法语助手
  • 关闭

大宪章

添加到生词本

dàxiànzhāng
grande charte 法 语助 手

On n'y indique pas le barème ou le type de rémunération particulière.

宪章》中没有任何有关基本薪金表或者薪酬比率的规定。

Son pays proposera l'adoption d'une grande charte des droits.

斯里兰卡建议通过一个权利宪章

Ils ont également accepté d'approuver l'adoption immédiate de la grande charte en faveur des femmes.

他们也已经同意要确保《妇女宪章》的尽快通过。

Elle demande également quand le projet de loi sur l'autonomisation des femmes devrait être adopté.

她同时询问到《妇女宪章》预计何时可以获得通过。

Les objectifs du Millénaire pour le développement sont la Magna Carta sociale de notre temps et ils doivent guider nos actions.

千年发展目标是我们时代的社会宪章,我们的行动以此为指导。

Nous avons également déjà rédigé un projet de loi sur les droits des enfants qui deviendra la grande Charte des droits des enfants en Sierra Leone.

我们并且已经起草了一项儿童权利法案,这将是塞拉利昂儿童权利的宪章

Un projet de loi, la Charte des droits fondamentaux des femmes (projet No 5285), a été récemment présenté à la Chambre des représentants par la représentante Josefina Joson.

众议议员Josefina Joson最近提出了一项议案,即妇女宪章议案(众议第5285号议案)。

On trouvera au chapitre V de la Charte fondamentale, intitulé « des droits sociaux et de la famille », l'essentiel des propositions présentées par les femmes (articles 75 à 97) .

宪章第五章被定名为“社会权利与家庭权利”(第75至第97条),由妇女提出的大部分建议都集中在这一章。

En vertu de la grande charte en faveur des femmes, la NCRFW conservera ses fonctions de sensibilisation, de prise de décision et de suivi mais son Président aura rang de ministre.

根据《妇女宪章》,妇女委员会应保持宣传、决策和监督的职能,但其主席在内阁中应有职位。

Les dispositions du projet de grande charte en faveur des femmes consolideront encore davantage la NCRFW en prévoyant, par exemple, que son président est directement responsable devant la Présidente de la République.

拟议的《妇女宪章》的一些规定可以进一步加强这一组织,如,《妇女宪章》规定,该委员会的主席接向总统报告。

En vertu de la grande charte en faveur des femmes, que la Chambre des représentants aura bientôt fini d'examiner, l'État s'engagera à garantir les droits et les libertés fondamentales des femmes, en particulier des femmes marginalisées.

《妇女宪章》在众议的审议已接近完成,该文件将使国家保证妇女,特别是被边缘化妇女的权利和基本自由。

La Chambre des représentants n'a pas été en mesure d'adopter le projet de loi No 2970 également connu sous le nom de Charte des droits fondamentaux des femmes rurales au cours de la vingt-neuvième session du Congrès précédent.

在国会第二十九届会议期间,众议未能通过第2970号议案,即“农村妇女宪章议案”。

Souvent appelé la «Magna Carta» du droit international des réfugiés, la Convention est restée, depuis 50 ans, la pierre angulaire des efforts déployés par la communauté internationale pour fournir protection et assistance aux réfugiés du monde entier.

《公约》常被称为国际难民法的“宪章”,在过去五十年里一是国际社会努力的基石,为世界各地的难民提供保护和援助。

Mme Saiga note que la délégation a dit dans son exposé liminaire que le projet de grande charte en faveur des femmes prévoit que le président de la NCRFW rend des comptes directement à la Présidente lors des réunions du Cabinet.

Saiga女士指出,代表团在其介绍性发言中讲到根据拟议的《妇女宪章》,妇女委员会的主席将在内阁会议中接向总统报告。

De plus, l'État partie est encouragé à mettre en œuvre sans délai la Charte sur les femmes (proposition de loi no 4273), qui est la traduction en langue nationale de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes.

另外,委员会还鼓励缔约国迅速颁布《妇女宪章》(第4273号法案),即《消除对妇女一切形式歧视公约》的国家译本。

Cependant un nouveau projet de loi, la Charte des droits fondamentaux des femmes, qui reprend les questions intéressant les femmes rurales mentionnées dans la Charte des droits fondamentaux des femmes rurales, a été présenté au Congrès en cours et attend une deuxième lecture.

不过,在国会本届会议上提出了一项题为“妇女宪章议案”的新议案,其中包括了“农村妇女宪章议案”中提到的农村妇女关心的问题,这项议案目前正在等待二读。

Le cadre juridique établi par la Charte fondamentale a permis de formuler une proposition de loi organique sur la santé (actuellement en discussion) qui a pour objet de développer le droit constitutionnel à la santé en droit social fondamental et de lui donner effet.

宪章确立的法律框架为提出健康组织法草案创造了条件(目前该草案还在讨论中),其立法宗旨是发展和真正落实健康权这一作为基本社会权利的宪法权。

La Grande Charte des femmes est un projet de loi qui contient une définition de la discrimination qui vise à traduire dans le système juridique interne les principes énoncés dans la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes.

“妇女宪章”是一个界定歧视的法案,将把《消除对妇女一切形式歧视公约》的原则纳入国内法律制度。

Il est notamment préoccupé par le fait que le projet de Grande Charte pour les femmes, le projet de loi sur l'infidélité conjugale et plusieurs autres projets visant à modifier le Code de la famille, le Code civil et le Code pénal révisé n'ont toujours pas été adoptés.

委员会尤其感到关切的是,《妇女宪章法案》、《婚姻不忠法案》和其他一些旨在修正《家庭法典》、《民法典》和《修订刑法典》的法案尚未获得通过。

La Présidente, parlant en sa qualité de membre du Comité, demande si la grande charte en faveur des femmes prescrira des mesures spéciales temporaires en vertu de l'article 4 de la Convention, visant, en particulier, à combattre les stéréotypes et à accroître la représentation des femmes au Congrès.

主席以委员会成员的身份发言,问道《妇女宪章》是否根据《公约》第4条要求采取一些临时特别措施,特别是关于应对定型观念和增加妇女在国会中的代表人数的问题。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大宪章 的法语例句

用户正在搜索


党派, 党派观念的, 党票, 党旗, 党群关系, 党史, 党同伐异, 党徒, 党团, 党外,

相似单词


大仙, 大显身手, 大显神通, 大限, 大线, 大宪章, 大献殷勒, 大相径庭, 大箱, 大向斜,
dàxiànzhāng
grande charte 法 语助 手

On n'y indique pas le barème ou le type de rémunération particulière.

》中没有任何有关基本薪金表或者薪酬比率的规定。

Son pays proposera l'adoption d'une grande charte des droits.

斯里兰卡建议通过一个权利

Ils ont également accepté d'approuver l'adoption immédiate de la grande charte en faveur des femmes.

他们也已经同意要确保《妇女》的尽快通过。

Elle demande également quand le projet de loi sur l'autonomisation des femmes devrait être adopté.

她同时询问到《妇女》预计何时得通过。

Les objectifs du Millénaire pour le développement sont la Magna Carta sociale de notre temps et ils doivent guider nos actions.

千年发展目标是我们时代的社会,我们的行动必须此为指导。

Nous avons également déjà rédigé un projet de loi sur les droits des enfants qui deviendra la grande Charte des droits des enfants en Sierra Leone.

