法语助手
  • 关闭

多变化的

添加到生词本

varié, e
varié, e 法 语 助手

Peu de ces données auront changé pendant la période intermédiaire.

在相隔时期内,数据内容不会有变化

La période couverte par le PFP a été celle d'une évolution progressive de la structure d'UNIFEM.

在多筹资框架期间,妇发基金体制产生了越来越变化

La période couverte par le plan de financement pluriannuel a été celle d'une évolution progressive de la structure d'UNIFEM.

在多筹资框架期间,妇发基金体制产生了越来越变化

Ces derniers jours, la rentrée scolaire en Afghanistan manifeste avec force les grands changements intervenus dans ce pays en six mois seulement.

过去几天中阿富汗开始是阿富汗仅在六个月中发生了变化象征。

Il a souligné combien il était difficile de faire fonctionner un système de santé national dans un pays aussi vaste et aussi divers que l'Inde.

他着重指出在一个这么大、这么变化国家维持一个全国保健部门困难。

Bien que nous soyons encouragés par les changements des politiques nationales intervenus à l'égard de ces armes, nous prions tous les États de se pencher d'urgence sur cette question.

虽然我们对各国在此类武器政策上出现越来越变化而感到鼓舞,但我们还是要敦促所有国家紧急处理这一问题。

Toutes visent à rendre les services publics plus efficaces et réceptifs; toutes insistent sur la responsabilité des dirigeants en matière de résultat et d'utilisation des ressources; toutes encouragent la diversité et la souplesse des services fournis.

它们于使公共服务更有效率,更符合需要;它们试图使人们对结果和资源更能负起责任;它们鼓励在提供服务方面有更变化和灵活性。

À l'intérieur du moustique, le parasite subit de nouvelles transformations jusqu'à ce qu'il atteigne le stade où il peut à nouveau contaminer un hôte humain lorsque la femelle moustique prendra son prochain repas sanguin, entre 10 et 14 jours plus tard, ou plus.

原虫在蚊虫体内产生更变化,直至达到一个阶段,可在10至14天或更多天之后蚊虫下一次吸血时再次感染人体寄主。

Les connaissances que nous acquérons ou qui nous ont été transmises nous permettent d'exploiter le Pacifique et ses ressources marines de façon rationnelle, d'atténuer la pollution et les pratiques nuisibles et de prédire le temps et les variations du climat et de l'océan.

当代和传统上对太平洋了解为可持续利用太平洋及其资源、减轻污染和有害做法以及预测天气、气候和海洋变化提供基础。

Elle avait également pour objet de déterminer ce que le programme de pays de l'UNICEF pourrait apporter de plus et comment il pourrait induire des changements internes qui en renforceraient l'impact, en particulier sur la vie des groupes d'enfants et de femmes vulnérables dans le pays.

并且确定儿童基金会国家方案能以何种方式促成更内部变化,以加强它影响,特别是它对该国易受害儿童和妇女群体生活影响

Nous espérons que ce « changement » si commenté ressemblera aux changements positifs que connaissent l'Amérique latine et les Caraïbes, qu'il favorisera le développement, le respect des décisions souveraines de nos peuples et qu'il mettra fin, une fois pour toutes, au blocus économique, commercial et financier imposé à Cuba.

我们希望,至今已谈了这么变化将是积极变化,与拉丁美洲和加勒比正在发生变化相似。 我们希望这些变化将支持发展,尊重我们各国人民主权决定,而且将彻底解除对古巴经济、商业和金融封锁。

Aujourd'hui, au moment où nous nous réunissons, 29 ans après Stockholm, 25 ans après Vancouver, presque 10 ans après Rio et cinq ans après Istanbul, ne devrions-nous pas nous interroger sur la mesure dans laquelle les réalités de base ont changé pour la plupart des populations vivant dans les pays en développement?

今天,当我们在斯德哥尔摩29以后、温哥华25以后、里约大约10以后及伊斯坦布尔5以后开会时,我们难道不应该问自己:对生活在发展中国家大多数人民来说,基本现实发生了变化

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多变化的 的法语例句

用户正在搜索


不吉的, 不吉利的, 不极化电极, 不即不离, 不急不忙, 不急之务, 不疾不徐, 不嫉妒, 不计, 不计报酬,

相似单词


多变, 多变的, 多变的性格, 多变的眼神, 多变功, 多变化的, 多变量, 多变曲线, 多变效率, 多变元,
varié, e
varié, e 法 语 助手

Peu de ces données auront changé pendant la période intermédiaire.

相隔时期内,数据内容不会有变化

La période couverte par le PFP a été celle d'une évolution progressive de la structure d'UNIFEM.

筹资框架期间,妇发基金体制产生了越来越变化

La période couverte par le plan de financement pluriannuel a été celle d'une évolution progressive de la structure d'UNIFEM.

