L'arrêt de travail est assorti du dernier ou meilleur salaire.
育的产后假期为10周。
L'arrêt de travail est assorti du dernier ou meilleur salaire.
育的产后假期为10周。
En cas de naissances multiples ou d'accouchement avec complications, ce congé est porté à 154 jours civils.
如为或者分娩时有并
症,则
154
日历日的妊娠假和产假。
En cas de naissance de deux ou plusieurs enfants, 180 jours civils (70 jours avant et 110 jours après l'accouchement).
产,180
历日(产前70天,产后110天)。
La durée du congé est prolongée de deux jours dans le cas d'accouchement, d'adoption ou d'accueil de plusieurs enfants.
如果为育、收养或抚养,每一儿童可增加两天。
Si des complications se présentent pendant l'accouchement simple ou multiple, le congé de maternité est prolongé de 14 jours.
如果育时有并
症或为
育,产假增加14天。
En cas de naissances multiples ou d'accouchement avec des complications, elle bénéficie d'un congé de maternité de 70 jours civils.
如果或者分娩时
并
症,则
70
日历日的产假。
En cas de naissances multiples, l'allocation de naissance est versée à raison de 25 fois ce taux pour chacun des enfants.
如果是,每
孩子的
育津贴为子女津贴标
的25倍。
Dans le cas de naissances multiples ou d'accouchement avec complications, le congé de maternité est porté à 70 jours civils (10 semaines).
在或分娩时有并
症情况下,可享有70
日历日(10周)的产假。
L'étude a également révélé que les grossesses multiples et le manque d'espacement des naissances nuisaient beaucoup à l'état de santé des mères.
研究还现,
育和
育间隔不足是影响母亲健康状况的重要因素。
En revanche, dans de nombreux pays d'Europe orientale et d'Asie orientale, le niveau d'infécondité est faible et le pourcentage de grossesses multiples aussi.
相反,东欧和东亚许国家无子女的比例较低,
的比例也较低。
Une prime de 2100 CHF est versée pour la naissance d'un seul enfant, et de 2600 CHF par enfant en cas de naissances multiples.
育一
补贴2 100瑞士法郎,如果
,则每
子女补贴2 600瑞士法郎。
En cas de complications de l'accouchement et lors de la naissance de deux ou plusieurs enfants, la durée du congé après l'accouchement est portée à 70 jours civils.
如果是难产或产,产后假期则为70天。
Les femmes ont droit à un congé de maternité de six semaines avant l'accouchement (ou de 14 semaines en cas de grossesse multiple) et de 8 semaines après l'accouchement.
女雇员可在育前后分别享受6周(
妊娠为14周)和8周产假。
En cas de naissances multiples, et si les enfants naissent à faible intervalle, les parents peuvent demander d'ajourner le congé parental jusqu'à ce que l'enfant soit âgé de trois ans révolus.
在和
育间隔较短的情况下,每次
育父母双方有三年的育儿假,到孩子年满3岁,可以申请延期休假。
En cas de naissance multiple, elles ont droit à deux heures quotidiennes pour chaque enfant, dans la limite de la moitié du nombre d'heures de travail hebdomadaires établi dans leur contrat.
如属分娩,每天带薪两小时的育儿时间则可加倍,最
可达合同规定的每周工作时间的一半。
Les femmes qui perçoivent une indemnité de maternité pendant la période de grossesse et d'accouchement - 70 jours avant l'accouchement et 56 jours après (70 jours en cas d'accouchement difficile ou d'accouchement de plus d'un enfant).
妇女在怀孕期间和分娩期间可领取一笔产妇补助金-分娩前为期70历日,分娩后为期56
历日(对于难产或
育两
或更
的妇女,这一期间可延长至70
历日)。
Les femmes qui se sont rendues dans d'autres régions pendant le congé de maternité et qui ont accouché avec des complications ou qui ont eu des accouchements multiples bénéficient d'un congé de maternité supplémentaire de 14 jours civils.
妇女如在产假期间搬迁到另一地区,以及育时有并
症或为
育,可享有附加产假14天。
En cas de naissances multiples, il est procédé à la naissance, si la condition de ressources est remplie, au versement des mensualités d'allocation pour jeune enfant dues pour chaque enfant né au-delà du premier, jusqu'au mois de naissance inclus.
产时,只要收入条件符合,除第一
孩子外,应为每
孩子支付月津贴,直到并包括出
的月份。
Selon l'article 18 de la Loi sur les congés, les femmes ont droit à un congé de maternité de 70 jours civils avant l'accouchement et de 56 jours civils après (70 jours civils en cas de complications de l'accouchement ou de la naissance de deux ou plusieurs enfants).
根据《休假法》第18条,妇女可享受70天产前假和56天产后假(在难产或双胞或
育的情况下,可享用70天产后假)。
Les femmes ont droit à un congé de grossesse et d'accouchement, qui est de 70 jours (ou 84 en cas de grossesse multiple) avant l'accouchement et de 70 jours (ou de 86 en cas d'accouchement difficile et de 110 en cas de naissance de deux ou plusieurs enfants) après l'accouchement.
妇女在分娩前有权休70日历天的产假(
怀孕为84天),此后可以休70
日历天(难产为86天,两
或
育为110天)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
L'arrêt de travail est assorti du dernier ou meilleur salaire.
多胎的产后假期为10周。
En cas de naissances multiples ou d'accouchement avec complications, ce congé est porté à 154 jours civils.
如为多胎或者分娩时有并症,则准予154
的妊娠假
产假。
En cas de naissance de deux ou plusieurs enfants, 180 jours civils (70 jours avant et 110 jours après l'accouchement).
多胎产,180(产前70天,产后110天)。
La durée du congé est prolongée de deux jours dans le cas d'accouchement, d'adoption ou d'accueil de plusieurs enfants.
