Le HCR n'a pas de politique formelle de risque de change.
民署没有制定正规
外汇风险管理政
。
Le HCR n'a pas de politique formelle de risque de change.
民署没有制定正规
外汇风险管理政
。
Parmi les autres domaines figurent la politique de concurrence, le contrôle des changes, la protection de la propriété intellectuelle et la réglementation sectorielle et environnementale.
此外,还需要在竞争政、外汇管制、知识产权保护、部门和环境管理等其他领域采取有效措施。
Parmi les politiques macroéconomiques figurent les politiques monétaires et les politiques de change, les politiques budgétaires, et les politiques relatives au commerce et à la compétitivité.
宏观经济政包括
问题有:货币和外汇政
、财政政
、贸易和竞争政
。
Les travaux seront axés sur les politiques fiscales, les dépenses budgétaires, les politiques monétaires et de change et les politiques relatives à la gestion du passif.
将特别注意税务政、财务支出、货币和外汇政
及债务管理政
。
La communauté mondiale a continué de s'attaquer aux déséquilibres mondiaux en ayant recours presque exclusivement aux politiques nationales, et elle n'a pas réussi, par exemple, à trouver comment prendre en compte l'importance critique qu'occupent les politiques de change.
在应对全球平衡时,世界社会几乎继续完全依赖国家政
,无法适当处理例如是外汇政
可以发挥
关键作用问题。
Vaste effort de sensibilisation et de prévention sur les questions concernant la politique fiscale et la réglementation des changes, et de prévention des infractions à la législation dans le cadre de la lutte contre le blanchiment des produits du crime.
在税务政和外汇调节问题上开展广泛
教育及预防工作,防止在打击犯罪活动所得收入合法化领域中
违法情况。
Au cours de ces dernières années, l'accent mis tout particulièrement sur la lutte contre l'inflation a dominé les débats concernant les politiques macroéconomiques et il a été instamment demandé que les politiques monétaires et les politiques de change soient laissées à une banque centrale indépendante.
最近几年,单一地强调目标对准通货膨胀,主宰了宏观经济政论,强力呼吁由独立
中央银行来制定货币和外汇政
。
Le problème a été aggravé par les effets tant des hausses des taux d'intérêt (qui ont rendu le service de la dette plus coûteux) que de la dépréciation des monnaies (qui a pour effet d'augmenter les dettes en devises étrangères exprimées en monnaie locale) sur la politique monétaire et des taux de change.
这个问题由于利率猛涨(增加了偿还国内债务成本)和货币贬值(导致以当地货币显示
外汇债务增加)引发
货币以及外汇政
方面
发展演变而变得更加严重。
Le HCR n'a pas adopté de politique concernant le risque de change - délai entre date d'annonce et date d'encaissement des contributions, réévaluation mensuelle des actifs monétaires, conversion de devises (gouvernée par les dépenses), différences entre les taux de change retenus pour la préparation du budget et le taux de change opérationnel mensuel des Nations Unies, et, de façon plus générale, délai entre la constatation comptable des revenus et celle des dépenses.
民署没有防范下列外汇风险
政
:认捐额从收受到支付
时滞;每月对货币资产
重新估值、(由支出促成
)货币兑换;编制预算所用汇率与联合国每月业务汇率之间
差异;收支记录普遍存在
时滞。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le HCR n'a pas de politique formelle de risque de change.
难民署没有制定正规的外汇风险管理。
Parmi les autres domaines figurent la politique de concurrence, le contrôle des changes, la protection de la propriété intellectuelle et la réglementation sectorielle et environnementale.
此外,还需要在竞、外汇管制、知识产权保护、部门和环境管理等其他领域采取有效措施。
Parmi les politiques macroéconomiques figurent les politiques monétaires et les politiques de change, les politiques budgétaires, et les politiques relatives au commerce et à la compétitivité.
宏观经济包括的问题有:货币和外汇
、财
、贸易和竞
。
Les travaux seront axés sur les politiques fiscales, les dépenses budgétaires, les politiques monétaires et de change et les politiques relatives à la gestion du passif.
