法语助手
  • 关闭

大众文化

添加到生词本

culture de masse 法 语 助手

Dans la culture populaire, le grand et noir corbeau est chargé de symboles.

在大众民间大众文化,巨大黑色的乌鸦被赋予了很多象征。

Intégrés dans la culture populaire, les thèmes liés à la prévention des catastrophes peuvent susciter un intérêt considérable.

将减灾专题纳入大众文化活动的以引起人们相当大的兴趣。

Il s'agit également d'un énorme défi à relever en termes de culture juridique, politique et populaire, dans le pays.

这对于希腊的法律、政治和大众文化也是一个很大的挑战。

Des études récentes montrent que cette image sert bien souvent de modèle dominant aux États Unis, par exemple dans la culture populaire.

最近的研究表明,正如大众文化所反映的,这也往往是美国占主导地位的样式。

Nous devons reconnaître et protéger la modernité et son importante contribution : une culture laïque et universelle, une culture de masse.

承认现代性及其巨大贡献,即一种世俗的和普适的文化——大众文化,是我们应当保护和为之斗争的事情。

La Direction générale de la culture populaire autochtone (DGCPI) a la charge du Musée national des cultures populaires, situé à Mexico.

土著大众文化局负责位于墨西哥城的大众文化国家博物馆。

Les activités internationales des fournisseurs de données et d'accès à l'Internet caractérisent de plus en plus l'accomplissement des missions de culture générale.

资料应商的国际性活动和互联网的上网机会增加,越来越有执行大众文化任务的趋势。

Il s'impose indubitablement de prévoir des espaces plus grands et des infrastructures plus importantes pour permettre la libre manifestation des expressions culturelles populaires.

扩展大厅和基础设施至关重要,这样才有利于免费展览大众文化

La DGCPI a créé divers fonds d'appui aux créateurs, dont le Programme d'appui aux cultures urbaines et communautaires (PACMYC) et le Programme national d'art populaire.

大众和土著文化局设立了多项基金用于帮助创作者,其有支持城市和社区文化方案和“国家大众文化方案”。

Même l'accès aux annonces publicitaires télévisuelles ne peut pas être caractérisé de banal, la publicité occupant une place importante dans le tissu de la culture populaire.

甚至电视商业广告的收看也不能称为微不足道,因为广告在大众文化占据重要地位。

Le paragraphe 1 ajoute que l'État protège les manifestations des cultures populaires, indiennes, afro-brésiliennes et celles des autres groupes qui participent au processus national de civilisation.

第1款还规定,国家应当保护大众文化、土著文化和非州—巴西文化以及参与促进巴西文明的其他群体文化的各种表现形式。

Le Comité note que pour respecter une culture publique de laïcité il ne devrait pas être besoin d'interdire le port de ces signes religieux courants (art. 18 et 26).

委员会指出,尊重非宗教性质的大众文化似乎并不要求禁止穿带这种普通的宗教标志。

Chaque année, 65 localités en moyenne ont bénéficié de subventions pour le renouvellement des bâtiments à des fins de culture générale ou pour la création de nouveaux bâtiments de même destination.

每年平均有65个居民区收到补贴,用于翻新大众文化场馆,或者新建具有同样用途的场馆。

De plus, le Gouvernement a créé le poste de Haut commissaire à l'éducation civique, témoignant ainsi de sa volonté de créer une nouvelle culture civique s'appuyant sur l'égalité entre hommes et femmes.

另外,建立了公民教育高级专员办事处,从而表明了它要创造一个建立在男女平等基础上的新型大众文化的意愿。

Les formes les plus caractéristiques de l'activité des institutions engagées dans la culture générale sont les communautés culturelles créatives, la diffusion des connaissances, les cours, les formations, les clubs et les grandes manifestations.

在从事大众文化工作的机,最典型的活动形式是:文化创作社团、知识传播、课程、培训、俱乐部和重大活动。

Désormais estimée à 30 milliards de dollars des États-Unis, la pornographie - élément essentiel du commerce international naissant du sexe - constitue toujours pour les Américains la première exportation de produits de ce type.

随着所有权和控制权的日益集,以信息为本的经济越来越多地涉及充满暴力的大众文化商品,因为这些产品在全球经济很畅销并易于翻译任何语文。

Elles abordent différentes formes d'expressions : manifestations religieuses, telles que candomblé, théâtre, danse, production audiovisuelle, musique, cirque, culture populaire (spectacles de marionnettes, jeux, artisanat, hip-hop, capoeira, arts, maracatu, congado, folia de reis, bumba-meu-boi, etc.).

它包括不同的表现形式:宗教表演(比如candomblé教)、戏剧、舞蹈、音像制品、音乐、马戏、大众文化(木偶剧、比赛、手工、嘻蹦文化、卡波耶拉舞、艺术、maracatu表演、congado、folia-de-reis节、bumba-meu-boi等等)。

Les programmes sociaux, médiatiques, universitaires et scolaires relatifs aux femmes ont un impact croissant sur la perspective de l'égalité entre les sexes et influeront probablement sur l'état d'esprit et les expressions de la culture populaire.

有关妇女的社会、媒体、学术和校园方案对性别观念产生了越来越大的冲击作用,并且很能影响到大众文化的思维取向和表现形式。

Selon Munshi et Abraham10, « la mondialisation au bon sens du terme est manifeste dans l'intégration des marchés, les progrès rapides de la technologie des communications et la propagation de ce qu'on appelle “la culture de masse” ».

Munshi和Abraham认为,10“从积极的意义来说,全球化表现在全球市场一体化、通信技术飞跃发展和所谓的`大众文化'到处传播上”。

À cet égard, la DGCPI assure la protection de 160 000 documents dans un Centre d'information et de documentation sur la culture populaire et autochtone et encourage les États à créer des Centres d'information sur la culture populaire et autochtone.

为此,土著大众文化局在土著大众文化信息和文献心为160 000件物品提保护,并促使各州设立类似的信息心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大众文化 的法语例句

用户正在搜索


雕笔石属, 雕虫小技, 雕虫篆, 雕刀, 雕弓, 雕红漆, 雕花, 雕花玻璃, 雕花的, 雕花的颜色,

相似单词


大众化, 大众化的, 大众化歌曲, 大众交际, 大众熟悉的, 大众文化, 大众舞会, 大众心理学, 大众影片, 大众语言,
culture de masse 法 语 助手

Dans la culture populaire, le grand et noir corbeau est chargé de symboles.

众民间中,巨黑色的乌鸦被赋予了很多象征。

Intégrés dans la culture populaire, les thèmes liés à la prévention des catastrophes peuvent susciter un intérêt considérable.

将减灾专题纳入活动的做法可以引起人们相当的兴趣。

Il s'agit également d'un énorme défi à relever en termes de culture juridique, politique et populaire, dans le pays.

对于希腊的法律、政治和也是一个很的挑战。

Des études récentes montrent que cette image sert bien souvent de modèle dominant aux États Unis, par exemple dans la culture populaire.