我们并且已经起草了一项儿童权利法案,这将是塞拉利昂儿童权利的

Un projet de loi, la Charte des droits fondamentaux des femmes (projet No 5285), a été récemment présenté à la Chambre des représentants par la représentante Josefina Joson.

众议议员Josefina Joson最近提出了一项议案,即妇女议案(众议第5285号议案)。

On trouvera au chapitre V de la Charte fondamentale, intitulé « des droits sociaux et de la famille », l'essentiel des propositions présentées par les femmes (articles 75 à 97) .

第五被定名为“社会权利与家庭权利”(第75至第97条),由妇女提出的大部分建议都集中在这一

En vertu de la grande charte en faveur des femmes, la NCRFW conservera ses fonctions de sensibilisation, de prise de décision et de suivi mais son Président aura rang de ministre.

《妇女》,妇女委员会应保持宣传、决策和监督的职能,但其主席在内阁中应有职位。

Les dispositions du projet de grande charte en faveur des femmes consolideront encore davantage la NCRFW en prévoyant, par exemple, que son président est directement responsable devant la Présidente de la République.

拟议的《妇女》的一些规定进一步加强这一组织,如,《妇女》规定,该委员会的主席必须直接向总统报告。

En vertu de la grande charte en faveur des femmes, que la Chambre des représentants aura bientôt fini d'examiner, l'État s'engagera à garantir les droits et les libertés fondamentales des femmes, en particulier des femmes marginalisées.

《妇女》在众议的审议已接近完成,该文件将使国家保证妇女,特别是被边缘化妇女的权利和基本自由。

La Chambre des représentants n'a pas été en mesure d'adopter le projet de loi No 2970 également connu sous le nom de Charte des droits fondamentaux des femmes rurales au cours de la vingt-neuvième session du Congrès précédent.

在国会第二十九届会议期间,众议未能通过第2970号议案,即“农村妇女议案”。

Souvent appelé la «Magna Carta» du droit international des réfugiés, la Convention est restée, depuis 50 ans, la pierre angulaire des efforts déployés par la communauté internationale pour fournir protection et assistance aux réfugiés du monde entier.

《公约》常被称为国际难民法的“”,在过去五十年里一直是国际社会努力的基石,为世界各地的难民提供保护和援助。

Mme Saiga note que la délégation a dit dans son exposé liminaire que le projet de grande charte en faveur des femmes prévoit que le président de la NCRFW rend des comptes directement à la Présidente lors des réunions du Cabinet.

Saiga女士指出,代表团在其介绍性发言中讲到拟议的《妇女》,妇女委员会的主席将在内阁会议中直接向总统报告。

De plus, l'État partie est encouragé à mettre en œuvre sans délai la Charte sur les femmes (proposition de loi no 4273), qui est la traduction en langue nationale de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes.

另外,委员会还鼓励缔约国迅速颁布《妇女》(第4273号法案),即《消除对妇女一切形式歧视公约》的国家译本。

Cependant un nouveau projet de loi, la Charte des droits fondamentaux des femmes, qui reprend les questions intéressant les femmes rurales mentionnées dans la Charte des droits fondamentaux des femmes rurales, a été présenté au Congrès en cours et attend une deuxième lecture.

不过,在国会本届会议上提出了一项题为“妇女议案”的新议案,其中包括了“农村妇女议案”中提到的农村妇女关心的问题,这项议案目前正在等待二读。

Le cadre juridique établi par la Charte fondamentale a permis de formuler une proposition de loi organique sur la santé (actuellement en discussion) qui a pour objet de développer le droit constitutionnel à la santé en droit social fondamental et de lui donner effet.

确立的法律框架为提出健康组织法草案创造了条件(目前该草案还在讨论中),其立法宗旨是发展和真正落实健康权这一作为基本社会权利的宪法权。

La Grande Charte des femmes est un projet de loi qui contient une définition de la discrimination qui vise à traduire dans le système juridique interne les principes énoncés dans la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes.

“妇女”是一个界定歧视的法案,将把《消除对妇女一切形式歧视公约》的原则纳入国内法律制度。

Il est notamment préoccupé par le fait que le projet de Grande Charte pour les femmes, le projet de loi sur l'infidélité conjugale et plusieurs autres projets visant à modifier le Code de la famille, le Code civil et le Code pénal révisé n'ont toujours pas été adoptés.

委员会尤其感到关切的是,《妇女法案》、《婚姻不忠法案》和其他一些旨在修正《家庭法典》、《民法典》和《修订刑法典》的法案尚未得通过。

La Présidente, parlant en sa qualité de membre du Comité, demande si la grande charte en faveur des femmes prescrira des mesures spéciales temporaires en vertu de l'article 4 de la Convention, visant, en particulier, à combattre les stéréotypes et à accroître la représentation des femmes au Congrès.

主席委员会成员的身份发言,问道《妇女》是否《公约》第4条要求采取一些临时特别措施,特别是关于应对定型观念和增加妇女在国会中的代表人数的问题。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大宪章 的法语例句

用户正在搜索


党中央, 党组, , , 凼肥, , , , , 荡除,

相似单词


大仙, 大显身手, 大显神通, 大限, 大线, 大宪章, 大献殷勒, 大相径庭, 大箱, 大向斜,
dàxiànzhāng
grande charte 法 语助 手

On n'y indique pas le barème ou le type de rémunération particulière.

宪章》中没有任何有关基本薪金表或者薪酬比率规定。

Son pays proposera l'adoption d'une grande charte des droits.

斯里兰卡建议通过一个权利宪章

Ils ont également accepté d'approuver l'adoption immédiate de la grande charte en faveur des femmes.

他们也已经同意要确保《妇宪章尽快通过。

Elle demande également quand le projet de loi sur l'autonomisation des femmes devrait être adopté.

她同询问到《妇宪章》预计何可以获得通过。

Les objectifs du Millénaire pour le développement sont la Magna Carta sociale de notre temps et ils doivent guider nos actions.

千年发展目标是我们社会宪章,我们行动必须以此为指导。

Nous avons également déjà rédigé un projet de loi sur les droits des enfants qui deviendra la grande Charte des droits des enfants en Sierra Leone.

我们并且已经起草了一项儿童权利法案,这将是塞拉利昂儿童权利宪章

Un projet de loi, la Charte des droits fondamentaux des femmes (projet No 5285), a été récemment présenté à la Chambre des représentants par la représentante Josefina Joson.

众议议员Josefina Joson最近了一项议案,即妇宪章议案(众议第5285号议案)。

On trouvera au chapitre V de la Charte fondamentale, intitulé « des droits sociaux et de la famille », l'essentiel des propositions présentées par les femmes (articles 75 à 97) .

宪章第五章被定名为“社会权利与家庭权利”(第75至第97条),由妇大部分建议都集中在这一章。

En vertu de la grande charte en faveur des femmes, la NCRFW conservera ses fonctions de sensibilisation, de prise de décision et de suivi mais son Président aura rang de ministre.

根据《妇宪章》,妇委员会应保持宣传、决策和监督职能,但其主席在内阁中应有职位。

Les dispositions du projet de grande charte en faveur des femmes consolideront encore davantage la NCRFW en prévoyant, par exemple, que son président est directement responsable devant la Présidente de la République.

拟议《妇宪章一些规定可以进一步加强这一组织,如,《妇宪章》规定,该委员会主席必须直接向总统报告。

En vertu de la grande charte en faveur des femmes, que la Chambre des représentants aura bientôt fini d'examiner, l'État s'engagera à garantir les droits et les libertés fondamentales des femmes, en particulier des femmes marginalisées.