将特别注意税务、财务支出、货币和外汇
及债务管理
。
La communauté mondiale a continué de s'attaquer aux déséquilibres mondiaux en ayant recours presque exclusivement aux politiques nationales, et elle n'a pas réussi, par exemple, à trouver comment prendre en compte l'importance critique qu'occupent les politiques de change.
在应对全球平衡时,世界社会几乎继续完全依赖国家
,无法适当处理例如是外汇
挥的关键作用问题。
Vaste effort de sensibilisation et de prévention sur les questions concernant la politique fiscale et la réglementation des changes, et de prévention des infractions à la législation dans le cadre de la lutte contre le blanchiment des produits du crime.
在税务和外汇调节问题上开展广泛的教育及预防工作,防止在打击犯罪活动所得收入合法化领域中的违法情况。
Au cours de ces dernières années, l'accent mis tout particulièrement sur la lutte contre l'inflation a dominé les débats concernant les politiques macroéconomiques et il a été instamment demandé que les politiques monétaires et les politiques de change soient laissées à une banque centrale indépendante.
最近几年,单一地强调目标对准通货膨胀,主宰了宏观经济的辩论,强力呼吁由独立的中央银行来制定货币和外汇
。
Le problème a été aggravé par les effets tant des hausses des taux d'intérêt (qui ont rendu le service de la dette plus coûteux) que de la dépréciation des monnaies (qui a pour effet d'augmenter les dettes en devises étrangères exprimées en monnaie locale) sur la politique monétaire et des taux de change.
这个问题由于利率猛涨(增加了偿还国内债务的成本)和货币贬值(导致当地货币显示的外汇债务增加)引
的货币
及外汇
方面的
展演变而变得更加严重。
Le HCR n'a pas adopté de politique concernant le risque de change - délai entre date d'annonce et date d'encaissement des contributions, réévaluation mensuelle des actifs monétaires, conversion de devises (gouvernée par les dépenses), différences entre les taux de change retenus pour la préparation du budget et le taux de change opérationnel mensuel des Nations Unies, et, de façon plus générale, délai entre la constatation comptable des revenus et celle des dépenses.
难民署没有防范下列外汇风险的:认捐额从收受到支付的时滞;每月对货币资产的重新估值、(由支出促成的)货币兑换;编制预算所用汇率与联合国每月业务汇率之间的差异;收支记录普遍存在的时滞。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Le HCR n'a pas de politique formelle de risque de change.
难民署没有制定正规的外汇风险管理。
Parmi les autres domaines figurent la politique de concurrence, le contrôle des changes, la protection de la propriété intellectuelle et la réglementation sectorielle et environnementale.
此外,还需要竞争
、外汇管制、知识产权保护、部门和环境管理等其他领域采取有效措施。
Parmi les politiques macroéconomiques figurent les politiques monétaires et les politiques de change, les politiques budgétaires, et les politiques relatives au commerce et à la compétitivité.
宏观经济包括的问题有:货币和外汇
、财
、贸易和竞争
。
Les travaux seront axés sur les politiques fiscales, les dépenses budgétaires, les politiques monétaires et de change et les politiques relatives à la gestion du passif.
将特别注意税务、财务支出、货币和外汇
及债务管理
。
La communauté mondiale a continué de s'attaquer aux déséquilibres mondiaux en ayant recours presque exclusivement aux politiques nationales, et elle n'a pas réussi, par exemple, à trouver comment prendre en compte l'importance critique qu'occupent les politiques de change.
应对全球
平衡时,世
几乎继续完全依赖国家
,无法适当处理例如是外汇
可以发挥的关键作用问题。
Vaste effort de sensibilisation et de prévention sur les questions concernant la politique fiscale et la réglementation des changes, et de prévention des infractions à la législation dans le cadre de la lutte contre le blanchiment des produits du crime.
税务
和外汇调节问题上开展广泛的教育及预防工作,防止
打击犯罪活动所得收入合法化领域中的违法情况。
Au cours de ces dernières années, l'accent mis tout particulièrement sur la lutte contre l'inflation a dominé les débats concernant les politiques macroéconomiques et il a été instamment demandé que les politiques monétaires et les politiques de change soient laissées à une banque centrale indépendante.
