C'est pourquoi, l'Amérique centrale peut s'enorgueillir d'être la première à avoir aboli l'esclavage.
结果,中美洲荣幸地成为第一个废除的国家。
C'est pourquoi, l'Amérique centrale peut s'enorgueillir d'être la première à avoir aboli l'esclavage.
结果,中美洲荣幸地成为第一个废除的国家。
Les pays qui ont pris part à la traite des esclaves et à l'esclavage ont l'obligation morale de réparer ces crimes contre l'humanité.
那些从事过贩卖和实行过
的国家有纠正这些危害人类罪的道德义务。
La majorité des participants tant gouvernementaux que non gouvernementaux se sont accordés sur l'influence négative de la dette extérieure des pays souffrant de pratiques analogues à l'esclavage.
政府和政府与会者大多都同意外债对受类似
习俗影响的国家具有不利的影响。
Pendant près de quatre siècles, le Brésil a connu l'esclavage soutenu par des politiques d'État qui autorisaient la discrimination raciale, particulièrement contre les Africains et les personnes d'ascendance africaine.
巴西实行了将近四百年的;这种
是得到国家政策支持的,允许种族歧视,特别是对
洲人和
洲人后裔的歧视。
Dernier point mais non des moindres, l'histoire de l'esclavage est une partie intégrante des programmes scolaires nationaux, ce qui signifie que tous les élèves néerlandais étudient à l'école ce chapitre tragique de l'histoire mondiale.
最后但并最不重要的是,
已充分纳入国家历
,这意味着荷兰所有学童都通过学校课程了解这段悲惨历
。
Le Suriname, en tant que pays gravement affecté par le commerce d'esclaves transatlantique et par l'esclavage, a souligné la nécessite de réparations, de mesures compensatoires et d'un financement des programmes d'éducation et de sensibilisation.
作为受到跨大西洋贸易和
严重影响的国家,苏里南强调有必要采取赔偿和补偿措施,并为教育和提高认识方案提供经费。
Haïti a été l'une des premières nations à souffrir de la traite transatlantique des esclaves et également l'une des premières à se libérer de l'esclavage, mais les pays touchés ont souffert et continuent de souffrir des conséquences.
海地是第一批遭受跨大西洋贩卖之苦的国家之一,也是第一批摆脱
获得自由的国家之一,但是曾受
影响的国家继续遭受其造成的后果之害。
En outre, l'OCW subventionne l'Institut national chargé de l'étude et de l'héritage de la traite des esclaves et de l'esclavage (Nationaal Instituut Nederlands Slavernijverleden en-erfenis), dont la mission est de recueillir, d'enregistrer et de présenter les informations relatives à l'histoire et à l'héritage de l'esclavage.
此外,教育、文化和科学部还对荷兰贸易与
研究与遗产国家研究所(Nationaal Instituut Nederlands Slavernijverleden en -erfenis)提供补助,该研究所的任务是收集、记录和提供有关
历
和遗产的资料。
À l'heure où la communauté internationale mène une vaste réflexion sur l'histoire et les conséquences de l'esclavage et de la traite des êtres humains, les Bahamas souhaitent saluer Haïti, qui est le seul pays à s'être affranchi lui-même de l'esclavage, inspirant ainsi la campagne internationale de lutte contre l'esclavage.
当国际社会正在严肃地反思和
贸易的历
和后果时,巴哈马要对海地表示赞赏,海地是当时唯一摆脱
的国家,并由此启发了国际反
运动。
C'est assurément un élément capital du plaidoyer pour la réparation: il ne s'agit aucunement de demander qu'une somme de 500 livres sterling par personne soit versée aux descendants des opprimés, mais plutôt que les pays qui se sont enrichis à travers le crime odieux de la traite des esclaves et de l'esclavage consacrent d'importants efforts au développement des ressources humaines des pays qui ont souffert, de préférence en éduquant et en préparant les jeunes, de façon à leur permettre de faire face à l'héritage d'un monde continuellement injuste.
这也可以说是要求赔偿的一条主要理由,他们并不是要求对被压迫者后代每人施舍500英镑,而是要求通过罪大恶极的贸易和
发了财的国家,拿出相当资金投资,投资于由此而遭受苦难的国家的人力资源发展,最好是通过教育和青年培训,以便使他们能够应付他们所继承的一个继续不公正的世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pourquoi, l'Amérique centrale peut s'enorgueillir d'être la première à avoir aboli l'esclavage.
结果,中美洲荣幸地成为第一个废除隶制的
。
Les pays qui ont pris part à la traite des esclaves et à l'esclavage ont l'obligation morale de réparer ces crimes contre l'humanité.
那些从事过贩卖隶和实行过
隶制的
有纠正
些危害人类罪的道德义务。
La majorité des participants tant gouvernementaux que non gouvernementaux se sont accordés sur l'influence négative de la dette extérieure des pays souffrant de pratiques analogues à l'esclavage.
