À aucun moment, le dicton « aucun homme n'est une île » n'a sonné aussi vrai.
“没有是一座孤岛”的说法从未像现在这样正确。
À aucun moment, le dicton « aucun homme n'est une île » n'a sonné aussi vrai.
“没有是一座孤岛”的说法从未像现在这样正确。
À l'heure de la mondialisation, aucun pays n'est isolé.
在全球化世界中,没有一个国家是孤岛。
L'interdépendance économique et sécuritaire voulait dire qu'aucun pays ne se trouvait isolé.
经济和安全的相互依存意味着任一个国家
是一座孤岛。
L'appui n'est pas une fin en soi, et le DAM n'est pas une île.
支助本身是目的,外勤部也
是一座孤岛。
Dans le monde d'aujourd'hui, aucune nation n'est une île; aucune ne peut prospérer seule.
在全球化世界中,任国家
是孤岛,
可能一支独秀。
Aucun homme n'est une île, et le glas sonnera pour nous également.
任是一座孤岛,钟声为我
大家敲响。
La Sierra Leone ne doit pas être traitée comme une île dans ces circonstances.
在这些问题上,把塞拉利昂当作一个孤岛。
Pour résumer, comme on l'a dit, aucun homme ne peut s'isoler et se passer des autres.
简言之,正如有说过的那样,没有
能够成为完全一个
的孤岛。
John Donne a déclaré : « No man is an island, entire of itself ».
约翰·多恩说过:“没有是一个完全属于自己的孤岛。”
Des îlots de paix et de prospérité ne peuvent coexister longtemps avec des océans d'instabilité et de pauvreté.
在动乱与贫困的汪洋大海包围中,和平与繁荣的孤岛能长期平安。
Dans un monde interdépendant, aucun pays n'est une île et nos sorts sont liés les uns aux autres.
在一个相互依存的世界里,没有任一个国家是一个孤岛,每个
的命运
是相互联系的。
Nous devons comprendre que nul homme n'est une île et qu'aucune île ne doit être abandonnée en chemin.
我需要了解,没有
是一座孤岛,而且没有一座岛屿
当被抛在后面。
Peut-on vivre heureux et bien dormir sur une île d'opulence entourée d'une mer de pauvreté et de désespoir?
在贫困与绝望的汪洋大海包围之中,哪一个国家能够在富裕的孤岛中安居乐业,高枕无忧?
À l'intérieur de ces zones, des enclaves ont été créées par un réseau de postes et de barrages.
在这些地区内部还利用检查站和路障系统形成了孤岛。
Un grand nombre possède un petit village affleurant la mer, assez surprenant. En cas de marée haute ou grande tempête… !
很多这样的孤岛. 几乎与海平面平行, 一个小小的村子...如果浪头再高点,或者来一场暴风雨.. !
Aucun homme ni aucune femme n'est un îlot, ainsi au niveau le plus profond, aucun individu n'est totalement mâle ou femelle.
既然男和女
是孤岛,因此在最深的层次,没有一个
是纯粹的男性或女性。
Ledit pays ne peut être un îlot de prospérité et de bien-être dans un océan de pauvreté et de misère africaines.
南非可能是一个被非洲的贫困和痛苦包围的繁荣和幸福的孤岛。
À cette occasion, le Directeur général de l'OMS a indiqué dans sa présentation que “la mentalité de silo” était un problème majeur.
世卫组织总干事发言指出,“孤岛思维”是一个主要问题。
Le Représentant spécial du Secrétaire général a dit que le Kosovo ne se voyait plus comme coupé du reste de la région.
秘书长特别代表指出,科索沃再认为自己是一个孤岛。
Toutes tentatives de créer des îlots de bien-être et de stabilité isolés du monde moderne sont illusoires et, à notre sens, vouées à l'échec.
想在当令世界建立福利和稳定的孤岛的任企图,在我
看来,
是
切合实际的,而且注定会失败的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
À aucun moment, le dicton « aucun homme n'est une île » n'a sonné aussi vrai.
“没有人是一座”
说法从未像现在这样正确。
À l'heure de la mondialisation, aucun pays n'est isolé.
