法语助手
  • 关闭
wàijiā
famille de ses grands-parents maternels www.fr hel per.com 版 权 所 有

On retrouve également, dans le secteur de la formation professionnelle, 23 établissements privés et 2 établissements hors réseau.

还有23私营机构和两个体系机构提供职业培训。

Parallèlement, il y a 100 jardins d'enfants du secteur privé et 1 017 jardins d'enfants communautaires.

除了国立儿园,还有100私立儿园和1,017社区儿园。

En plus du secteur public, on a dénombré 154 cliniques privées, 1 878 pharmacies, dont 108 dans la capitale Vientiane.

除公共部门,全国还有254私人诊所,1 878药店,其中108位于首都万象。

Trente-cinq stations diffusent également des programmes dans des langues autres que leur langue principale, 19 d'entre elles diffusant aussi des programmes en rom.

广播公司除使用主要语言还用其他语言进行广播,其中19广播公司还用罗姆语广播。

S'ajoutent à ces stations qui déclarent recourir régulièrement aux documents de la Radio des Nations Unies, quelque 51 autres qui les utilisent assez régulièrement ou occasionnellement.

除有些电台报告说它们定期使用联合国电台材料,大约还有51电台半定期或偶尔使用联合国材料。

Le pays compte 7 centrales syndicales et de nombreux syndicats autonomes qui exercent leurs activités sans contrainte et sans limitation autres que celles prévues par la loi.

全国共计有7会中心和许多自主管理会,作不受任何限制和制约,但除法律规定情况

Le Consensus de Monterrey encourage « les groupes spéciaux formulant des recommandations de politique générale ayant des répercussions mondiales, notamment, à communiquer davantage avec les pays non membres » (par. 63).

《蒙特雷共识》鼓励 “提出具有全球影响政策建议各专门团体”,除其他,“继续加强同非成员国联系”(第63段)。

Du reste, elle demande également combien de ces femmes sont des aides familiales non rémunérées, quelles sont les différences salariales entre hommes et femmes dans le secteur agricole pour un travail équivalent, et quelle est la proportion des travailleurs migrants légaux et illégaux dans l'agriculture.

除了询问这些妇女总情况,她还特别询问她们中有多少人是没有报酬佣,农业领域妇女收入与那些从事类似男子收入相比如何,农业领域中非法移民人与合法移民比例是多少。

Outre les services réguliers des centres mentionnés ci-dessus, le Département de la protection sociale a continué à mettre en place un large éventail de services souples de garde d'enfants afin de satisfaire les différents besoins des parents et d'assurer que les enfants ne sont pas laissés à eux-mêmes au foyer.

除了上述经常中心服务,社署继续推出多项富弹儿服务,以满足家长不同需要和有效地防止儿童被独留在

Les soins hospitaliers ont été dispensés dans le cadre d'accords contractuels conclus avec l'hôpital Augusta Victoria à Jérusalem, le St. John's Ophthalmic Hospital et sept autres hôpitaux de Cisjordanie administrés par des organisations non gouvernementales. L'Office a en outre dispensé des soins directement dans son hôpital de Qalqiliya (43 lits).

关于住院医疗服务,除由程处设在卡勒基利亚有43张病床医院直接提供程处还通过与耶路撒冷奥古斯塔·维多利亚医院、圣约翰眼科医院和西岸7其他非政府组织医院作出订约承办安排来提供。

En dehors de son rôle de coordination, le Département de la protection sociale du Ministère assure également le fonctionnement des crèches et des centres de développement pour les tout petits et s'occupe d'orphelins et d'enfants abandonnés dans ses 20 centres de formation et ses 143 centres gérés par des organisations bénévoles.

除了发挥协调作用,该部社会福利司还开设了儿童早期保育和发展中心,并在其开设20培训中心和志愿组织开办143中心为孤儿和弃儿提供保育服务。

Dans ce document elle abordait diverses questions, notamment de la situation des victimes de traite, les services domestiques, les violences à l'égard de la femme et de la fillette migrantes, les actes de violence sexiste commis contre des femmes migrantes, et quelques effets de l'inexistence de voies de recours pour les non-nationaux.

报告除其它,阐述了贩运、受害者境况、侵害移徙妇女和女孩暴行、基于侵害移徙妇女暴力行为,以及非国民无补救办法求助造成某些后果。

Outre l'action qu'elle entreprend normalement pour faire face aux déficiences chroniques du système de santé, l'Organisation mondiale de la santé (OMS) a rénové les quatre grands hôpitaux du pays (trois à Port-au-Prince et un à Petit Goâve), créant des services d'urgence et des blocs opératoires et aidant à la formation du personnel.

除了开展解决卫生系统长期不足问题活动,世界卫生组织修复了该国四家主要医院(太子港3,小戈阿韦一家),建立了紧急病房和手术病房,并为作人员培训提供支助。

Près de quatre mois après le conflit, au cours duquel 3 800 maisons et deux centres de soins de santé ont été détruits, et 34 00 logements, 15 hôpitaux, 41 centres de soins de santé et 282 écoles ont subi des dommages à des degrés divers, nous ne pouvons acheminer rien d'autre que de la nourriture et des médicaments dans la bande de Gaza pour aider une population qui a vécu au milieu d'une zone de guerre.

在那场造成3 800处房屋和2个保健中心被毁,34 000所住房、15医院、41个卫生保健中心以及282所学校遭到不同程度破坏冲突结束近4个月后,除了食物和药品,我们无法将其他任何物品运进加沙,以帮助遭到战火蹂躏地区民众。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外家 的法语例句

用户正在搜索


不信教的人, 不信教者, 不信任, 不信任案, 不信任的, 不信任投票, 不信上帝不信鬼, 不信神, 不信神的(人), 不信守诺言,

相似单词


外加部分, 外加的, 外加的事物, 外加地, 外加电压, 外家, 外嫁, 外间, 外艰, 外剑水蚤属,
wàijiā
famille de ses grands-parents maternels www.fr hel per.com 版 权 所 有

On retrouve également, dans le secteur de la formation professionnelle, 23 établissements privés et 2 établissements hors réseau.

还有23营机构和两个体系机构提供职业培训。

Parallèlement, il y a 100 jardins d'enfants du secteur privé et 1 017 jardins d'enfants communautaires.

除了国立幼儿园,还有100立幼儿园和1,017社区幼儿园。

En plus du secteur public, on a dénombré 154 cliniques privées, 1 878 pharmacies, dont 108 dans la capitale Vientiane.

除公共部门,全国还有254人诊所,1 878药店,其108位于首都万象。

Trente-cinq stations diffusent également des programmes dans des langues autres que leur langue principale, 19 d'entre elles diffusant aussi des programmes en rom.

