物品。

Elle souhaiterait disposer de statistiques sur la représentation des femmes dans le service diplomatique.

她希望看到有关妇女在机构中任职人数统计数字。

Voilà pourquoi nous élaborons une politique commune en matière d'affaires étrangères et de défense.

因此,我们在设立共同和防御政策。

Le Darfour fait également l'objet d'un partenariat diplomatique entre l'Union africaine et l'ONU.

达尔富尔也是非洲联盟与联合国之间一种伙伴关系。

Ses démarches se limiteront-elles aux pays représentés par des missions diplomatiques dans l'État expulsant?

努力象只能是在驱逐国设有使团国家吗?

Les certificats de l'UNITAR auraient donc une valeur aussi bien diplomatique qu'universitaire.

研训所证书因此将兼具和学术双重价值。

L'UE appuie sans réserve les efforts diplomatiques faits dans le cadre des pourparlers à six.

欧盟充分赞成在六方会谈框架内开展努力。

Vos talents diplomatiques bien connus et vos connaissances approfondies sont la garantie de votre succès.

才干声名卓著,知识渊博,我深信你会获得成功。

L'Assemblée s'enrichira sans aucun doute de la longue expérience diplomatique que vous lui apporterez.

你给这项工作带来渊博经验,大会必将因此变得更加丰富。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交的 的法语例句

用户正在搜索


促甲状腺激素, 促甲状腺素性突眼, 促进, 促进的, 促进干燥的, 促进工程的进展, 促进会, 促进就业的措施, 促进抗体, 促进联邦制的,

相似单词


外交部新闻司, 外交部长, 外交穿梭, 外交辞令, 外交代表, 外交的, 外交攻势, 外交关系, 外交关系的中断, 外交官,
diplomatique 法 语 助 手

Il se dirige vers une carrière diplomatique.

他朝着官生涯方向发展。

Il a aussi une solide expérience des affaires étrangères.

同时他也有着很强处理事务能力。

Le post-Fukushima déjà va demander un véritable talent de diplomate à l'International.

后福岛时代开始对“能力”提出了新要求。

La diplomatie internationale au Moyen-Orient se trouve apparemment dans une impasse.

中东处于僵局。

Les femmes sont bien représentées dans le corps diplomatique roumain et font des carrières remarquables.

罗马尼亚使团妇女人数很多,她们职业特点值得注意。

Je tiens à souligner l'importance essentielle du maintien de la paix et de la diplomatie.

我希望强调维持平与至关重要性。

Dix des 40 fonctionnaires du Ministère des affaires étrangères sont des femmes.

40名官员中妇女占10名。

Le temps est venu de mettre fin à cette campagne d'incitation diplomatique.

现在是结束这种煽动时候了。

Nous appuyons sa mission et avons confiance en ses qualités de diplomate.

我们支持他访问并且信任他能力。

J'en viens maintenant aux efforts diplomatiques régionaux et internationaux.

现在我想谈区域努力。

La coopération diplomatique entre les deux pays a également continué à se renforcer.

白俄罗斯古巴主管政策部门对双边合作进一步发展给予了支持。

Ces biens ne peuvent être importés qu'avec l'autorisation du Ministre des affaires étrangères de l'Australie.

只有经过澳大利亚部长许可才能进口这些物品。

Elle souhaiterait disposer de statistiques sur la représentation des femmes dans le service diplomatique.

她希望看到有关妇女在机构中任职人数统计数字。

Voilà pourquoi nous élaborons une politique commune en matière d'affaires étrangères et de défense.

因此,我们在设立共同防御政策。

Le Darfour fait également l'objet d'un partenariat diplomatique entre l'Union africaine et l'ONU.

达尔富尔也是非洲联盟与联合之间一种伙伴关系。

Ses démarches se limiteront-elles aux pays représentés par des missions diplomatiques dans l'État expulsant?

努力对象只能是在驱逐设有使团家吗?

Les certificats de l'UNITAR auraient donc une valeur aussi bien diplomatique qu'universitaire.

研训所证书因此将兼具学术双重价值。

L'UE appuie sans réserve les efforts diplomatiques faits dans le cadre des pourparlers à six.

欧盟充分赞成在六方会谈框架内开展努力。

Vos talents diplomatiques bien connus et vos connaissances approfondies sont la garantie de votre succès.

才干声名卓著,知识渊博,我深信你会获得成功。

L'Assemblée s'enrichira sans aucun doute de la longue expérience diplomatique que vous lui apporterez.

你给这项工作带来渊博经验,大会必将因此变得更加丰富。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交的 的法语例句

用户正在搜索


醋酸甲氧基乙基汞, 醋酸钾, 醋酸浸剂, 醋酸可的松, 醋酸铝, 醋酸铝溶液, 醋酸氯强的松, 醋酸镁, 醋酸锰, 醋酸镍,

相似单词


外交部新闻司, 外交部长, 外交穿梭, 外交辞令, 外交代表, 外交的, 外交攻势, 外交关系, 外交关系的中断, 外交官,
diplomatique 法 语 助 手

Il se dirige vers une carrière diplomatique.