最近几年,单一地强调目标对准通货膨胀,主宰了宏观经济的辩论,强力呼吁由独立的中央银行来制定货币和外汇
。
Le problème a été aggravé par les effets tant des hausses des taux d'intérêt (qui ont rendu le service de la dette plus coûteux) que de la dépréciation des monnaies (qui a pour effet d'augmenter les dettes en devises étrangères exprimées en monnaie locale) sur la politique monétaire et des taux de change.
这个问题由于利率猛涨(增加了偿还国内债务的成本)和货币贬值(导致以当地货币显示的外汇债务增加)引发的货币以及外汇方面的发展演变而变得更加严重。
Le HCR n'a pas adopté de politique concernant le risque de change - délai entre date d'annonce et date d'encaissement des contributions, réévaluation mensuelle des actifs monétaires, conversion de devises (gouvernée par les dépenses), différences entre les taux de change retenus pour la préparation du budget et le taux de change opérationnel mensuel des Nations Unies, et, de façon plus générale, délai entre la constatation comptable des revenus et celle des dépenses.
难民署没有防范下列外汇风险的:认捐额从收受到支付的时滞;每月对货币资产的重新估值、(由支出促成的)货币兑换;编制预算所用汇率与联合国每月业务汇率之间的差异;收支记录普遍存
的时滞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le HCR n'a pas de politique formelle de risque de change.
难民署没有制定正规的外汇风险管理政策。
Parmi les autres domaines figurent la politique de concurrence, le contrôle des changes, la protection de la propriété intellectuelle et la réglementation sectorielle et environnementale.
此外,还需要在竞争政策、外汇管制、知识产权保护、部门和环境管理等其他领域采取有效措施。
Parmi les politiques macroéconomiques figurent les politiques monétaires et les politiques de change, les politiques budgétaires, et les politiques relatives au commerce et à la compétitivité.
宏观经济政策包括的问题有:货币和外汇政策、政政策、贸易和竞争政策。
Les travaux seront axés sur les politiques fiscales, les dépenses budgétaires, les politiques monétaires et de change et les politiques relatives à la gestion du passif.
将特别注意税政策、
出、货币和外汇政策及债
管理政策。
La communauté mondiale a continué de s'attaquer aux déséquilibres mondiaux en ayant recours presque exclusivement aux politiques nationales, et elle n'a pas réussi, par exemple, à trouver comment prendre en compte l'importance critique qu'occupent les politiques de change.
在应对全球平衡时,世界社会几乎继续完全依赖国家政策,无法
处理例如是外汇政策可以发挥的关键作用问题。
Vaste effort de sensibilisation et de prévention sur les questions concernant la politique fiscale et la réglementation des changes, et de prévention des infractions à la législation dans le cadre de la lutte contre le blanchiment des produits du crime.
在税政策和外汇调节问题上开展广泛的教育及预防工作,防止在打击犯罪活动所得收入合法化领域中的违法情况。
Au cours de ces dernières années, l'accent mis tout particulièrement sur la lutte contre l'inflation a dominé les débats concernant les politiques macroéconomiques et il a été instamment demandé que les politiques monétaires et les politiques de change soient laissées à une banque centrale indépendante.
最近几年,单一地强调目标对准通货膨胀,主宰了宏观经济政策的辩论,强力呼吁由独立的中央银行来制定货币和外汇政策。
Le problème a été aggravé par les effets tant des hausses des taux d'intérêt (qui ont rendu le service de la dette plus coûteux) que de la dépréciation des monnaies (qui a pour effet d'augmenter les dettes en devises étrangères exprimées en monnaie locale) sur la politique monétaire et des taux de change.
这个问题由于利率猛涨(增加了偿还国内债的成本)和货币贬值(导致以
地货币显示的外汇债
增加)引发的货币以及外汇政策方面的发展演变而变得更加严重。
Le HCR n'a pas adopté de politique concernant le risque de change - délai entre date d'annonce et date d'encaissement des contributions, réévaluation mensuelle des actifs monétaires, conversion de devises (gouvernée par les dépenses), différences entre les taux de change retenus pour la préparation du budget et le taux de change opérationnel mensuel des Nations Unies, et, de façon plus générale, délai entre la constatation comptable des revenus et celle des dépenses.