广播公司除使用主要语言还用其他语言进行广播,其19广播公司还用罗姆语广播。

S'ajoutent à ces stations qui déclarent recourir régulièrement aux documents de la Radio des Nations Unies, quelque 51 autres qui les utilisent assez régulièrement ou occasionnellement.

除有些电台报告说它们定期使用联合国电台材料,大约还有51电台半定期或偶尔使用联合国的材料。

Le pays compte 7 centrales syndicales et de nombreux syndicats autonomes qui exercent leurs activités sans contrainte et sans limitation autres que celles prévues par la loi.

全国共计有7心和许多的自主管理会,会的作不受任何限制和制约,但除法律规定的情况

Le Consensus de Monterrey encourage « les groupes spéciaux formulant des recommandations de politique générale ayant des répercussions mondiales, notamment, à communiquer davantage avec les pays non membres » (par. 63).

《蒙特雷共识》鼓励 “提出具有全球影响的政策建议的各专门团体”,除其他,“继续加强同成员国联系”(第63段)。

Du reste, elle demande également combien de ces femmes sont des aides familiales non rémunérées, quelles sont les différences salariales entre hommes et femmes dans le secteur agricole pour un travail équivalent, et quelle est la proportion des travailleurs migrants légaux et illégaux dans l'agriculture.

除了询问这些妇女总的情况,她还特别询问她们有多少人是没有报酬的佣,农业领域妇女的收入与那些从事类似作的男子的收入相比如何,农业领域法移民人与合法移民人的比例是多少。

Outre les services réguliers des centres mentionnés ci-dessus, le Département de la protection sociale a continué à mettre en place un large éventail de services souples de garde d'enfants afin de satisfaire les différents besoins des parents et d'assurer que les enfants ne sont pas laissés à eux-mêmes au foyer.

除了上述的经常性心服务,社署继续推出多项富弹性的幼儿服务,以满足长的不同需要和有效地防止儿童被独留在

Les soins hospitaliers ont été dispensés dans le cadre d'accords contractuels conclus avec l'hôpital Augusta Victoria à Jérusalem, le St. John's Ophthalmic Hospital et sept autres hôpitaux de Cisjordanie administrés par des organisations non gouvernementales. L'Office a en outre dispensé des soins directement dans son hôpital de Qalqiliya (43 lits).

关于住院医疗服务,除由程处设在卡勒基利亚有43张病床的医院直接提供程处还通过与耶路撒冷的奥古斯塔·维多利亚医院、圣约翰眼科医院和西岸的7其他政府组织医院作出订约承办安排来提供。

En dehors de son rôle de coordination, le Département de la protection sociale du Ministère assure également le fonctionnement des crèches et des centres de développement pour les tout petits et s'occupe d'orphelins et d'enfants abandonnés dans ses 20 centres de formation et ses 143 centres gérés par des organisations bénévoles.

除了发挥协调作用,该部的社会福利司还开设了儿童早期保育和发展心,并在其开设的20培训心和志愿组织开办的143心为孤儿和弃儿提供保育服务。

Dans ce document elle abordait diverses questions, notamment de la situation des victimes de traite, les services domestiques, les violences à l'égard de la femme et de la fillette migrantes, les actes de violence sexiste commis contre des femmes migrantes, et quelques effets de l'inexistence de voies de recours pour les non-nationaux.

她的报告除其它,阐述了贩运、受害者的境况、侵害移徙妇女和女孩的暴行、基于性别的侵害移徙妇女暴力行为,以及国民无补救办法求助造成的某些后果。

Outre l'action qu'elle entreprend normalement pour faire face aux déficiences chroniques du système de santé, l'Organisation mondiale de la santé (OMS) a rénové les quatre grands hôpitaux du pays (trois à Port-au-Prince et un à Petit Goâve), créant des services d'urgence et des blocs opératoires et aidant à la formation du personnel.

除了开展解决卫生系统长期不足问题的活动,世界卫生组织修复了该国的四主要医院(太子港3,小戈阿韦一),建立了紧急病房和手术病房,并为作人员的培训提供支助。

Près de quatre mois après le conflit, au cours duquel 3 800 maisons et deux centres de soins de santé ont été détruits, et 34 00 logements, 15 hôpitaux, 41 centres de soins de santé et 282 écoles ont subi des dommages à des degrés divers, nous ne pouvons acheminer rien d'autre que de la nourriture et des médicaments dans la bande de Gaza pour aider une population qui a vécu au milieu d'une zone de guerre.

在那场造成3 800处房屋和2个保健心被毁,34 000所住房、15医院、41个卫生保健心以及282所学校遭到不同程度破坏的冲突结束近4个月后,除了食物和药品,我们无法将其他任何物品运进加沙,以帮助遭到战火蹂躏地区的民众。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外家 的法语例句

用户正在搜索


不幸地, 不幸失业的人们, 不幸事件, 不幸之极, 不幸之幸, 不休, 不修边幅, 不修边幅的人, 不修边幅的人<俗>, 不修饰,

相似单词


外加部分, 外加的, 外加的事物, 外加地, 外加电压, 外家, 外嫁, 外间, 外艰, 外剑水蚤属,
wàijiā
famille de ses grands-parents maternels www.fr hel per.com 版 权 所 有

On retrouve également, dans le secteur de la formation professionnelle, 23 établissements privés et 2 établissements hors réseau.

还有23私营机构和两个体系机构提供职业培训。

Parallèlement, il y a 100 jardins d'enfants du secteur privé et 1 017 jardins d'enfants communautaires.

除了国立幼儿园,还有100私立幼儿园和1,017社区幼儿园。

En plus du secteur public, on a dénombré 154 cliniques privées, 1 878 pharmacies, dont 108 dans la capitale Vientiane.

除公部门,全国还有254私人诊所,1 878药店,其中108位于首都万象。

Trente-cinq stations diffusent également des programmes dans des langues autres que leur langue principale, 19 d'entre elles diffusant aussi des programmes en rom.

广播公司除使用主要语言还用其他语言进行广播,其中19广播公司还用罗姆语广播。

S'ajoutent à ces stations qui déclarent recourir régulièrement aux documents de la Radio des Nations Unies, quelque 51 autres qui les utilisent assez régulièrement ou occasionnellement.

除有些电台报告说它们使用联合国电台材料,大约还有51电台半偶尔使用联合国的材料。

Le pays compte 7 centrales syndicales et de nombreux syndicats autonomes qui exercent leurs activités sans contrainte et sans limitation autres que celles prévues par la loi.

全国计有7会中心和许多的自主管理会,会的作不受任何限制和制约,但除法律规的情况

Le Consensus de Monterrey encourage « les groupes spéciaux formulant des recommandations de politique générale ayant des répercussions mondiales, notamment, à communiquer davantage avec les pays non membres » (par. 63).