筹资框架期间,妇发基金体制产生了越来越变化

Ces derniers jours, la rentrée scolaire en Afghanistan manifeste avec force les grands changements intervenus dans ce pays en six mois seulement.

过去几天中阿富汗新学开始是阿富汗仅六个月中发生了变化有力象征。

Il a souligné combien il était difficile de faire fonctionner un système de santé national dans un pays aussi vaste et aussi divers que l'Inde.

他着重指出一个这么大、这么变化国家维持一个全国保健部门困难。

Bien que nous soyons encouragés par les changements des politiques nationales intervenus à l'égard de ces armes, nous prions tous les États de se pencher d'urgence sur cette question.

虽然我们对各国此类武器政策上出现越来越变化而感到鼓舞,但我们还是要敦促所有国家紧急处理这一问题。

Toutes visent à rendre les services publics plus efficaces et réceptifs; toutes insistent sur la responsabilité des dirigeants en matière de résultat et d'utilisation des ressources; toutes encouragent la diversité et la souplesse des services fournis.

它们都致力于使公共服务更有效率,更符合需要;它们都试图使人们对结果和资源更责任;它们都鼓励提供服务方面有更变化和灵活性。

À l'intérieur du moustique, le parasite subit de nouvelles transformations jusqu'à ce qu'il atteigne le stade où il peut à nouveau contaminer un hôte humain lorsque la femelle moustique prendra son prochain repas sanguin, entre 10 et 14 jours plus tard, ou plus.

原虫蚊虫体内产生更变化,直至达到一个阶段,可10至14天或更天之后蚊虫下一次吸血时再次感染人体寄主。

Les connaissances que nous acquérons ou qui nous ont été transmises nous permettent d'exploiter le Pacifique et ses ressources marines de façon rationnelle, d'atténuer la pollution et les pratiques nuisibles et de prédire le temps et les variations du climat et de l'océan.

当代和传统上对太平洋了解为可持续利用太平洋及其资源、减轻污染和有害做法以及预测天气、气候和海洋变化提供基础。

Elle avait également pour objet de déterminer ce que le programme de pays de l'UNICEF pourrait apporter de plus et comment il pourrait induire des changements internes qui en renforceraient l'impact, en particulier sur la vie des groupes d'enfants et de femmes vulnérables dans le pays.

并且确定儿童基金会国家方案以何种方式促成更内部变化,以加强它影响力,特别是它对该国易受害儿童和妇女群体生活影响力。

Nous espérons que ce « changement » si commenté ressemblera aux changements positifs que connaissent l'Amérique latine et les Caraïbes, qu'il favorisera le développement, le respect des décisions souveraines de nos peuples et qu'il mettra fin, une fois pour toutes, au blocus économique, commercial et financier imposé à Cuba.

我们希望,至今已谈了这么变化将是积极变化,与拉丁美洲和加勒比正发生变化相似。 我们希望这些变化将支持发展,尊重我们各国人民主权决定,而且将彻底解除对古巴经济、商业和金融封锁。

Aujourd'hui, au moment où nous nous réunissons, 29 ans après Stockholm, 25 ans après Vancouver, presque 10 ans après Rio et cinq ans après Istanbul, ne devrions-nous pas nous interroger sur la mesure dans laquelle les réalités de base ont changé pour la plupart des populations vivant dans les pays en développement?

今天,当我们斯德哥尔摩29以后、温哥华25以后、里约大约10以后及伊斯坦布尔5以后开会时,我们难道不应该问自己:对生活发展中国家数人民来说,基本现实发生了变化

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多变化的 的法语例句

用户正在搜索


不见了, 不见世面的女人, 不见天日, 不健康的, 不健康的脸色, 不健康的文学, 不讲究的, 不骄不躁, 不觉, 不接地制,

相似单词


多变, 多变的, 多变的性格, 多变的眼神, 多变功, 多变化的, 多变量, 多变曲线, 多变效率, 多变元,
varié, e
varié, e 法 语 助手

Peu de ces données auront changé pendant la période intermédiaire.

在相隔时期内,数据内容不会有变化

La période couverte par le PFP a été celle d'une évolution progressive de la structure d'UNIFEM.

在多年筹资框架期间,妇基金体制产了越来越变化

La période couverte par le plan de financement pluriannuel a été celle d'une évolution progressive de la structure d'UNIFEM.

在多年筹资框架期间,妇基金体制产了越来越变化

Ces derniers jours, la rentrée scolaire en Afghanistan manifeste avec force les grands changements intervenus dans ce pays en six mois seulement.

过去几天阿富汗新学年开始是阿富汗仅在六个月变化有力象征。

Il a souligné combien il était difficile de faire fonctionner un système de santé national dans un pays aussi vaste et aussi divers que l'Inde.

他着重指出在一个这么大、这么变化国家维持一个全国保健部门困难。

Bien que nous soyons encouragés par les changements des politiques nationales intervenus à l'égard de ces armes, nous prions tous les États de se pencher d'urgence sur cette question.