《妇宪章》在众议审议已接近完成,该文件将使国家保证妇,特别是被边缘化妇权利和基本自由。

La Chambre des représentants n'a pas été en mesure d'adopter le projet de loi No 2970 également connu sous le nom de Charte des droits fondamentaux des femmes rurales au cours de la vingt-neuvième session du Congrès précédent.

在国会第二十九届会议期间,众议未能通过第2970号议案,即“农村妇宪章议案”。

Souvent appelé la «Magna Carta» du droit international des réfugiés, la Convention est restée, depuis 50 ans, la pierre angulaire des efforts déployés par la communauté internationale pour fournir protection et assistance aux réfugiés du monde entier.

《公约》常被称为国际难民法宪章”,在过去五十年里一直是国际社会努力基石,为世界各地难民供保护和援助。

Mme Saiga note que la délégation a dit dans son exposé liminaire que le projet de grande charte en faveur des femmes prévoit que le président de la NCRFW rend des comptes directement à la Présidente lors des réunions du Cabinet.

Saiga士指表团在其介绍性发言中讲到根据拟议《妇宪章》,妇委员会主席将在内阁会议中直接向总统报告。

De plus, l'État partie est encouragé à mettre en œuvre sans délai la Charte sur les femmes (proposition de loi no 4273), qui est la traduction en langue nationale de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes.

另外,委员会还鼓励缔约国迅速颁布《妇宪章》(第4273号法案),即《消除对妇一切形式歧视公约》国家译本。

Cependant un nouveau projet de loi, la Charte des droits fondamentaux des femmes, qui reprend les questions intéressant les femmes rurales mentionnées dans la Charte des droits fondamentaux des femmes rurales, a été présenté au Congrès en cours et attend une deuxième lecture.

不过,在国会本届会议上了一项题为“妇宪章议案”新议案,其中包括了“农村妇宪章议案”中农村妇关心问题,这项议案目前正在等待二读。

Le cadre juridique établi par la Charte fondamentale a permis de formuler une proposition de loi organique sur la santé (actuellement en discussion) qui a pour objet de développer le droit constitutionnel à la santé en droit social fondamental et de lui donner effet.

宪章确立法律框架为健康组织法草案创造了条件(目前该草案还在讨论中),其立法宗旨是发展和真正落实健康权这一作为基本社会权利宪法权。

La Grande Charte des femmes est un projet de loi qui contient une définition de la discrimination qui vise à traduire dans le système juridique interne les principes énoncés dans la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes.

“妇宪章”是一个界定歧视法案,将把《消除对妇一切形式歧视公约》原则纳入国内法律制度。

Il est notamment préoccupé par le fait que le projet de Grande Charte pour les femmes, le projet de loi sur l'infidélité conjugale et plusieurs autres projets visant à modifier le Code de la famille, le Code civil et le Code pénal révisé n'ont toujours pas été adoptés.

委员会尤其感到关切是,《妇宪章法案》、《婚姻不忠法案》和其他一些旨在修正《家庭法典》、《民法典》和《修订刑法典》法案尚未获得通过。

La Présidente, parlant en sa qualité de membre du Comité, demande si la grande charte en faveur des femmes prescrira des mesures spéciales temporaires en vertu de l'article 4 de la Convention, visant, en particulier, à combattre les stéréotypes et à accroître la représentation des femmes au Congrès.

主席以委员会成员身份发言,问道《妇宪章》是否根据《公约》第4条要求采取一些临特别措施,特别是关于应对定型观念和增加妇在国会中表人数问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大宪章 的法语例句

用户正在搜索


荡漾, 荡悠, 荡子, , 刀(刀片), 刀把儿, 刀把子, 刀蚌海期, 刀背, 刀笔,

相似单词


大仙, 大显身手, 大显神通, 大限, 大线, 大宪章, 大献殷勒, 大相径庭, 大箱, 大向斜,
dàxiànzhāng
grande charte 法 语助 手

On n'y indique pas le barème ou le type de rémunération particulière.

》中没有任基本薪金表或者薪酬比率的

Son pays proposera l'adoption d'une grande charte des droits.

斯里兰卡建议通过一个权利

Ils ont également accepté d'approuver l'adoption immédiate de la grande charte en faveur des femmes.

他们也已经同意要确保《妇女》的尽快通过。

Elle demande également quand le projet de loi sur l'autonomisation des femmes devrait être adopté.

她同时询问到《妇女》预计时可以获得通过。

Les objectifs du Millénaire pour le développement sont la Magna Carta sociale de notre temps et ils doivent guider nos actions.

千年发展目标是我们时代的社会,我们的行动必须以此为指导。

Nous avons également déjà rédigé un projet de loi sur les droits des enfants qui deviendra la grande Charte des droits des enfants en Sierra Leone.

我们并且已经起草了一项儿童权利法案,这将是塞拉利昂儿童权利的

Un projet de loi, la Charte des droits fondamentaux des femmes (projet No 5285), a été récemment présenté à la Chambre des représentants par la représentante Josefina Joson.

众议议员Josefina Joson最近提出了一项议案,即妇女议案(众议第5285号议案)。

On trouvera au chapitre V de la Charte fondamentale, intitulé « des droits sociaux et de la famille », l'essentiel des propositions présentées par les femmes (articles 75 à 97) .

第五名为“社会权利与家庭权利”(第75至第97条),由妇女提出的大部分建议都集中在这一

En vertu de la grande charte en faveur des femmes, la NCRFW conservera ses fonctions de sensibilisation, de prise de décision et de suivi mais son Président aura rang de ministre.

根据《妇女》,妇女委员会应保持宣传、决策和监督的职能,但其主席在内阁中应有职位。

Les dispositions du projet de grande charte en faveur des femmes consolideront encore davantage la NCRFW en prévoyant, par exemple, que son président est directement responsable devant la Présidente de la République.

拟议的《妇女》的一些可以进一步加强这一组织,如,《妇女,该委员会的主席必须直接向总统报告。

En vertu de la grande charte en faveur des femmes, que la Chambre des représentants aura bientôt fini d'examiner, l'État s'engagera à garantir les droits et les libertés fondamentales des femmes, en particulier des femmes marginalisées.

《妇女》在众议的审议已接近完成,该文件将使国家保证妇女,特别是被边缘化妇女的权利和基本自由。

La Chambre des représentants n'a pas été en mesure d'adopter le projet de loi No 2970 également connu sous le nom de Charte des droits fondamentaux des femmes rurales au cours de la vingt-neuvième session du Congrès précédent.

在国会第二十九届会议期间,众议未能通过第2970号议案,即“农村妇女议案”。

Souvent appelé la «Magna Carta» du droit international des réfugiés, la Convention est restée, depuis 50 ans, la pierre angulaire des efforts déployés par la communauté internationale pour fournir protection et assistance aux réfugiés du monde entier.

《公约》常被称为国际难民法的“”,在过去五十年里一直是国际社会努力的基石,为世界各地的难民提供保护和援助。

Mme Saiga note que la délégation a dit dans son exposé liminaire que le projet de grande charte en faveur des femmes prévoit que le président de la NCRFW rend des comptes directement à la Présidente lors des réunions du Cabinet.

Saiga女士指出,代表团在其介绍性发言中讲到根据拟议的《妇女》,妇女委员会的主席将在内阁会议中直接向总统报告。

De plus, l'État partie est encouragé à mettre en œuvre sans délai la Charte sur les femmes (proposition de loi no 4273), qui est la traduction en langue nationale de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes.