《蒙特雷励 “提出具有全球影响的政策建议的各专门团体”,除其他,“继续加强同非成员国联系”(第63段)。

Du reste, elle demande également combien de ces femmes sont des aides familiales non rémunérées, quelles sont les différences salariales entre hommes et femmes dans le secteur agricole pour un travail équivalent, et quelle est la proportion des travailleurs migrants légaux et illégaux dans l'agriculture.

除了询问这些妇女总的情况,她还特别询问她们中有多少人是没有报酬的佣,农业领域妇女的收入与那些从事类似作的男子的收入相比如何,农业领域中非法移民人与合法移民人的比例是多少。

Outre les services réguliers des centres mentionnés ci-dessus, le Département de la protection sociale a continué à mettre en place un large éventail de services souples de garde d'enfants afin de satisfaire les différents besoins des parents et d'assurer que les enfants ne sont pas laissés à eux-mêmes au foyer.

除了上述的经常性中心服务,社署继续推出多项富弹性的幼儿服务,以满足家长的不同需要和有效地防止儿童被独留在

Les soins hospitaliers ont été dispensés dans le cadre d'accords contractuels conclus avec l'hôpital Augusta Victoria à Jérusalem, le St. John's Ophthalmic Hospital et sept autres hôpitaux de Cisjordanie administrés par des organisations non gouvernementales. L'Office a en outre dispensé des soins directement dans son hôpital de Qalqiliya (43 lits).

关于住院医疗服务,除由程处设在卡勒基利亚有43张病床的医院直接提供程处还通过与耶路撒冷的奥古斯塔·维多利亚医院、圣约翰眼科医院和西岸的7其他非政府组织医院作出订约承办安排来提供。

En dehors de son rôle de coordination, le Département de la protection sociale du Ministère assure également le fonctionnement des crèches et des centres de développement pour les tout petits et s'occupe d'orphelins et d'enfants abandonnés dans ses 20 centres de formation et ses 143 centres gérés par des organisations bénévoles.

除了发挥协调作用,该部的社会福利司还开设了儿童早保育和发展中心,并在其开设的20培训中心和志愿组织开办的143中心为孤儿和弃儿提供保育服务。

Dans ce document elle abordait diverses questions, notamment de la situation des victimes de traite, les services domestiques, les violences à l'égard de la femme et de la fillette migrantes, les actes de violence sexiste commis contre des femmes migrantes, et quelques effets de l'inexistence de voies de recours pour les non-nationaux.

她的报告除其它,阐述了贩运、受害者的境况、侵害移徙妇女和女孩的暴行、基于性别的侵害移徙妇女暴力行为,以及非国民无补救办法求助造成的某些后果。

Outre l'action qu'elle entreprend normalement pour faire face aux déficiences chroniques du système de santé, l'Organisation mondiale de la santé (OMS) a rénové les quatre grands hôpitaux du pays (trois à Port-au-Prince et un à Petit Goâve), créant des services d'urgence et des blocs opératoires et aidant à la formation du personnel.

除了开展解决卫生系统长不足问题的活动,世界卫生组织修复了该国的四家主要医院(太子港3,小戈阿韦一家),建立了紧急病房和手术病房,并为作人员的培训提供支助。

Près de quatre mois après le conflit, au cours duquel 3 800 maisons et deux centres de soins de santé ont été détruits, et 34 00 logements, 15 hôpitaux, 41 centres de soins de santé et 282 écoles ont subi des dommages à des degrés divers, nous ne pouvons acheminer rien d'autre que de la nourriture et des médicaments dans la bande de Gaza pour aider une population qui a vécu au milieu d'une zone de guerre.

在那场造成3 800处房屋和2个保健中心被毁,34 000所住房、15医院、41个卫生保健中心以及282所学校遭到不同程度破坏的冲突结束近4个月后,除了食物和药品,我们无法将其他任何物品运进加沙,以帮助遭到战火蹂躏地区的民众。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外家 的法语例句

用户正在搜索


不锈钢薄板, 不锈钢丝, 不锈铬钢, 不虚此行, 不虚假的, 不虚饰的, 不许, 不许发表意见, 不许可, 不许某人进门,

相似单词


外加部分, 外加的, 外加的事物, 外加地, 外加电压, 外家, 外嫁, 外间, 外艰, 外剑水蚤属,
wàijiā
famille de ses grands-parents maternels www.fr hel per.com 版 权 所 有

On retrouve également, dans le secteur de la formation professionnelle, 23 établissements privés et 2 établissements hors réseau.

还有23私营机构和两个体系机构提供职业培训。

Parallèlement, il y a 100 jardins d'enfants du secteur privé et 1 017 jardins d'enfants communautaires.

除了国立幼儿园,还有100私立幼儿园和1,017社区幼儿园。

En plus du secteur public, on a dénombré 154 cliniques privées, 1 878 pharmacies, dont 108 dans la capitale Vientiane.

除公共部门,全国还有254私人诊所,1 878药店,其中108位于首都万象。

Trente-cinq stations diffusent également des programmes dans des langues autres que leur langue principale, 19 d'entre elles diffusant aussi des programmes en rom.

广播公司除使用主要语言还用其他语言进行广播,其中19广播公司还用罗姆语广播。

S'ajoutent à ces stations qui déclarent recourir régulièrement aux documents de la Radio des Nations Unies, quelque 51 autres qui les utilisent assez régulièrement ou occasionnellement.

除有些电台报告说它们定期使用联合国电台材料还有51电台半定期或偶尔使用联合国的材料。

Le pays compte 7 centrales syndicales et de nombreux syndicats autonomes qui exercent leurs activités sans contrainte et sans limitation autres que celles prévues par la loi.

全国共计有7会中心和许多的自主管理会,会的作不受任何限制和制,但除法律规定的情况

Le Consensus de Monterrey encourage « les groupes spéciaux formulant des recommandations de politique générale ayant des répercussions mondiales, notamment, à communiquer davantage avec les pays non membres » (par. 63).

《蒙特雷共识》鼓励 “提出具有全的政策建议的各专门团体”,除其他,“继续加强同非成员国联系”(第63段)。

Du reste, elle demande également combien de ces femmes sont des aides familiales non rémunérées, quelles sont les différences salariales entre hommes et femmes dans le secteur agricole pour un travail équivalent, et quelle est la proportion des travailleurs migrants légaux et illégaux dans l'agriculture.