虽然我们对各国在此类武器政策上出现越来越变化而感到鼓舞,但我们还是要敦所有国家紧急处理这一问题。

Toutes visent à rendre les services publics plus efficaces et réceptifs; toutes insistent sur la responsabilité des dirigeants en matière de résultat et d'utilisation des ressources; toutes encouragent la diversité et la souplesse des services fournis.

它们都致力于使公共服务更有效率,更符合需要;它们都试图使人们对结果和资源更能负起责任;它们都鼓励在提供服务方面有更变化和灵活性。

À l'intérieur du moustique, le parasite subit de nouvelles transformations jusqu'à ce qu'il atteigne le stade où il peut à nouveau contaminer un hôte humain lorsque la femelle moustique prendra son prochain repas sanguin, entre 10 et 14 jours plus tard, ou plus.

原虫在蚊虫体内产变化,直至达到一个阶段,可在10至14天或更多天之后蚊虫下一次吸血时再次感染人体寄主。

Les connaissances que nous acquérons ou qui nous ont été transmises nous permettent d'exploiter le Pacifique et ses ressources marines de façon rationnelle, d'atténuer la pollution et les pratiques nuisibles et de prédire le temps et les variations du climat et de l'océan.

当代和传统上对太平洋了解为可持续利用太平洋及其资源、减轻污染和有害做法以及预测天气、气候和海洋变化提供基础。

Elle avait également pour objet de déterminer ce que le programme de pays de l'UNICEF pourrait apporter de plus et comment il pourrait induire des changements internes qui en renforceraient l'impact, en particulier sur la vie des groupes d'enfants et de femmes vulnérables dans le pays.

并且确定儿童基金会国家方案能以何种方式成更内部变化,以加强它影响力,特别是它对该国易受害儿童和妇女群体影响力。

Nous espérons que ce « changement » si commenté ressemblera aux changements positifs que connaissent l'Amérique latine et les Caraïbes, qu'il favorisera le développement, le respect des décisions souveraines de nos peuples et qu'il mettra fin, une fois pour toutes, au blocus économique, commercial et financier imposé à Cuba.

我们希望,至今已谈了这么变化将是积极变化,与拉丁美洲和加勒比正在变化相似。 我们希望这些变化将支持展,尊重我们各国人民主权决定,而且将彻底解除对古巴经济、商业和金融封锁。

Aujourd'hui, au moment où nous nous réunissons, 29 ans après Stockholm, 25 ans après Vancouver, presque 10 ans après Rio et cinq ans après Istanbul, ne devrions-nous pas nous interroger sur la mesure dans laquelle les réalités de base ont changé pour la plupart des populations vivant dans les pays en développement?

今天,当我们在斯德哥尔摩29年以后、温哥华25年以后、里约大约10年以后及伊斯坦布尔5年以后开会时,我们难道不应该问自己:对活在国家大多数人民来说,基本现实变化

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多变化的 的法语例句

用户正在搜索


不紧密, 不紧张的, 不谨慎的, 不谨慎的驾车人, 不谨慎的司机, 不尽根, 不尽然, 不进不退, 不进食, 不进位,

相似单词


多变, 多变的, 多变的性格, 多变的眼神, 多变功, 多变化的, 多变量, 多变曲线, 多变效率, 多变元,
varié, e
varié, e 法 语 助手

Peu de ces données auront changé pendant la période intermédiaire.

在相隔时期内,数据内容不会有变化

La période couverte par le PFP a été celle d'une évolution progressive de la structure d'UNIFEM.

在多年筹资框架期间,妇发基金体制产生了越来越变化

La période couverte par le plan de financement pluriannuel a été celle d'une évolution progressive de la structure d'UNIFEM.

在多年筹资框架期间,妇发基金体制产生了越来越变化

Ces derniers jours, la rentrée scolaire en Afghanistan manifeste avec force les grands changements intervenus dans ce pays en six mois seulement.

过去几天中阿富汗新学年开始是阿富汗仅在六个月中发生了变化征。

Il a souligné combien il était difficile de faire fonctionner un système de santé national dans un pays aussi vaste et aussi divers que l'Inde.

他着重指出在一个这么大、这么变化国家维持一个全国保健部门困难。

Bien que nous soyons encouragés par les changements des politiques nationales intervenus à l'égard de ces armes, nous prions tous les États de se pencher d'urgence sur cette question.

虽然我们对各国在此类武器政策上出现越来越变化而感到我们还是要敦促所有国家紧急处理这一问题。

Toutes visent à rendre les services publics plus efficaces et réceptifs; toutes insistent sur la responsabilité des dirigeants en matière de résultat et d'utilisation des ressources; toutes encouragent la diversité et la souplesse des services fournis.