如果为多胎、收养或抚养,每一儿童可增加两天。
Si des complications se présentent pendant l'accouchement simple ou multiple, le congé de maternité est prolongé de 14 jours.
如果时有并
症或为多胎
,产假增加14天。
En cas de naissances multiples ou d'accouchement avec des complications, elle bénéficie d'un congé de maternité de 70 jours civils.
如果多胎或者分娩时
并
症,则准予70
的产假。
En cas de naissances multiples, l'allocation de naissance est versée à raison de 25 fois ce taux pour chacun des enfants.
如果是多胎,每孩子的
津贴为子女津贴标准的25倍。
Dans le cas de naissances multiples ou d'accouchement avec complications, le congé de maternité est porté à 70 jours civils (10 semaines).
在多胎或分娩时有并症情况下,可享有70
(10周)的产假。
L'étude a également révélé que les grossesses multiples et le manque d'espacement des naissances nuisaient beaucoup à l'état de santé des mères.
研究还现,多胎
间隔不足是影响母亲健康状况的重要因素。
En revanche, dans de nombreux pays d'Europe orientale et d'Asie orientale, le niveau d'infécondité est faible et le pourcentage de grossesses multiples aussi.
相反,东欧东亚许多国家无子女的比例较低,多胎的比例也较低。
Une prime de 2100 CHF est versée pour la naissance d'un seul enfant, et de 2600 CHF par enfant en cas de naissances multiples.
一胎补贴2 100瑞士法郎,如果
多胎,则每
子女补贴2 600瑞士法郎。
En cas de complications de l'accouchement et lors de la naissance de deux ou plusieurs enfants, la durée du congé après l'accouchement est portée à 70 jours civils.
如果是难产或多胎产,产后假期则为70天。
Les femmes ont droit à un congé de maternité de six semaines avant l'accouchement (ou de 14 semaines en cas de grossesse multiple) et de 8 semaines après l'accouchement.
女雇员可在前后分别享受6周(多胎妊娠为14周)
8周产假。
En cas de naissances multiples, et si les enfants naissent à faible intervalle, les parents peuvent demander d'ajourner le congé parental jusqu'à ce que l'enfant soit âgé de trois ans révolus.
在多胎间隔较短的情况下,每次
父母双方有三年的
儿假,到孩子年满3岁,可以申请延期休假。
En cas de naissance multiple, elles ont droit à deux heures quotidiennes pour chaque enfant, dans la limite de la moitié du nombre d'heures de travail hebdomadaires établi dans leur contrat.
如属多胎分娩,每天带薪两小时的儿时间则可加倍,最多可达合同规定的每周工作时间的一半。
Les femmes qui perçoivent une indemnité de maternité pendant la période de grossesse et d'accouchement - 70 jours avant l'accouchement et 56 jours après (70 jours en cas d'accouchement difficile ou d'accouchement de plus d'un enfant).
妇女在怀孕期间分娩期间可领取一笔产妇补助金-分娩前为期70
,分娩后为期56
(对于难产或
两胎或更多胎的妇女,这一期间可延长至70
)。
Les femmes qui se sont rendues dans d'autres régions pendant le congé de maternité et qui ont accouché avec des complications ou qui ont eu des accouchements multiples bénéficient d'un congé de maternité supplémentaire de 14 jours civils.
妇女如在产假期间搬迁到另一地区,以及时有并
症或为多胎
,可享有附加产假14天。
En cas de naissances multiples, il est procédé à la naissance, si la condition de ressources est remplie, au versement des mensualités d'allocation pour jeune enfant dues pour chaque enfant né au-delà du premier, jusqu'au mois de naissance inclus.
多胎产时,只要收入条件符合,除第一孩子外,应为每
孩子支付月津贴,直到并包括出
的月份。
Selon l'article 18 de la Loi sur les congés, les femmes ont droit à un congé de maternité de 70 jours civils avant l'accouchement et de 56 jours civils après (70 jours civils en cas de complications de l'accouchement ou de la naissance de deux ou plusieurs enfants).
根据《休假法》第18条,妇女可享受70天产前假56天产后假(在难产或双胞胎或多胎
的情况下,可享用70天产后假)。
Les femmes ont droit à un congé de grossesse et d'accouchement, qui est de 70 jours (ou 84 en cas de grossesse multiple) avant l'accouchement et de 70 jours (ou de 86 en cas d'accouchement difficile et de 110 en cas de naissance de deux ou plusieurs enfants) après l'accouchement.
妇女在分娩前有权休70天的产假(多胎怀孕为84天),此后可以休70
天(难产为86天,两胎或多胎
为110天)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
L'arrêt de travail est assorti du dernier ou meilleur salaire.
多胎生后假期为10周。
En cas de naissances multiples ou d'accouchement avec complications, ce congé est porté à 154 jours civils.
如为多胎或者分娩时有并症,则准予154个日历日
妊娠假
假。
En cas de naissance de deux ou plusieurs enfants, 180 jours civils (70 jours avant et 110 jours après l'accouchement).
多胎,180个历日(
前70天,
后110天)。
La durée du congé est prolongée de deux jours dans le cas d'accouchement, d'adoption ou d'accueil de plusieurs enfants.
如果为多胎生、收养或抚养,每一儿童可增加两天。
Si des complications se présentent pendant l'accouchement simple ou multiple, le congé de maternité est prolongé de 14 jours.
如果生时有并
症或为多胎生
,
假增加14天。
En cas de naissances multiples ou d'accouchement avec des complications, elle bénéficie d'un congé de maternité de 70 jours civils.
如果生多胎或者分娩时生并
症,则准予70个日历日
假。
En cas de naissances multiples, l'allocation de naissance est versée à raison de 25 fois ce taux pour chacun des enfants.
如果是多胎,每个孩子生
津贴为子女津贴标准
25倍。
Dans le cas de naissances multiples ou d'accouchement avec complications, le congé de maternité est porté à 70 jours civils (10 semaines).