难民署没有防范下列外汇风险的政策:认捐额从收受到付的时滞;每月对货币资产的重新估值、(由
出促成的)货币兑换;编制预算所用汇率与联合国每月业
汇率之间的差异;收
记录普遍存在的时滞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le HCR n'a pas de politique formelle de risque de change.
难民署没有制定正规的外汇风险策。
Parmi les autres domaines figurent la politique de concurrence, le contrôle des changes, la protection de la propriété intellectuelle et la réglementation sectorielle et environnementale.
此外,还需要在竞争策、外汇
制、知识产权保护、部门和环境
等其他领域采取有效措施。
Parmi les politiques macroéconomiques figurent les politiques monétaires et les politiques de change, les politiques budgétaires, et les politiques relatives au commerce et à la compétitivité.
宏观经济策包括的问题有:货币和外汇
策、财
策、贸易和竞争
策。
Les travaux seront axés sur les politiques fiscales, les dépenses budgétaires, les politiques monétaires et de change et les politiques relatives à la gestion du passif.
将特别注意税务策、财务支出、货币和外汇
策及债务
策。
La communauté mondiale a continué de s'attaquer aux déséquilibres mondiaux en ayant recours presque exclusivement aux politiques nationales, et elle n'a pas réussi, par exemple, à trouver comment prendre en compte l'importance critique qu'occupent les politiques de change.
在应对全球平衡时,世界社
继续完全依赖国家
策,无法适当处
例如是外汇
策可以发挥的关键作用问题。
Vaste effort de sensibilisation et de prévention sur les questions concernant la politique fiscale et la réglementation des changes, et de prévention des infractions à la législation dans le cadre de la lutte contre le blanchiment des produits du crime.
在税务策和外汇调节问题上开展广泛的教育及预防工作,防止在打击犯罪活动所得收入合法化领域中的违法情况。
Au cours de ces dernières années, l'accent mis tout particulièrement sur la lutte contre l'inflation a dominé les débats concernant les politiques macroéconomiques et il a été instamment demandé que les politiques monétaires et les politiques de change soient laissées à une banque centrale indépendante.
最近年,单一地强调目标对准通货膨胀,主宰了宏观经济
策的辩论,强力呼吁由独立的中央银行来制定货币和外汇
策。
Le problème a été aggravé par les effets tant des hausses des taux d'intérêt (qui ont rendu le service de la dette plus coûteux) que de la dépréciation des monnaies (qui a pour effet d'augmenter les dettes en devises étrangères exprimées en monnaie locale) sur la politique monétaire et des taux de change.
这个问题由于利率猛涨(增加了偿还国内债务的成本)和货币贬值(导致以当地货币显示的外汇债务增加)引发的货币以及外汇策方面的发展演变而变得更加严重。
Le HCR n'a pas adopté de politique concernant le risque de change - délai entre date d'annonce et date d'encaissement des contributions, réévaluation mensuelle des actifs monétaires, conversion de devises (gouvernée par les dépenses), différences entre les taux de change retenus pour la préparation du budget et le taux de change opérationnel mensuel des Nations Unies, et, de façon plus générale, délai entre la constatation comptable des revenus et celle des dépenses.
难民署没有防范下列外汇风险的策:认捐额从收受到支付的时滞;每月对货币资产的重新估值、(由支出促成的)货币兑换;编制预算所用汇率与联合国每月业务汇率之间的差异;收支记录普遍存在的时滞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le HCR n'a pas de politique formelle de risque de change.
难民署没有制定正规的外汇风险管理政策。
Parmi les autres domaines figurent la politique de concurrence, le contrôle des changes, la protection de la propriété intellectuelle et la réglementation sectorielle et environnementale.