它们都致于使公共服务更有效率,更符合需要;它们都试图使人们对结果和资源更能负起责任;它们都励在提供服务方面有更变化和灵活性。

À l'intérieur du moustique, le parasite subit de nouvelles transformations jusqu'à ce qu'il atteigne le stade où il peut à nouveau contaminer un hôte humain lorsque la femelle moustique prendra son prochain repas sanguin, entre 10 et 14 jours plus tard, ou plus.

原虫在蚊虫体内产生更变化,直至达到一个阶段,可在10至14天或更多天之后蚊虫下一次吸血时再次感染人体寄主。

Les connaissances que nous acquérons ou qui nous ont été transmises nous permettent d'exploiter le Pacifique et ses ressources marines de façon rationnelle, d'atténuer la pollution et les pratiques nuisibles et de prédire le temps et les variations du climat et de l'océan.

当代和传统上对太平洋了解为可持续利用太平洋及其资源、减轻污染和有害做法以及预测天气、气候和海洋变化提供基础。

Elle avait également pour objet de déterminer ce que le programme de pays de l'UNICEF pourrait apporter de plus et comment il pourrait induire des changements internes qui en renforceraient l'impact, en particulier sur la vie des groupes d'enfants et de femmes vulnérables dans le pays.

并且确定儿童基金会国家方案能以何种方式促成更内部变化,以加强它影响,特别是它对该国易受害儿童和妇女群体生活影响

Nous espérons que ce « changement » si commenté ressemblera aux changements positifs que connaissent l'Amérique latine et les Caraïbes, qu'il favorisera le développement, le respect des décisions souveraines de nos peuples et qu'il mettra fin, une fois pour toutes, au blocus économique, commercial et financier imposé à Cuba.

我们希望,至今已谈了这么变化将是积极变化,与拉丁美洲和加勒比正在发生变化相似。 我们希望这些变化将支持发展,尊重我们各国人民主权决定,而且将彻底解除对古巴经济、商业和金融封锁。

Aujourd'hui, au moment où nous nous réunissons, 29 ans après Stockholm, 25 ans après Vancouver, presque 10 ans après Rio et cinq ans après Istanbul, ne devrions-nous pas nous interroger sur la mesure dans laquelle les réalités de base ont changé pour la plupart des populations vivant dans les pays en développement?

今天,当我们在斯德哥尔摩29年以后、温哥华25年以后、里约大约10年以后及伊斯坦布尔5年以后开会时,我们难道不应该问自己:对生活在发展中国家大多数人民来说,基本现实发生了变化

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多变化的 的法语例句

用户正在搜索


不咎既往, 不拘, 不拘礼地, 不拘礼节, 不拘礼节(的), 不拘礼节的, 不拘礼节的人, 不拘礼节地, 不拘泥的, 不拘小节,

相似单词


多变, 多变的, 多变的性格, 多变的眼神, 多变功, 多变化的, 多变量, 多变曲线, 多变效率, 多变元,
varié, e
varié, e 法 语 助手

Peu de ces données auront changé pendant la période intermédiaire.

在相隔时期内,数据内容不会有变化

La période couverte par le PFP a été celle d'une évolution progressive de la structure d'UNIFEM.

在多年筹资框架期间,妇发基产生了越来越变化

La période couverte par le plan de financement pluriannuel a été celle d'une évolution progressive de la structure d'UNIFEM.

在多年筹资框架期间,妇发基产生了越来越变化

Ces derniers jours, la rentrée scolaire en Afghanistan manifeste avec force les grands changements intervenus dans ce pays en six mois seulement.

过去几天中阿富汗新学年开始是阿富汗仅在六个月中发生了变化有力象征。

Il a souligné combien il était difficile de faire fonctionner un système de santé national dans un pays aussi vaste et aussi divers que l'Inde.

他着重指出在一个这么大、这么变化国家维持一个全国保健部门困难。

Bien que nous soyons encouragés par les changements des politiques nationales intervenus à l'égard de ces armes, nous prions tous les États de se pencher d'urgence sur cette question.

虽然我们对各国在此类武器政策上出现越来越变化而感到鼓舞,但我们还是要敦促所有国家紧急处理这一问题。

Toutes visent à rendre les services publics plus efficaces et réceptifs; toutes insistent sur la responsabilité des dirigeants en matière de résultat et d'utilisation des ressources; toutes encouragent la diversité et la souplesse des services fournis.

它们都致力于公共服务更有效率,更符合需要;它们都人们对结果和资源更能负起责任;它们都鼓励在提供服务方面有更变化和灵活性。

À l'intérieur du moustique, le parasite subit de nouvelles transformations jusqu'à ce qu'il atteigne le stade où il peut à nouveau contaminer un hôte humain lorsque la femelle moustique prendra son prochain repas sanguin, entre 10 et 14 jours plus tard, ou plus.

原虫在蚊虫内产生更变化,直至达到一个阶段,可在10至14天或更多天之后蚊虫下一次吸血时再次感染人寄主。

Les connaissances que nous acquérons ou qui nous ont été transmises nous permettent d'exploiter le Pacifique et ses ressources marines de façon rationnelle, d'atténuer la pollution et les pratiques nuisibles et de prédire le temps et les variations du climat et de l'océan.