在多胎或分娩时有并症情况下,可享有70个日历日(10周)
假。
L'étude a également révélé que les grossesses multiples et le manque d'espacement des naissances nuisaient beaucoup à l'état de santé des mères.
研究还现,多胎生
生
间隔不足是影响母亲健康状况
重要因素。
En revanche, dans de nombreux pays d'Europe orientale et d'Asie orientale, le niveau d'infécondité est faible et le pourcentage de grossesses multiples aussi.
相反,欧
亚许多国家无子女
比例较低,多胎
比例也较低。
Une prime de 2100 CHF est versée pour la naissance d'un seul enfant, et de 2600 CHF par enfant en cas de naissances multiples.
生一胎补贴2 100瑞士法郎,如果生多胎,则每个子女补贴2 600瑞士法郎。
En cas de complications de l'accouchement et lors de la naissance de deux ou plusieurs enfants, la durée du congé après l'accouchement est portée à 70 jours civils.
如果是难或多胎
,
后假期则为70天。
Les femmes ont droit à un congé de maternité de six semaines avant l'accouchement (ou de 14 semaines en cas de grossesse multiple) et de 8 semaines après l'accouchement.
女雇员可在生前后分别享受6周(多胎妊娠为14周)
8周
假。
En cas de naissances multiples, et si les enfants naissent à faible intervalle, les parents peuvent demander d'ajourner le congé parental jusqu'à ce que l'enfant soit âgé de trois ans révolus.
在多胎生
间隔较短
情况下,每次生
父母双方有三年
儿假,到孩子年满3岁,可以申请延期休假。
En cas de naissance multiple, elles ont droit à deux heures quotidiennes pour chaque enfant, dans la limite de la moitié du nombre d'heures de travail hebdomadaires établi dans leur contrat.
如属多胎分娩,每天带薪两小时儿时间则可加倍,最多可达合同规定
每周工作时间
一半。
Les femmes qui perçoivent une indemnité de maternité pendant la période de grossesse et d'accouchement - 70 jours avant l'accouchement et 56 jours après (70 jours en cas d'accouchement difficile ou d'accouchement de plus d'un enfant).
妇女在怀孕期间分娩期间可领取一笔
妇补助金-分娩前为期70个历日,分娩后为期56个历日(对于难
或生
两胎或更多胎
妇女,这一期间可延长至70个历日)。
Les femmes qui se sont rendues dans d'autres régions pendant le congé de maternité et qui ont accouché avec des complications ou qui ont eu des accouchements multiples bénéficient d'un congé de maternité supplémentaire de 14 jours civils.
妇女如在假期间搬迁到另一地区,以及生
时有并
症或为多胎生
,可享有附加
假14天。
En cas de naissances multiples, il est procédé à la naissance, si la condition de ressources est remplie, au versement des mensualités d'allocation pour jeune enfant dues pour chaque enfant né au-delà du premier, jusqu'au mois de naissance inclus.
多胎时,只要收入条件符合,除第一个孩子外,应为每个孩子支付月津贴,直到并包括出生
月份。
Selon l'article 18 de la Loi sur les congés, les femmes ont droit à un congé de maternité de 70 jours civils avant l'accouchement et de 56 jours civils après (70 jours civils en cas de complications de l'accouchement ou de la naissance de deux ou plusieurs enfants).
根据《休假法》第18条,妇女可享受70天前假
56天
后假(在难
或双胞胎或多胎生
情况下,可享用70天
后假)。
Les femmes ont droit à un congé de grossesse et d'accouchement, qui est de 70 jours (ou 84 en cas de grossesse multiple) avant l'accouchement et de 70 jours (ou de 86 en cas d'accouchement difficile et de 110 en cas de naissance de deux ou plusieurs enfants) après l'accouchement.
妇女在分娩前有权休70个日历天假(多胎怀孕为84天),此后可以休70个日历天(难
为86天,两胎或多胎生
为110天)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
L'arrêt de travail est assorti du dernier ou meilleur salaire.
多胎育
产后假期为10周。
En cas de naissances multiples ou d'accouchement avec complications, ce congé est porté à 154 jours civils.
如为多胎或者分娩时有症,则准予154个日历日
妊娠假和产假。
En cas de naissance de deux ou plusieurs enfants, 180 jours civils (70 jours avant et 110 jours après l'accouchement).
多胎产,180个历日(产前70天,产后110天)。
La durée du congé est prolongée de deux jours dans le cas d'accouchement, d'adoption ou d'accueil de plusieurs enfants.
如果为多胎育、收养或抚养,每一儿童可增加两天。
Si des complications se présentent pendant l'accouchement simple ou multiple, le congé de maternité est prolongé de 14 jours.
如果育时有
症或为多胎
育,产假增加14天。
En cas de naissances multiples ou d'accouchement avec des complications, elle bénéficie d'un congé de maternité de 70 jours civils.
如果多胎或者分娩时
症,则准予70个日历日
产假。
En cas de naissances multiples, l'allocation de naissance est versée à raison de 25 fois ce taux pour chacun des enfants.
如果是多胎,每个孩育津贴为
女津贴标准
25倍。
Dans le cas de naissances multiples ou d'accouchement avec complications, le congé de maternité est porté à 70 jours civils (10 semaines).
在多胎或分娩时有症情况下,可享有70个日历日(10周)
产假。
L'étude a également révélé que les grossesses multiples et le manque d'espacement des naissances nuisaient beaucoup à l'état de santé des mères.
研究还现,多胎
育和
育间隔不足是影响母亲健康状况
重要因素。
En revanche, dans de nombreux pays d'Europe orientale et d'Asie orientale, le niveau d'infécondité est faible et le pourcentage de grossesses multiples aussi.
相反,东欧和东亚许多国家无女
比例较低,多胎
比例也较低。
Une prime de 2100 CHF est versée pour la naissance d'un seul enfant, et de 2600 CHF par enfant en cas de naissances multiples.