此外,还需要在竞争政策、外汇管制、知识产权保护、部门和环境管理等其他领域采取有效措施。
Parmi les politiques macroéconomiques figurent les politiques monétaires et les politiques de change, les politiques budgétaires, et les politiques relatives au commerce et à la compétitivité.
宏观经济政策包括的问题有:货币和外汇政策、财政政策、贸易和竞争政策。
Les travaux seront axés sur les politiques fiscales, les dépenses budgétaires, les politiques monétaires et de change et les politiques relatives à la gestion du passif.
将特别注意税政策、财
、货币和外汇政策及债
管理政策。
La communauté mondiale a continué de s'attaquer aux déséquilibres mondiaux en ayant recours presque exclusivement aux politiques nationales, et elle n'a pas réussi, par exemple, à trouver comment prendre en compte l'importance critique qu'occupent les politiques de change.
在应对全球平衡时,世界社会几乎继续完全依赖国家政策,
法
当处理例如是外汇政策可以发挥的关键作用问题。
Vaste effort de sensibilisation et de prévention sur les questions concernant la politique fiscale et la réglementation des changes, et de prévention des infractions à la législation dans le cadre de la lutte contre le blanchiment des produits du crime.
在税政策和外汇调节问题上开展广泛的教育及预防工作,防止在打击犯罪活动所得收入合法化领域中的违法情况。
Au cours de ces dernières années, l'accent mis tout particulièrement sur la lutte contre l'inflation a dominé les débats concernant les politiques macroéconomiques et il a été instamment demandé que les politiques monétaires et les politiques de change soient laissées à une banque centrale indépendante.
最近几年,单一地强调目标对准通货膨胀,主宰了宏观经济政策的辩论,强力呼吁由独立的中央银行来制定货币和外汇政策。
Le problème a été aggravé par les effets tant des hausses des taux d'intérêt (qui ont rendu le service de la dette plus coûteux) que de la dépréciation des monnaies (qui a pour effet d'augmenter les dettes en devises étrangères exprimées en monnaie locale) sur la politique monétaire et des taux de change.
这个问题由于利率猛涨(增加了偿还国内债的成本)和货币贬值(导致以当地货币显示的外汇债
增加)引发的货币以及外汇政策方面的发展演变而变得更加严重。
Le HCR n'a pas adopté de politique concernant le risque de change - délai entre date d'annonce et date d'encaissement des contributions, réévaluation mensuelle des actifs monétaires, conversion de devises (gouvernée par les dépenses), différences entre les taux de change retenus pour la préparation du budget et le taux de change opérationnel mensuel des Nations Unies, et, de façon plus générale, délai entre la constatation comptable des revenus et celle des dépenses.
难民署没有防范下列外汇风险的政策:认捐额从收受到付的时滞;每月对货币资产的重新估值、(由
促成的)货币兑换;编制预算所用汇率与联合国每月业
汇率之间的差异;收
记录普遍存在的时滞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le HCR n'a pas de politique formelle de risque de change.
难民署没有制定正规的外汇风政策。
Parmi les autres domaines figurent la politique de concurrence, le contrôle des changes, la protection de la propriété intellectuelle et la réglementation sectorielle et environnementale.
此外,还需要在竞争政策、外汇制、知识产权保护、部门和环境
等其他领域采取有效措施。
Parmi les politiques macroéconomiques figurent les politiques monétaires et les politiques de change, les politiques budgétaires, et les politiques relatives au commerce et à la compétitivité.
宏观经济政策包括的问题有:货币和外汇政策、财政政策、贸易和竞争政策。
Les travaux seront axés sur les politiques fiscales, les dépenses budgétaires, les politiques monétaires et de change et les politiques relatives à la gestion du passif.
将特别注意税务政策、财务支出、货币和外汇政策及债务政策。
La communauté mondiale a continué de s'attaquer aux déséquilibres mondiaux en ayant recours presque exclusivement aux politiques nationales, et elle n'a pas réussi, par exemple, à trouver comment prendre en compte l'importance critique qu'occupent les politiques de change.