另外,委员会还鼓励缔约国迅速颁布《妇女》(第4273号法案),即《消除对妇女一切形式歧视公约》的国家译本。

Cependant un nouveau projet de loi, la Charte des droits fondamentaux des femmes, qui reprend les questions intéressant les femmes rurales mentionnées dans la Charte des droits fondamentaux des femmes rurales, a été présenté au Congrès en cours et attend une deuxième lecture.

不过,在国会本届会议上提出了一项题为“妇女议案”的新议案,其中包括了“农村妇女议案”中提到的农村妇女心的问题,这项议案目前正在等待二读。

Le cadre juridique établi par la Charte fondamentale a permis de formuler une proposition de loi organique sur la santé (actuellement en discussion) qui a pour objet de développer le droit constitutionnel à la santé en droit social fondamental et de lui donner effet.

确立的法律框架为提出健康组织法草案创造了条件(目前该草案还在讨论中),其立法宗旨是发展和真正落实健康权这一作为基本社会权利的宪法权。

La Grande Charte des femmes est un projet de loi qui contient une définition de la discrimination qui vise à traduire dans le système juridique interne les principes énoncés dans la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes.

“妇女”是一个界歧视的法案,将把《消除对妇女一切形式歧视公约》的原则纳入国内法律制度。

Il est notamment préoccupé par le fait que le projet de Grande Charte pour les femmes, le projet de loi sur l'infidélité conjugale et plusieurs autres projets visant à modifier le Code de la famille, le Code civil et le Code pénal révisé n'ont toujours pas été adoptés.

委员会尤其感到切的是,《妇女法案》、《婚姻不忠法案》和其他一些旨在修正《家庭法典》、《民法典》和《修订刑法典》的法案尚未获得通过。

La Présidente, parlant en sa qualité de membre du Comité, demande si la grande charte en faveur des femmes prescrira des mesures spéciales temporaires en vertu de l'article 4 de la Convention, visant, en particulier, à combattre les stéréotypes et à accroître la représentation des femmes au Congrès.

主席以委员会成员的身份发言,问道《妇女》是否根据《公约》第4条要求采取一些临时特别措施,特别是于应对型观念和增加妇女在国会中的代表人数的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大宪章 的法语例句

用户正在搜索


刀豆壳, 刀豆球蛋白, 刀豆属, 刀豆酸, 刀对刀,枪对枪, 刀法, 刀法细腻, 刀锋, 刀斧手, 刀杆支架,

相似单词


大仙, 大显身手, 大显神通, 大限, 大线, 大宪章, 大献殷勒, 大相径庭, 大箱, 大向斜,
dàxiànzhāng
grande charte 法 语助 手

On n'y indique pas le barème ou le type de rémunération particulière.

宪章》中没有任何有关基本薪金表或者薪酬比率的规定。

Son pays proposera l'adoption d'une grande charte des droits.

斯里兰卡建议通过一个权利宪章

Ils ont également accepté d'approuver l'adoption immédiate de la grande charte en faveur des femmes.

他们也已经确保《妇女宪章》的尽快通过。

Elle demande également quand le projet de loi sur l'autonomisation des femmes devrait être adopté.

时询问到《妇女宪章》预计何时可以获得通过。

Les objectifs du Millénaire pour le développement sont la Magna Carta sociale de notre temps et ils doivent guider nos actions.

千年发展目标是我们时代的社会宪章,我们的行动必须以此为指导。

Nous avons également déjà rédigé un projet de loi sur les droits des enfants qui deviendra la grande Charte des droits des enfants en Sierra Leone.

我们并且已经起草了一项儿童权利法案,这将是塞拉利昂儿童权利的宪章

Un projet de loi, la Charte des droits fondamentaux des femmes (projet No 5285), a été récemment présenté à la Chambre des représentants par la représentante Josefina Joson.

众议议员Josefina Joson最近提出了一项议案,即妇女宪章议案(众议第5285号议案)。

On trouvera au chapitre V de la Charte fondamentale, intitulé « des droits sociaux et de la famille », l'essentiel des propositions présentées par les femmes (articles 75 à 97) .

宪章第五章被定名为“社会权利与家庭权利”(第75至第97条),由妇女提出的大部分建议都集中这一章。

En vertu de la grande charte en faveur des femmes, la NCRFW conservera ses fonctions de sensibilisation, de prise de décision et de suivi mais son Président aura rang de ministre.

根据《妇女宪章》,妇女委员会应保持宣传、决策和监督的职能,但其主席中应有职位。

Les dispositions du projet de grande charte en faveur des femmes consolideront encore davantage la NCRFW en prévoyant, par exemple, que son président est directement responsable devant la Présidente de la République.

拟议的《妇女宪章》的一些规定可以进一步加强这一组织,如,《妇女宪章》规定,该委员会的主席必须直接向总统报告。

En vertu de la grande charte en faveur des femmes, que la Chambre des représentants aura bientôt fini d'examiner, l'État s'engagera à garantir les droits et les libertés fondamentales des femmes, en particulier des femmes marginalisées.

《妇女宪章众议的审议已接近完成,该文件将使国家保证妇女,特别是被边缘化妇女的权利和基本自由。

La Chambre des représentants n'a pas été en mesure d'adopter le projet de loi No 2970 également connu sous le nom de Charte des droits fondamentaux des femmes rurales au cours de la vingt-neuvième session du Congrès précédent.

国会第二十九届会议期间,众议未能通过第2970号议案,即“农村妇女宪章议案”。

Souvent appelé la «Magna Carta» du droit international des réfugiés, la Convention est restée, depuis 50 ans, la pierre angulaire des efforts déployés par la communauté internationale pour fournir protection et assistance aux réfugiés du monde entier.

《公约》常被称为国际难民法的“宪章”,过去五十年里一直是国际社会努力的基石,为世界各地的难民提供保护和援助。

Mme Saiga note que la délégation a dit dans son exposé liminaire que le projet de grande charte en faveur des femmes prévoit que le président de la NCRFW rend des comptes directement à la Présidente lors des réunions du Cabinet.

Saiga女士指出,代表团其介绍性发言中讲到根据拟议的《妇女宪章》,妇女委员会的主席将会议中直接向总统报告。

De plus, l'État partie est encouragé à mettre en œuvre sans délai la Charte sur les femmes (proposition de loi no 4273), qui est la traduction en langue nationale de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes.

另外,委员会还鼓励缔约国迅速颁布《妇女宪章》(第4273号法案),即《消除对妇女一切形式歧视公约》的国家译本。

Cependant un nouveau projet de loi, la Charte des droits fondamentaux des femmes, qui reprend les questions intéressant les femmes rurales mentionnées dans la Charte des droits fondamentaux des femmes rurales, a été présenté au Congrès en cours et attend une deuxième lecture.

不过,国会本届会议上提出了一项题为“妇女宪章议案”的新议案,其中包括了“农村妇女宪章议案”中提到的农村妇女关心的问题,这项议案目前正等待二读。

Le cadre juridique établi par la Charte fondamentale a permis de formuler une proposition de loi organique sur la santé (actuellement en discussion) qui a pour objet de développer le droit constitutionnel à la santé en droit social fondamental et de lui donner effet.