育一胎补贴2 100瑞士法郎,如果
多胎,则每个
女补贴2 600瑞士法郎。
En cas de complications de l'accouchement et lors de la naissance de deux ou plusieurs enfants, la durée du congé après l'accouchement est portée à 70 jours civils.
如果是难产或多胎产,产后假期则为70天。
Les femmes ont droit à un congé de maternité de six semaines avant l'accouchement (ou de 14 semaines en cas de grossesse multiple) et de 8 semaines après l'accouchement.
女雇员可在育前后分别享受6周(多胎妊娠为14周)和8周产假。
En cas de naissances multiples, et si les enfants naissent à faible intervalle, les parents peuvent demander d'ajourner le congé parental jusqu'à ce que l'enfant soit âgé de trois ans révolus.
在多胎和育间隔较短
情况下,每次
育父母双方有三年
育儿假,到孩
年满3岁,可以申请延期休假。
En cas de naissance multiple, elles ont droit à deux heures quotidiennes pour chaque enfant, dans la limite de la moitié du nombre d'heures de travail hebdomadaires établi dans leur contrat.
如属多胎分娩,每天带薪两小时育儿时间则可加倍,最多可达合同规定
每周工作时间
一半。
Les femmes qui perçoivent une indemnité de maternité pendant la période de grossesse et d'accouchement - 70 jours avant l'accouchement et 56 jours après (70 jours en cas d'accouchement difficile ou d'accouchement de plus d'un enfant).
妇女在怀孕期间和分娩期间可领取一笔产妇补助金-分娩前为期70个历日,分娩后为期56个历日(对于难产或育两胎或更多胎
妇女,这一期间可延长至70个历日)。
Les femmes qui se sont rendues dans d'autres régions pendant le congé de maternité et qui ont accouché avec des complications ou qui ont eu des accouchements multiples bénéficient d'un congé de maternité supplémentaire de 14 jours civils.
妇女如在产假期间搬迁到另一地区,以及育时有
症或为多胎
育,可享有附加产假14天。
En cas de naissances multiples, il est procédé à la naissance, si la condition de ressources est remplie, au versement des mensualités d'allocation pour jeune enfant dues pour chaque enfant né au-delà du premier, jusqu'au mois de naissance inclus.
多胎产时,只要收入条件符合,除第一个孩外,应为每个孩
支付月津贴,直到
包括出
月份。
Selon l'article 18 de la Loi sur les congés, les femmes ont droit à un congé de maternité de 70 jours civils avant l'accouchement et de 56 jours civils après (70 jours civils en cas de complications de l'accouchement ou de la naissance de deux ou plusieurs enfants).
根据《休假法》第18条,妇女可享受70天产前假和56天产后假(在难产或双胞胎或多胎育
情况下,可享用70天产后假)。
Les femmes ont droit à un congé de grossesse et d'accouchement, qui est de 70 jours (ou 84 en cas de grossesse multiple) avant l'accouchement et de 70 jours (ou de 86 en cas d'accouchement difficile et de 110 en cas de naissance de deux ou plusieurs enfants) après l'accouchement.
妇女在分娩前有权休70个日历天产假(多胎怀孕为84天),此后可以休70个日历天(难产为86天,两胎或多胎
育为110天)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
L'arrêt de travail est assorti du dernier ou meilleur salaire.
生育的
后
期为10周。
En cas de naissances multiples ou d'accouchement avec complications, ce congé est porté à 154 jours civils.
如为或者分娩时有并
症,则准予154个日历日的妊娠
和
。
En cas de naissance de deux ou plusieurs enfants, 180 jours civils (70 jours avant et 110 jours après l'accouchement).
,180个历日(
前70天,
后110天)。
La durée du congé est prolongée de deux jours dans le cas d'accouchement, d'adoption ou d'accueil de plusieurs enfants.
如果为生育、收养或抚养,每一儿童可增加两天。
Si des complications se présentent pendant l'accouchement simple ou multiple, le congé de maternité est prolongé de 14 jours.
如果生育时有并症或为
生育,
增加14天。
En cas de naissances multiples ou d'accouchement avec des complications, elle bénéficie d'un congé de maternité de 70 jours civils.
如果生或者分娩时
生并
症,则准予70个日历日的
。
En cas de naissances multiples, l'allocation de naissance est versée à raison de 25 fois ce taux pour chacun des enfants.
如果是,每个孩子的生育津贴为子女津贴标准的25倍。
Dans le cas de naissances multiples ou d'accouchement avec complications, le congé de maternité est porté à 70 jours civils (10 semaines).
在或分娩时有并
症情况下,可享有70个日历日(10周)的
。
L'étude a également révélé que les grossesses multiples et le manque d'espacement des naissances nuisaient beaucoup à l'état de santé des mères.
究还
现,
生育和生育间隔不足是影响母亲健康状况的重要因素。
En revanche, dans de nombreux pays d'Europe orientale et d'Asie orientale, le niveau d'infécondité est faible et le pourcentage de grossesses multiples aussi.
相反,东欧和东亚许国家无子女的比例较低,
的比例也较低。
Une prime de 2100 CHF est versée pour la naissance d'un seul enfant, et de 2600 CHF par enfant en cas de naissances multiples.
生育一补贴2 100瑞士法郎,如果生
,则每个子女补贴2 600瑞士法郎。
En cas de complications de l'accouchement et lors de la naissance de deux ou plusieurs enfants, la durée du congé après l'accouchement est portée à 70 jours civils.
如果是难或
,
后
期则为70天。
Les femmes ont droit à un congé de maternité de six semaines avant l'accouchement (ou de 14 semaines en cas de grossesse multiple) et de 8 semaines après l'accouchement.
女雇员可在生育前后分别享受6周(妊娠为14周)和8周
。
En cas de naissances multiples, et si les enfants naissent à faible intervalle, les parents peuvent demander d'ajourner le congé parental jusqu'à ce que l'enfant soit âgé de trois ans révolus.