最近的研究表明,正如所反映的,也往往是美国占主导地位的样式。

Nous devons reconnaître et protéger la modernité et son importante contribution : une culture laïque et universelle, une culture de masse.

承认现代性及其巨贡献,即一种世俗的和普适的——,是我们应当保护和为之斗争的事情。

La Direction générale de la culture populaire autochtone (DGCPI) a la charge du Musée national des cultures populaires, situé à Mexico.

土著局负责位于墨西哥城的国家博物馆。

Les activités internationales des fournisseurs de données et d'accès à l'Internet caractérisent de plus en plus l'accomplissement des missions de culture générale.

资料应商的国际性活动和互联网的上网机会增加,越来越有执行任务的趋势。

Il s'impose indubitablement de prévoir des espaces plus grands et des infrastructures plus importantes pour permettre la libre manifestation des expressions culturelles populaires.

扩展厅和基础设施至关样才有利于免费展览

La DGCPI a créé divers fonds d'appui aux créateurs, dont le Programme d'appui aux cultures urbaines et communautaires (PACMYC) et le Programme national d'art populaire.

众和土著局设立了多项基金用于帮助创作者,其中有支持城市和社区方案和“国家方案”。

Même l'accès aux annonces publicitaires télévisuelles ne peut pas être caractérisé de banal, la publicité occupant une place importante dans le tissu de la culture populaire.

甚至电视商业广告的收看也不能称为微不足道,因为广告在的构成中占据地位。

Le paragraphe 1 ajoute que l'État protège les manifestations des cultures populaires, indiennes, afro-brésiliennes et celles des autres groupes qui participent au processus national de civilisation.

第1款还规定,国家应当保护、土著和非州—巴西以及参与促进巴西明的其他群体的各种表现形式。

Le Comité note que pour respecter une culture publique de laïcité il ne devrait pas être besoin d'interdire le port de ces signes religieux courants (art. 18 et 26).

委员会指出,尊非宗教性质的似乎并不求禁止穿带种普通的宗教标志。

Chaque année, 65 localités en moyenne ont bénéficié de subventions pour le renouvellement des bâtiments à des fins de culture générale ou pour la création de nouveaux bâtiments de même destination.

每年平均有65个居民区收到补贴,用于翻新场馆,或者新建具有同样用途的场馆。

De plus, le Gouvernement a créé le poste de Haut commissaire à l'éducation civique, témoignant ainsi de sa volonté de créer une nouvelle culture civique s'appuyant sur l'égalité entre hommes et femmes.

另外,建立了公民教育高级专员办事处,从而表明了它创造一个建立在男女平等基础上的新型的意愿。

Les formes les plus caractéristiques de l'activité des institutions engagées dans la culture générale sont les communautés culturelles créatives, la diffusion des connaissances, les cours, les formations, les clubs et les grandes manifestations.

在从事工作的机构中,最典型的活动形式是:创作社团、知识传播、课程、培训、俱乐部和活动。

Désormais estimée à 30 milliards de dollars des États-Unis, la pornographie - élément essentiel du commerce international naissant du sexe - constitue toujours pour les Américains la première exportation de produits de ce type.

随着所有权和控制权的日益集中,以信息为本的经济越来越多地涉及充满暴力的商品,因为些产品在全球经济中很畅销并易于翻译成任何语

Elles abordent différentes formes d'expressions : manifestations religieuses, telles que candomblé, théâtre, danse, production audiovisuelle, musique, cirque, culture populaire (spectacles de marionnettes, jeux, artisanat, hip-hop, capoeira, arts, maracatu, congado, folia de reis, bumba-meu-boi, etc.).

它包括不同的表现形式:宗教表演(比如candomblé教)、戏剧、舞蹈、音像制品、音乐、马戏、(木偶剧、比赛、手工、嘻蹦、卡波耶拉舞、艺术、maracatu表演、congado、folia-de-reis节、bumba-meu-boi等等)。

Les programmes sociaux, médiatiques, universitaires et scolaires relatifs aux femmes ont un impact croissant sur la perspective de l'égalité entre les sexes et influeront probablement sur l'état d'esprit et les expressions de la culture populaire.

有关妇女的社会、媒体、学术和校园方案对性别观念产生了越来越的冲击作用,并且很可能影响到的思维取向和表现形式。

Selon Munshi et Abraham10, « la mondialisation au bon sens du terme est manifeste dans l'intégration des marchés, les progrès rapides de la technologie des communications et la propagation de ce qu'on appelle “la culture de masse” ».

Munshi和Abraham认为,10“从积极的意义来说,全球表现在全球市场一体、通信技术飞跃发展和所谓的`'到处传播上”。

À cet égard, la DGCPI assure la protection de 160 000 documents dans un Centre d'information et de documentation sur la culture populaire et autochtone et encourage les États à créer des Centres d'information sur la culture populaire et autochtone.

为此,土著局在土著信息和献中心为160 000件物品提保护,并促使各州设立类似的信息中心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大众文化 的法语例句

用户正在搜索


雕刻工艺品, 雕刻家, 雕刻品, 雕刻师, 雕刻石版, 雕刻石头, 雕刻术, 雕刻术(刻模), 雕刻铜板, 雕刻铜版法,

相似单词


大众化, 大众化的, 大众化歌曲, 大众交际, 大众熟悉的, 大众文化, 大众舞会, 大众心理学, 大众影片, 大众语言,
culture de masse 法 语 助手

Dans la culture populaire, le grand et noir corbeau est chargé de symboles.

在大众民间大众文化中,巨大黑色乌鸦被赋予了很多象征。

Intégrés dans la culture populaire, les thèmes liés à la prévention des catastrophes peuvent susciter un intérêt considérable.

将减灾专题纳入大众文化做法可以引起人们相当大兴趣。

Il s'agit également d'un énorme défi à relever en termes de culture juridique, politique et populaire, dans le pays.

这对于希腊法律、政治和大众文化也是一个很大挑战。

Des études récentes montrent que cette image sert bien souvent de modèle dominant aux États Unis, par exemple dans la culture populaire.

最近研究表明,正如大众文化所反映,这也往往是美国主导地位样式。

Nous devons reconnaître et protéger la modernité et son importante contribution : une culture laïque et universelle, une culture de masse.

承认现代性及其巨大贡献,即一种世俗和普适文化——大众文化,是我们应当保护和为之斗争事情。

La Direction générale de la culture populaire autochtone (DGCPI) a la charge du Musée national des cultures populaires, situé à Mexico.

土著大众文化局负责位于墨西哥城大众文化国家博物馆。

Les activités internationales des fournisseurs de données et d'accès à l'Internet caractérisent de plus en plus l'accomplissement des missions de culture générale.

资料应商国际性和互联网上网机会增加,越来越有执行大众文化任务趋势。

Il s'impose indubitablement de prévoir des espaces plus grands et des infrastructures plus importantes pour permettre la libre manifestation des expressions culturelles populaires.