宪章确立的法律框架为提出健康组织法草案创造了条件(目前该草案还讨论中),其立法宗旨是发展和真正落实健康权这一作为基本社会权利的宪法权。

La Grande Charte des femmes est un projet de loi qui contient une définition de la discrimination qui vise à traduire dans le système juridique interne les principes énoncés dans la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes.

“妇女宪章”是一个界定歧视的法案,将把《消除对妇女一切形式歧视公约》的原则纳入国法律制度。

Il est notamment préoccupé par le fait que le projet de Grande Charte pour les femmes, le projet de loi sur l'infidélité conjugale et plusieurs autres projets visant à modifier le Code de la famille, le Code civil et le Code pénal révisé n'ont toujours pas été adoptés.

委员会尤其感到关切的是,《妇女宪章法案》、《婚姻不忠法案》和其他一些旨修正《家庭法典》、《民法典》和《修订刑法典》的法案尚未获得通过。

La Présidente, parlant en sa qualité de membre du Comité, demande si la grande charte en faveur des femmes prescrira des mesures spéciales temporaires en vertu de l'article 4 de la Convention, visant, en particulier, à combattre les stéréotypes et à accroître la représentation des femmes au Congrès.

主席以委员会成员的身份发言,问道《妇女宪章》是否根据《公约》第4条求采取一些临时特别措施,特别是关于应对定型观念和增加妇女国会中的代表人数的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大宪章 的法语例句

用户正在搜索


刀式开关, 刀式折页机, 刀手, 刀头, 刀尾(锉刀、刀剑等的), 刀下留人, 刀削面, 刀鱼, 刀仔, 刀子, 刀子嘴, 刀俎, , 叨叨, 叨登, 叨咕, 叨光, 叨教, 叨念, 叨扰, 忉忉, , 氘代芳烃, 氘代氯仿, 氘化, 氘化物, , , 导板, 导报, 导爆线, 导爆药卷, 导标, 导播, 导槽, 导程, 导赤散, 导出, 导出单位, 导出的, 导出方程, 导出理想, 导出量, 导磁合金, 导磁性, 导弹, 导弹船用化改装, 导弹带板, 导弹发射架, 导弹发射台, 导弹发射装置, 导弹构造, 导弹后固定爪, 导弹护卫舰母舰, 导弹技术, 导弹舰, 导弹舰艇, 导弹控制板, 导弹快艇, 导弹气垫船, 导弹潜艇, 导弹驱逐领舰, 导弹水面舰艇, 导弹水翼艇, 导弹外壳, 导弹巡洋舰, 导弹运载机, 导弹载体, 导弹制导台, 导弹智能,

相似单词


大仙, 大显身手, 大显神通, 大限, 大线, 大宪章, 大献殷勒, 大相径庭, 大箱, 大向斜,

用户正在搜索


导入, 导绳, 导师, 导数, 导水渠, 导水系数, 导水性, 导索滚轮, 导索架, 导索木环,

相似单词


大仙, 大显身手, 大显神通, 大限, 大线, 大宪章, 大献殷勒, 大相径庭, 大箱, 大向斜,

用户正在搜索


导演, 导演(电视台), 导演(影视的), 导演一部影片, 导扬, 导因, 导音, 导引, 导引波束, 导引针, 导引装置, 导游, 导游<书>, 导游翻译, 导游图, 导游者, 导语, 导源, 导针, 导诊, 导纸轮, 导致, 导致破产的, 导轴, 导柱, 导锥, , 岛国, 岛弧, 岛灰狐, 岛架, 岛角, 岛民, 岛形山, 岛屿, 岛屿的, 岛屿形成, 岛周围的, 岛状饱和度, 岛状硅酸盐, , 捣棒, 捣锤, 捣大蒜, 捣蛋, 捣蛋鬼, 捣鼓, 捣固, 捣固(型砂的), 捣固铺平机, 捣鬼, 捣毁, 捣结, 捣具, 捣矿机, 捣乱, 捣乱的, 捣乱的(人), 捣乱分子, 捣乱集团, 捣乱者, 捣实, 捣碎, 捣碎机, 捣碎矿石, 捣衣杵, 捣针, 捣针法, , 倒把, 倒班, 倒饱, 倒背如流, 倒闭, 倒闭的, 倒毙, 倒不如, 倒采声, 倒彩, 倒仓, 倒插门, 倒茬, 倒茶, 倒车, 倒车保险锁闩, 倒车灯, 倒车灯开关, 倒车驾驶, 倒车停靠, 倒车尾灯,

相似单词


大仙, 大显身手, 大显神通, 大限, 大线, 大宪章, 大献殷勒, 大相径庭, 大箱, 大向斜,
dàxiànzhāng
grande charte 法 语助 手

On n'y indique pas le barème ou le type de rémunération particulière.

宪章》中没有任何有关基本薪金表或者薪酬比率的规

Son pays proposera l'adoption d'une grande charte des droits.

斯里兰卡建议通过一个权利宪章

Ils ont également accepté d'approuver l'adoption immédiate de la grande charte en faveur des femmes.

他们也已经同意要确保《妇女宪章》的尽快通过。

Elle demande également quand le projet de loi sur l'autonomisation des femmes devrait être adopté.

她同时询问到《妇女宪章》预计何时可以获得通过。

Les objectifs du Millénaire pour le développement sont la Magna Carta sociale de notre temps et ils doivent guider nos actions.

千年发展目标是们时代的社会宪章们的行动必须以此

Nous avons également déjà rédigé un projet de loi sur les droits des enfants qui deviendra la grande Charte des droits des enfants en Sierra Leone.

们并且已经起草了一项儿童权利法案,这将是塞拉利昂儿童权利的宪章

Un projet de loi, la Charte des droits fondamentaux des femmes (projet No 5285), a été récemment présenté à la Chambre des représentants par la représentante Josefina Joson.

众议议员Josefina Joson最近提出了一项议案,即妇女宪章议案(众议第5285号议案)。

On trouvera au chapitre V de la Charte fondamentale, intitulé « des droits sociaux et de la famille », l'essentiel des propositions présentées par les femmes (articles 75 à 97) .

宪章第五章被“社会权利与家庭权利”(第75至第97条),由妇女提出的大部分建议都集中在这一章。

En vertu de la grande charte en faveur des femmes, la NCRFW conservera ses fonctions de sensibilisation, de prise de décision et de suivi mais son Président aura rang de ministre.

根据《妇女宪章》,妇女委员会应保持宣传、决策和监督的职能,但其主席在内阁中应有职位。

Les dispositions du projet de grande charte en faveur des femmes consolideront encore davantage la NCRFW en prévoyant, par exemple, que son président est directement responsable devant la Présidente de la République.

拟议的《妇女宪章》的一些规可以进一步加强这一组织,如,《妇女宪章》规,该委员会的主席必须直接向总统报告。

En vertu de la grande charte en faveur des femmes, que la Chambre des représentants aura bientôt fini d'examiner, l'État s'engagera à garantir les droits et les libertés fondamentales des femmes, en particulier des femmes marginalisées.

《妇女宪章》在众议的审议已接近完成,该文件将使国家保证妇女,特别是被边缘化妇女的权利和基本自由。

La Chambre des représentants n'a pas été en mesure d'adopter le projet de loi No 2970 également connu sous le nom de Charte des droits fondamentaux des femmes rurales au cours de la vingt-neuvième session du Congrès précédent.