在和生育间隔较短的情况下,每次生育父母双方有三年的育儿
,到孩子年满3岁,可以申请延期休
。
En cas de naissance multiple, elles ont droit à deux heures quotidiennes pour chaque enfant, dans la limite de la moitié du nombre d'heures de travail hebdomadaires établi dans leur contrat.
如属分娩,每天带薪两小时的育儿时间则可加倍,最
可达合同规定的每周工作时间的一半。
Les femmes qui perçoivent une indemnité de maternité pendant la période de grossesse et d'accouchement - 70 jours avant l'accouchement et 56 jours après (70 jours en cas d'accouchement difficile ou d'accouchement de plus d'un enfant).
妇女在怀孕期间和分娩期间可领取一笔妇补助金-分娩前为期70个历日,分娩后为期56个历日(对于难
或生育两
或更
的妇女,这一期间可延长至70个历日)。
Les femmes qui se sont rendues dans d'autres régions pendant le congé de maternité et qui ont accouché avec des complications ou qui ont eu des accouchements multiples bénéficient d'un congé de maternité supplémentaire de 14 jours civils.
妇女如在期间搬迁到另一地区,以及生育时有并
症或为
生育,可享有附加
14天。
En cas de naissances multiples, il est procédé à la naissance, si la condition de ressources est remplie, au versement des mensualités d'allocation pour jeune enfant dues pour chaque enfant né au-delà du premier, jusqu'au mois de naissance inclus.
时,只要收入条件符合,除第一个孩子外,应为每个孩子支付月津贴,直到并包括出生的月份。
Selon l'article 18 de la Loi sur les congés, les femmes ont droit à un congé de maternité de 70 jours civils avant l'accouchement et de 56 jours civils après (70 jours civils en cas de complications de l'accouchement ou de la naissance de deux ou plusieurs enfants).
根据《休法》第18条,妇女可享受70天
前
和56天
后
(在难
或双胞
或
生育的情况下,可享用70天
后
)。
Les femmes ont droit à un congé de grossesse et d'accouchement, qui est de 70 jours (ou 84 en cas de grossesse multiple) avant l'accouchement et de 70 jours (ou de 86 en cas d'accouchement difficile et de 110 en cas de naissance de deux ou plusieurs enfants) après l'accouchement.
妇女在分娩前有权休70个日历天的(
怀孕为84天),此后可以休70个日历天(难
为86天,两
或
生育为110天)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
L'arrêt de travail est assorti du dernier ou meilleur salaire.
多胎生育的后假期为10周。
En cas de naissances multiples ou d'accouchement avec complications, ce congé est porté à 154 jours civils.
如为多胎或者分娩时有并症,则准予154
历
的妊娠假和
假。
En cas de naissance de deux ou plusieurs enfants, 180 jours civils (70 jours avant et 110 jours après l'accouchement).
多胎,180
历
(
70
,
后110
)。
La durée du congé est prolongée de deux jours dans le cas d'accouchement, d'adoption ou d'accueil de plusieurs enfants.
如果为多胎生育、收养或抚养,每一儿童可增加两。
Si des complications se présentent pendant l'accouchement simple ou multiple, le congé de maternité est prolongé de 14 jours.
如果生育时有并症或为多胎生育,
假增加14
。
En cas de naissances multiples ou d'accouchement avec des complications, elle bénéficie d'un congé de maternité de 70 jours civils.
如果生多胎或者分娩时生并
症,则准予70
历
的
假。
En cas de naissances multiples, l'allocation de naissance est versée à raison de 25 fois ce taux pour chacun des enfants.
如果是多胎,每孩子的生育津贴为子女津贴标准的25倍。
Dans le cas de naissances multiples ou d'accouchement avec complications, le congé de maternité est porté à 70 jours civils (10 semaines).
在多胎或分娩时有并症情况下,可享有70
历
(10周)的
假。
L'étude a également révélé que les grossesses multiples et le manque d'espacement des naissances nuisaient beaucoup à l'état de santé des mères.
研究还现,多胎生育和生育间隔不足是影响母亲健康状况的重要因素。
En revanche, dans de nombreux pays d'Europe orientale et d'Asie orientale, le niveau d'infécondité est faible et le pourcentage de grossesses multiples aussi.
相反,东欧和东亚许多国家无子女的比例较低,多胎的比例也较低。
Une prime de 2100 CHF est versée pour la naissance d'un seul enfant, et de 2600 CHF par enfant en cas de naissances multiples.
生育一胎补贴2 100瑞士法郎,如果生多胎,则每子女补贴2 600瑞士法郎。
En cas de complications de l'accouchement et lors de la naissance de deux ou plusieurs enfants, la durée du congé après l'accouchement est portée à 70 jours civils.
如果是难或多胎
,
后假期则为70
。
Les femmes ont droit à un congé de maternité de six semaines avant l'accouchement (ou de 14 semaines en cas de grossesse multiple) et de 8 semaines après l'accouchement.
女雇员可在生育后分别享受6周(多胎妊娠为14周)和8周
假。
En cas de naissances multiples, et si les enfants naissent à faible intervalle, les parents peuvent demander d'ajourner le congé parental jusqu'à ce que l'enfant soit âgé de trois ans révolus.
在多胎和生育间隔较短的情况下,每次生育父母双方有三年的育儿假,到孩子年满3岁,可以申请延期休假。
En cas de naissance multiple, elles ont droit à deux heures quotidiennes pour chaque enfant, dans la limite de la moitié du nombre d'heures de travail hebdomadaires établi dans leur contrat.
如属多胎分娩,每带薪两小时的育儿时间则可加倍,最多可达合同规定的每周工作时间的一半。
Les femmes qui perçoivent une indemnité de maternité pendant la période de grossesse et d'accouchement - 70 jours avant l'accouchement et 56 jours après (70 jours en cas d'accouchement difficile ou d'accouchement de plus d'un enfant).