政府和政府与会者大多都同意外债对受类似
隶制习俗影响的
具有不利的影响。
Pendant près de quatre siècles, le Brésil a connu l'esclavage soutenu par des politiques d'État qui autorisaient la discrimination raciale, particulièrement contre les Africains et les personnes d'ascendance africaine.
巴西实行了将近四百年的隶制;
隶制是得到
政策支持的,允许
族歧视,特别是对
洲人和
洲人后裔的歧视。
Dernier point mais non des moindres, l'histoire de l'esclavage est une partie intégrante des programmes scolaires nationaux, ce qui signifie que tous les élèves néerlandais étudient à l'école ce chapitre tragique de l'histoire mondiale.
最后但并最不重要的是,
隶制已充分纳入
史书目,
意味着荷兰所有学童都通过学校课程了解
段悲惨
史。
Le Suriname, en tant que pays gravement affecté par le commerce d'esclaves transatlantique et par l'esclavage, a souligné la nécessite de réparations, de mesures compensatoires et d'un financement des programmes d'éducation et de sensibilisation.
作为受到跨大西洋隶贸易和
隶制严重影响的
,苏里南强调有必要采取赔偿和补偿措施,并为教育和提高认识方案提供经费。
Haïti a été l'une des premières nations à souffrir de la traite transatlantique des esclaves et également l'une des premières à se libérer de l'esclavage, mais les pays touchés ont souffert et continuent de souffrir des conséquences.
海地是第一批遭受跨大西洋贩卖隶之苦的
之一,也是第一批摆脱
隶制获得自由的
之一,但是曾受
隶制影响的
继续遭受其造成的后果之害。
En outre, l'OCW subventionne l'Institut national chargé de l'étude et de l'héritage de la traite des esclaves et de l'esclavage (Nationaal Instituut Nederlands Slavernijverleden en-erfenis), dont la mission est de recueillir, d'enregistrer et de présenter les informations relatives à l'histoire et à l'héritage de l'esclavage.
此外,教育、文化和科学部还对荷兰隶贸易与
隶制研究与遗产
研究所(Nationaal Instituut Nederlands Slavernijverleden en -erfenis)提供补助,该研究所的任务是收集、记录和提供有关
隶制
史和遗产的资料。
À l'heure où la communauté internationale mène une vaste réflexion sur l'histoire et les conséquences de l'esclavage et de la traite des êtres humains, les Bahamas souhaitent saluer Haïti, qui est le seul pays à s'être affranchi lui-même de l'esclavage, inspirant ainsi la campagne internationale de lutte contre l'esclavage.
当际社会正在严肃地反思
隶制和
隶贸易的
史和后果时,巴哈马要对海地表示赞赏,海地是当时唯一摆脱
隶制的
,并由此启发了
际反
隶制运动。
C'est assurément un élément capital du plaidoyer pour la réparation: il ne s'agit aucunement de demander qu'une somme de 500 livres sterling par personne soit versée aux descendants des opprimés, mais plutôt que les pays qui se sont enrichis à travers le crime odieux de la traite des esclaves et de l'esclavage consacrent d'importants efforts au développement des ressources humaines des pays qui ont souffert, de préférence en éduquant et en préparant les jeunes, de façon à leur permettre de faire face à l'héritage d'un monde continuellement injuste.
也可以说是要求赔偿的一条主要理由,他们并不是要求对被压迫者后代每人施舍500英镑,而是要求通过罪大恶极的
隶贸易和
隶制发了财的
,拿出相当资金投资,投资于由此而遭受苦难的
的人力资源发展,最好是通过教育和青年培训,以便使他们能够应付他们所继承的一个继续不公正的世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pourquoi, l'Amérique centrale peut s'enorgueillir d'être la première à avoir aboli l'esclavage.
结果,中美洲荣幸地成为第一个废制的国家。
Les pays qui ont pris part à la traite des esclaves et à l'esclavage ont l'obligation morale de réparer ces crimes contre l'humanité.
那些从事过贩卖和实行过
制的国家有纠正这些危害人类罪的道德义务。
La majorité des participants tant gouvernementaux que non gouvernementaux se sont accordés sur l'influence négative de la dette extérieure des pays souffrant de pratiques analogues à l'esclavage.
政府和政府与会者大多都同意外债对
类似
制习俗影响的国家具有不利的影响。
Pendant près de quatre siècles, le Brésil a connu l'esclavage soutenu par des politiques d'État qui autorisaient la discrimination raciale, particulièrement contre les Africains et les personnes d'ascendance africaine.
巴西实行了将近四百年的制;这种
制是得到国家政策支持的,允许种族歧视,特别是对
洲人和
洲人后裔的歧视。
Dernier point mais non des moindres, l'histoire de l'esclavage est une partie intégrante des programmes scolaires nationaux, ce qui signifie que tous les élèves néerlandais étudient à l'école ce chapitre tragique de l'histoire mondiale.