在全球化中,没有一个国家是
。
L'interdépendance économique et sécuritaire voulait dire qu'aucun pays ne se trouvait isolé.
经济和安全相互依存意味着任何一个国家都不是一座
。
L'appui n'est pas une fin en soi, et le DAM n'est pas une île.
支助本身不是目,外勤部也不是一座
。
Dans le monde d'aujourd'hui, aucune nation n'est une île; aucune ne peut prospérer seule.
在全球化中,任何国家都不是
,不可能一支独秀。
Aucun homme n'est une île, et le glas sonnera pour nous également.
任何人都不是一座,钟声为我
大家敲响。
La Sierra Leone ne doit pas être traitée comme une île dans ces circonstances.
在这些问题上,不应该把塞拉利昂当作一个。
Pour résumer, comme on l'a dit, aucun homme ne peut s'isoler et se passer des autres.
简言之,正如有人说过那样,没有人能够成为完全一个人
。
John Donne a déclaré : « No man is an island, entire of itself ».
约翰·多恩说过:“没有人是一个完全属于自己。”
Des îlots de paix et de prospérité ne peuvent coexister longtemps avec des océans d'instabilité et de pauvreté.
在动乱与贫困汪洋大海包围中,和平与繁荣
不能长期平安。
Dans un monde interdépendant, aucun pays n'est une île et nos sorts sont liés les uns aux autres.
在一个相互依存,没有任何一个国家是一个
,每个人
命运都是相互联系
。
Nous devons comprendre que nul homme n'est une île et qu'aucune île ne doit être abandonnée en chemin.
我需要了解,没有人是一座
,而且没有一座
屿应当被抛在后面。
Peut-on vivre heureux et bien dormir sur une île d'opulence entourée d'une mer de pauvreté et de désespoir?
在贫困与绝望汪洋大海包围之中,哪一个国家能够在富裕
中安居乐业,高枕无忧?
À l'intérieur de ces zones, des enclaves ont été créées par un réseau de postes et de barrages.
在这些地区内部还利用检查站和路障系统形成了。
Un grand nombre possède un petit village affleurant la mer, assez surprenant. En cas de marée haute ou grande tempête… !
很多这样. 几乎与海平面平行, 一个小小
村子...如果浪头再高点,或者来一场暴风雨.. !
Aucun homme ni aucune femme n'est un îlot, ainsi au niveau le plus profond, aucun individu n'est totalement mâle ou femelle.
既然男人和女人都不是,因此在最深
层次,没有一个人是纯粹
男性或女性。
Ledit pays ne peut être un îlot de prospérité et de bien-être dans un océan de pauvreté et de misère africaines.
南非不可能是一个被非洲贫困和痛苦包围
繁荣和幸福
。
À cette occasion, le Directeur général de l'OMS a indiqué dans sa présentation que “la mentalité de silo” était un problème majeur.
卫组织总干事发言指出,“
思维”是一个主要问题。
Le Représentant spécial du Secrétaire général a dit que le Kosovo ne se voyait plus comme coupé du reste de la région.
秘书长特别代表指出,科索沃不再认为自己是一个。
Toutes tentatives de créer des îlots de bien-être et de stabilité isolés du monde moderne sont illusoires et, à notre sens, vouées à l'échec.
想在当令建立福利和稳定
任何企图,在我
看来,都是不切合实际
,而且注定会失败
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
À aucun moment, le dicton « aucun homme n'est une île » n'a sonné aussi vrai.
“没有人是座孤岛”的说法从未像现
正确。
À l'heure de la mondialisation, aucun pays n'est isolé.
全球化世界中,没有
个国家是孤岛。
L'interdépendance économique et sécuritaire voulait dire qu'aucun pays ne se trouvait isolé.
经济和全的相互依存意味着任何
个国家都不是
座孤岛。
L'appui n'est pas une fin en soi, et le DAM n'est pas une île.
支助本身不是目的,外勤部也不是座孤岛。
Dans le monde d'aujourd'hui, aucune nation n'est une île; aucune ne peut prospérer seule.
全球化世界中,任何国家都不是孤岛,不可能
支独秀。
Aucun homme n'est une île, et le glas sonnera pour nous également.