扩展大厅和基础设施至关要,这样才有利于免费展览大众文化

La DGCPI a créé divers fonds d'appui aux créateurs, dont le Programme d'appui aux cultures urbaines et communautaires (PACMYC) et le Programme national d'art populaire.

大众和土著文化局设立了多项基金用于帮助创作者,其中有支持城市和社区文化方案和“国家大众文化方案”。

Même l'accès aux annonces publicitaires télévisuelles ne peut pas être caractérisé de banal, la publicité occupant une place importante dans le tissu de la culture populaire.

甚至电视商业广告收看也不能称为微不足道,因为广告在大众文化构成中要地位。

Le paragraphe 1 ajoute que l'État protège les manifestations des cultures populaires, indiennes, afro-brésiliennes et celles des autres groupes qui participent au processus national de civilisation.

第1款还规定,国家应当保护大众文化、土著文化和非州—巴西文化以及参与促进巴西文明其他群体文化各种表现形式。

Le Comité note que pour respecter une culture publique de laïcité il ne devrait pas être besoin d'interdire le port de ces signes religieux courants (art. 18 et 26).

委员会指出,尊非宗教性质大众文化似乎并不要求禁止穿带这种普通宗教标志。

Chaque année, 65 localités en moyenne ont bénéficié de subventions pour le renouvellement des bâtiments à des fins de culture générale ou pour la création de nouveaux bâtiments de même destination.

每年平均有65个居民区收到补贴,用于翻新大众文化场馆,或者新建具有同样用途场馆。

De plus, le Gouvernement a créé le poste de Haut commissaire à l'éducation civique, témoignant ainsi de sa volonté de créer une nouvelle culture civique s'appuyant sur l'égalité entre hommes et femmes.

另外,建立了公民教育高级专员办事处,从而表明了它要创造一个建立在男女平等基础上新型大众文化意愿。

Les formes les plus caractéristiques de l'activité des institutions engagées dans la culture générale sont les communautés culturelles créatives, la diffusion des connaissances, les cours, les formations, les clubs et les grandes manifestations.

在从事大众文化工作机构中,最典型形式是:文化创作社团、知识传播、课程、培训、俱乐部和

Désormais estimée à 30 milliards de dollars des États-Unis, la pornographie - élément essentiel du commerce international naissant du sexe - constitue toujours pour les Américains la première exportation de produits de ce type.

随着所有权和控制权日益集中,以信息为本经济越来越多地涉及充满暴力大众文化商品,因为这些产品在全球经济中很畅销并易于翻译成任何语文。

Elles abordent différentes formes d'expressions : manifestations religieuses, telles que candomblé, théâtre, danse, production audiovisuelle, musique, cirque, culture populaire (spectacles de marionnettes, jeux, artisanat, hip-hop, capoeira, arts, maracatu, congado, folia de reis, bumba-meu-boi, etc.).

它包括不同表现形式:宗教表演(比如candomblé教)、戏剧、舞蹈、音像制品、音乐、马戏、大众文化(木偶剧、比赛、手工、嘻蹦文化、卡波耶拉舞、艺术、maracatu表演、congado、folia-de-reis节、bumba-meu-boi等等)。

Les programmes sociaux, médiatiques, universitaires et scolaires relatifs aux femmes ont un impact croissant sur la perspective de l'égalité entre les sexes et influeront probablement sur l'état d'esprit et les expressions de la culture populaire.

有关妇女社会、媒体、学术和校园方案对性别观念产生了越来越大冲击作用,并且很可能影响到大众文化思维取向和表现形式。

Selon Munshi et Abraham10, « la mondialisation au bon sens du terme est manifeste dans l'intégration des marchés, les progrès rapides de la technologie des communications et la propagation de ce qu'on appelle “la culture de masse” ».

Munshi和Abraham认为,10“从积极意义来说,全球化表现在全球市场一体化、通信技术飞跃发展和所谓`大众文化'到处传播上”。

À cet égard, la DGCPI assure la protection de 160 000 documents dans un Centre d'information et de documentation sur la culture populaire et autochtone et encourage les États à créer des Centres d'information sur la culture populaire et autochtone.

为此,土著大众文化局在土著大众文化信息和文献中心为160 000件物品提保护,并促使各州设立类似信息中心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大众文化 的法语例句

用户正在搜索


雕镂的花纹, 雕镂首饰, 雕漆, 雕砌, 雕蚀菌属, 雕饰, 雕塑, 雕塑陈列馆, 雕塑的, 雕塑的人头像,

相似单词


大众化, 大众化的, 大众化歌曲, 大众交际, 大众熟悉的, 大众文化, 大众舞会, 大众心理学, 大众影片, 大众语言,
culture de masse 法 语 助手

Dans la culture populaire, le grand et noir corbeau est chargé de symboles.

众民间众文化中,巨黑色的乌鸦被赋予了很多象征。

Intégrés dans la culture populaire, les thèmes liés à la prévention des catastrophes peuvent susciter un intérêt considérable.

将减灾专题纳入众文化活动的做法可以引起人们相当的兴趣。

Il s'agit également d'un énorme défi à relever en termes de culture juridique, politique et populaire, dans le pays.

这对于希腊的法律、政治和众文化也是个很的挑战。

Des études récentes montrent que cette image sert bien souvent de modèle dominant aux États Unis, par exemple dans la culture populaire.

最近的研究表明,正如众文化所反映的,这也往往是美国占主导地位的样式。

Nous devons reconnaître et protéger la modernité et son importante contribution : une culture laïque et universelle, une culture de masse.

承认现代性及其巨贡献,世俗的和普适的文化——众文化,是我们应当保护和为之斗争的事情。

La Direction générale de la culture populaire autochtone (DGCPI) a la charge du Musée national des cultures populaires, situé à Mexico.

土著众文化局负责位于墨西哥城的众文化国家博物馆。

Les activités internationales des fournisseurs de données et d'accès à l'Internet caractérisent de plus en plus l'accomplissement des missions de culture générale.

资料应商的国际性活动和互联网的上网机会增加,越来越有执行众文化任务的趋势。

Il s'impose indubitablement de prévoir des espaces plus grands et des infrastructures plus importantes pour permettre la libre manifestation des expressions culturelles populaires.

厅和基础设施至关重要,这样才有利于免费众文化

La DGCPI a créé divers fonds d'appui aux créateurs, dont le Programme d'appui aux cultures urbaines et communautaires (PACMYC) et le Programme national d'art populaire.

众和土著文化局设立了多项基金用于帮助创作者,其中有支持城市和社区文化方案和“国家众文化方案”。

Même l'accès aux annonces publicitaires télévisuelles ne peut pas être caractérisé de banal, la publicité occupant une place importante dans le tissu de la culture populaire.

甚至电视商业广告的收看也不能称为微不足道,因为广告在众文化的构成中占据重要地位。

Le paragraphe 1 ajoute que l'État protège les manifestations des cultures populaires, indiennes, afro-brésiliennes et celles des autres groupes qui participent au processus national de civilisation.