当代和传统上对太平洋了解为可持续利用太平洋及其资源、减轻污染和有害做法以及预测天气、气候和海洋变化提供基础。

Elle avait également pour objet de déterminer ce que le programme de pays de l'UNICEF pourrait apporter de plus et comment il pourrait induire des changements internes qui en renforceraient l'impact, en particulier sur la vie des groupes d'enfants et de femmes vulnérables dans le pays.

并且确定儿童基会国家方案能以何种方式促成更内部变化,以加强它影响力,特别是它对该国易受害儿童和妇女群生活影响力。

Nous espérons que ce « changement » si commenté ressemblera aux changements positifs que connaissent l'Amérique latine et les Caraïbes, qu'il favorisera le développement, le respect des décisions souveraines de nos peuples et qu'il mettra fin, une fois pour toutes, au blocus économique, commercial et financier imposé à Cuba.

我们希望,至今已谈了这么变化将是积极变化,与拉丁美洲和加勒比正在发生变化相似。 我们希望这些变化将支持发展,尊重我们各国人民主权决定,而且将彻底解除对古巴经济、商业和融封锁。

Aujourd'hui, au moment où nous nous réunissons, 29 ans après Stockholm, 25 ans après Vancouver, presque 10 ans après Rio et cinq ans après Istanbul, ne devrions-nous pas nous interroger sur la mesure dans laquelle les réalités de base ont changé pour la plupart des populations vivant dans les pays en développement?

今天,当我们在斯德哥尔摩29年以后、温哥华25年以后、里约大约10年以后及伊斯坦布尔5年以后开会时,我们难道不应该问自己:对生活在发展中国家大多数人民来说,基本现实发生了变化

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多变化的 的法语例句

用户正在搜索


不均等的, 不均衡的, 不均匀, 不均匀燃烧, 不均匀热膨胀, 不均匀性, 不开口的人物, 不开朗的, 不开坡口焊缝, 不开玩笑,

相似单词


多变, 多变的, 多变的性格, 多变的眼神, 多变功, 多变化的, 多变量, 多变曲线, 多变效率, 多变元,
varié, e
varié, e 法 语 助手

Peu de ces données auront changé pendant la période intermédiaire.

在相隔时期,数据变化

La période couverte par le PFP a été celle d'une évolution progressive de la structure d'UNIFEM.

在多年筹资框架期间,妇发基金体制了越来越变化

La période couverte par le plan de financement pluriannuel a été celle d'une évolution progressive de la structure d'UNIFEM.

在多年筹资框架期间,妇发基金体制了越来越变化

Ces derniers jours, la rentrée scolaire en Afghanistan manifeste avec force les grands changements intervenus dans ce pays en six mois seulement.

过去几天中阿富汗新学年开始是阿富汗仅在六个月中发变化有力象征。

Il a souligné combien il était difficile de faire fonctionner un système de santé national dans un pays aussi vaste et aussi divers que l'Inde.

他着重指出在一个这么大、这么变化国家维持一个全国保健部门困难。

Bien que nous soyons encouragés par les changements des politiques nationales intervenus à l'égard de ces armes, nous prions tous les États de se pencher d'urgence sur cette question.

虽然我们对各国在此类武器政策上出现越来越变化而感到鼓舞,但我们还是要敦促所有国家紧急处理这一问题。

Toutes visent à rendre les services publics plus efficaces et réceptifs; toutes insistent sur la responsabilité des dirigeants en matière de résultat et d'utilisation des ressources; toutes encouragent la diversité et la souplesse des services fournis.

它们都致力于使公共服务更有效率,更符合需要;它们都试图使人们对结果和资源更能负起责任;它们都鼓励在提供服务方面有更变化和灵活性。

À l'intérieur du moustique, le parasite subit de nouvelles transformations jusqu'à ce qu'il atteigne le stade où il peut à nouveau contaminer un hôte humain lorsque la femelle moustique prendra son prochain repas sanguin, entre 10 et 14 jours plus tard, ou plus.

原虫在蚊虫体变化,直至达到一个阶段,可在10至14天或更多天之后蚊虫下一次吸血时再次感染人体寄主。

Les connaissances que nous acquérons ou qui nous ont été transmises nous permettent d'exploiter le Pacifique et ses ressources marines de façon rationnelle, d'atténuer la pollution et les pratiques nuisibles et de prédire le temps et les variations du climat et de l'océan.

当代和传统上对太平洋了解为可持续利用太平洋及其资源、减轻污染和有害做法以及预测天气、气候和海洋变化提供基础。

Elle avait également pour objet de déterminer ce que le programme de pays de l'UNICEF pourrait apporter de plus et comment il pourrait induire des changements internes qui en renforceraient l'impact, en particulier sur la vie des groupes d'enfants et de femmes vulnérables dans le pays.