除了询问这些妇女总的情况,她还特别询问她们中有多少人是没有报酬的佣,农业领域妇女的收入与那些从事类似作的男子的收入相比如何,农业领域中非法移民人与合法移民人的比例是多少。

Outre les services réguliers des centres mentionnés ci-dessus, le Département de la protection sociale a continué à mettre en place un large éventail de services souples de garde d'enfants afin de satisfaire les différents besoins des parents et d'assurer que les enfants ne sont pas laissés à eux-mêmes au foyer.

除了上述的经常性中心服务,社署继续推出多项富弹性的幼儿服务,以满足家长的不同需要和有效地防止儿童被独留在

Les soins hospitaliers ont été dispensés dans le cadre d'accords contractuels conclus avec l'hôpital Augusta Victoria à Jérusalem, le St. John's Ophthalmic Hospital et sept autres hôpitaux de Cisjordanie administrés par des organisations non gouvernementales. L'Office a en outre dispensé des soins directement dans son hôpital de Qalqiliya (43 lits).

关于住院医疗服务,除由程处设在卡勒基利亚有43张病床的医院直接提供程处还通过与耶路撒冷的奥古斯塔·维多利亚医院、圣翰眼科医院和西岸的7其他非政府组织医院作出订承办安排来提供。

En dehors de son rôle de coordination, le Département de la protection sociale du Ministère assure également le fonctionnement des crèches et des centres de développement pour les tout petits et s'occupe d'orphelins et d'enfants abandonnés dans ses 20 centres de formation et ses 143 centres gérés par des organisations bénévoles.

除了发挥协调作用,该部的社会福利司还开设了儿童早期保育和发展中心,并在其开设的20培训中心和志愿组织开办的143中心为孤儿和弃儿提供保育服务。

Dans ce document elle abordait diverses questions, notamment de la situation des victimes de traite, les services domestiques, les violences à l'égard de la femme et de la fillette migrantes, les actes de violence sexiste commis contre des femmes migrantes, et quelques effets de l'inexistence de voies de recours pour les non-nationaux.

她的报告除其它,阐述了贩运、受害者的境况、侵害移徙妇女和女孩的暴行、基于性别的侵害移徙妇女暴力行为,以及非国民无补救办法求助造成的某些后果。

Outre l'action qu'elle entreprend normalement pour faire face aux déficiences chroniques du système de santé, l'Organisation mondiale de la santé (OMS) a rénové les quatre grands hôpitaux du pays (trois à Port-au-Prince et un à Petit Goâve), créant des services d'urgence et des blocs opératoires et aidant à la formation du personnel.

除了开展解决卫生系统长期不足问题的活动,世界卫生组织修复了该国的四家主要医院(太子港3,小戈阿韦一家),建立了紧急病房和手术病房,并为作人员的培训提供支助。

Près de quatre mois après le conflit, au cours duquel 3 800 maisons et deux centres de soins de santé ont été détruits, et 34 00 logements, 15 hôpitaux, 41 centres de soins de santé et 282 écoles ont subi des dommages à des degrés divers, nous ne pouvons acheminer rien d'autre que de la nourriture et des médicaments dans la bande de Gaza pour aider une population qui a vécu au milieu d'une zone de guerre.

在那场造成3 800处房屋和2个保健中心被毁,34 000所住房、15医院、41个卫生保健中心以及282所学校遭到不同程度破坏的冲突结束近4个月后,除了食物和药品,我们无法将其他任何物品运进加沙,以帮助遭到战火蹂躏地区的民众。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外家 的法语例句

用户正在搜索


不寻常的经历, 不寻常的奇才, 不寻常的事件, 不寻常的一天, 不循规蹈矩的人, 不驯服的, 不驯服的性格, 不徇私情, 不逊, 不雅的,

相似单词


外加部分, 外加的, 外加的事物, 外加地, 外加电压, 外家, 外嫁, 外间, 外艰, 外剑水蚤属,
wàijiā
famille de ses grands-parents maternels www.fr hel per.com 版 权 所 有

On retrouve également, dans le secteur de la formation professionnelle, 23 établissements privés et 2 établissements hors réseau.

还有23私营机构和两个体系机构提供职业培训。

Parallèlement, il y a 100 jardins d'enfants du secteur privé et 1 017 jardins d'enfants communautaires.

除了国立幼儿园,还有100私立幼儿园和1,017社区幼儿园。

En plus du secteur public, on a dénombré 154 cliniques privées, 1 878 pharmacies, dont 108 dans la capitale Vientiane.

除公部门,全国还有254私人诊所,1 878药店,其中108位于首都万象。

Trente-cinq stations diffusent également des programmes dans des langues autres que leur langue principale, 19 d'entre elles diffusant aussi des programmes en rom.

广播公司除使用主要语言还用其他语言进行广播,其中19广播公司还用罗姆语广播。

S'ajoutent à ces stations qui déclarent recourir régulièrement aux documents de la Radio des Nations Unies, quelque 51 autres qui les utilisent assez régulièrement ou occasionnellement.

除有些电台报告说它们定期使用联合国电台材料,大约还有51电台半定期使用联合国的材料。

Le pays compte 7 centrales syndicales et de nombreux syndicats autonomes qui exercent leurs activités sans contrainte et sans limitation autres que celles prévues par la loi.

全国计有7会中心和许多的自主管理会,会的作不受任何限制和制约,但除法律规定的情况

Le Consensus de Monterrey encourage « les groupes spéciaux formulant des recommandations de politique générale ayant des répercussions mondiales, notamment, à communiquer davantage avec les pays non membres » (par. 63).

《蒙识》鼓励 “提出具有全球影响的政策建议的各专门团体”,除其他,“继续加强同非成员国联系”(第63段)。

Du reste, elle demande également combien de ces femmes sont des aides familiales non rémunérées, quelles sont les différences salariales entre hommes et femmes dans le secteur agricole pour un travail équivalent, et quelle est la proportion des travailleurs migrants légaux et illégaux dans l'agriculture.

除了询问这些妇女总的情况,她还别询问她们中有多少人是没有报酬的佣,农业领域妇女的收入与那些从事类似作的男子的收入相比如何,农业领域中非法移民人与合法移民人的比例是多少。

Outre les services réguliers des centres mentionnés ci-dessus, le Département de la protection sociale a continué à mettre en place un large éventail de services souples de garde d'enfants afin de satisfaire les différents besoins des parents et d'assurer que les enfants ne sont pas laissés à eux-mêmes au foyer.

除了上述的经常性中心服务,社署继续推出多项富弹性的幼儿服务,以满足家长的不同需要和有效地防止儿童被独留在

Les soins hospitaliers ont été dispensés dans le cadre d'accords contractuels conclus avec l'hôpital Augusta Victoria à Jérusalem, le St. John's Ophthalmic Hospital et sept autres hôpitaux de Cisjordanie administrés par des organisations non gouvernementales. L'Office a en outre dispensé des soins directement dans son hôpital de Qalqiliya (43 lits).