在国会第二十九届会议期间,众议未能通过第2970号议案,即“农村妇女宪章议案”。

Souvent appelé la «Magna Carta» du droit international des réfugiés, la Convention est restée, depuis 50 ans, la pierre angulaire des efforts déployés par la communauté internationale pour fournir protection et assistance aux réfugiés du monde entier.

《公约》常被称国际难民法的“宪章”,在过去五十年里一直是国际社会努力的基石,世界各地的难民提供保护和援助。

Mme Saiga note que la délégation a dit dans son exposé liminaire que le projet de grande charte en faveur des femmes prévoit que le président de la NCRFW rend des comptes directement à la Présidente lors des réunions du Cabinet.

Saiga女士出,代表团在其介绍性发言中讲到根据拟议的《妇女宪章》,妇女委员会的主席将在内阁会议中直接向总统报告。

De plus, l'État partie est encouragé à mettre en œuvre sans délai la Charte sur les femmes (proposition de loi no 4273), qui est la traduction en langue nationale de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes.

另外,委员会还鼓励缔约国迅速颁布《妇女宪章》(第4273号法案),即《消除对妇女一切形式歧视公约》的国家译本。

Cependant un nouveau projet de loi, la Charte des droits fondamentaux des femmes, qui reprend les questions intéressant les femmes rurales mentionnées dans la Charte des droits fondamentaux des femmes rurales, a été présenté au Congrès en cours et attend une deuxième lecture.

不过,在国会本届会议上提出了一项题“妇女宪章议案”的新议案,其中包括了“农村妇女宪章议案”中提到的农村妇女关心的问题,这项议案目前正在等待二读。

Le cadre juridique établi par la Charte fondamentale a permis de formuler une proposition de loi organique sur la santé (actuellement en discussion) qui a pour objet de développer le droit constitutionnel à la santé en droit social fondamental et de lui donner effet.

宪章确立的法律框架提出健康组织法草案创造了条件(目前该草案还在讨论中),其立法宗旨是发展和真正落实健康权这一作基本社会权利的宪法权。

La Grande Charte des femmes est un projet de loi qui contient une définition de la discrimination qui vise à traduire dans le système juridique interne les principes énoncés dans la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes.

“妇女宪章”是一个界歧视的法案,将把《消除对妇女一切形式歧视公约》的原则纳入国内法律制度。

Il est notamment préoccupé par le fait que le projet de Grande Charte pour les femmes, le projet de loi sur l'infidélité conjugale et plusieurs autres projets visant à modifier le Code de la famille, le Code civil et le Code pénal révisé n'ont toujours pas été adoptés.

委员会尤其感到关切的是,《妇女宪章法案》、《婚姻不忠法案》和其他一些旨在修正《家庭法典》、《民法典》和《修订刑法典》的法案尚未获得通过。

La Présidente, parlant en sa qualité de membre du Comité, demande si la grande charte en faveur des femmes prescrira des mesures spéciales temporaires en vertu de l'article 4 de la Convention, visant, en particulier, à combattre les stéréotypes et à accroître la représentation des femmes au Congrès.

主席以委员会成员的身份发言,问道《妇女宪章》是否根据《公约》第4条要求采取一些临时特别措施,特别是关于应对型观念和增加妇女在国会中的代表人数的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向正。

显示所有包含 大宪章 的法语例句

用户正在搜索


倒塌的城堡, 倒塌的建筑物, 倒塌湖, 倒台, 倒坍, 倒腾, 倒提壶, 倒替, 倒填支票的日期, 倒贴,

相似单词


大仙, 大显身手, 大显神通, 大限, 大线, 大宪章, 大献殷勒, 大相径庭, 大箱, 大向斜,
dàxiànzhāng
grande charte 法 语助 手

On n'y indique pas le barème ou le type de rémunération particulière.

宪章》中没有任何有关基本薪金表或者薪酬比率的规定。

Son pays proposera l'adoption d'une grande charte des droits.

斯里兰卡建议通过一个权宪章

Ils ont également accepté d'approuver l'adoption immédiate de la grande charte en faveur des femmes.

他们也已经同意要确保《妇女宪章》的尽快通过。

Elle demande également quand le projet de loi sur l'autonomisation des femmes devrait être adopté.

她同时询问到《妇女宪章》预计何时可获得通过。

Les objectifs du Millénaire pour le développement sont la Magna Carta sociale de notre temps et ils doivent guider nos actions.

千年发展目标是我们时代的社会宪章,我们的行动此为指导。

Nous avons également déjà rédigé un projet de loi sur les droits des enfants qui deviendra la grande Charte des droits des enfants en Sierra Leone.

我们并且已经起草了一项儿童权法案,这将是塞拉昂儿童权宪章

Un projet de loi, la Charte des droits fondamentaux des femmes (projet No 5285), a été récemment présenté à la Chambre des représentants par la représentante Josefina Joson.

众议议员Josefina Joson最近提出了一项议案,即妇女宪章议案(众议第5285号议案)。

On trouvera au chapitre V de la Charte fondamentale, intitulé « des droits sociaux et de la famille », l'essentiel des propositions présentées par les femmes (articles 75 à 97) .

宪章第五章被定名为“社会权家庭权”(第75至第97条),由妇女提出的大部分建议都集中在这一章。

En vertu de la grande charte en faveur des femmes, la NCRFW conservera ses fonctions de sensibilisation, de prise de décision et de suivi mais son Président aura rang de ministre.

根据《妇女宪章》,妇女委员会应保持宣传、决策和监督的职能,但其主席在内阁中应有职位。

Les dispositions du projet de grande charte en faveur des femmes consolideront encore davantage la NCRFW en prévoyant, par exemple, que son président est directement responsable devant la Présidente de la République.

拟议的《妇女宪章》的一些规定可进一步加强这一组织,如,《妇女宪章》规定,该委员会的主席直接向总统报告。

En vertu de la grande charte en faveur des femmes, que la Chambre des représentants aura bientôt fini d'examiner, l'État s'engagera à garantir les droits et les libertés fondamentales des femmes, en particulier des femmes marginalisées.

《妇女宪章》在众议的审议已接近完成,该文件将使国家保证妇女,特别是被边缘化妇女的权和基本自由。

La Chambre des représentants n'a pas été en mesure d'adopter le projet de loi No 2970 également connu sous le nom de Charte des droits fondamentaux des femmes rurales au cours de la vingt-neuvième session du Congrès précédent.

在国会第二十九届会议期间,众议未能通过第2970号议案,即“农村妇女宪章议案”。

Souvent appelé la «Magna Carta» du droit international des réfugiés, la Convention est restée, depuis 50 ans, la pierre angulaire des efforts déployés par la communauté internationale pour fournir protection et assistance aux réfugiés du monde entier.

《公约》常被称为国际难民法的“宪章”,在过去五十年里一直是国际社会努力的基石,为世界各地的难民提供保护和援助。

Mme Saiga note que la délégation a dit dans son exposé liminaire que le projet de grande charte en faveur des femmes prévoit que le président de la NCRFW rend des comptes directement à la Présidente lors des réunions du Cabinet.

Saiga女士指出,代表团在其介绍性发言中讲到根据拟议的《妇女宪章》,妇女委员会的主席将在内阁会议中直接向总统报告。

De plus, l'État partie est encouragé à mettre en œuvre sans délai la Charte sur les femmes (proposition de loi no 4273), qui est la traduction en langue nationale de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes.