并且确定儿童基金国家方案能以何种方式促成更变化,以加强它影响力,特别是它对该国易受害儿童和妇女群体影响力。

Nous espérons que ce « changement » si commenté ressemblera aux changements positifs que connaissent l'Amérique latine et les Caraïbes, qu'il favorisera le développement, le respect des décisions souveraines de nos peuples et qu'il mettra fin, une fois pour toutes, au blocus économique, commercial et financier imposé à Cuba.

我们希望,至今已谈了这么变化将是积极变化,与拉丁美洲和加勒比正在发变化相似。 我们希望这些变化将支持发展,尊重我们各国人民主权决定,而且将彻底解除对古巴经济、商业和金融封锁。

Aujourd'hui, au moment où nous nous réunissons, 29 ans après Stockholm, 25 ans après Vancouver, presque 10 ans après Rio et cinq ans après Istanbul, ne devrions-nous pas nous interroger sur la mesure dans laquelle les réalités de base ont changé pour la plupart des populations vivant dans les pays en développement?

今天,当我们在斯德哥尔摩29年以后、温哥华25年以后、里约大约10年以后及伊斯坦布尔5年以后开时,我们难道应该问自己:对活在发展中国家大多数人民来说,基本现实发变化

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多变化的 的法语例句

用户正在搜索


不堪重负, 不堪重压的树枝, 不看重荣誉, 不亢不卑, 不考虑, 不考虑某事情, 不科学的, 不可, 不可避免, 不可避免的,

相似单词


多变, 多变的, 多变的性格, 多变的眼神, 多变功, 多变化的, 多变量, 多变曲线, 多变效率, 多变元,
varié, e
varié, e 法 语 助手

Peu de ces données auront changé pendant la période intermédiaire.

时期内,数据内容不会有变化

La période couverte par le PFP a été celle d'une évolution progressive de la structure d'UNIFEM.

多年筹资框架期间,妇发基金体制产生了越来越变化

La période couverte par le plan de financement pluriannuel a été celle d'une évolution progressive de la structure d'UNIFEM.

多年筹资框架期间,妇发基金体制产生了越来越变化

Ces derniers jours, la rentrée scolaire en Afghanistan manifeste avec force les grands changements intervenus dans ce pays en six mois seulement.

过去几天中阿富汗新学年开始是阿富汗仅月中发生了变化有力象征。

Il a souligné combien il était difficile de faire fonctionner un système de santé national dans un pays aussi vaste et aussi divers que l'Inde.

他着重指出这么大、这么变化国家维持全国保健部门困难。

Bien que nous soyons encouragés par les changements des politiques nationales intervenus à l'égard de ces armes, nous prions tous les États de se pencher d'urgence sur cette question.

虽然我们对各国此类武器政策上出现越来越变化而感鼓舞,但我们还是要敦促所有国家紧急处理这问题。

Toutes visent à rendre les services publics plus efficaces et réceptifs; toutes insistent sur la responsabilité des dirigeants en matière de résultat et d'utilisation des ressources; toutes encouragent la diversité et la souplesse des services fournis.

它们都致力于使公共服务更有效率,更符合需要;它们都试图使人们对结果和资源更能负起责任;它们都鼓励提供服务方面有更变化和灵活性。

À l'intérieur du moustique, le parasite subit de nouvelles transformations jusqu'à ce qu'il atteigne le stade où il peut à nouveau contaminer un hôte humain lorsque la femelle moustique prendra son prochain repas sanguin, entre 10 et 14 jours plus tard, ou plus.

原虫蚊虫体内产生更变化,直至达阶段,可10至14天或更多天之后蚊虫下次吸血时再次感染人体寄主。

Les connaissances que nous acquérons ou qui nous ont été transmises nous permettent d'exploiter le Pacifique et ses ressources marines de façon rationnelle, d'atténuer la pollution et les pratiques nuisibles et de prédire le temps et les variations du climat et de l'océan.

当代和传统上对太平洋了解为可持续利用太平洋及其资源、减轻污染和有害做法以及预测天气、气候和海洋变化提供基础。

Elle avait également pour objet de déterminer ce que le programme de pays de l'UNICEF pourrait apporter de plus et comment il pourrait induire des changements internes qui en renforceraient l'impact, en particulier sur la vie des groupes d'enfants et de femmes vulnérables dans le pays.

并且确定儿童基金会国家方案能以何种方式促成更内部变化,以加强它影响力,特别是它对该国易受害儿童和妇女群体生活影响力。

Nous espérons que ce « changement » si commenté ressemblera aux changements positifs que connaissent l'Amérique latine et les Caraïbes, qu'il favorisera le développement, le respect des décisions souveraines de nos peuples et qu'il mettra fin, une fois pour toutes, au blocus économique, commercial et financier imposé à Cuba.