关于住院医疗服务,除由程处设在卡勒基利亚有43张病床的医院直接提供程处还通过与耶路撒冷的奥古斯塔·维多利亚医院、圣约翰眼科医院和西岸的7其他非政府组织医院作出订约承办安排来提供。

En dehors de son rôle de coordination, le Département de la protection sociale du Ministère assure également le fonctionnement des crèches et des centres de développement pour les tout petits et s'occupe d'orphelins et d'enfants abandonnés dans ses 20 centres de formation et ses 143 centres gérés par des organisations bénévoles.

除了发挥协调作用,该部的社会福利司还开设了儿童早期保育和发展中心,并在其开设的20培训中心和志愿组织开办的143中心为孤儿和弃儿提供保育服务。

Dans ce document elle abordait diverses questions, notamment de la situation des victimes de traite, les services domestiques, les violences à l'égard de la femme et de la fillette migrantes, les actes de violence sexiste commis contre des femmes migrantes, et quelques effets de l'inexistence de voies de recours pour les non-nationaux.

她的报告除其它,阐述了贩运、受害者的境况、侵害移徙妇女和女孩的暴行、基于性别的侵害移徙妇女暴力行为,以及非国民无补救办法求助造成的某些后果。

Outre l'action qu'elle entreprend normalement pour faire face aux déficiences chroniques du système de santé, l'Organisation mondiale de la santé (OMS) a rénové les quatre grands hôpitaux du pays (trois à Port-au-Prince et un à Petit Goâve), créant des services d'urgence et des blocs opératoires et aidant à la formation du personnel.

除了开展解决卫生系统长期不足问题的活动,世界卫生组织修复了该国的四家主要医院(太子港3,小戈阿韦一家),建立了紧急病房和手术病房,并为作人员的培训提供支助。

Près de quatre mois après le conflit, au cours duquel 3 800 maisons et deux centres de soins de santé ont été détruits, et 34 00 logements, 15 hôpitaux, 41 centres de soins de santé et 282 écoles ont subi des dommages à des degrés divers, nous ne pouvons acheminer rien d'autre que de la nourriture et des médicaments dans la bande de Gaza pour aider une population qui a vécu au milieu d'une zone de guerre.

在那场造成3 800处房屋和2个保健中心被毁,34 000所住房、15医院、41个卫生保健中心以及282所学校遭到不同程度破坏的冲突结束近4个月后,除了食物和药品,我们无法将其他任何物品运进加沙,以帮助遭到战火蹂躏地区的民众。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外家 的法语例句

用户正在搜索


不掩饰的, 不厌, 不厌其烦, 不厌其详, 不扬, 不要, 不要打草惊蛇, 不要慌, 不要紧, 不要拘束,

相似单词


外加部分, 外加的, 外加的事物, 外加地, 外加电压, 外家, 外嫁, 外间, 外艰, 外剑水蚤属,
wàijiā
famille de ses grands-parents maternels www.fr hel per.com 版 权 所 有

On retrouve également, dans le secteur de la formation professionnelle, 23 établissements privés et 2 établissements hors réseau.

还有23私营机构两个体系机构提供职业培训。

Parallèlement, il y a 100 jardins d'enfants du secteur privé et 1 017 jardins d'enfants communautaires.

除了国立幼儿园,还有100私立幼儿园1,017社区幼儿园。

En plus du secteur public, on a dénombré 154 cliniques privées, 1 878 pharmacies, dont 108 dans la capitale Vientiane.

除公共部门,全国还有254私人诊所,1 878药店,其中108位于首都万象。

Trente-cinq stations diffusent également des programmes dans des langues autres que leur langue principale, 19 d'entre elles diffusant aussi des programmes en rom.

广播公司除使用主要语言还用其他语言进行广播,其中19广播公司还用罗姆语广播。

S'ajoutent à ces stations qui déclarent recourir régulièrement aux documents de la Radio des Nations Unies, quelque 51 autres qui les utilisent assez régulièrement ou occasionnellement.

除有些电台报告说它们定期使用联合国电台材料,大约还有51电台半定期或偶尔使用联合国的材料。

Le pays compte 7 centrales syndicales et de nombreux syndicats autonomes qui exercent leurs activités sans contrainte et sans limitation autres que celles prévues par la loi.

全国共计有7中心许多的自主管理作不受任何约,但除法律规定的情况

Le Consensus de Monterrey encourage « les groupes spéciaux formulant des recommandations de politique générale ayant des répercussions mondiales, notamment, à communiquer davantage avec les pays non membres » (par. 63).

《蒙特雷共识》鼓励 “提出具有全球影响的政策建议的各专门团体”,除其他,“继续加强同非成员国联系”(第63段)。

Du reste, elle demande également combien de ces femmes sont des aides familiales non rémunérées, quelles sont les différences salariales entre hommes et femmes dans le secteur agricole pour un travail équivalent, et quelle est la proportion des travailleurs migrants légaux et illégaux dans l'agriculture.

除了询问这些妇女总的情况,她还特别询问她们中有多少人是没有报酬的佣,农业领域妇女的收入与那些从事类似作的男子的收入相比如何,农业领域中非法移民人与合法移民人的比例是多少。

Outre les services réguliers des centres mentionnés ci-dessus, le Département de la protection sociale a continué à mettre en place un large éventail de services souples de garde d'enfants afin de satisfaire les différents besoins des parents et d'assurer que les enfants ne sont pas laissés à eux-mêmes au foyer.

除了上述的经常性中心服务,社署继续推出多项富弹性的幼儿服务,以满足长的不同需要有效地防止儿童被独留在

Les soins hospitaliers ont été dispensés dans le cadre d'accords contractuels conclus avec l'hôpital Augusta Victoria à Jérusalem, le St. John's Ophthalmic Hospital et sept autres hôpitaux de Cisjordanie administrés par des organisations non gouvernementales. L'Office a en outre dispensé des soins directement dans son hôpital de Qalqiliya (43 lits).

关于住院医疗服务,除由程处设在卡勒基利亚有43张病床的医院直接提供程处还通过与耶路撒冷的奥古斯塔·维多利亚医院、圣约翰眼科医院西岸的7其他非政府组织医院作出订约承办安排来提供。

En dehors de son rôle de coordination, le Département de la protection sociale du Ministère assure également le fonctionnement des crèches et des centres de développement pour les tout petits et s'occupe d'orphelins et d'enfants abandonnés dans ses 20 centres de formation et ses 143 centres gérés par des organisations bénévoles.