最后但并最不重要的是,
制已充分纳入国家历史书目,这意味着荷兰所有学童都通过学校课程了解这段悲惨历史。
Le Suriname, en tant que pays gravement affecté par le commerce d'esclaves transatlantique et par l'esclavage, a souligné la nécessite de réparations, de mesures compensatoires et d'un financement des programmes d'éducation et de sensibilisation.
作为到
大西洋
贸易和
制严重影响的国家,苏里南强调有必要采取赔偿和补偿措施,并为教育和提高认识方案提供经费。
Haïti a été l'une des premières nations à souffrir de la traite transatlantique des esclaves et également l'une des premières à se libérer de l'esclavage, mais les pays touchés ont souffert et continuent de souffrir des conséquences.
海地是第一批大西洋贩卖
之苦的国家之一,也是第一批摆脱
制获得自由的国家之一,但是曾
制影响的国家继续
其造成的后果之害。
En outre, l'OCW subventionne l'Institut national chargé de l'étude et de l'héritage de la traite des esclaves et de l'esclavage (Nationaal Instituut Nederlands Slavernijverleden en-erfenis), dont la mission est de recueillir, d'enregistrer et de présenter les informations relatives à l'histoire et à l'héritage de l'esclavage.
此外,教育、文化和科学部还对荷兰贸易与
制研究与遗产国家研究所(Nationaal Instituut Nederlands Slavernijverleden en -erfenis)提供补助,该研究所的任务是收集、记录和提供有关
制历史和遗产的资料。
À l'heure où la communauté internationale mène une vaste réflexion sur l'histoire et les conséquences de l'esclavage et de la traite des êtres humains, les Bahamas souhaitent saluer Haïti, qui est le seul pays à s'être affranchi lui-même de l'esclavage, inspirant ainsi la campagne internationale de lutte contre l'esclavage.
当国际社会正在严肃地反思制和
贸易的历史和后果时,巴哈马要对海地表示赞赏,海地是当时唯一摆脱
制的国家,并由此启发了国际反
制运动。
C'est assurément un élément capital du plaidoyer pour la réparation: il ne s'agit aucunement de demander qu'une somme de 500 livres sterling par personne soit versée aux descendants des opprimés, mais plutôt que les pays qui se sont enrichis à travers le crime odieux de la traite des esclaves et de l'esclavage consacrent d'importants efforts au développement des ressources humaines des pays qui ont souffert, de préférence en éduquant et en préparant les jeunes, de façon à leur permettre de faire face à l'héritage d'un monde continuellement injuste.
这也可以说是要求赔偿的一条主要理由,他们并不是要求对被压迫者后代每人施舍500英镑,而是要求通过罪大恶极的贸易和
制发了财的国家,拿出相当资金投资,投资于由此而
苦难的国家的人力资源发展,最好是通过教育和青年培训,以便使他们能够应付他们所继承的一个继续不公正的世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pourquoi, l'Amérique centrale peut s'enorgueillir d'être la première à avoir aboli l'esclavage.
结果,中美洲荣幸地成为第一个废除隶制
国家。
Les pays qui ont pris part à la traite des esclaves et à l'esclavage ont l'obligation morale de réparer ces crimes contre l'humanité.
那些从事过贩卖隶和实行过
隶制
国家有纠正这些危害人类罪
道德义务。
La majorité des participants tant gouvernementaux que non gouvernementaux se sont accordés sur l'influence négative de la dette extérieure des pays souffrant de pratiques analogues à l'esclavage.
府和
府与会者大多都同意外债对受类似
隶制习俗影响
国家具有不利
影响。
Pendant près de quatre siècles, le Brésil a connu l'esclavage soutenu par des politiques d'État qui autorisaient la discrimination raciale, particulièrement contre les Africains et les personnes d'ascendance africaine.
巴西实行了将近四百年隶制;这种
隶制
得到国家
持
,允许种族歧视,特别
对
洲人和
洲人后裔
歧视。
Dernier point mais non des moindres, l'histoire de l'esclavage est une partie intégrante des programmes scolaires nationaux, ce qui signifie que tous les élèves néerlandais étudient à l'école ce chapitre tragique de l'histoire mondiale.
最后但并最不重要
,
隶制已充分纳入国家历史书目,这意味着荷兰所有学童都通过学校课程了解这段悲惨历史。
Le Suriname, en tant que pays gravement affecté par le commerce d'esclaves transatlantique et par l'esclavage, a souligné la nécessite de réparations, de mesures compensatoires et d'un financement des programmes d'éducation et de sensibilisation.