任何人都不是座孤岛,钟声为我
大家敲响。
La Sierra Leone ne doit pas être traitée comme une île dans ces circonstances.
些问题上,不应该把塞拉利昂当作
个孤岛。
Pour résumer, comme on l'a dit, aucun homme ne peut s'isoler et se passer des autres.
简言之,正如有人说过的那,没有人能够成为完全
个人的孤岛。
John Donne a déclaré : « No man is an island, entire of itself ».
约翰·多恩说过:“没有人是个完全属于自己的孤岛。”
Des îlots de paix et de prospérité ne peuvent coexister longtemps avec des océans d'instabilité et de pauvreté.
动乱与贫困的汪洋大海包围中,和平与繁荣的孤岛不能长期平
。
Dans un monde interdépendant, aucun pays n'est une île et nos sorts sont liés les uns aux autres.
个相互依存的世界里,没有任何
个国家是
个孤岛,每个人的命运都是相互联系的。
Nous devons comprendre que nul homme n'est une île et qu'aucune île ne doit être abandonnée en chemin.
我需要了解,没有人是
座孤岛,而且没有
座岛屿应当被抛
后面。
Peut-on vivre heureux et bien dormir sur une île d'opulence entourée d'une mer de pauvreté et de désespoir?
贫困与绝望的汪洋大海包围之中,哪
个国家能够
富裕的孤岛中
居乐业,高枕无忧?
À l'intérieur de ces zones, des enclaves ont été créées par un réseau de postes et de barrages.
些地区内部还利用检查站和路障系统形成了孤岛。
Un grand nombre possède un petit village affleurant la mer, assez surprenant. En cas de marée haute ou grande tempête… !
很多的孤岛. 几乎与海平面平行,
个小小的村子...如果浪头再高点,或者来
场暴风雨.. !
Aucun homme ni aucune femme n'est un îlot, ainsi au niveau le plus profond, aucun individu n'est totalement mâle ou femelle.
既然男人和女人都不是孤岛,因此最深的层次,没有
个人是纯粹的男性或女性。
Ledit pays ne peut être un îlot de prospérité et de bien-être dans un océan de pauvreté et de misère africaines.
南非不可能是个被非洲的贫困和痛苦包围的繁荣和幸福的孤岛。
À cette occasion, le Directeur général de l'OMS a indiqué dans sa présentation que “la mentalité de silo” était un problème majeur.
世卫组织总干事发言指出,“孤岛思维”是个主要问题。
Le Représentant spécial du Secrétaire général a dit que le Kosovo ne se voyait plus comme coupé du reste de la région.
秘书长特别代表指出,科索沃不再认为自己是个孤岛。
Toutes tentatives de créer des îlots de bien-être et de stabilité isolés du monde moderne sont illusoires et, à notre sens, vouées à l'échec.
想当令世界建立福利和稳定的孤岛的任何企图,
我
看来,都是不切合实际的,而且注定会失败的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
À aucun moment, le dicton « aucun homme n'est une île » n'a sonné aussi vrai.
“没有人是一座孤岛”的说法像现在这样正确。
À l'heure de la mondialisation, aucun pays n'est isolé.
在全球化世界中,没有一个国家是孤岛。
L'interdépendance économique et sécuritaire voulait dire qu'aucun pays ne se trouvait isolé.
经济和安全的相意味着任何一个国家都不是一座孤岛。
L'appui n'est pas une fin en soi, et le DAM n'est pas une île.
支助本身不是目的,外勤部也不是一座孤岛。
Dans le monde d'aujourd'hui, aucune nation n'est une île; aucune ne peut prospérer seule.
在全球化世界中,任何国家都不是孤岛,不可能一支独秀。
Aucun homme n'est une île, et le glas sonnera pour nous également.
任何人都不是一座孤岛,钟声为我大家敲响。
La Sierra Leone ne doit pas être traitée comme une île dans ces circonstances.
在这些问题上,不应该把塞拉利昂当作一个孤岛。
Pour résumer, comme on l'a dit, aucun homme ne peut s'isoler et se passer des autres.