我们希望,至今已谈了这么变化将是积极变化,与拉丁美洲和加勒比正发生变化似。 我们希望这些变化将支持发展,尊重我们各国人民主权决定,而且将彻底解除对古巴经济、商业和金融封锁。

Aujourd'hui, au moment où nous nous réunissons, 29 ans après Stockholm, 25 ans après Vancouver, presque 10 ans après Rio et cinq ans après Istanbul, ne devrions-nous pas nous interroger sur la mesure dans laquelle les réalités de base ont changé pour la plupart des populations vivant dans les pays en développement?

今天,当我们斯德哥尔摩29年以后、温哥华25年以后、里约大约10年以后及伊斯坦布尔5年以后开会时,我们难道不应该问自己:对生活发展中国家大多数人民来说,基本现实发生了变化

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多变化的 的法语例句

用户正在搜索


不可撤销的信用证, 不可触犯的原则, 不可触知的, 不可存取的, 不可抵抗的, 不可电解的, 不可动摇的决心, 不可动摇的信任, 不可动摇的意志, 不可读的,

相似单词


多变, 多变的, 多变的性格, 多变的眼神, 多变功, 多变化的, 多变量, 多变曲线, 多变效率, 多变元,
varié, e
varié, e 法 语 助手

Peu de ces données auront changé pendant la période intermédiaire.

在相隔时期内,数据内容不会有

La période couverte par le PFP a été celle d'une évolution progressive de la structure d'UNIFEM.

在多年筹资框架期间,妇发基金体制产生了越来越

La période couverte par le plan de financement pluriannuel a été celle d'une évolution progressive de la structure d'UNIFEM.

在多年筹资框架期间,妇发基金体制产生了越来越

Ces derniers jours, la rentrée scolaire en Afghanistan manifeste avec force les grands changements intervenus dans ce pays en six mois seulement.

过去几天中阿富汗新学年开始是阿富汗仅在六个月中发生了有力象征。

Il a souligné combien il était difficile de faire fonctionner un système de santé national dans un pays aussi vaste et aussi divers que l'Inde.

他着重指出在一个这么大、这么国家维持一个全国保健部门困难。

Bien que nous soyons encouragés par les changements des politiques nationales intervenus à l'égard de ces armes, nous prions tous les États de se pencher d'urgence sur cette question.

虽然对各国在此类武器政策上出现越来越而感到鼓舞,还是要敦促所有国家紧急处理这一问题。

Toutes visent à rendre les services publics plus efficaces et réceptifs; toutes insistent sur la responsabilité des dirigeants en matière de résultat et d'utilisation des ressources; toutes encouragent la diversité et la souplesse des services fournis.

都致力于使公共服务更有效率,更符合需要;它都试图使人对结果和资源更能负起责任;它都鼓励在提供服务方面有更和灵活性。

À l'intérieur du moustique, le parasite subit de nouvelles transformations jusqu'à ce qu'il atteigne le stade où il peut à nouveau contaminer un hôte humain lorsque la femelle moustique prendra son prochain repas sanguin, entre 10 et 14 jours plus tard, ou plus.

原虫在蚊虫体内产生更,直至达到一个阶段,可在10至14天或更多天之后蚊虫下一次吸血时再次感染人体寄主。

Les connaissances que nous acquérons ou qui nous ont été transmises nous permettent d'exploiter le Pacifique et ses ressources marines de façon rationnelle, d'atténuer la pollution et les pratiques nuisibles et de prédire le temps et les variations du climat et de l'océan.

当代和传统上对太平洋了解为可持续利用太平洋及其资源、减轻污染和有害做法以及预测天气、气候和海洋提供基础。

Elle avait également pour objet de déterminer ce que le programme de pays de l'UNICEF pourrait apporter de plus et comment il pourrait induire des changements internes qui en renforceraient l'impact, en particulier sur la vie des groupes d'enfants et de femmes vulnérables dans le pays.

并且确定儿童基金会国家方案能以何种方式促成更内部,以加强它影响力,特别是它对该国易受害儿童和妇女群体生活影响力。

Nous espérons que ce « changement » si commenté ressemblera aux changements positifs que connaissent l'Amérique latine et les Caraïbes, qu'il favorisera le développement, le respect des décisions souveraines de nos peuples et qu'il mettra fin, une fois pour toutes, au blocus économique, commercial et financier imposé à Cuba.

希望,至今已谈了这么将是积极,与拉丁美洲和加勒比正在发生相似。 希望这些将支持发展,尊重各国人民主权决定,而且将彻底解除对古巴经济、商业和金融封锁。

Aujourd'hui, au moment où nous nous réunissons, 29 ans après Stockholm, 25 ans après Vancouver, presque 10 ans après Rio et cinq ans après Istanbul, ne devrions-nous pas nous interroger sur la mesure dans laquelle les réalités de base ont changé pour la plupart des populations vivant dans les pays en développement?