除了发挥协调作用,该部的社福利司还开设了儿童早期保育发展中心,并在其开设的20培训中心志愿组织开办的143中心为孤儿弃儿提供保育服务。

Dans ce document elle abordait diverses questions, notamment de la situation des victimes de traite, les services domestiques, les violences à l'égard de la femme et de la fillette migrantes, les actes de violence sexiste commis contre des femmes migrantes, et quelques effets de l'inexistence de voies de recours pour les non-nationaux.

她的报告除其它,阐述了贩运、受害者的境况、侵害移徙妇女女孩的暴行、基于性别的侵害移徙妇女暴力行为,以及非国民无补救办法求助造成的某些后果。

Outre l'action qu'elle entreprend normalement pour faire face aux déficiences chroniques du système de santé, l'Organisation mondiale de la santé (OMS) a rénové les quatre grands hôpitaux du pays (trois à Port-au-Prince et un à Petit Goâve), créant des services d'urgence et des blocs opératoires et aidant à la formation du personnel.

除了开展解决卫生系统长期不足问题的活动,世界卫生组织修复了该国的四主要医院(太子港3,小戈阿韦一),建立了紧急病房手术病房,并为作人员的培训提供支助。

Près de quatre mois après le conflit, au cours duquel 3 800 maisons et deux centres de soins de santé ont été détruits, et 34 00 logements, 15 hôpitaux, 41 centres de soins de santé et 282 écoles ont subi des dommages à des degrés divers, nous ne pouvons acheminer rien d'autre que de la nourriture et des médicaments dans la bande de Gaza pour aider une population qui a vécu au milieu d'une zone de guerre.

在那场造成3 800处房屋2个保健中心被毁,34 000所住房、15医院、41个卫生保健中心以及282所学校遭到不同程度破坏的冲突结束近4个月后,除了食物药品,我们无法将其他任何物品运进加沙,以帮助遭到战火蹂躏地区的民众。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外家 的法语例句

用户正在搜索


不再会, 不再麻木, 不再生自己的气, 不再使用的词, 不再使用的样式, 不再是处女, 不再适应, 不再适应的, 不再适应所处环境的, 不再受尊敬,

相似单词


外加部分, 外加的, 外加的事物, 外加地, 外加电压, 外家, 外嫁, 外间, 外艰, 外剑水蚤属,
wàijiā
famille de ses grands-parents maternels www.fr hel per.com 版 权 所 有

On retrouve également, dans le secteur de la formation professionnelle, 23 établissements privés et 2 établissements hors réseau.

还有23私营机构和两个体系机构提供职业培训。

Parallèlement, il y a 100 jardins d'enfants du secteur privé et 1 017 jardins d'enfants communautaires.

除了国立幼儿园,还有100私立幼儿园和1,017社区幼儿园。

En plus du secteur public, on a dénombré 154 cliniques privées, 1 878 pharmacies, dont 108 dans la capitale Vientiane.

除公部门,全国还有254私人诊所,1 878药店,其中108位于首都万象。

Trente-cinq stations diffusent également des programmes dans des langues autres que leur langue principale, 19 d'entre elles diffusant aussi des programmes en rom.

广播公司除使用主要语言还用其他语言进行广播,其中19广播公司还用罗姆语广播。

S'ajoutent à ces stations qui déclarent recourir régulièrement aux documents de la Radio des Nations Unies, quelque 51 autres qui les utilisent assez régulièrement ou occasionnellement.

除有些电台报告说它们使用联合国电台材料,大约还有51电台半偶尔使用联合国的材料。

Le pays compte 7 centrales syndicales et de nombreux syndicats autonomes qui exercent leurs activités sans contrainte et sans limitation autres que celles prévues par la loi.

全国计有7会中心和许多的自主管理会,会的作不受任何限制和制约,但除法律规的情况

Le Consensus de Monterrey encourage « les groupes spéciaux formulant des recommandations de politique générale ayant des répercussions mondiales, notamment, à communiquer davantage avec les pays non membres » (par. 63).

《蒙特雷励 “提出具有全球影响的政策建议的各专门团体”,除其他,“继续加强同非成员国联系”(第63段)。

Du reste, elle demande également combien de ces femmes sont des aides familiales non rémunérées, quelles sont les différences salariales entre hommes et femmes dans le secteur agricole pour un travail équivalent, et quelle est la proportion des travailleurs migrants légaux et illégaux dans l'agriculture.

除了询问这些妇女总的情况,她还特别询问她们中有多少人是没有报酬的佣,农业领域妇女的收入与那些从事类似作的男子的收入相比如何,农业领域中非法移民人与合法移民人的比例是多少。

Outre les services réguliers des centres mentionnés ci-dessus, le Département de la protection sociale a continué à mettre en place un large éventail de services souples de garde d'enfants afin de satisfaire les différents besoins des parents et d'assurer que les enfants ne sont pas laissés à eux-mêmes au foyer.

除了上述的经常性中心服务,社署继续推出多项富弹性的幼儿服务,以满足家长的不同需要和有效地防止儿童被独留在

Les soins hospitaliers ont été dispensés dans le cadre d'accords contractuels conclus avec l'hôpital Augusta Victoria à Jérusalem, le St. John's Ophthalmic Hospital et sept autres hôpitaux de Cisjordanie administrés par des organisations non gouvernementales. L'Office a en outre dispensé des soins directement dans son hôpital de Qalqiliya (43 lits).

关于住院医疗服务,除由程处设在卡勒基利亚有43张病床的医院直接提供程处还通过与耶路撒冷的奥古斯塔·维多利亚医院、圣约翰眼科医院和西岸的7其他非政府组织医院作出订约承办安排来提供。

En dehors de son rôle de coordination, le Département de la protection sociale du Ministère assure également le fonctionnement des crèches et des centres de développement pour les tout petits et s'occupe d'orphelins et d'enfants abandonnés dans ses 20 centres de formation et ses 143 centres gérés par des organisations bénévoles.

除了发挥协调作用,该部的社会福利司还开设了儿童早保育和发展中心,并在其开设的20培训中心和志愿组织开办的143中心为孤儿和弃儿提供保育服务。

Dans ce document elle abordait diverses questions, notamment de la situation des victimes de traite, les services domestiques, les violences à l'égard de la femme et de la fillette migrantes, les actes de violence sexiste commis contre des femmes migrantes, et quelques effets de l'inexistence de voies de recours pour les non-nationaux.

她的报告除其它,阐述了贩运、受害者的境况、侵害移徙妇女和女孩的暴行、基于性别的侵害移徙妇女暴力行为,以及非国民无补救办法求助造成的某些后果。

Outre l'action qu'elle entreprend normalement pour faire face aux déficiences chroniques du système de santé, l'Organisation mondiale de la santé (OMS) a rénové les quatre grands hôpitaux du pays (trois à Port-au-Prince et un à Petit Goâve), créant des services d'urgence et des blocs opératoires et aidant à la formation du personnel.