第1款还规定,国家应当保护众文化、土著文化和非州—巴西文化以及参与促进巴西文明的其他群体文化的各表现形式。

Le Comité note que pour respecter une culture publique de laïcité il ne devrait pas être besoin d'interdire le port de ces signes religieux courants (art. 18 et 26).

委员会指出,尊重非宗教性质的众文化似乎并不要求禁止穿带这普通的宗教标志。

Chaque année, 65 localités en moyenne ont bénéficié de subventions pour le renouvellement des bâtiments à des fins de culture générale ou pour la création de nouveaux bâtiments de même destination.

每年平均有65个居民区收到补贴,用于翻新众文化场馆,或者新建具有同样用途的场馆。

De plus, le Gouvernement a créé le poste de Haut commissaire à l'éducation civique, témoignant ainsi de sa volonté de créer une nouvelle culture civique s'appuyant sur l'égalité entre hommes et femmes.

另外,建立了公民教育高级专员办事处,从而表明了它要创造个建立在男女平等基础上的新型众文化的意愿。

Les formes les plus caractéristiques de l'activité des institutions engagées dans la culture générale sont les communautés culturelles créatives, la diffusion des connaissances, les cours, les formations, les clubs et les grandes manifestations.

在从事众文化工作的机构中,最典型的活动形式是:文化创作社团、知识传播、课程、培训、俱乐部和重活动。

Désormais estimée à 30 milliards de dollars des États-Unis, la pornographie - élément essentiel du commerce international naissant du sexe - constitue toujours pour les Américains la première exportation de produits de ce type.

随着所有权和控制权的日益集中,以信息为本的经济越来越多地涉及充满暴力的众文化商品,因为这些产品在全球经济中很畅销并易于翻译成任何语文。

Elles abordent différentes formes d'expressions : manifestations religieuses, telles que candomblé, théâtre, danse, production audiovisuelle, musique, cirque, culture populaire (spectacles de marionnettes, jeux, artisanat, hip-hop, capoeira, arts, maracatu, congado, folia de reis, bumba-meu-boi, etc.).

它包括不同的表现形式:宗教表演(比如candomblé教)、戏剧、舞蹈、音像制品、音乐、马戏、众文化(木偶剧、比赛、手工、嘻蹦文化、卡波耶拉舞、艺术、maracatu表演、congado、folia-de-reis节、bumba-meu-boi等等)。

Les programmes sociaux, médiatiques, universitaires et scolaires relatifs aux femmes ont un impact croissant sur la perspective de l'égalité entre les sexes et influeront probablement sur l'état d'esprit et les expressions de la culture populaire.

有关妇女的社会、媒体、学术和校园方案对性别观念产生了越来越的冲击作用,并且很可能影响到众文化的思维取向和表现形式。

Selon Munshi et Abraham10, « la mondialisation au bon sens du terme est manifeste dans l'intégration des marchés, les progrès rapides de la technologie des communications et la propagation de ce qu'on appelle “la culture de masse” ».

Munshi和Abraham认为,10“从积极的意义来说,全球化表现在全球市场体化、通信技术飞跃发和所谓的`众文化'到处传播上”。

À cet égard, la DGCPI assure la protection de 160 000 documents dans un Centre d'information et de documentation sur la culture populaire et autochtone et encourage les États à créer des Centres d'information sur la culture populaire et autochtone.

为此,土著众文化局在土著众文化信息和文献中心为160 000件物品提保护,并促使各州设立类似的信息中心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大众文化 的法语例句

用户正在搜索


吊带长裙, 吊灯, 吊灯花属, 吊顶, 吊顶龙骨, 吊斗, 吊儿郎当, 吊儿郎当的(人), 吊儿郎当的人, 吊放有杆锚滑车组,

相似单词


大众化, 大众化的, 大众化歌曲, 大众交际, 大众熟悉的, 大众文化, 大众舞会, 大众心理学, 大众影片, 大众语言,
culture de masse 法 语 助手

Dans la culture populaire, le grand et noir corbeau est chargé de symboles.

在大众民间大众文化中,巨大黑色的乌鸦被赋予了很多

Intégrés dans la culture populaire, les thèmes liés à la prévention des catastrophes peuvent susciter un intérêt considérable.

减灾专题纳入大众文化活动的做法可以引起人们相大的兴趣。

Il s'agit également d'un énorme défi à relever en termes de culture juridique, politique et populaire, dans le pays.

这对于希腊的法律、政治和大众文化也是一个很大的挑战。

Des études récentes montrent que cette image sert bien souvent de modèle dominant aux États Unis, par exemple dans la culture populaire.

最近的研究表明,正如大众文化所反映的,这也往往是美国占主导地位的样式。

Nous devons reconnaître et protéger la modernité et son importante contribution : une culture laïque et universelle, une culture de masse.

承认现代性及其巨大贡献,即一种世俗的和普适的文化——大众文化,是我们护和为之斗争的事情。

La Direction générale de la culture populaire autochtone (DGCPI) a la charge du Musée national des cultures populaires, situé à Mexico.

土著大众文化局负责位于墨西哥城的大众文化国家博物馆。

Les activités internationales des fournisseurs de données et d'accès à l'Internet caractérisent de plus en plus l'accomplissement des missions de culture générale.

资料商的国际性活动和互联网的上网机会增加,越来越有执行大众文化任务的趋势。

Il s'impose indubitablement de prévoir des espaces plus grands et des infrastructures plus importantes pour permettre la libre manifestation des expressions culturelles populaires.

扩展大厅和基础设施至关重要,这样才有利于免费展览大众文化

La DGCPI a créé divers fonds d'appui aux créateurs, dont le Programme d'appui aux cultures urbaines et communautaires (PACMYC) et le Programme national d'art populaire.

大众和土著文化局设立了多项基金用于帮助创作者,其中有支持城市和社区文化方案和“国家大众文化方案”。

Même l'accès aux annonces publicitaires télévisuelles ne peut pas être caractérisé de banal, la publicité occupant une place importante dans le tissu de la culture populaire.

甚至电视商业广告的收看也不能称为微不足道,因为广告在大众文化的构成中占据重要地位。

Le paragraphe 1 ajoute que l'État protège les manifestations des cultures populaires, indiennes, afro-brésiliennes et celles des autres groupes qui participent au processus national de civilisation.

第1款还规定,国家大众文化、土著文化和非州—巴西文化以及参与促进巴西文明的其他群体文化的各种表现形式。

Le Comité note que pour respecter une culture publique de laïcité il ne devrait pas être besoin d'interdire le port de ces signes religieux courants (art. 18 et 26).

委员会指出,尊重非宗教性质的大众文化似乎并不要求禁止穿带这种普通的宗教标志。

Chaque année, 65 localités en moyenne ont bénéficié de subventions pour le renouvellement des bâtiments à des fins de culture générale ou pour la création de nouveaux bâtiments de même destination.