作为受到跨大西洋隶贸易和
隶制严重影响
国家,苏里南强调有必要采取赔偿和补偿措施,并为教育和提高认识方案提供经费。
Haïti a été l'une des premières nations à souffrir de la traite transatlantique des esclaves et également l'une des premières à se libérer de l'esclavage, mais les pays touchés ont souffert et continuent de souffrir des conséquences.
海地第一批遭受跨大西洋贩卖
隶之苦
国家之一,也
第一批摆脱
隶制获得自由
国家之一,但
曾受
隶制影响
国家继续遭受其造成
后果之害。
En outre, l'OCW subventionne l'Institut national chargé de l'étude et de l'héritage de la traite des esclaves et de l'esclavage (Nationaal Instituut Nederlands Slavernijverleden en-erfenis), dont la mission est de recueillir, d'enregistrer et de présenter les informations relatives à l'histoire et à l'héritage de l'esclavage.
此外,教育、文化和科学部还对荷兰隶贸易与
隶制研究与遗产国家研究所(Nationaal Instituut Nederlands Slavernijverleden en -erfenis)提供补助,该研究所
任务
收集、记录和提供有关
隶制历史和遗产
资料。
À l'heure où la communauté internationale mène une vaste réflexion sur l'histoire et les conséquences de l'esclavage et de la traite des êtres humains, les Bahamas souhaitent saluer Haïti, qui est le seul pays à s'être affranchi lui-même de l'esclavage, inspirant ainsi la campagne internationale de lutte contre l'esclavage.
当国际社会正在严肃地反思隶制和
隶贸易
历史和后果时,巴哈马要对海地表示赞赏,海地
当时唯一摆脱
隶制
国家,并由此启发了国际反
隶制运动。
C'est assurément un élément capital du plaidoyer pour la réparation: il ne s'agit aucunement de demander qu'une somme de 500 livres sterling par personne soit versée aux descendants des opprimés, mais plutôt que les pays qui se sont enrichis à travers le crime odieux de la traite des esclaves et de l'esclavage consacrent d'importants efforts au développement des ressources humaines des pays qui ont souffert, de préférence en éduquant et en préparant les jeunes, de façon à leur permettre de faire face à l'héritage d'un monde continuellement injuste.
这也可以说要求赔偿
一条主要理由,他们并不
要求对被压迫者后代每人施舍500英镑,而
要求通过罪大恶极
隶贸易和
隶制发了财
国家,拿出相当资金投资,投资于由此而遭受苦难
国家
人力资源发展,最好
通过教育和青年培训,以便使他们能够应付他们所继承
一个继续不公正
世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pourquoi, l'Amérique centrale peut s'enorgueillir d'être la première à avoir aboli l'esclavage.
结果,中美洲荣幸地成为第一个废除奴隶制的国家。
Les pays qui ont pris part à la traite des esclaves et à l'esclavage ont l'obligation morale de réparer ces crimes contre l'humanité.
那些从事过贩卖奴隶实行过奴隶制的国家有
这些危害人类罪的道德义务。
La majorité des participants tant gouvernementaux que non gouvernementaux se sont accordés sur l'influence négative de la dette extérieure des pays souffrant de pratiques analogues à l'esclavage.
政府政府与会者大多都同意外债对受类似奴隶制习俗影响的国家具有不利的影响。
Pendant près de quatre siècles, le Brésil a connu l'esclavage soutenu par des politiques d'État qui autorisaient la discrimination raciale, particulièrement contre les Africains et les personnes d'ascendance africaine.
巴西实行了将近四百年的奴隶制;这种奴隶制是得到国家政策支持的,允许种族歧视,特别是对洲人
洲人后裔的歧视。
Dernier point mais non des moindres, l'histoire de l'esclavage est une partie intégrante des programmes scolaires nationaux, ce qui signifie que tous les élèves néerlandais étudient à l'école ce chapitre tragique de l'histoire mondiale.
最后但并最不重要的是,奴隶制已充分纳入国家历史书目,这意味着荷兰所有学童都通过学校课程了解这段悲惨历史。
Le Suriname, en tant que pays gravement affecté par le commerce d'esclaves transatlantique et par l'esclavage, a souligné la nécessite de réparations, de mesures compensatoires et d'un financement des programmes d'éducation et de sensibilisation.
作为受到跨大西洋奴隶贸易奴隶制严重影响的国家,苏里南强调有必要采取赔
措施,并为教育
提高认识方案提供经费。
Haïti a été l'une des premières nations à souffrir de la traite transatlantique des esclaves et également l'une des premières à se libérer de l'esclavage, mais les pays touchés ont souffert et continuent de souffrir des conséquences.