朝着官生涯方向发展。

Il a aussi une solide expérience des affaires étrangères.

同时也有着很强处理事务能力。

Le post-Fukushima déjà va demander un véritable talent de diplomate à l'International.

后福岛时代开始对“能力”提出了新要求。

La diplomatie internationale au Moyen-Orient se trouve apparemment dans une impasse.

中东国际似乎处于僵局。

Les femmes sont bien représentées dans le corps diplomatique roumain et font des carrières remarquables.

罗马尼亚使团妇女人数很职业特点值得注意。

Je tiens à souligner l'importance essentielle du maintien de la paix et de la diplomatie.

我希望强调维持和平与至关重要性。

Dix des 40 fonctionnaires du Ministère des affaires étrangères sont des femmes.

40名官员中妇女占10名。

Le temps est venu de mettre fin à cette campagne d'incitation diplomatique.

现在是结束这种煽动时候了。

Nous appuyons sa mission et avons confiance en ses qualités de diplomate.

支持问并且信任能力。

J'en viens maintenant aux efforts diplomatiques régionaux et internationaux.

现在我想谈区域和国际努力。

La coopération diplomatique entre les deux pays a également continué à se renforcer.

白俄罗斯和古巴主管政策部门对双边合作进一步发展给予了支持。

Ces biens ne peuvent être importés qu'avec l'autorisation du Ministre des affaires étrangères de l'Australie.

只有经过澳大利亚部长许可才能进口这些物品。

Elle souhaiterait disposer de statistiques sur la représentation des femmes dans le service diplomatique.

希望看到有关妇女在机构中任职人数统计数字。

Voilà pourquoi nous élaborons une politique commune en matière d'affaires étrangères et de défense.

因此,我在设立共同和防御政策。

Le Darfour fait également l'objet d'un partenariat diplomatique entre l'Union africaine et l'ONU.

达尔富尔也是非洲联盟与联合国之间一种伙伴关系。

Ses démarches se limiteront-elles aux pays représentés par des missions diplomatiques dans l'État expulsant?

努力对象只能是在驱逐国设有使团国家吗?

Les certificats de l'UNITAR auraient donc une valeur aussi bien diplomatique qu'universitaire.

研训所证书因此将兼具和学术双重价值。

L'UE appuie sans réserve les efforts diplomatiques faits dans le cadre des pourparlers à six.

欧盟充分赞成在六方会谈框架内开展努力。

Vos talents diplomatiques bien connus et vos connaissances approfondies sont la garantie de votre succès.

才干声名卓著,知识渊博,我深信你会获得成功。

L'Assemblée s'enrichira sans aucun doute de la longue expérience diplomatique que vous lui apporterez.

你给这项工作带来渊博经验,大会必将因此变得更加丰富。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 外交的 的法语例句

用户正在搜索


窜逃, , 篡党夺权, 篡得的权, 篡夺, 篡夺的, 篡夺者, 篡改, 篡改历史, 篡改歪曲者,

相似单词


外交部新闻司, 外交部长, 外交穿梭, 外交辞令, 外交代表, 外交的, 外交攻势, 外交关系, 外交关系的中断, 外交官,
diplomatique 法 语 助 手

Il se dirige vers une carrière diplomatique.

他朝着官生向发展。

Il a aussi une solide expérience des affaires étrangères.

同时他也有着很强处理事务能力。

Le post-Fukushima déjà va demander un véritable talent de diplomate à l'International.

后福岛时代开始对“能力”提出了新要求。

La diplomatie internationale au Moyen-Orient se trouve apparemment dans une impasse.

中东国际似乎处于僵局。

Les femmes sont bien représentées dans le corps diplomatique roumain et font des carrières remarquables.

罗马尼亚使团妇女人数很多,她们职业特点值得注意。

Je tiens à souligner l'importance essentielle du maintien de la paix et de la diplomatie.

我希望强调维持和平与至关重要性。

Dix des 40 fonctionnaires du Ministère des affaires étrangères sont des femmes.

40名官员中妇女占10名。

Le temps est venu de mettre fin à cette campagne d'incitation diplomatique.

现在是结束这种煽动时候了。

Nous appuyons sa mission et avons confiance en ses qualités de diplomate.

我们支持他访问并且信任他能力。

J'en viens maintenant aux efforts diplomatiques régionaux et internationaux.

现在我想谈区域和国际努力。

La coopération diplomatique entre les deux pays a également continué à se renforcer.

白俄罗斯和古巴主管政策部门对双边合作进一步发展给予了支持。

Ces biens ne peuvent être importés qu'avec l'autorisation du Ministre des affaires étrangères de l'Australie.