每年平均有65个居民区收到补贴,用于翻新大众文化场馆,或者新建具有同样用途的场馆。

De plus, le Gouvernement a créé le poste de Haut commissaire à l'éducation civique, témoignant ainsi de sa volonté de créer une nouvelle culture civique s'appuyant sur l'égalité entre hommes et femmes.

另外,建立了公民教育高级专员办事处,从而表明了它要创造一个建立在男女平等基础上的新型大众文化的意愿。

Les formes les plus caractéristiques de l'activité des institutions engagées dans la culture générale sont les communautés culturelles créatives, la diffusion des connaissances, les cours, les formations, les clubs et les grandes manifestations.

在从事大众文化工作的机构中,最典型的活动形式是:文化创作社团、知识传播、课程、培训、俱乐部和重大活动。

Désormais estimée à 30 milliards de dollars des États-Unis, la pornographie - élément essentiel du commerce international naissant du sexe - constitue toujours pour les Américains la première exportation de produits de ce type.

随着所有权和控制权的日益集中,以信息为本的经济越来越多地涉及充满暴力的大众文化商品,因为这些产品在全球经济中很畅销并易于翻译成任何语文。

Elles abordent différentes formes d'expressions : manifestations religieuses, telles que candomblé, théâtre, danse, production audiovisuelle, musique, cirque, culture populaire (spectacles de marionnettes, jeux, artisanat, hip-hop, capoeira, arts, maracatu, congado, folia de reis, bumba-meu-boi, etc.).

它包括不同的表现形式:宗教表演(比如candomblé教)、戏剧、舞蹈、音像制品、音乐、马戏、大众文化(木偶剧、比赛、手工、嘻蹦文化、卡波耶拉舞、艺术、maracatu表演、congado、folia-de-reis节、bumba-meu-boi等等)。

Les programmes sociaux, médiatiques, universitaires et scolaires relatifs aux femmes ont un impact croissant sur la perspective de l'égalité entre les sexes et influeront probablement sur l'état d'esprit et les expressions de la culture populaire.

有关妇女的社会、媒体、学术和校园方案对性别观念产生了越来越大的冲击作用,并且很可能影响到大众文化的思维取向和表现形式。

Selon Munshi et Abraham10, « la mondialisation au bon sens du terme est manifeste dans l'intégration des marchés, les progrès rapides de la technologie des communications et la propagation de ce qu'on appelle “la culture de masse” ».

Munshi和Abraham认为,10“从积极的意义来说,全球化表现在全球市场一体化、通信技术飞跃发展和所谓的`大众文化'到处传播上”。

À cet égard, la DGCPI assure la protection de 160 000 documents dans un Centre d'information et de documentation sur la culture populaire et autochtone et encourage les États à créer des Centres d'information sur la culture populaire et autochtone.

为此,土著大众文化局在土著大众文化信息和文献中心为160 000件物品提护,并促使各州设立类似的信息中心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大众文化 的法语例句

用户正在搜索


吊钩下交货, 吊古, 吊挂, 吊挂罗经, 吊管, 吊环, 吊环螺钉, 吊货钩, 吊货滑轮, 吊货索,

相似单词


大众化, 大众化的, 大众化歌曲, 大众交际, 大众熟悉的, 大众文化, 大众舞会, 大众心理学, 大众影片, 大众语言,
culture de masse 法 语 助手

Dans la culture populaire, le grand et noir corbeau est chargé de symboles.

在大民间中,巨大黑色的乌鸦被赋予了很多象征。

Intégrés dans la culture populaire, les thèmes liés à la prévention des catastrophes peuvent susciter un intérêt considérable.

将减灾专题纳入活动的做法可以引起人们相当大的兴趣。

Il s'agit également d'un énorme défi à relever en termes de culture juridique, politique et populaire, dans le pays.

这对于希腊的法律、政治也是一个很大的挑战。

Des études récentes montrent que cette image sert bien souvent de modèle dominant aux États Unis, par exemple dans la culture populaire.

最近的研究表明,正如所反映的,这也往往是美国占主导地位的样式。

Nous devons reconnaître et protéger la modernité et son importante contribution : une culture laïque et universelle, une culture de masse.

承认现代性及其巨大贡献,即一种世俗的普适的——,是我们应当保护为之斗争的事情。

La Direction générale de la culture populaire autochtone (DGCPI) a la charge du Musée national des cultures populaires, situé à Mexico.

土著大局负责位于墨西哥国家博物馆。

Les activités internationales des fournisseurs de données et d'accès à l'Internet caractérisent de plus en plus l'accomplissement des missions de culture générale.

资料应商的国际性活动互联网的上网机会增加,越来越有执行任务的趋势。

Il s'impose indubitablement de prévoir des espaces plus grands et des infrastructures plus importantes pour permettre la libre manifestation des expressions culturelles populaires.

扩展大厅基础设施至关重要,这样才有利于免费展览

La DGCPI a créé divers fonds d'appui aux créateurs, dont le Programme d'appui aux cultures urbaines et communautaires (PACMYC) et le Programme national d'art populaire.

土著局设立了多项基金用于帮助创作者,其中有支持社区方案“国家方案”。

Même l'accès aux annonces publicitaires télévisuelles ne peut pas être caractérisé de banal, la publicité occupant une place importante dans le tissu de la culture populaire.

甚至电视商业广告的收看也不能称为微不足道,因为广告在的构成中占据重要地位。

Le paragraphe 1 ajoute que l'État protège les manifestations des cultures populaires, indiennes, afro-brésiliennes et celles des autres groupes qui participent au processus national de civilisation.

第1款还规定,国家应当保护、土著非州—巴西以及参与促进巴西明的其他群体的各种表现形式。

Le Comité note que pour respecter une culture publique de laïcité il ne devrait pas être besoin d'interdire le port de ces signes religieux courants (art. 18 et 26).

委员会指出,尊重非宗教性质的似乎并不要求禁止穿带这种普通的宗教标志。

Chaque année, 65 localités en moyenne ont bénéficié de subventions pour le renouvellement des bâtiments à des fins de culture générale ou pour la création de nouveaux bâtiments de même destination.

每年平均有65个居民区收到补贴,用于翻新场馆,或者新建具有同样用途的场馆。

De plus, le Gouvernement a créé le poste de Haut commissaire à l'éducation civique, témoignant ainsi de sa volonté de créer une nouvelle culture civique s'appuyant sur l'égalité entre hommes et femmes.

另外,建立了公民教育高级专员办事处,从而表明了它要创造一个建立在男女平等基础上的新型的意愿。

Les formes les plus caractéristiques de l'activité des institutions engagées dans la culture générale sont les communautés culturelles créatives, la diffusion des connaissances, les cours, les formations, les clubs et les grandes manifestations.

在从事工作的机构中,最典型的活动形式是:创作社团、知识传播、课程、培训、俱乐部重大活动。

Désormais estimée à 30 milliards de dollars des États-Unis, la pornographie - élément essentiel du commerce international naissant du sexe - constitue toujours pour les Américains la première exportation de produits de ce type.