在应全球
平衡时,世界社会几乎继续完全依赖国家政策,无法适当处
例如是外汇政策可以发挥的关键作用问题。
Vaste effort de sensibilisation et de prévention sur les questions concernant la politique fiscale et la réglementation des changes, et de prévention des infractions à la législation dans le cadre de la lutte contre le blanchiment des produits du crime.
在税务政策和外汇调节问题上开展广泛的教育及预防工作,防止在打击犯罪活动所得收入合法化领域中的违法情况。
Au cours de ces dernières années, l'accent mis tout particulièrement sur la lutte contre l'inflation a dominé les débats concernant les politiques macroéconomiques et il a été instamment demandé que les politiques monétaires et les politiques de change soient laissées à une banque centrale indépendante.
最近几年,单一地强调目通货膨胀,主宰了宏观经济政策的辩论,强力呼吁由独立的中央银行来制定货币和外汇政策。
Le problème a été aggravé par les effets tant des hausses des taux d'intérêt (qui ont rendu le service de la dette plus coûteux) que de la dépréciation des monnaies (qui a pour effet d'augmenter les dettes en devises étrangères exprimées en monnaie locale) sur la politique monétaire et des taux de change.
这个问题由于利率猛涨(增加了偿还国内债务的成本)和货币贬值(导致以当地货币显示的外汇债务增加)引发的货币以及外汇政策方面的发展演变而变得更加严重。
Le HCR n'a pas adopté de politique concernant le risque de change - délai entre date d'annonce et date d'encaissement des contributions, réévaluation mensuelle des actifs monétaires, conversion de devises (gouvernée par les dépenses), différences entre les taux de change retenus pour la préparation du budget et le taux de change opérationnel mensuel des Nations Unies, et, de façon plus générale, délai entre la constatation comptable des revenus et celle des dépenses.
难民署没有防范下列外汇风的政策:认捐额从收受到支付的时滞;每月
货币资产的重新估值、(由支出促成的)货币兑换;编制预算所用汇率与联合国每月业务汇率之间的差异;收支记录普遍存在的时滞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le HCR n'a pas de politique formelle de risque de change.
难民署没有制定正规的风险管理
。
Parmi les autres domaines figurent la politique de concurrence, le contrôle des changes, la protection de la propriété intellectuelle et la réglementation sectorielle et environnementale.
此,还需要在竞争
、
管制、知识产权保护、部门
环境管理等其他领域采取有效措施。
Parmi les politiques macroéconomiques figurent les politiques monétaires et les politiques de change, les politiques budgétaires, et les politiques relatives au commerce et à la compétitivité.
宏观经济包括的问题有:货币
、财
、贸易
竞争
。
Les travaux seront axés sur les politiques fiscales, les dépenses budgétaires, les politiques monétaires et de change et les politiques relatives à la gestion du passif.
将特别注意税、财
支出、货币
及债
管理
。
La communauté mondiale a continué de s'attaquer aux déséquilibres mondiaux en ayant recours presque exclusivement aux politiques nationales, et elle n'a pas réussi, par exemple, à trouver comment prendre en compte l'importance critique qu'occupent les politiques de change.
在应对全球平衡时,世界社会几乎继续完全依赖国家
,无法适当处理例如是
可以发挥的关键作用问题。
Vaste effort de sensibilisation et de prévention sur les questions concernant la politique fiscale et la réglementation des changes, et de prévention des infractions à la législation dans le cadre de la lutte contre le blanchiment des produits du crime.
在税调节问题上开展广泛的教育及预防工作,防止在打击犯罪活动所得收入合法化领域中的违法情况。
Au cours de ces dernières années, l'accent mis tout particulièrement sur la lutte contre l'inflation a dominé les débats concernant les politiques macroéconomiques et il a été instamment demandé que les politiques monétaires et les politiques de change soient laissées à une banque centrale indépendante.
最近几年,单一地强调目标对准通货膨胀,主宰了宏观经济的辩论,强力呼吁由独立的中央银行来制定货币
。
Le problème a été aggravé par les effets tant des hausses des taux d'intérêt (qui ont rendu le service de la dette plus coûteux) que de la dépréciation des monnaies (qui a pour effet d'augmenter les dettes en devises étrangères exprimées en monnaie locale) sur la politique monétaire et des taux de change.