海地是第一批遭受跨大西洋贩卖奴隶之苦的国家之一,也是第一批摆脱奴隶制获得自由的国家之一,但是曾受奴隶制影响的国家继续遭受其造成的后果之害。
En outre, l'OCW subventionne l'Institut national chargé de l'étude et de l'héritage de la traite des esclaves et de l'esclavage (Nationaal Instituut Nederlands Slavernijverleden en-erfenis), dont la mission est de recueillir, d'enregistrer et de présenter les informations relatives à l'histoire et à l'héritage de l'esclavage.
此外,教育、文化科学部还对荷兰奴隶贸易与奴隶制研究与遗产国家研究所(Nationaal Instituut Nederlands Slavernijverleden en -erfenis)提供
助,该研究所的任务是收集、记录
提供有关奴隶制历史
遗产的资料。
À l'heure où la communauté internationale mène une vaste réflexion sur l'histoire et les conséquences de l'esclavage et de la traite des êtres humains, les Bahamas souhaitent saluer Haïti, qui est le seul pays à s'être affranchi lui-même de l'esclavage, inspirant ainsi la campagne internationale de lutte contre l'esclavage.
当国际社会在严肃地反思奴隶制
奴隶贸易的历史
后果时,巴哈马要对海地表示赞赏,海地是当时唯一摆脱奴隶制的国家,并由此启发了国际反奴隶制运动。
C'est assurément un élément capital du plaidoyer pour la réparation: il ne s'agit aucunement de demander qu'une somme de 500 livres sterling par personne soit versée aux descendants des opprimés, mais plutôt que les pays qui se sont enrichis à travers le crime odieux de la traite des esclaves et de l'esclavage consacrent d'importants efforts au développement des ressources humaines des pays qui ont souffert, de préférence en éduquant et en préparant les jeunes, de façon à leur permettre de faire face à l'héritage d'un monde continuellement injuste.
这也可以说是要求赔的一条主要理由,他们并不是要求对被压迫者后代每人施舍500英镑,而是要求通过罪大恶极的奴隶贸易
奴隶制发了财的国家,拿出相当资金投资,投资于由此而遭受苦难的国家的人力资源发展,最好是通过教育
青年培训,以便使他们能够应付他们所继承的一个继续不公
的世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
C'est pourquoi, l'Amérique centrale peut s'enorgueillir d'être la première à avoir aboli l'esclavage.
结果,中美洲荣幸地成为第一个废除奴隶制的国家。
Les pays qui ont pris part à la traite des esclaves et à l'esclavage ont l'obligation morale de réparer ces crimes contre l'humanité.
那些从事过贩卖奴隶和实行过奴隶制的国家有纠正这些危害人类罪的道德义务。
La majorité des participants tant gouvernementaux que non gouvernementaux se sont accordés sur l'influence négative de la dette extérieure des pays souffrant de pratiques analogues à l'esclavage.
政府和政府与会者大多都同意外债对受类似奴隶制习俗影响的国家具有不利的影响。
Pendant près de quatre siècles, le Brésil a connu l'esclavage soutenu par des politiques d'État qui autorisaient la discrimination raciale, particulièrement contre les Africains et les personnes d'ascendance africaine.
巴西实行了将年的奴隶制;这种奴隶制是得到国家政策支持的,允许种族歧视,特别是对
洲人和
洲人后裔的歧视。
Dernier point mais non des moindres, l'histoire de l'esclavage est une partie intégrante des programmes scolaires nationaux, ce qui signifie que tous les élèves néerlandais étudient à l'école ce chapitre tragique de l'histoire mondiale.
最后但并最不重要的是,奴隶制已充分纳入国家历史书目,这意
兰所有学童都通过学校课程了解这段悲惨历史。
Le Suriname, en tant que pays gravement affecté par le commerce d'esclaves transatlantique et par l'esclavage, a souligné la nécessite de réparations, de mesures compensatoires et d'un financement des programmes d'éducation et de sensibilisation.
作为受到跨大西洋奴隶贸易和奴隶制严重影响的国家,苏里南强调有必要采取赔偿和补偿措施,并为教育和提高认识方案提供经费。
Haïti a été l'une des premières nations à souffrir de la traite transatlantique des esclaves et également l'une des premières à se libérer de l'esclavage, mais les pays touchés ont souffert et continuent de souffrir des conséquences.
海地是第一批遭受跨大西洋贩卖奴隶之苦的国家之一,也是第一批摆脱奴隶制获得自由的国家之一,但是曾受奴隶制影响的国家继续遭受其造成的后果之害。
En outre, l'OCW subventionne l'Institut national chargé de l'étude et de l'héritage de la traite des esclaves et de l'esclavage (Nationaal Instituut Nederlands Slavernijverleden en-erfenis), dont la mission est de recueillir, d'enregistrer et de présenter les informations relatives à l'histoire et à l'héritage de l'esclavage.