随着所有权控制权的日益集中,以信息为本的经济越来越多地涉及充满暴力的商品,因为这些产品在全球经济中很畅销并易于翻译成任何语

Elles abordent différentes formes d'expressions : manifestations religieuses, telles que candomblé, théâtre, danse, production audiovisuelle, musique, cirque, culture populaire (spectacles de marionnettes, jeux, artisanat, hip-hop, capoeira, arts, maracatu, congado, folia de reis, bumba-meu-boi, etc.).

它包括不同的表现形式:宗教表演(比如candomblé教)、戏剧、舞蹈、音像制品、音乐、马戏、(木偶剧、比赛、手工、嘻蹦、卡波耶拉舞、艺术、maracatu表演、congado、folia-de-reis节、bumba-meu-boi等等)。

Les programmes sociaux, médiatiques, universitaires et scolaires relatifs aux femmes ont un impact croissant sur la perspective de l'égalité entre les sexes et influeront probablement sur l'état d'esprit et les expressions de la culture populaire.

有关妇女的社会、媒体、学术校园方案对性别观念产生了越来越大的冲击作用,并且很可能影响到的思维取向表现形式。

Selon Munshi et Abraham10, « la mondialisation au bon sens du terme est manifeste dans l'intégration des marchés, les progrès rapides de la technologie des communications et la propagation de ce qu'on appelle “la culture de masse” ».

MunshiAbraham认为,10“从积极的意义来说,全球表现在全球场一体、通信技术飞跃发展所谓的`'到处传播上”。

À cet égard, la DGCPI assure la protection de 160 000 documents dans un Centre d'information et de documentation sur la culture populaire et autochtone et encourage les États à créer des Centres d'information sur la culture populaire et autochtone.

为此,土著大局在土著信息献中心为160 000件物品提保护,并促使各州设立类似的信息中心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大众文化 的法语例句

用户正在搜索


掉头区, 掉下, 掉线, 掉馅饼, 掉眩, 掉眼泪, 掉以轻心, 掉转, 掉转身子, 掉座位,

相似单词


大众化, 大众化的, 大众化歌曲, 大众交际, 大众熟悉的, 大众文化, 大众舞会, 大众心理学, 大众影片, 大众语言,
culture de masse 法 语 助手

Dans la culture populaire, le grand et noir corbeau est chargé de symboles.

众民间众文化中,巨黑色乌鸦被赋予了很多象征。

Intégrés dans la culture populaire, les thèmes liés à la prévention des catastrophes peuvent susciter un intérêt considérable.

将减灾专题纳入众文化活动做法可以引起人们相当兴趣。

Il s'agit également d'un énorme défi à relever en termes de culture juridique, politique et populaire, dans le pays.

这对于希腊法律、政治和众文化也是一个很挑战。

Des études récentes montrent que cette image sert bien souvent de modèle dominant aux États Unis, par exemple dans la culture populaire.

最近研究表明,正如众文化所反映,这也往往是美国占主导地位样式。

Nous devons reconnaître et protéger la modernité et son importante contribution : une culture laïque et universelle, une culture de masse.

承认现代性及其巨贡献,即一种世俗和普适文化——众文化,是我们应当保护和为之斗争事情。

La Direction générale de la culture populaire autochtone (DGCPI) a la charge du Musée national des cultures populaires, situé à Mexico.

土著众文化局负责位于墨西哥众文化国家博物馆。

Les activités internationales des fournisseurs de données et d'accès à l'Internet caractérisent de plus en plus l'accomplissement des missions de culture générale.

资料应商国际性活动和互机会增加,越来越有执行众文化任务趋势。

Il s'impose indubitablement de prévoir des espaces plus grands et des infrastructures plus importantes pour permettre la libre manifestation des expressions culturelles populaires.

扩展厅和基础设施至关重要,这样才有利于免费展览众文化

La DGCPI a créé divers fonds d'appui aux créateurs, dont le Programme d'appui aux cultures urbaines et communautaires (PACMYC) et le Programme national d'art populaire.

众和土著文化局设立了多项基金用于帮助创作者,其中有支持市和社区文化方案和“国家众文化方案”。

Même l'accès aux annonces publicitaires télévisuelles ne peut pas être caractérisé de banal, la publicité occupant une place importante dans le tissu de la culture populaire.

甚至电视商业广告收看也不能称为微不足道,因为广告在众文化构成中占据重要地位。

Le paragraphe 1 ajoute que l'État protège les manifestations des cultures populaires, indiennes, afro-brésiliennes et celles des autres groupes qui participent au processus national de civilisation.

第1款还规定,国家应当保护众文化、土著文化和非州—巴西文化以及参与促进巴西文明其他群体文化各种表现形式。

Le Comité note que pour respecter une culture publique de laïcité il ne devrait pas être besoin d'interdire le port de ces signes religieux courants (art. 18 et 26).

委员会指出,尊重非宗教性质众文化似乎并不要求禁止穿带这种普通宗教标志。

Chaque année, 65 localités en moyenne ont bénéficié de subventions pour le renouvellement des bâtiments à des fins de culture générale ou pour la création de nouveaux bâtiments de même destination.

每年平均有65个居民区收到补贴,用于翻新众文化场馆,或者新建具有同样用途场馆。

De plus, le Gouvernement a créé le poste de Haut commissaire à l'éducation civique, témoignant ainsi de sa volonté de créer une nouvelle culture civique s'appuyant sur l'égalité entre hommes et femmes.

另外,建立了公民教育高级专员办事处,从而表明了它要创造一个建立在男女平等基础上新型众文化意愿。

Les formes les plus caractéristiques de l'activité des institutions engagées dans la culture générale sont les communautés culturelles créatives, la diffusion des connaissances, les cours, les formations, les clubs et les grandes manifestations.

在从事众文化工作机构中,最典型活动形式是:文化创作社团、知识传播、课程、培训、俱乐部和重活动。

Désormais estimée à 30 milliards de dollars des États-Unis, la pornographie - élément essentiel du commerce international naissant du sexe - constitue toujours pour les Américains la première exportation de produits de ce type.

随着所有权和控制权日益集中,以信息为本经济越来越多地涉及充满暴力众文化商品,因为这些产品在全球经济中很畅销并易于翻译成任何语文。

Elles abordent différentes formes d'expressions : manifestations religieuses, telles que candomblé, théâtre, danse, production audiovisuelle, musique, cirque, culture populaire (spectacles de marionnettes, jeux, artisanat, hip-hop, capoeira, arts, maracatu, congado, folia de reis, bumba-meu-boi, etc.).

它包括不同表现形式:宗教表演(比如candomblé教)、戏剧、舞蹈、音像制品、音乐、马戏、众文化(木偶剧、比赛、手工、嘻蹦文化、卡波耶拉舞、艺术、maracatu表演、congado、folia-de-reis节、bumba-meu-boi等等)。

Les programmes sociaux, médiatiques, universitaires et scolaires relatifs aux femmes ont un impact croissant sur la perspective de l'égalité entre les sexes et influeront probablement sur l'état d'esprit et les expressions de la culture populaire.