妇女在怀孕期间和分娩期间可领取一笔妇补助金-分娩
为期70
历
,分娩后为期56
历
(对于难
或生育两胎或更多胎的妇女,这一期间可延长至70
历
)。
Les femmes qui se sont rendues dans d'autres régions pendant le congé de maternité et qui ont accouché avec des complications ou qui ont eu des accouchements multiples bénéficient d'un congé de maternité supplémentaire de 14 jours civils.
妇女如在假期间搬迁到另一地区,以及生育时有并
症或为多胎生育,可享有附加
假14
。
En cas de naissances multiples, il est procédé à la naissance, si la condition de ressources est remplie, au versement des mensualités d'allocation pour jeune enfant dues pour chaque enfant né au-delà du premier, jusqu'au mois de naissance inclus.
多胎时,只要收入条件符合,除第一
孩子外,应为每
孩子支付月津贴,直到并包括出生的月份。
Selon l'article 18 de la Loi sur les congés, les femmes ont droit à un congé de maternité de 70 jours civils avant l'accouchement et de 56 jours civils après (70 jours civils en cas de complications de l'accouchement ou de la naissance de deux ou plusieurs enfants).
根据《休假法》第18条,妇女可享受70假和56
后假(在难
或双胞胎或多胎生育的情况下,可享用70
后假)。
Les femmes ont droit à un congé de grossesse et d'accouchement, qui est de 70 jours (ou 84 en cas de grossesse multiple) avant l'accouchement et de 70 jours (ou de 86 en cas d'accouchement difficile et de 110 en cas de naissance de deux ou plusieurs enfants) après l'accouchement.
妇女在分娩有权休70
历
的
假(多胎怀孕为84
),此后可以休70
历
(难
为86
,两胎或多胎生育为110
)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
L'arrêt de travail est assorti du dernier ou meilleur salaire.
多胎生育的产后假期10周。
En cas de naissances multiples ou d'accouchement avec complications, ce congé est porté à 154 jours civils.
多胎或者分娩时有并
症,则准予154个日历日的妊娠假和产假。
En cas de naissance de deux ou plusieurs enfants, 180 jours civils (70 jours avant et 110 jours après l'accouchement).
多胎产,180个历日(产前70,产后110
)。
La durée du congé est prolongée de deux jours dans le cas d'accouchement, d'adoption ou d'accueil de plusieurs enfants.
多胎生育、收养或抚养,每一儿童可增加两
。
Si des complications se présentent pendant l'accouchement simple ou multiple, le congé de maternité est prolongé de 14 jours.
生育时有并
症或
多胎生育,产假增加14
。
En cas de naissances multiples ou d'accouchement avec des complications, elle bénéficie d'un congé de maternité de 70 jours civils.
生多胎或者分娩时
生并
症,则准予70个日历日的产假。
En cas de naissances multiples, l'allocation de naissance est versée à raison de 25 fois ce taux pour chacun des enfants.
是多胎,每个孩
的生育津贴
津贴标准的25倍。
Dans le cas de naissances multiples ou d'accouchement avec complications, le congé de maternité est porté à 70 jours civils (10 semaines).
在多胎或分娩时有并症情况下,可享有70个日历日(10周)的产假。
L'étude a également révélé que les grossesses multiples et le manque d'espacement des naissances nuisaient beaucoup à l'état de santé des mères.
研究还现,多胎生育和生育间隔不足是影响母亲健康状况的重要因素。
En revanche, dans de nombreux pays d'Europe orientale et d'Asie orientale, le niveau d'infécondité est faible et le pourcentage de grossesses multiples aussi.
相反,东欧和东亚许多国家无的比例较低,多胎的比例也较低。
Une prime de 2100 CHF est versée pour la naissance d'un seul enfant, et de 2600 CHF par enfant en cas de naissances multiples.
生育一胎补贴2 100瑞士法郎,生多胎,则每个
补贴2 600瑞士法郎。
En cas de complications de l'accouchement et lors de la naissance de deux ou plusieurs enfants, la durée du congé après l'accouchement est portée à 70 jours civils.
是难产或多胎产,产后假期则
70
。
Les femmes ont droit à un congé de maternité de six semaines avant l'accouchement (ou de 14 semaines en cas de grossesse multiple) et de 8 semaines après l'accouchement.
雇员可在生育前后分别享受6周(多胎妊娠
14周)和8周产假。
En cas de naissances multiples, et si les enfants naissent à faible intervalle, les parents peuvent demander d'ajourner le congé parental jusqu'à ce que l'enfant soit âgé de trois ans révolus.
在多胎和生育间隔较短的情况下,每次生育父母双方有三年的育儿假,到孩年满3岁,可以申请延期休假。
En cas de naissance multiple, elles ont droit à deux heures quotidiennes pour chaque enfant, dans la limite de la moitié du nombre d'heures de travail hebdomadaires établi dans leur contrat.
属多胎分娩,每
带薪两小时的育儿时间则可加倍,最多可达合同规定的每周工作时间的一半。
Les femmes qui perçoivent une indemnité de maternité pendant la période de grossesse et d'accouchement - 70 jours avant l'accouchement et 56 jours après (70 jours en cas d'accouchement difficile ou d'accouchement de plus d'un enfant).
妇在怀孕期间和分娩期间可领取一笔产妇补助金-分娩前
期70个历日,分娩后
期56个历日(对于难产或生育两胎或更多胎的妇
,这一期间可延长至70个历日)。
Les femmes qui se sont rendues dans d'autres régions pendant le congé de maternité et qui ont accouché avec des complications ou qui ont eu des accouchements multiples bénéficient d'un congé de maternité supplémentaire de 14 jours civils.