另外,委员会还鼓励缔约国迅速颁布《妇女宪章》(第4273号法案),即《消除对妇女一切形式歧视公约》的国家译本。

Cependant un nouveau projet de loi, la Charte des droits fondamentaux des femmes, qui reprend les questions intéressant les femmes rurales mentionnées dans la Charte des droits fondamentaux des femmes rurales, a été présenté au Congrès en cours et attend une deuxième lecture.

不过,在国会本届会议上提出了一项题为“妇女宪章议案”的新议案,其中包括了“农村妇女宪章议案”中提到的农村妇女关心的问题,这项议案目前正在等待二读。

Le cadre juridique établi par la Charte fondamentale a permis de formuler une proposition de loi organique sur la santé (actuellement en discussion) qui a pour objet de développer le droit constitutionnel à la santé en droit social fondamental et de lui donner effet.

宪章确立的法律框架为提出健康组织法草案创造了条件(目前该草案还在讨论中),其立法宗旨是发展和真正落实健康权这一作为基本社会权的宪法权。

La Grande Charte des femmes est un projet de loi qui contient une définition de la discrimination qui vise à traduire dans le système juridique interne les principes énoncés dans la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes.

“妇女宪章”是一个界定歧视的法案,将把《消除对妇女一切形式歧视公约》的原则纳入国内法律制度。

Il est notamment préoccupé par le fait que le projet de Grande Charte pour les femmes, le projet de loi sur l'infidélité conjugale et plusieurs autres projets visant à modifier le Code de la famille, le Code civil et le Code pénal révisé n'ont toujours pas été adoptés.

委员会尤其感到关切的是,《妇女宪章法案》、《婚姻不忠法案》和其他一些旨在修正《家庭法典》、《民法典》和《修订刑法典》的法案尚未获得通过。

La Présidente, parlant en sa qualité de membre du Comité, demande si la grande charte en faveur des femmes prescrira des mesures spéciales temporaires en vertu de l'article 4 de la Convention, visant, en particulier, à combattre les stéréotypes et à accroître la représentation des femmes au Congrès.

主席委员会成员的身份发言,问道《妇女宪章》是否根据《公约》第4条要求采取一些临时特别措施,特别是关于应对定型观念和增加妇女在国会中的代表人数的问题。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大宪章 的法语例句

用户正在搜索


倒卧, 倒下, 倒下(人因衰竭或受伤而), 倒下<俗>, 倒相电压, 倒相放大器, 倒相管, 倒像, 倒像镜, 倒心形的,

相似单词


大仙, 大显身手, 大显神通, 大限, 大线, 大宪章, 大献殷勒, 大相径庭, 大箱, 大向斜,
dàxiànzhāng
grande charte 法 语助 手

On n'y indique pas le barème ou le type de rémunération particulière.

没有任何有关基本薪金表或者薪酬比率规定。

Son pays proposera l'adoption d'une grande charte des droits.

斯里兰卡建议通过一个权利

Ils ont également accepté d'approuver l'adoption immédiate de la grande charte en faveur des femmes.

他们也已经同意要确保《妇女尽快通过。

Elle demande également quand le projet de loi sur l'autonomisation des femmes devrait être adopté.

她同时询问到《妇女》预计何时可以获得通过。

Les objectifs du Millénaire pour le développement sont la Magna Carta sociale de notre temps et ils doivent guider nos actions.

千年发展目标是我们时代,我们行动必须以此为指导。

Nous avons également déjà rédigé un projet de loi sur les droits des enfants qui deviendra la grande Charte des droits des enfants en Sierra Leone.

我们并且已经起草了一项儿童权利法案,这将是塞拉利昂儿童权利

Un projet de loi, la Charte des droits fondamentaux des femmes (projet No 5285), a été récemment présenté à la Chambre des représentants par la représentante Josefina Joson.

众议议员Josefina Joson最近提出了一项议案,即妇女议案(众议第5285号议案)。

On trouvera au chapitre V de la Charte fondamentale, intitulé « des droits sociaux et de la famille », l'essentiel des propositions présentées par les femmes (articles 75 à 97) .

第五被定名为“社权利与家庭权利”(第75至第97条),由妇女提出大部分建议都集在这一

En vertu de la grande charte en faveur des femmes, la NCRFW conservera ses fonctions de sensibilisation, de prise de décision et de suivi mais son Président aura rang de ministre.

根据《妇女》,妇女委员应保持宣传、决策和监督职能,但其席在内阁应有职位。

Les dispositions du projet de grande charte en faveur des femmes consolideront encore davantage la NCRFW en prévoyant, par exemple, que son président est directement responsable devant la Présidente de la République.

拟议《妇女一些规定可以进一步加强这一组织,如,《妇女》规定,该委员席必须直接向总统报告。

En vertu de la grande charte en faveur des femmes, que la Chambre des représentants aura bientôt fini d'examiner, l'État s'engagera à garantir les droits et les libertés fondamentales des femmes, en particulier des femmes marginalisées.

《妇女》在众议审议已接近完成,该文件将使国家保证妇女,特别是被边缘化妇女权利和基本自由。

La Chambre des représentants n'a pas été en mesure d'adopter le projet de loi No 2970 également connu sous le nom de Charte des droits fondamentaux des femmes rurales au cours de la vingt-neuvième session du Congrès précédent.

在国第二十九届议期间,众议未能通过第2970号议案,即“农村妇女议案”。

Souvent appelé la «Magna Carta» du droit international des réfugiés, la Convention est restée, depuis 50 ans, la pierre angulaire des efforts déployés par la communauté internationale pour fournir protection et assistance aux réfugiés du monde entier.

《公约》常被称为国际难民法”,在过去五十年里一直是国际社努力基石,为世界各地难民提供保护和援助。

Mme Saiga note que la délégation a dit dans son exposé liminaire que le projet de grande charte en faveur des femmes prévoit que le président de la NCRFW rend des comptes directement à la Présidente lors des réunions du Cabinet.

Saiga女士指出,代表团在其介绍性发言讲到根据拟议《妇女》,妇女委员席将在内阁直接向总统报告。

De plus, l'État partie est encouragé à mettre en œuvre sans délai la Charte sur les femmes (proposition de loi no 4273), qui est la traduction en langue nationale de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes.

另外,委员还鼓励缔约国迅速颁布《妇女》(第4273号法案),即《消除对妇女一切形式歧视公约》国家译本。

Cependant un nouveau projet de loi, la Charte des droits fondamentaux des femmes, qui reprend les questions intéressant les femmes rurales mentionnées dans la Charte des droits fondamentaux des femmes rurales, a été présenté au Congrès en cours et attend une deuxième lecture.

不过,在国本届议上提出了一项题为“妇女议案”新议案,其包括了“农村妇女议案”提到农村妇女关心问题,这项议案目前正在等待二读。

Le cadre juridique établi par la Charte fondamentale a permis de formuler une proposition de loi organique sur la santé (actuellement en discussion) qui a pour objet de développer le droit constitutionnel à la santé en droit social fondamental et de lui donner effet.

确立法律框架为提出健康组织法草案创造了条件(目前该草案还在讨论),其立法宗旨是发展和真正落实健康权这一作为基本社权利法权。

La Grande Charte des femmes est un projet de loi qui contient une définition de la discrimination qui vise à traduire dans le système juridique interne les principes énoncés dans la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes.

“妇女”是一个界定歧视法案,将把《消除对妇女一切形式歧视公约》原则纳入国内法律制度。

Il est notamment préoccupé par le fait que le projet de Grande Charte pour les femmes, le projet de loi sur l'infidélité conjugale et plusieurs autres projets visant à modifier le Code de la famille, le Code civil et le Code pénal révisé n'ont toujours pas été adoptés.