有关妇女社会、媒体、学术和校园方案对性别观念产生了越来越冲击作用,并且很可能影响到众文化思维取向和表现形式。

Selon Munshi et Abraham10, « la mondialisation au bon sens du terme est manifeste dans l'intégration des marchés, les progrès rapides de la technologie des communications et la propagation de ce qu'on appelle “la culture de masse” ».

Munshi和Abraham认为,10“从积极意义来说,全球化表现在全球市场一体化、通信技术飞跃发展和所谓`众文化'到处传播上”。

À cet égard, la DGCPI assure la protection de 160 000 documents dans un Centre d'information et de documentation sur la culture populaire et autochtone et encourage les États à créer des Centres d'information sur la culture populaire et autochtone.

为此,土著众文化局在土著众文化信息和文献中心为160 000件物品提保护,并促使各州设立类似信息中心。

声明:以上例句、词性分类均由互资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大众文化 的法语例句

用户正在搜索


跌倒在地, 跌跌撞撞, 跌份, 跌幅, 跌坏, 跌价, 跌价的, 跌交, 跌跤, 跌落,

相似单词


大众化, 大众化的, 大众化歌曲, 大众交际, 大众熟悉的, 大众文化, 大众舞会, 大众心理学, 大众影片, 大众语言,
culture de masse 法 语 助手

Dans la culture populaire, le grand et noir corbeau est chargé de symboles.

众民间众文化中,巨黑色的乌鸦被赋予了很多象征。

Intégrés dans la culture populaire, les thèmes liés à la prévention des catastrophes peuvent susciter un intérêt considérable.

将减灾专题纳入众文化活动的做法可以引起人们相当的兴趣。

Il s'agit également d'un énorme défi à relever en termes de culture juridique, politique et populaire, dans le pays.

这对于希腊的法律、政治和众文化也是一个很的挑战。

Des études récentes montrent que cette image sert bien souvent de modèle dominant aux États Unis, par exemple dans la culture populaire.

最近的研究表明,正如众文化所反映的,这也往往是美国占主导地位的样式。

Nous devons reconnaître et protéger la modernité et son importante contribution : une culture laïque et universelle, une culture de masse.

承认现代性及其巨贡献,即一种世俗的和普适的文化——众文化,是我们应当保护和为之斗争的事情。

La Direction générale de la culture populaire autochtone (DGCPI) a la charge du Musée national des cultures populaires, situé à Mexico.

土著众文化局负责位于墨西哥城的众文化国家博物馆。

Les activités internationales des fournisseurs de données et d'accès à l'Internet caractérisent de plus en plus l'accomplissement des missions de culture générale.

资料应商的国际性活动和互联网的上网机会增加,越来越有执行众文化任务的趋势。

Il s'impose indubitablement de prévoir des espaces plus grands et des infrastructures plus importantes pour permettre la libre manifestation des expressions culturelles populaires.

扩展厅和基础设施至关重要,这样才有利于免费展览众文化

La DGCPI a créé divers fonds d'appui aux créateurs, dont le Programme d'appui aux cultures urbaines et communautaires (PACMYC) et le Programme national d'art populaire.

众和土著文化局设立了多项基金用于帮助创作者,其中有支持城市和社区文化方案和“国家众文化方案”。

Même l'accès aux annonces publicitaires télévisuelles ne peut pas être caractérisé de banal, la publicité occupant une place importante dans le tissu de la culture populaire.

甚至电视商业广告的收看也不能称为微不足道,因为广告众文化的构成中占据重要地位。

Le paragraphe 1 ajoute que l'État protège les manifestations des cultures populaires, indiennes, afro-brésiliennes et celles des autres groupes qui participent au processus national de civilisation.

第1款还规定,国家应当保护众文化、土著文化和非州—西文化以及参与促西文明的其他群体文化的各种表现形式。

Le Comité note que pour respecter une culture publique de laïcité il ne devrait pas être besoin d'interdire le port de ces signes religieux courants (art. 18 et 26).

委员会指出,尊重非宗教性质的众文化似乎并不要求禁止穿带这种普通的宗教标志。

Chaque année, 65 localités en moyenne ont bénéficié de subventions pour le renouvellement des bâtiments à des fins de culture générale ou pour la création de nouveaux bâtiments de même destination.

每年平均有65个居民区收到补贴,用于翻新众文化场馆,或者新建具有同样用途的场馆。

De plus, le Gouvernement a créé le poste de Haut commissaire à l'éducation civique, témoignant ainsi de sa volonté de créer une nouvelle culture civique s'appuyant sur l'égalité entre hommes et femmes.

另外,建立了公民教育高级专员办事处,从而表明了它要创造一个建立男女平等基础上的新型众文化的意愿。

Les formes les plus caractéristiques de l'activité des institutions engagées dans la culture générale sont les communautés culturelles créatives, la diffusion des connaissances, les cours, les formations, les clubs et les grandes manifestations.

从事众文化工作的机构中,最典型的活动形式是:文化创作社团、知识传播、课程、培训、俱乐部和重活动。

Désormais estimée à 30 milliards de dollars des États-Unis, la pornographie - élément essentiel du commerce international naissant du sexe - constitue toujours pour les Américains la première exportation de produits de ce type.

随着所有权和控制权的日益集中,以信息为本的经济越来越多地涉及充满暴力的众文化商品,因为这些产品全球经济中很畅销并易于翻译成任何语文。

Elles abordent différentes formes d'expressions : manifestations religieuses, telles que candomblé, théâtre, danse, production audiovisuelle, musique, cirque, culture populaire (spectacles de marionnettes, jeux, artisanat, hip-hop, capoeira, arts, maracatu, congado, folia de reis, bumba-meu-boi, etc.).

它包括不同的表现形式:宗教表演(比如candomblé教)、戏剧、舞蹈、音像制品、音乐、马戏、众文化(木偶剧、比赛、手工、嘻蹦文化、卡波耶拉舞、艺术、maracatu表演、congado、folia-de-reis节、bumba-meu-boi等等)。

Les programmes sociaux, médiatiques, universitaires et scolaires relatifs aux femmes ont un impact croissant sur la perspective de l'égalité entre les sexes et influeront probablement sur l'état d'esprit et les expressions de la culture populaire.

有关妇女的社会、媒体、学术和校园方案对性别观念产生了越来越的冲击作用,并且很可能影响到众文化的思维取向和表现形式。

Selon Munshi et Abraham10, « la mondialisation au bon sens du terme est manifeste dans l'intégration des marchés, les progrès rapides de la technologie des communications et la propagation de ce qu'on appelle “la culture de masse” ».