除了开展解决卫生系统长不足问题的活动,世界卫生组织修复了该国的四家主要医院(太子港3,小戈阿韦一家),建立了紧急病房和手术病房,并为作人员的培训提供支助。

Près de quatre mois après le conflit, au cours duquel 3 800 maisons et deux centres de soins de santé ont été détruits, et 34 00 logements, 15 hôpitaux, 41 centres de soins de santé et 282 écoles ont subi des dommages à des degrés divers, nous ne pouvons acheminer rien d'autre que de la nourriture et des médicaments dans la bande de Gaza pour aider une population qui a vécu au milieu d'une zone de guerre.

在那场造成3 800处房屋和2个保健中心被毁,34 000所住房、15医院、41个卫生保健中心以及282所学校遭到不同程度破坏的冲突结束近4个月后,除了食物和药品,我们无法将其他任何物品运进加沙,以帮助遭到战火蹂躏地区的民众。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外家 的法语例句

用户正在搜索


不在, 不在(场)的, 不在案发现场的答辩, 不在此例, 不在犯罪现场的证据, 不在乎, 不在话下, 不在家, 不在家里, 不在其位,

相似单词


外加部分, 外加的, 外加的事物, 外加地, 外加电压, 外家, 外嫁, 外间, 外艰, 外剑水蚤属,
wàijiā
famille de ses grands-parents maternels www.fr hel per.com 版 权 所 有

On retrouve également, dans le secteur de la formation professionnelle, 23 établissements privés et 2 établissements hors réseau.

还有23私营机构和两个体系机构提供职业培训。

Parallèlement, il y a 100 jardins d'enfants du secteur privé et 1 017 jardins d'enfants communautaires.

除了国立,还有100私立园和1,017社区园。

En plus du secteur public, on a dénombré 154 cliniques privées, 1 878 pharmacies, dont 108 dans la capitale Vientiane.

除公共部门,全国还有254私人诊所,1 878药店,其中108位于首都万象。

Trente-cinq stations diffusent également des programmes dans des langues autres que leur langue principale, 19 d'entre elles diffusant aussi des programmes en rom.

广播公司除使用主要语言还用其他语言进行广播,其中19广播公司还用罗姆语广播。

S'ajoutent à ces stations qui déclarent recourir régulièrement aux documents de la Radio des Nations Unies, quelque 51 autres qui les utilisent assez régulièrement ou occasionnellement.

除有些电台报告说它们定期使用联合国电台材料,大约还有51电台半定期或偶尔使用联合国材料。

Le pays compte 7 centrales syndicales et de nombreux syndicats autonomes qui exercent leurs activités sans contrainte et sans limitation autres que celles prévues par la loi.

全国共计有7会中心和许多自主管理会,作不受任何限制和制约,但除法律规定情况

Le Consensus de Monterrey encourage « les groupes spéciaux formulant des recommandations de politique générale ayant des répercussions mondiales, notamment, à communiquer davantage avec les pays non membres » (par. 63).

《蒙特雷共识》鼓励 “提出具有全球影响政策建议各专门团体”,除其他,“继续加强同非成员国联系”(第63段)。

Du reste, elle demande également combien de ces femmes sont des aides familiales non rémunérées, quelles sont les différences salariales entre hommes et femmes dans le secteur agricole pour un travail équivalent, et quelle est la proportion des travailleurs migrants légaux et illégaux dans l'agriculture.

除了询问这些妇女总情况,她还特别询问她们中有多少人是没有报酬佣,农业领域妇女收入与那些从事类似男子收入相比如何,农业领域中非法移民人与合法移民比例是多少。

Outre les services réguliers des centres mentionnés ci-dessus, le Département de la protection sociale a continué à mettre en place un large éventail de services souples de garde d'enfants afin de satisfaire les différents besoins des parents et d'assurer que les enfants ne sont pas laissés à eux-mêmes au foyer.

除了上述经常性中心服务,社署继续推出多项富弹性服务,以满足家长不同需要和有效地防止童被独留在

Les soins hospitaliers ont été dispensés dans le cadre d'accords contractuels conclus avec l'hôpital Augusta Victoria à Jérusalem, le St. John's Ophthalmic Hospital et sept autres hôpitaux de Cisjordanie administrés par des organisations non gouvernementales. L'Office a en outre dispensé des soins directement dans son hôpital de Qalqiliya (43 lits).

关于住院医疗服务,除由程处设在卡勒基利亚有43张病床医院直接提供程处还通过与耶路撒冷奥古斯塔·维多利亚医院、圣约翰眼科医院和西岸7其他非政府组织医院作出订约承办安排来提供。

En dehors de son rôle de coordination, le Département de la protection sociale du Ministère assure également le fonctionnement des crèches et des centres de développement pour les tout petits et s'occupe d'orphelins et d'enfants abandonnés dans ses 20 centres de formation et ses 143 centres gérés par des organisations bénévoles.

除了发挥协调作用,该部社会福利司还开设了童早期保育和发展中心,并在其开设20培训中心和志愿组织开办143中心为孤和弃提供保育服务。

Dans ce document elle abordait diverses questions, notamment de la situation des victimes de traite, les services domestiques, les violences à l'égard de la femme et de la fillette migrantes, les actes de violence sexiste commis contre des femmes migrantes, et quelques effets de l'inexistence de voies de recours pour les non-nationaux.

报告除其它,阐述了贩运、受害者境况、侵害移徙妇女和女孩暴行、基于性别侵害移徙妇女暴力行为,以及非国民无补救办法求助造成某些后果。

Outre l'action qu'elle entreprend normalement pour faire face aux déficiences chroniques du système de santé, l'Organisation mondiale de la santé (OMS) a rénové les quatre grands hôpitaux du pays (trois à Port-au-Prince et un à Petit Goâve), créant des services d'urgence et des blocs opératoires et aidant à la formation du personnel.

除了开展解决卫生系统长期不足问题活动,世界卫生组织修复了该国四家主要医院(太子港3,小戈阿韦一家),建立了紧急病房和手术病房,并为作人员培训提供支助。

Près de quatre mois après le conflit, au cours duquel 3 800 maisons et deux centres de soins de santé ont été détruits, et 34 00 logements, 15 hôpitaux, 41 centres de soins de santé et 282 écoles ont subi des dommages à des degrés divers, nous ne pouvons acheminer rien d'autre que de la nourriture et des médicaments dans la bande de Gaza pour aider une population qui a vécu au milieu d'une zone de guerre.