妇在产假期间搬迁到另一地区,以及生育时有并
症或
多胎生育,可享有附加产假14
。
En cas de naissances multiples, il est procédé à la naissance, si la condition de ressources est remplie, au versement des mensualités d'allocation pour jeune enfant dues pour chaque enfant né au-delà du premier, jusqu'au mois de naissance inclus.
多胎产时,只要收入条件符合,除第一个孩外,应
每个孩
支付月津贴,直到并包括出生的月份。
Selon l'article 18 de la Loi sur les congés, les femmes ont droit à un congé de maternité de 70 jours civils avant l'accouchement et de 56 jours civils après (70 jours civils en cas de complications de l'accouchement ou de la naissance de deux ou plusieurs enfants).
根据《休假法》第18条,妇可享受70
产前假和56
产后假(在难产或双胞胎或多胎生育的情况下,可享用70
产后假)。
Les femmes ont droit à un congé de grossesse et d'accouchement, qui est de 70 jours (ou 84 en cas de grossesse multiple) avant l'accouchement et de 70 jours (ou de 86 en cas d'accouchement difficile et de 110 en cas de naissance de deux ou plusieurs enfants) après l'accouchement.
妇在分娩前有权休70个日历
的产假(多胎怀孕
84
),此后可以休70个日历
(难产
86
,两胎或多胎生育
110
)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
L'arrêt de travail est assorti du dernier ou meilleur salaire.
多胎生育的产后假期为10周。
En cas de naissances multiples ou d'accouchement avec complications, ce congé est porté à 154 jours civils.
如为多胎者
时有并
症,则准予154个日历日的妊娠假和产假。
En cas de naissance de deux ou plusieurs enfants, 180 jours civils (70 jours avant et 110 jours après l'accouchement).
多胎产,180个历日(产前70天,产后110天)。
La durée du congé est prolongée de deux jours dans le cas d'accouchement, d'adoption ou d'accueil de plusieurs enfants.
如果为多胎生育、收,每一儿童可增加两天。
Si des complications se présentent pendant l'accouchement simple ou multiple, le congé de maternité est prolongé de 14 jours.
如果生育时有并症
为多胎生育,产假增加14天。
En cas de naissances multiples ou d'accouchement avec des complications, elle bénéficie d'un congé de maternité de 70 jours civils.
如果生多胎者
时
生并
症,则准予70个日历日的产假。
En cas de naissances multiples, l'allocation de naissance est versée à raison de 25 fois ce taux pour chacun des enfants.
如果是多胎,每个孩子的生育津贴为子女津贴标准的25倍。
Dans le cas de naissances multiples ou d'accouchement avec complications, le congé de maternité est porté à 70 jours civils (10 semaines).
在多胎时有并
症情况下,可享有70个日历日(10周)的产假。
L'étude a également révélé que les grossesses multiples et le manque d'espacement des naissances nuisaient beaucoup à l'état de santé des mères.
研究还现,多胎生育和生育间隔不足是影响母亲健康状况的重要因素。
En revanche, dans de nombreux pays d'Europe orientale et d'Asie orientale, le niveau d'infécondité est faible et le pourcentage de grossesses multiples aussi.
相反,东欧和东亚许多国家无子女的比例较低,多胎的比例也较低。
Une prime de 2100 CHF est versée pour la naissance d'un seul enfant, et de 2600 CHF par enfant en cas de naissances multiples.
生育一胎补贴2 100瑞士法郎,如果生多胎,则每个子女补贴2 600瑞士法郎。
En cas de complications de l'accouchement et lors de la naissance de deux ou plusieurs enfants, la durée du congé après l'accouchement est portée à 70 jours civils.
如果是难产多胎产,产后假期则为70天。
Les femmes ont droit à un congé de maternité de six semaines avant l'accouchement (ou de 14 semaines en cas de grossesse multiple) et de 8 semaines après l'accouchement.
女雇员可在生育前后别享受6周(多胎妊娠为14周)和8周产假。
En cas de naissances multiples, et si les enfants naissent à faible intervalle, les parents peuvent demander d'ajourner le congé parental jusqu'à ce que l'enfant soit âgé de trois ans révolus.
在多胎和生育间隔较短的情况下,每次生育父母双方有三年的育儿假,到孩子年满3岁,可以申请延期休假。
En cas de naissance multiple, elles ont droit à deux heures quotidiennes pour chaque enfant, dans la limite de la moitié du nombre d'heures de travail hebdomadaires établi dans leur contrat.
如属多胎,每天带薪两小时的育儿时间则可加倍,最多可达合同规定的每周工作时间的一半。
Les femmes qui perçoivent une indemnité de maternité pendant la période de grossesse et d'accouchement - 70 jours avant l'accouchement et 56 jours après (70 jours en cas d'accouchement difficile ou d'accouchement de plus d'un enfant).
妇女在怀孕期间和期间可领取一笔产妇补助金-
前为期70个历日,
后为期56个历日(对于难产
生育两胎
更多胎的妇女,这一期间可延长至70个历日)。
Les femmes qui se sont rendues dans d'autres régions pendant le congé de maternité et qui ont accouché avec des complications ou qui ont eu des accouchements multiples bénéficient d'un congé de maternité supplémentaire de 14 jours civils.
妇女如在产假期间搬迁到另一地区,以及生育时有并症
为多胎生育,可享有附加产假14天。
En cas de naissances multiples, il est procédé à la naissance, si la condition de ressources est remplie, au versement des mensualités d'allocation pour jeune enfant dues pour chaque enfant né au-delà du premier, jusqu'au mois de naissance inclus.
多胎产时,只要收入条件符合,除第一个孩子外,应为每个孩子支付月津贴,直到并包括出生的月份。
Selon l'article 18 de la Loi sur les congés, les femmes ont droit à un congé de maternité de 70 jours civils avant l'accouchement et de 56 jours civils après (70 jours civils en cas de complications de l'accouchement ou de la naissance de deux ou plusieurs enfants).