Munshi和Abraham认为,10“从积极的意义来说,全球化表现全球市场一体化、通信技术飞跃发展和所谓的`众文化'到处传播上”。

À cet égard, la DGCPI assure la protection de 160 000 documents dans un Centre d'information et de documentation sur la culture populaire et autochtone et encourage les États à créer des Centres d'information sur la culture populaire et autochtone.

为此,土著众文化局土著众文化信息和文献中心为160 000件物品提保护,并促使各州设立类似的信息中心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大众文化 的法语例句

用户正在搜索


叠氮铅, 叠氮酸, 叠氮羰基, 叠氮酰胺, 叠氮腺苷, 叠氮乙醚, 叠放, 叠盖, 叠合, 叠合船模,

相似单词


大众化, 大众化的, 大众化歌曲, 大众交际, 大众熟悉的, 大众文化, 大众舞会, 大众心理学, 大众影片, 大众语言,
culture de masse 法 语 助手

Dans la culture populaire, le grand et noir corbeau est chargé de symboles.

在大众民间大众文化中,巨大黑色乌鸦被赋予了很多象征。

Intégrés dans la culture populaire, les thèmes liés à la prévention des catastrophes peuvent susciter un intérêt considérable.

将减灾专题纳入大众文化活动做法可以引起人们相当大兴趣。

Il s'agit également d'un énorme défi à relever en termes de culture juridique, politique et populaire, dans le pays.

这对于希腊法律、政治和大众文化也是一个很大挑战。

Des études récentes montrent que cette image sert bien souvent de modèle dominant aux États Unis, par exemple dans la culture populaire.

最近研究表明,正如大众文化所反映,这也往往是美国占主导地位样式。

Nous devons reconnaître et protéger la modernité et son importante contribution : une culture laïque et universelle, une culture de masse.

承认现代性及其巨大贡献,即一种世俗和普适文化——大众文化,是我们应当保护和为事情。

La Direction générale de la culture populaire autochtone (DGCPI) a la charge du Musée national des cultures populaires, situé à Mexico.

土著大众文化局负责位于墨西哥城大众文化国家博物馆。

Les activités internationales des fournisseurs de données et d'accès à l'Internet caractérisent de plus en plus l'accomplissement des missions de culture générale.

资料应商国际性活动和互联网上网机会增加,越来越有执行大众文化势。

Il s'impose indubitablement de prévoir des espaces plus grands et des infrastructures plus importantes pour permettre la libre manifestation des expressions culturelles populaires.

扩展大厅和基础设施至关重要,这样才有利于免费展览大众文化

La DGCPI a créé divers fonds d'appui aux créateurs, dont le Programme d'appui aux cultures urbaines et communautaires (PACMYC) et le Programme national d'art populaire.

大众和土著文化局设立了多项基金用于帮助创作者,其中有支持城市和社区文化方案和“国家大众文化方案”。

Même l'accès aux annonces publicitaires télévisuelles ne peut pas être caractérisé de banal, la publicité occupant une place importante dans le tissu de la culture populaire.

甚至电视商业广告收看也不能称为微不足道,因为广告在大众文化构成中占据重要地位。

Le paragraphe 1 ajoute que l'État protège les manifestations des cultures populaires, indiennes, afro-brésiliennes et celles des autres groupes qui participent au processus national de civilisation.

第1款还规定,国家应当保护大众文化、土著文化和非州—巴西文化以及参与促进巴西文明其他群体文化各种表现形式。

Le Comité note que pour respecter une culture publique de laïcité il ne devrait pas être besoin d'interdire le port de ces signes religieux courants (art. 18 et 26).

委员会指出,尊重非宗教性质大众文化似乎并不要求禁止穿带这种普通宗教标志。

Chaque année, 65 localités en moyenne ont bénéficié de subventions pour le renouvellement des bâtiments à des fins de culture générale ou pour la création de nouveaux bâtiments de même destination.

每年平均有65个居民区收到补贴,用于翻新大众文化场馆,或者新建具有同样用途场馆。

De plus, le Gouvernement a créé le poste de Haut commissaire à l'éducation civique, témoignant ainsi de sa volonté de créer une nouvelle culture civique s'appuyant sur l'égalité entre hommes et femmes.

另外,建立了公民教育高级专员办事处,从而表明了它要创造一个建立在男女平等基础上新型大众文化意愿。

Les formes les plus caractéristiques de l'activité des institutions engagées dans la culture générale sont les communautés culturelles créatives, la diffusion des connaissances, les cours, les formations, les clubs et les grandes manifestations.

在从事大众文化工作机构中,最典型活动形式是:文化创作社团、知识传播、课程、培训、俱乐部和重大活动。

Désormais estimée à 30 milliards de dollars des États-Unis, la pornographie - élément essentiel du commerce international naissant du sexe - constitue toujours pour les Américains la première exportation de produits de ce type.

随着所有权和控制权日益集中,以信息为本经济越来越多地涉及充满暴力大众文化商品,因为这些产品在全球经济中很畅销并易于翻译成任何语文。

Elles abordent différentes formes d'expressions : manifestations religieuses, telles que candomblé, théâtre, danse, production audiovisuelle, musique, cirque, culture populaire (spectacles de marionnettes, jeux, artisanat, hip-hop, capoeira, arts, maracatu, congado, folia de reis, bumba-meu-boi, etc.).

它包括不同表现形式:宗教表演(比如candomblé教)、戏剧、舞蹈、音像制品、音乐、马戏、大众文化(木偶剧、比赛、手工、嘻蹦文化、卡波耶拉舞、艺术、maracatu表演、congado、folia-de-reis节、bumba-meu-boi等等)。

Les programmes sociaux, médiatiques, universitaires et scolaires relatifs aux femmes ont un impact croissant sur la perspective de l'égalité entre les sexes et influeront probablement sur l'état d'esprit et les expressions de la culture populaire.

有关妇女社会、媒体、学术和校园方案对性别观念产生了越来越大冲击作用,并且很可能影响到大众文化思维取向和表现形式。

Selon Munshi et Abraham10, « la mondialisation au bon sens du terme est manifeste dans l'intégration des marchés, les progrès rapides de la technologie des communications et la propagation de ce qu'on appelle “la culture de masse” ».

Munshi和Abraham认为,10“从积极意义来说,全球化表现在全球市场一体化、通信技术飞跃发展和所谓`大众文化'到处传播上”。

À cet égard, la DGCPI assure la protection de 160 000 documents dans un Centre d'information et de documentation sur la culture populaire et autochtone et encourage les États à créer des Centres d'information sur la culture populaire et autochtone.

为此,土著大众文化局在土著大众文化信息和文献中心为160 000件物品提保护,并促使各州设立类似信息中心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大众文化 的法语例句

用户正在搜索


叠韵, 叠韵的诗句, 叠轧, 叠嶂, 叠置层, 叠装, 叠锥, 叠锥组织, 叠字, ,

相似单词


大众化, 大众化的, 大众化歌曲, 大众交际, 大众熟悉的, 大众文化, 大众舞会, 大众心理学, 大众影片, 大众语言,