在那场造成3 800处房屋和2个保健中心被毁,34 000所住房、15医院、41个卫生保健中心以及282所学校遭到不同程度破坏冲突结束近4个月后,除了食物和药品,我们无法将其他任何物品运进加沙,以帮助遭到战火蹂躏地区民众。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外家 的法语例句

用户正在搜索


不正确, 不正确的天平, 不正视, 不正之风, 不正直, 不正直的, 不正直地, 不正中, 不正宗, 不支,

相似单词


外加部分, 外加的, 外加的事物, 外加地, 外加电压, 外家, 外嫁, 外间, 外艰, 外剑水蚤属,
wàijiā
famille de ses grands-parents maternels www.fr hel per.com 版 权 所 有

On retrouve également, dans le secteur de la formation professionnelle, 23 établissements privés et 2 établissements hors réseau.

还有23私营机构和两个体系机构提供职业培训。

Parallèlement, il y a 100 jardins d'enfants du secteur privé et 1 017 jardins d'enfants communautaires.

除了国立幼儿园,还有100私立幼儿园和1,017社区幼儿园。

En plus du secteur public, on a dénombré 154 cliniques privées, 1 878 pharmacies, dont 108 dans la capitale Vientiane.

除公共部门,全国还有254私人诊所,1 878药店,其中108位于首都万象。

Trente-cinq stations diffusent également des programmes dans des langues autres que leur langue principale, 19 d'entre elles diffusant aussi des programmes en rom.

广播公司除使用要语言还用其他语言进行广播,其中19广播公司还用罗姆语广播。

S'ajoutent à ces stations qui déclarent recourir régulièrement aux documents de la Radio des Nations Unies, quelque 51 autres qui les utilisent assez régulièrement ou occasionnellement.

除有些电台报告说它们定期使用联合国电台材料,大约还有51电台半定期或偶尔使用联合国材料。

Le pays compte 7 centrales syndicales et de nombreux syndicats autonomes qui exercent leurs activités sans contrainte et sans limitation autres que celles prévues par la loi.

全国共计有7中心和许多管理作不受任何限制和制约,但除法律规定情况

Le Consensus de Monterrey encourage « les groupes spéciaux formulant des recommandations de politique générale ayant des répercussions mondiales, notamment, à communiquer davantage avec les pays non membres » (par. 63).

《蒙特雷共识》鼓励 “提出具有全球影响政策建议各专门团体”,除其他,“继续加强同非成员国联系”(第63段)。

Du reste, elle demande également combien de ces femmes sont des aides familiales non rémunérées, quelles sont les différences salariales entre hommes et femmes dans le secteur agricole pour un travail équivalent, et quelle est la proportion des travailleurs migrants légaux et illégaux dans l'agriculture.

除了询问这些妇女总情况,她还特别询问她们中有多少人是没有报酬佣,农业领域妇女收入与那些从事类似男子收入相比如何,农业领域中非法移民人与合法移民比例是多少。

Outre les services réguliers des centres mentionnés ci-dessus, le Département de la protection sociale a continué à mettre en place un large éventail de services souples de garde d'enfants afin de satisfaire les différents besoins des parents et d'assurer que les enfants ne sont pas laissés à eux-mêmes au foyer.

除了上述经常性中心服务,社署继续推出多项富弹性幼儿服务,以满足家长不同需要和有效地防止儿童被独留在

Les soins hospitaliers ont été dispensés dans le cadre d'accords contractuels conclus avec l'hôpital Augusta Victoria à Jérusalem, le St. John's Ophthalmic Hospital et sept autres hôpitaux de Cisjordanie administrés par des organisations non gouvernementales. L'Office a en outre dispensé des soins directement dans son hôpital de Qalqiliya (43 lits).

关于住院医疗服务,除由程处设在卡勒基利亚有43张病床医院直接提供程处还通过与耶路撒冷奥古斯塔·维多利亚医院、圣约翰眼科医院和西岸7其他非政府组织医院作出订约承办安排来提供。

En dehors de son rôle de coordination, le Département de la protection sociale du Ministère assure également le fonctionnement des crèches et des centres de développement pour les tout petits et s'occupe d'orphelins et d'enfants abandonnés dans ses 20 centres de formation et ses 143 centres gérés par des organisations bénévoles.

除了发挥协调作用,该部福利司还开设了儿童早期保育和发展中心,并在其开设20培训中心和志愿组织开办143中心为孤儿和弃儿提供保育服务。

Dans ce document elle abordait diverses questions, notamment de la situation des victimes de traite, les services domestiques, les violences à l'égard de la femme et de la fillette migrantes, les actes de violence sexiste commis contre des femmes migrantes, et quelques effets de l'inexistence de voies de recours pour les non-nationaux.

报告除其它,阐述了贩运、受害者境况、侵害移徙妇女和女孩暴行、基于性别侵害移徙妇女暴力行为,以及非国民无补救办法求助造成某些后果。

Outre l'action qu'elle entreprend normalement pour faire face aux déficiences chroniques du système de santé, l'Organisation mondiale de la santé (OMS) a rénové les quatre grands hôpitaux du pays (trois à Port-au-Prince et un à Petit Goâve), créant des services d'urgence et des blocs opératoires et aidant à la formation du personnel.

除了开展解决卫生系统长期不足问题活动,世界卫生组织修复了该国四家要医院(太子港3,小戈阿韦一家),建立了紧急病房和手术病房,并为作人员培训提供支助。

Près de quatre mois après le conflit, au cours duquel 3 800 maisons et deux centres de soins de santé ont été détruits, et 34 00 logements, 15 hôpitaux, 41 centres de soins de santé et 282 écoles ont subi des dommages à des degrés divers, nous ne pouvons acheminer rien d'autre que de la nourriture et des médicaments dans la bande de Gaza pour aider une population qui a vécu au milieu d'une zone de guerre.

在那场造成3 800处房屋和2个保健中心被毁,34 000所住房、15医院、41个卫生保健中心以及282所学校遭到不同程度破坏冲突结束近4个月后,除了食物和药品,我们无法将其他任何物品运进加沙,以帮助遭到战火蹂躏地区民众。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外家 的法语例句

用户正在搜索


不知道, 不知道轻重, 不知道怎么办好, 不知底细, 不知凡几, 不知甘苦, 不知高低, 不知害臊的(人), 不知害臊地, 不知好歹, 不知何故, 不知几许, 不知进退, 不知廉耻的, 不知廉耻的女人, 不知名的作者, 不知疲劳地干活, 不知其名的, 不知轻重, 不知情, 不知去向, 不知趣的, 不知趣的饶舌, 不知趣的人, 不知尚有几何, 不知是否, 不知是什么…, 不知死活, 不知所从, 不知所措,

相似单词


外加部分, 外加的, 外加的事物, 外加地, 外加电压, 外家, 外嫁, 外间, 外艰, 外剑水蚤属,