这个问题由于利率猛涨(增加了偿还国内债的成本)
货币贬值(导致以当地货币显示的
债
增加)引发的货币以及
方面的发展演变而变得更加严重。
Le HCR n'a pas adopté de politique concernant le risque de change - délai entre date d'annonce et date d'encaissement des contributions, réévaluation mensuelle des actifs monétaires, conversion de devises (gouvernée par les dépenses), différences entre les taux de change retenus pour la préparation du budget et le taux de change opérationnel mensuel des Nations Unies, et, de façon plus générale, délai entre la constatation comptable des revenus et celle des dépenses.
难民署没有防范下列风险的
:认捐额从收受到支付的时滞;每月对货币资产的重新估值、(由支出促成的)货币兑换;编制预算所用
率与联合国每月业
率之间的差异;收支记录普遍存在的时滞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le HCR n'a pas de politique formelle de risque de change.
难民署没有制定正规的外汇风险管。
Parmi les autres domaines figurent la politique de concurrence, le contrôle des changes, la protection de la propriété intellectuelle et la réglementation sectorielle et environnementale.
此外,还需要在竞争、外汇管制、知识产权保护、部门和环境管
等其他领域采取有效措施。
Parmi les politiques macroéconomiques figurent les politiques monétaires et les politiques de change, les politiques budgétaires, et les politiques relatives au commerce et à la compétitivité.
宏观经济包括的问题有:货币和外汇
、
、贸易和竞争
。
Les travaux seront axés sur les politiques fiscales, les dépenses budgétaires, les politiques monétaires et de change et les politiques relatives à la gestion du passif.
将特别注意税务、
务支出、货币和外汇
及债务管
。
La communauté mondiale a continué de s'attaquer aux déséquilibres mondiaux en ayant recours presque exclusivement aux politiques nationales, et elle n'a pas réussi, par exemple, à trouver comment prendre en compte l'importance critique qu'occupent les politiques de change.
在应对全球平衡时,世界社会几乎继续完全依赖国家
,无法适
例如是外汇
可以发挥的关键作用问题。
Vaste effort de sensibilisation et de prévention sur les questions concernant la politique fiscale et la réglementation des changes, et de prévention des infractions à la législation dans le cadre de la lutte contre le blanchiment des produits du crime.
在税务和外汇调节问题上开展广泛的教育及预防工作,防止在打击犯罪活动所得收入合法化领域中的违法情况。
Au cours de ces dernières années, l'accent mis tout particulièrement sur la lutte contre l'inflation a dominé les débats concernant les politiques macroéconomiques et il a été instamment demandé que les politiques monétaires et les politiques de change soient laissées à une banque centrale indépendante.
最近几年,单一地强调目标对准通货膨胀,主宰了宏观经济的辩论,强力呼吁由独立的中央银行来制定货币和外汇
。
Le problème a été aggravé par les effets tant des hausses des taux d'intérêt (qui ont rendu le service de la dette plus coûteux) que de la dépréciation des monnaies (qui a pour effet d'augmenter les dettes en devises étrangères exprimées en monnaie locale) sur la politique monétaire et des taux de change.
这个问题由于利率猛涨(增加了偿还国内债务的成本)和货币贬值(导致以地货币显示的外汇债务增加)引发的货币以及外汇
方面的发展演变而变得更加严重。
Le HCR n'a pas adopté de politique concernant le risque de change - délai entre date d'annonce et date d'encaissement des contributions, réévaluation mensuelle des actifs monétaires, conversion de devises (gouvernée par les dépenses), différences entre les taux de change retenus pour la préparation du budget et le taux de change opérationnel mensuel des Nations Unies, et, de façon plus générale, délai entre la constatation comptable des revenus et celle des dépenses.
难民署没有防范下列外汇风险的:认捐额从收受到支付的时滞;每月对货币资产的重新估值、(由支出促成的)货币兑换;编制预算所用汇率与联合国每月业务汇率之间的差异;收支记录普遍存在的时滞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。