此外,教育、文化和科学部还对兰奴隶贸易与奴隶制研究与遗产国家研究所(Nationaal Instituut Nederlands Slavernijverleden en -erfenis)提供补助,该研究所的任务是收集、记录和提供有关奴隶制历史和遗产的资料。
À l'heure où la communauté internationale mène une vaste réflexion sur l'histoire et les conséquences de l'esclavage et de la traite des êtres humains, les Bahamas souhaitent saluer Haïti, qui est le seul pays à s'être affranchi lui-même de l'esclavage, inspirant ainsi la campagne internationale de lutte contre l'esclavage.
当国际社会正在严肃地反思奴隶制和奴隶贸易的历史和后果时,巴哈马要对海地表示赞赏,海地是当时唯一摆脱奴隶制的国家,并由此启发了国际反奴隶制运动。
C'est assurément un élément capital du plaidoyer pour la réparation: il ne s'agit aucunement de demander qu'une somme de 500 livres sterling par personne soit versée aux descendants des opprimés, mais plutôt que les pays qui se sont enrichis à travers le crime odieux de la traite des esclaves et de l'esclavage consacrent d'importants efforts au développement des ressources humaines des pays qui ont souffert, de préférence en éduquant et en préparant les jeunes, de façon à leur permettre de faire face à l'héritage d'un monde continuellement injuste.
这也可以说是要求赔偿的一条主要理由,他们并不是要求对被压迫者后代每人施舍500英镑,而是要求通过罪大恶极的奴隶贸易和奴隶制发了财的国家,拿出相当资金投资,投资于由此而遭受苦难的国家的人力资源发展,最好是通过教育和青年培训,以便使他们能够应付他们所继承的一个继续不公正的世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pourquoi, l'Amérique centrale peut s'enorgueillir d'être la première à avoir aboli l'esclavage.
结果,中美洲荣幸地成为第一个废除奴隶制的国家。
Les pays qui ont pris part à la traite des esclaves et à l'esclavage ont l'obligation morale de réparer ces crimes contre l'humanité.
那些从事贩卖奴隶和实行
奴隶制的国家有纠正这些危害人类罪的道德义务。
La majorité des participants tant gouvernementaux que non gouvernementaux se sont accordés sur l'influence négative de la dette extérieure des pays souffrant de pratiques analogues à l'esclavage.
政府和政府与会者大多
同意外债对受类似奴隶制习俗
的国家具有不利的
。
Pendant près de quatre siècles, le Brésil a connu l'esclavage soutenu par des politiques d'État qui autorisaient la discrimination raciale, particulièrement contre les Africains et les personnes d'ascendance africaine.
西实行了将近四百年的奴隶制;这种奴隶制是得到国家政策支持的,允许种族歧视,特别是对
洲人和
洲人后裔的歧视。
Dernier point mais non des moindres, l'histoire de l'esclavage est une partie intégrante des programmes scolaires nationaux, ce qui signifie que tous les élèves néerlandais étudient à l'école ce chapitre tragique de l'histoire mondiale.
最后但并最不重要的是,奴隶制已充分纳入国家历史书目,这意味着荷兰所有学童
学校课程了解这段悲惨历史。
Le Suriname, en tant que pays gravement affecté par le commerce d'esclaves transatlantique et par l'esclavage, a souligné la nécessite de réparations, de mesures compensatoires et d'un financement des programmes d'éducation et de sensibilisation.
作为受到跨大西洋奴隶贸易和奴隶制严重的国家,苏里南强调有必要采取赔偿和补偿措施,并为教育和提高认识方案提供经费。
Haïti a été l'une des premières nations à souffrir de la traite transatlantique des esclaves et également l'une des premières à se libérer de l'esclavage, mais les pays touchés ont souffert et continuent de souffrir des conséquences.
海地是第一批遭受跨大西洋贩卖奴隶之苦的国家之一,也是第一批摆脱奴隶制获得自由的国家之一,但是曾受奴隶制的国家继续遭受其造成的后果之害。
En outre, l'OCW subventionne l'Institut national chargé de l'étude et de l'héritage de la traite des esclaves et de l'esclavage (Nationaal Instituut Nederlands Slavernijverleden en-erfenis), dont la mission est de recueillir, d'enregistrer et de présenter les informations relatives à l'histoire et à l'héritage de l'esclavage.
此外,教育、文化和科学部还对荷兰奴隶贸易与奴隶制研究与遗产国家研究所(Nationaal Instituut Nederlands Slavernijverleden en -erfenis)提供补助,该研究所的任务是收集、记录和提供有关奴隶制历史和遗产的资料。
À l'heure où la communauté internationale mène une vaste réflexion sur l'histoire et les conséquences de l'esclavage et de la traite des êtres humains, les Bahamas souhaitent saluer Haïti, qui est le seul pays à s'être affranchi lui-même de l'esclavage, inspirant ainsi la campagne internationale de lutte contre l'esclavage.