根据《休假法》第18条,妇女可享受70天产前假和56天产后假(在难产双胞胎
多胎生育的情况下,可享用70天产后假)。
Les femmes ont droit à un congé de grossesse et d'accouchement, qui est de 70 jours (ou 84 en cas de grossesse multiple) avant l'accouchement et de 70 jours (ou de 86 en cas d'accouchement difficile et de 110 en cas de naissance de deux ou plusieurs enfants) après l'accouchement.
妇女在前有权休70个日历天的产假(多胎怀孕为84天),此后可以休70个日历天(难产为86天,两胎
多胎生育为110天)。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
L'arrêt de travail est assorti du dernier ou meilleur salaire.
多胎生育的产后假期为10周。
En cas de naissances multiples ou d'accouchement avec complications, ce congé est porté à 154 jours civils.
如为多胎或时有并
症,则准予154个日历日的妊娠假和产假。
En cas de naissance de deux ou plusieurs enfants, 180 jours civils (70 jours avant et 110 jours après l'accouchement).
多胎产,180个历日(产前70天,产后110天)。
La durée du congé est prolongée de deux jours dans le cas d'accouchement, d'adoption ou d'accueil de plusieurs enfants.
如果为多胎生育、收养或抚养,每一儿童可增加两天。
Si des complications se présentent pendant l'accouchement simple ou multiple, le congé de maternité est prolongé de 14 jours.
如果生育时有并症或为多胎生育,产假增加14天。
En cas de naissances multiples ou d'accouchement avec des complications, elle bénéficie d'un congé de maternité de 70 jours civils.
如果生多胎或时
生并
症,则准予70个日历日的产假。
En cas de naissances multiples, l'allocation de naissance est versée à raison de 25 fois ce taux pour chacun des enfants.
如果是多胎,每个孩子的生育津贴为子女津贴标准的25倍。
Dans le cas de naissances multiples ou d'accouchement avec complications, le congé de maternité est porté à 70 jours civils (10 semaines).
在多胎或时有并
症情况下,可享有70个日历日(10周)的产假。
L'étude a également révélé que les grossesses multiples et le manque d'espacement des naissances nuisaient beaucoup à l'état de santé des mères.
研究还现,多胎生育和生育间隔不足是影响母
状况的重要因素。
En revanche, dans de nombreux pays d'Europe orientale et d'Asie orientale, le niveau d'infécondité est faible et le pourcentage de grossesses multiples aussi.
相反,东欧和东亚许多国家无子女的比例较低,多胎的比例也较低。
Une prime de 2100 CHF est versée pour la naissance d'un seul enfant, et de 2600 CHF par enfant en cas de naissances multiples.
生育一胎补贴2 100瑞士法郎,如果生多胎,则每个子女补贴2 600瑞士法郎。
En cas de complications de l'accouchement et lors de la naissance de deux ou plusieurs enfants, la durée du congé après l'accouchement est portée à 70 jours civils.
如果是难产或多胎产,产后假期则为70天。
Les femmes ont droit à un congé de maternité de six semaines avant l'accouchement (ou de 14 semaines en cas de grossesse multiple) et de 8 semaines après l'accouchement.
女雇员可在生育前后别享受6周(多胎妊娠为14周)和8周产假。
En cas de naissances multiples, et si les enfants naissent à faible intervalle, les parents peuvent demander d'ajourner le congé parental jusqu'à ce que l'enfant soit âgé de trois ans révolus.
在多胎和生育间隔较短的情况下,每次生育父母双方有三年的育儿假,到孩子年满3岁,可以申请延期休假。
En cas de naissance multiple, elles ont droit à deux heures quotidiennes pour chaque enfant, dans la limite de la moitié du nombre d'heures de travail hebdomadaires établi dans leur contrat.
如属多胎,每天带薪两小时的育儿时间则可加倍,最多可达合同规定的每周工作时间的一半。
Les femmes qui perçoivent une indemnité de maternité pendant la période de grossesse et d'accouchement - 70 jours avant l'accouchement et 56 jours après (70 jours en cas d'accouchement difficile ou d'accouchement de plus d'un enfant).
妇女在怀孕期间和期间可领取一笔产妇补助金-
前为期70个历日,
后为期56个历日(对于难产或生育两胎或更多胎的妇女,这一期间可延长至70个历日)。
Les femmes qui se sont rendues dans d'autres régions pendant le congé de maternité et qui ont accouché avec des complications ou qui ont eu des accouchements multiples bénéficient d'un congé de maternité supplémentaire de 14 jours civils.
妇女如在产假期间搬迁到另一地区,以及生育时有并症或为多胎生育,可享有附加产假14天。
En cas de naissances multiples, il est procédé à la naissance, si la condition de ressources est remplie, au versement des mensualités d'allocation pour jeune enfant dues pour chaque enfant né au-delà du premier, jusqu'au mois de naissance inclus.
多胎产时,只要收入条件符合,除第一个孩子外,应为每个孩子支付月津贴,直到并包括出生的月份。
Selon l'article 18 de la Loi sur les congés, les femmes ont droit à un congé de maternité de 70 jours civils avant l'accouchement et de 56 jours civils après (70 jours civils en cas de complications de l'accouchement ou de la naissance de deux ou plusieurs enfants).
根据《休假法》第18条,妇女可享受70天产前假和56天产后假(在难产或双胞胎或多胎生育的情况下,可享用70天产后假)。
Les femmes ont droit à un congé de grossesse et d'accouchement, qui est de 70 jours (ou 84 en cas de grossesse multiple) avant l'accouchement et de 70 jours (ou de 86 en cas d'accouchement difficile et de 110 en cas de naissance de deux ou plusieurs enfants) après l'accouchement.
妇女在前有权休70个日历天的产假(多胎怀孕为84天),此后可以休70个日历天(难产为86天,两胎或多胎生育为110天)。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。