今天,当在斯德哥尔摩29年以后、温哥华25年以后、里约大约10年以后及伊斯坦布尔5年以后开会时,难道不应该问自己:对生活在发展中国家大多数人民来说,基本现实发生了

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 多变化的 的法语例句

用户正在搜索


不可分解的, 不可分解的单质, 不可分离的, 不可分性, 不可改变的, 不可改变的逻辑, 不可改变性, 不可改正的, 不可感知的, 不可告人,

相似单词


多变, 多变的, 多变的性格, 多变的眼神, 多变功, 多变化的, 多变量, 多变曲线, 多变效率, 多变元,
varié, e
varié, e 法 语 助手

Peu de ces données auront changé pendant la période intermédiaire.

在相隔时期内,数据内容不会有变化

La période couverte par le PFP a été celle d'une évolution progressive de la structure d'UNIFEM.

年筹资框架期间,妇发基金体制产越来越变化

La période couverte par le plan de financement pluriannuel a été celle d'une évolution progressive de la structure d'UNIFEM.

年筹资框架期间,妇发基金体制产越来越变化

Ces derniers jours, la rentrée scolaire en Afghanistan manifeste avec force les grands changements intervenus dans ce pays en six mois seulement.

过去几天中阿富汗新学年开始是阿富汗仅在六个月中发变化有力象征。

Il a souligné combien il était difficile de faire fonctionner un système de santé national dans un pays aussi vaste et aussi divers que l'Inde.

他着重指出在一个这么大、这么变化国家维持一个全国保健部门困难。

Bien que nous soyons encouragés par les changements des politiques nationales intervenus à l'égard de ces armes, nous prions tous les États de se pencher d'urgence sur cette question.

虽然我们对各国在此类武器政策上出现越来越变化而感到鼓舞,但我们还是所有国家紧急处理这一问题。

Toutes visent à rendre les services publics plus efficaces et réceptifs; toutes insistent sur la responsabilité des dirigeants en matière de résultat et d'utilisation des ressources; toutes encouragent la diversité et la souplesse des services fournis.

它们都致力于使公共服务更有效率,更符合需;它们都试图使人们对结果和资源更能负起责任;它们都鼓励在提供服务方面有更变化和灵活性。

À l'intérieur du moustique, le parasite subit de nouvelles transformations jusqu'à ce qu'il atteigne le stade où il peut à nouveau contaminer un hôte humain lorsque la femelle moustique prendra son prochain repas sanguin, entre 10 et 14 jours plus tard, ou plus.

原虫在蚊虫体内产变化,直至达到一个阶段,可在10至14天或更天之后蚊虫下一次吸血时再次感染人体寄主。

Les connaissances que nous acquérons ou qui nous ont été transmises nous permettent d'exploiter le Pacifique et ses ressources marines de façon rationnelle, d'atténuer la pollution et les pratiques nuisibles et de prédire le temps et les variations du climat et de l'océan.

当代和传统上对太平洋解为可持续利用太平洋及其资源、减轻污染和有害做法以及预测天气、气候和海洋变化提供基础。

Elle avait également pour objet de déterminer ce que le programme de pays de l'UNICEF pourrait apporter de plus et comment il pourrait induire des changements internes qui en renforceraient l'impact, en particulier sur la vie des groupes d'enfants et de femmes vulnérables dans le pays.

并且确定儿童基金会国家方案能以何种方式成更内部变化,以加强它影响力,特别是它对该国易受害儿童和妇女群体影响力。

Nous espérons que ce « changement » si commenté ressemblera aux changements positifs que connaissent l'Amérique latine et les Caraïbes, qu'il favorisera le développement, le respect des décisions souveraines de nos peuples et qu'il mettra fin, une fois pour toutes, au blocus économique, commercial et financier imposé à Cuba.

我们希望,至今已谈这么变化将是积极变化,与拉丁美洲和加勒比正在发变化相似。 我们希望这些变化将支持发展,尊重我们各国人民主权决定,而且将彻底解除对古巴经济、商业和金融封锁。

Aujourd'hui, au moment où nous nous réunissons, 29 ans après Stockholm, 25 ans après Vancouver, presque 10 ans après Rio et cinq ans après Istanbul, ne devrions-nous pas nous interroger sur la mesure dans laquelle les réalités de base ont changé pour la plupart des populations vivant dans les pays en développement?

今天,当我们在斯德哥尔摩29年以后、温哥华25年以后、里约大约10年以后及伊斯坦布尔5年以后开会时,我们难道不应该问自己:对活在发展中国家数人民来说,基本现实发变化

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多变化的 的法语例句

用户正在搜索


不赖, 不烂之舌, 不滥说恭维话, 不滥用的, 不郎不秀, 不劳动者不得食, 不劳而获, 不劳无获, 不牢的, 不牢固,

相似单词


多变, 多变的, 多变的性格, 多变的眼神, 多变功, 多变化的, 多变量, 多变曲线, 多变效率, 多变元,