委员尤其感到关切是,《妇女法案》、《婚姻不忠法案》和其他一些旨在修正《家庭法典》、《民法典》和《修订刑法典》法案尚未获得通过。

La Présidente, parlant en sa qualité de membre du Comité, demande si la grande charte en faveur des femmes prescrira des mesures spéciales temporaires en vertu de l'article 4 de la Convention, visant, en particulier, à combattre les stéréotypes et à accroître la représentation des femmes au Congrès.

席以委员成员身份发言,问道《妇女》是否根据《公约》第4条要求采取一些临时特别措施,特别是关于应对定型观念和增加妇女在国代表人数问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大宪章 的法语例句

用户正在搜索


倒易原理, 倒因为果, 倒影, 倒映, 倒映在水里的树, 倒涌(人群的), 倒圆锥花的, 倒圆锥形的, 倒栽葱, 倒载,

相似单词


大仙, 大显身手, 大显神通, 大限, 大线, 大宪章, 大献殷勒, 大相径庭, 大箱, 大向斜,
dàxiànzhāng
grande charte 法 语助 手

On n'y indique pas le barème ou le type de rémunération particulière.

宪章》中没有任何有关基本薪金表或者薪酬比率规定。

Son pays proposera l'adoption d'une grande charte des droits.

斯里兰卡建议通过一个权利宪章

Ils ont également accepté d'approuver l'adoption immédiate de la grande charte en faveur des femmes.

也已经同意要确保《妇女宪章尽快通过。

Elle demande également quand le projet de loi sur l'autonomisation des femmes devrait être adopté.

她同时询问到《妇女宪章》预计何时可以获得通过。

Les objectifs du Millénaire pour le développement sont la Magna Carta sociale de notre temps et ils doivent guider nos actions.

千年发展目标时代社会宪章行动必须以此为指导。

Nous avons également déjà rédigé un projet de loi sur les droits des enfants qui deviendra la grande Charte des droits des enfants en Sierra Leone.

并且已经起草了一项儿童权利法案,这将塞拉利昂儿童权利宪章

Un projet de loi, la Charte des droits fondamentaux des femmes (projet No 5285), a été récemment présenté à la Chambre des représentants par la représentante Josefina Joson.

众议议员Josefina Joson最近提出了一项议案,即妇女宪章议案(众议第5285号议案)。

On trouvera au chapitre V de la Charte fondamentale, intitulé « des droits sociaux et de la famille », l'essentiel des propositions présentées par les femmes (articles 75 à 97) .

宪章第五章被定名为“社会权利与家庭权利”(第75至第97条),由妇女提出分建议都集中在这一章。

En vertu de la grande charte en faveur des femmes, la NCRFW conservera ses fonctions de sensibilisation, de prise de décision et de suivi mais son Président aura rang de ministre.

根据《妇女宪章》,妇女委员会应保持宣传、决策和监督职能,但其主席在内阁中应有职位。

Les dispositions du projet de grande charte en faveur des femmes consolideront encore davantage la NCRFW en prévoyant, par exemple, que son président est directement responsable devant la Présidente de la République.

拟议《妇女宪章一些规定可以进一步加强这一组织,如,《妇女宪章》规定,该委员会主席必须直接向总统报告。

En vertu de la grande charte en faveur des femmes, que la Chambre des représentants aura bientôt fini d'examiner, l'État s'engagera à garantir les droits et les libertés fondamentales des femmes, en particulier des femmes marginalisées.

《妇女宪章》在众议审议已接近完成,该文件将使国家保证妇女,特别被边缘化妇女权利和基本自由。

La Chambre des représentants n'a pas été en mesure d'adopter le projet de loi No 2970 également connu sous le nom de Charte des droits fondamentaux des femmes rurales au cours de la vingt-neuvième session du Congrès précédent.

在国会第二十九届会议期间,众议未能通过第2970号议案,即“农村妇女宪章议案”。

Souvent appelé la «Magna Carta» du droit international des réfugiés, la Convention est restée, depuis 50 ans, la pierre angulaire des efforts déployés par la communauté internationale pour fournir protection et assistance aux réfugiés du monde entier.

《公约》常被称为国际难民法宪章”,在过去五十年里一直国际社会努力基石,为世界各地难民提供保护和援助。

Mme Saiga note que la délégation a dit dans son exposé liminaire que le projet de grande charte en faveur des femmes prévoit que le président de la NCRFW rend des comptes directement à la Présidente lors des réunions du Cabinet.

Saiga女士指出,代表团在其介绍性发言中讲到根据拟议《妇女宪章》,妇女委员会主席将在内阁会议中直接向总统报告。

De plus, l'État partie est encouragé à mettre en œuvre sans délai la Charte sur les femmes (proposition de loi no 4273), qui est la traduction en langue nationale de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes.

另外,委员会还鼓励缔约国迅速颁布《妇女宪章》(第4273号法案),即《消除对妇女一切形式歧视公约》国家译本。

Cependant un nouveau projet de loi, la Charte des droits fondamentaux des femmes, qui reprend les questions intéressant les femmes rurales mentionnées dans la Charte des droits fondamentaux des femmes rurales, a été présenté au Congrès en cours et attend une deuxième lecture.

不过,在国会本届会议上提出了一项题为“妇女宪章议案”新议案,其中包括了“农村妇女宪章议案”中提到农村妇女关心问题,这项议案目前正在等待二读。

Le cadre juridique établi par la Charte fondamentale a permis de formuler une proposition de loi organique sur la santé (actuellement en discussion) qui a pour objet de développer le droit constitutionnel à la santé en droit social fondamental et de lui donner effet.

宪章确立法律框架为提出健康组织法草案创造了条件(目前该草案还在讨论中),其立法宗旨发展和真正落实健康权这一作为基本社会权利宪法权。

La Grande Charte des femmes est un projet de loi qui contient une définition de la discrimination qui vise à traduire dans le système juridique interne les principes énoncés dans la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes.

“妇女宪章一个界定歧视法案,将把《消除对妇女一切形式歧视公约》原则纳入国内法律制度。

Il est notamment préoccupé par le fait que le projet de Grande Charte pour les femmes, le projet de loi sur l'infidélité conjugale et plusieurs autres projets visant à modifier le Code de la famille, le Code civil et le Code pénal révisé n'ont toujours pas été adoptés.

委员会尤其感到关切,《妇女宪章法案》、《婚姻不忠法案》和其他一些旨在修正《家庭法典》、《民法典》和《修订刑法典》法案尚未获得通过。

La Présidente, parlant en sa qualité de membre du Comité, demande si la grande charte en faveur des femmes prescrira des mesures spéciales temporaires en vertu de l'article 4 de la Convention, visant, en particulier, à combattre les stéréotypes et à accroître la représentation des femmes au Congrès.

主席以委员会成员身份发言,问道《妇女宪章否根据《公约》第4条要求采取一些临时特别措施,特别关于应对定型观念和增加妇女在国会中代表人数问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 大宪章 的法语例句

用户正在搜索


倒转断层, 倒转术, 倒转褶皱, 倒装词序, 倒装主语, 倒锥体的, 倒座儿, , 捯饬, 捯根儿,

相似单词


大仙, 大显身手, 大显神通, 大限, 大线, 大宪章, 大献殷勒, 大相径庭, 大箱, 大向斜,