只有经过澳大利亚部长能进口这些物品。

Elle souhaiterait disposer de statistiques sur la représentation des femmes dans le service diplomatique.

她希望看到有关妇女在机构中任职人数统计数字。

Voilà pourquoi nous élaborons une politique commune en matière d'affaires étrangères et de défense.

因此,我们在设立共同和防御政策。

Le Darfour fait également l'objet d'un partenariat diplomatique entre l'Union africaine et l'ONU.

达尔富尔也是非洲联盟与联合国之间一种伙伴关系。

Ses démarches se limiteront-elles aux pays représentés par des missions diplomatiques dans l'État expulsant?

努力对象只能是在驱逐国设有使团国家吗?

Les certificats de l'UNITAR auraient donc une valeur aussi bien diplomatique qu'universitaire.

研训所证书因此将兼具和学术双重价值。

L'UE appuie sans réserve les efforts diplomatiques faits dans le cadre des pourparlers à six.

欧盟充分赞成在六会谈框架内开展努力。

Vos talents diplomatiques bien connus et vos connaissances approfondies sont la garantie de votre succès.

干声名卓著,知识渊博,我深信你会获得成功。

L'Assemblée s'enrichira sans aucun doute de la longue expérience diplomatique que vous lui apporterez.

你给这项工作带来渊博经验,大会必将因此变得更加丰富。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交的 的法语例句

用户正在搜索


, 崔巍, 崔嵬, , 催巴儿, 催办, 催逼, 催产, 催产的, 催产素,

相似单词


外交部新闻司, 外交部长, 外交穿梭, 外交辞令, 外交代表, 外交的, 外交攻势, 外交关系, 外交关系的中断, 外交官,
diplomatique 法 语 助 手

Il se dirige vers une carrière diplomatique.

他朝着官生涯方向发展。

Il a aussi une solide expérience des affaires étrangères.

同时他也有着很强处理事务能力。

Le post-Fukushima déjà va demander un véritable talent de diplomate à l'International.

后福岛时代开始对“能力”提出了新要求。

La diplomatie internationale au Moyen-Orient se trouve apparemment dans une impasse.

中东国际似乎处于僵局。

Les femmes sont bien représentées dans le corps diplomatique roumain et font des carrières remarquables.

罗马尼亚使团妇女人数很多,她业特点值得注意。

Je tiens à souligner l'importance essentielle du maintien de la paix et de la diplomatie.

我希望强调维和平与至关重要性。

Dix des 40 fonctionnaires du Ministère des affaires étrangères sont des femmes.

40名官员中妇女占10名。

Le temps est venu de mettre fin à cette campagne d'incitation diplomatique.

现在是结束这种煽动时候了。

Nous appuyons sa mission et avons confiance en ses qualités de diplomate.

访问并且信任他能力。

J'en viens maintenant aux efforts diplomatiques régionaux et internationaux.

现在我想谈区域和国际努力。

La coopération diplomatique entre les deux pays a également continué à se renforcer.

白俄罗斯和古巴主管政策部门对双边合作进一步发展给予了

Ces biens ne peuvent être importés qu'avec l'autorisation du Ministre des affaires étrangères de l'Australie.

只有经过澳大利亚部长许可才能进口这些物品。

Elle souhaiterait disposer de statistiques sur la représentation des femmes dans le service diplomatique.

她希望看到有关妇女在机构中人数统计数字。

Voilà pourquoi nous élaborons une politique commune en matière d'affaires étrangères et de défense.

因此,我在设立共同和防御政策。

Le Darfour fait également l'objet d'un partenariat diplomatique entre l'Union africaine et l'ONU.

达尔富尔也是非洲联盟与联合国之间一种伙伴关系。

Ses démarches se limiteront-elles aux pays représentés par des missions diplomatiques dans l'État expulsant?

努力对象只能是在驱逐国设有使团国家吗?

Les certificats de l'UNITAR auraient donc une valeur aussi bien diplomatique qu'universitaire.

研训所证书因此将兼具和学术双重价值。

L'UE appuie sans réserve les efforts diplomatiques faits dans le cadre des pourparlers à six.

欧盟充分赞成在六方会谈框架内开展努力。

Vos talents diplomatiques bien connus et vos connaissances approfondies sont la garantie de votre succès.

才干声名卓著,知识渊博,我深信你会获得成功。

L'Assemblée s'enrichira sans aucun doute de la longue expérience diplomatique que vous lui apporterez.

你给这项工作带来渊博经验,大会必将因此变得更加丰富。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 外交的 的法语例句

用户正在搜索


催告债务人, 催告者, 催花, 催化, 催化(作用)的, 催化的, 催化毒物, 催化法, 催化反应, 催化芳构化过程,

相似单词


外交部新闻司, 外交部长, 外交穿梭, 外交辞令, 外交代表, 外交的, 外交攻势, 外交关系, 外交关系的中断, 外交官,