当国际社会正在严肃地反思奴隶制和奴隶贸易的历史和后果时,哈马要对海地表示赞赏,海地是当时唯一摆脱奴隶制的国家,并由此启发了国际反奴隶制运动。
C'est assurément un élément capital du plaidoyer pour la réparation: il ne s'agit aucunement de demander qu'une somme de 500 livres sterling par personne soit versée aux descendants des opprimés, mais plutôt que les pays qui se sont enrichis à travers le crime odieux de la traite des esclaves et de l'esclavage consacrent d'importants efforts au développement des ressources humaines des pays qui ont souffert, de préférence en éduquant et en préparant les jeunes, de façon à leur permettre de faire face à l'héritage d'un monde continuellement injuste.
这也可以说是要求赔偿的一条主要理由,他们并不是要求对被压迫者后代每人施舍500英镑,而是要求罪大恶极的奴隶贸易和奴隶制发了财的国家,拿出相当资金投资,投资于由此而遭受苦难的国家的人力资源发展,最好是
教育和青年培训,以便使他们能够应付他们所继承的一个继续不公正的世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pourquoi, l'Amérique centrale peut s'enorgueillir d'être la première à avoir aboli l'esclavage.
结果,中美洲荣幸地成为第一个废除奴隶制的国家。
Les pays qui ont pris part à la traite des esclaves et à l'esclavage ont l'obligation morale de réparer ces crimes contre l'humanité.
那些从事过贩卖奴隶和实行过奴隶制的国家有纠正这些危害人类罪的道德义务。
La majorité des participants tant gouvernementaux que non gouvernementaux se sont accordés sur l'influence négative de la dette extérieure des pays souffrant de pratiques analogues à l'esclavage.
和
会者大多都同意外债对受类似奴隶制习俗
响的国家具有不利的
响。
Pendant près de quatre siècles, le Brésil a connu l'esclavage soutenu par des politiques d'État qui autorisaient la discrimination raciale, particulièrement contre les Africains et les personnes d'ascendance africaine.
巴西实行了将近四百年的奴隶制;这种奴隶制是得到国家策支持的,允许种族歧视,特别是对
洲人和
洲人后裔的歧视。
Dernier point mais non des moindres, l'histoire de l'esclavage est une partie intégrante des programmes scolaires nationaux, ce qui signifie que tous les élèves néerlandais étudient à l'école ce chapitre tragique de l'histoire mondiale.
最后但并最不
要的是,奴隶制已充分纳入国家历史书目,这意味着荷兰所有学童都通过学校课程了解这段悲惨历史。
Le Suriname, en tant que pays gravement affecté par le commerce d'esclaves transatlantique et par l'esclavage, a souligné la nécessite de réparations, de mesures compensatoires et d'un financement des programmes d'éducation et de sensibilisation.
作为受到跨大西洋奴隶贸易和奴隶制响的国家,苏里南强调有必要采取赔偿和补偿措施,并为教育和提高认识方案提供经费。
Haïti a été l'une des premières nations à souffrir de la traite transatlantique des esclaves et également l'une des premières à se libérer de l'esclavage, mais les pays touchés ont souffert et continuent de souffrir des conséquences.
海地是第一批遭受跨大西洋贩卖奴隶之苦的国家之一,也是第一批摆脱奴隶制获得自由的国家之一,但是曾受奴隶制响的国家继续遭受其造成的后果之害。
En outre, l'OCW subventionne l'Institut national chargé de l'étude et de l'héritage de la traite des esclaves et de l'esclavage (Nationaal Instituut Nederlands Slavernijverleden en-erfenis), dont la mission est de recueillir, d'enregistrer et de présenter les informations relatives à l'histoire et à l'héritage de l'esclavage.
此外,教育、文化和科学部还对荷兰奴隶贸易奴隶制研究
遗产国家研究所(Nationaal Instituut Nederlands Slavernijverleden en -erfenis)提供补助,该研究所的任务是收集、记录和提供有关奴隶制历史和遗产的资料。
À l'heure où la communauté internationale mène une vaste réflexion sur l'histoire et les conséquences de l'esclavage et de la traite des êtres humains, les Bahamas souhaitent saluer Haïti, qui est le seul pays à s'être affranchi lui-même de l'esclavage, inspirant ainsi la campagne internationale de lutte contre l'esclavage.
当国际社会正在肃地反思奴隶制和奴隶贸易的历史和后果时,巴哈马要对海地表示赞赏,海地是当时唯一摆脱奴隶制的国家,并由此启发了国际反奴隶制运动。
C'est assurément un élément capital du plaidoyer pour la réparation: il ne s'agit aucunement de demander qu'une somme de 500 livres sterling par personne soit versée aux descendants des opprimés, mais plutôt que les pays qui se sont enrichis à travers le crime odieux de la traite des esclaves et de l'esclavage consacrent d'importants efforts au développement des ressources humaines des pays qui ont souffert, de préférence en éduquant et en préparant les jeunes, de façon à leur permettre de faire face à l'héritage d'un monde continuellement injuste.
这也可以说是要求赔偿的一条主要理由,他们并不是要求对被压迫者后代每人施舍500英镑,而是要求通过罪大恶极的奴隶贸易和奴隶制发了财的国家,拿出相当资金投资,投资于由此而遭受苦难的国家的人力资源发展,最好是通过教育和青年培训,以便使他们能够应付他们所继承的一个继续不公正的世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pourquoi, l'Amérique centrale peut s'enorgueillir d'être la première à avoir aboli l'esclavage.
结果,中美洲荣幸地成为第一个废除奴隶制的国家。
Les pays qui ont pris part à la traite des esclaves et à l'esclavage ont l'obligation morale de réparer ces crimes contre l'humanité.
那些从事过贩卖奴隶实行过奴隶制的国家有
些危害人类罪的道德义务。
La majorité des participants tant gouvernementaux que non gouvernementaux se sont accordés sur l'influence négative de la dette extérieure des pays souffrant de pratiques analogues à l'esclavage.
政府政府与会者大多都同意外债对受类似奴隶制习俗影响的国家具有不利的影响。
Pendant près de quatre siècles, le Brésil a connu l'esclavage soutenu par des politiques d'État qui autorisaient la discrimination raciale, particulièrement contre les Africains et les personnes d'ascendance africaine.
巴西实行了将近四百年的奴隶制;种奴隶制是得到国家政策支持的,允许种族歧视,特别是对
洲人
洲人后裔的歧视。
Dernier point mais non des moindres, l'histoire de l'esclavage est une partie intégrante des programmes scolaires nationaux, ce qui signifie que tous les élèves néerlandais étudient à l'école ce chapitre tragique de l'histoire mondiale.
最后但并最不重要的是,奴隶制已充分纳入国家历史书目,
意味着荷兰所有学童都通过学校课程了解
段悲惨历史。
Le Suriname, en tant que pays gravement affecté par le commerce d'esclaves transatlantique et par l'esclavage, a souligné la nécessite de réparations, de mesures compensatoires et d'un financement des programmes d'éducation et de sensibilisation.
作为受到跨大西洋奴隶贸易奴隶制严重影响的国家,苏里南强调有必要采取赔
措施,并为教育
提高认识方案提供经费。
Haïti a été l'une des premières nations à souffrir de la traite transatlantique des esclaves et également l'une des premières à se libérer de l'esclavage, mais les pays touchés ont souffert et continuent de souffrir des conséquences.
海地是第一批遭受跨大西洋贩卖奴隶之苦的国家之一,也是第一批摆脱奴隶制获得自由的国家之一,但是曾受奴隶制影响的国家继续遭受其造成的后果之害。
En outre, l'OCW subventionne l'Institut national chargé de l'étude et de l'héritage de la traite des esclaves et de l'esclavage (Nationaal Instituut Nederlands Slavernijverleden en-erfenis), dont la mission est de recueillir, d'enregistrer et de présenter les informations relatives à l'histoire et à l'héritage de l'esclavage.
此外,教育、文化科学部还对荷兰奴隶贸易与奴隶制研究与遗产国家研究所(Nationaal Instituut Nederlands Slavernijverleden en -erfenis)提供
助,该研究所的任务是收集、记录
提供有关奴隶制历史
遗产的资料。
À l'heure où la communauté internationale mène une vaste réflexion sur l'histoire et les conséquences de l'esclavage et de la traite des êtres humains, les Bahamas souhaitent saluer Haïti, qui est le seul pays à s'être affranchi lui-même de l'esclavage, inspirant ainsi la campagne internationale de lutte contre l'esclavage.
当国际社会在严肃地反思奴隶制
奴隶贸易的历史
后果时,巴哈马要对海地表示赞赏,海地是当时唯一摆脱奴隶制的国家,并由此启发了国际反奴隶制运动。
C'est assurément un élément capital du plaidoyer pour la réparation: il ne s'agit aucunement de demander qu'une somme de 500 livres sterling par personne soit versée aux descendants des opprimés, mais plutôt que les pays qui se sont enrichis à travers le crime odieux de la traite des esclaves et de l'esclavage consacrent d'importants efforts au développement des ressources humaines des pays qui ont souffert, de préférence en éduquant et en préparant les jeunes, de façon à leur permettre de faire face à l'héritage d'un monde continuellement injuste.
也可以说是要求赔
的一条主要理由,他们并不是要求对被压迫者后代每人施舍500英镑,而是要求通过罪大恶极的奴隶贸易
奴隶制发了财的国家,拿出相当资金投资,投资于由此而遭受苦难的国家的人力资源发展,最好是通过教育
青年培训,以便使他们能够应付他们所继承的一个继续不公
的世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。