简言之,正如有人说过的那样,没有人能够成为完全一个人的孤岛。
John Donne a déclaré : « No man is an island, entire of itself ».
约翰·多恩说过:“没有人是一个完全属于自己的孤岛。”
Des îlots de paix et de prospérité ne peuvent coexister longtemps avec des océans d'instabilité et de pauvreté.
在动乱与贫困的汪洋大海包围中,和平与繁荣的孤岛不能长期平安。
Dans un monde interdépendant, aucun pays n'est une île et nos sorts sont liés les uns aux autres.
在一个相的世界里,没有任何一个国家是一个孤岛,每个人的命运都是相
联系的。
Nous devons comprendre que nul homme n'est une île et qu'aucune île ne doit être abandonnée en chemin.
我需要了解,没有人是一座孤岛,而且没有一座岛屿应当被抛在后面。
Peut-on vivre heureux et bien dormir sur une île d'opulence entourée d'une mer de pauvreté et de désespoir?
在贫困与绝望的汪洋大海包围之中,哪一个国家能够在富裕的孤岛中安居乐业,高枕无忧?
À l'intérieur de ces zones, des enclaves ont été créées par un réseau de postes et de barrages.
在这些地区内部还利用检查站和路障系统形成了孤岛。
Un grand nombre possède un petit village affleurant la mer, assez surprenant. En cas de marée haute ou grande tempête… !
很多这样的孤岛. 几乎与海平面平行, 一个小小的村子...如果浪头再高点,或者来一场暴风雨.. !
Aucun homme ni aucune femme n'est un îlot, ainsi au niveau le plus profond, aucun individu n'est totalement mâle ou femelle.
既然男人和女人都不是孤岛,因此在最深的层次,没有一个人是纯粹的男性或女性。
Ledit pays ne peut être un îlot de prospérité et de bien-être dans un océan de pauvreté et de misère africaines.
南非不可能是一个被非洲的贫困和痛苦包围的繁荣和幸福的孤岛。
À cette occasion, le Directeur général de l'OMS a indiqué dans sa présentation que “la mentalité de silo” était un problème majeur.
世卫组织总干事发言指出,“孤岛思维”是一个主要问题。
Le Représentant spécial du Secrétaire général a dit que le Kosovo ne se voyait plus comme coupé du reste de la région.
秘书长特别代表指出,科索沃不再认为自己是一个孤岛。
Toutes tentatives de créer des îlots de bien-être et de stabilité isolés du monde moderne sont illusoires et, à notre sens, vouées à l'échec.
想在当令世界建立福利和稳定的孤岛的任何企图,在我看来,都是不切合实际的,而且注定会失败的。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
À aucun moment, le dicton « aucun homme n'est une île » n'a sonné aussi vrai.
“没有人是一座”的说法从未像现在这样正确。
À l'heure de la mondialisation, aucun pays n'est isolé.
在全球化世界中,没有一个国家是。
L'interdépendance économique et sécuritaire voulait dire qu'aucun pays ne se trouvait isolé.
经济和安全的相互依存意味着任何一个国家都不是一座。
L'appui n'est pas une fin en soi, et le DAM n'est pas une île.
支助本身不是目的,外勤部也不是一座。
Dans le monde d'aujourd'hui, aucune nation n'est une île; aucune ne peut prospérer seule.
在全球化世界中,任何国家都不是,不可能一支独秀。
Aucun homme n'est une île, et le glas sonnera pour nous également.
任何人都不是一座,钟声为我
大家敲响。
La Sierra Leone ne doit pas être traitée comme une île dans ces circonstances.
在这些问题上,不应该把塞拉利昂当作一个。
Pour résumer, comme on l'a dit, aucun homme ne peut s'isoler et se passer des autres.
简言之,正如有人说过的那样,没有人能够成为完全一个人的。
John Donne a déclaré : « No man is an island, entire of itself ».
约翰·多恩说过:“没有人是一个完全属于自己的。”
Des îlots de paix et de prospérité ne peuvent coexister longtemps avec des océans d'instabilité et de pauvreté.
在动乱与贫困的汪洋大海包围中,和平与繁荣的不能长期平安。
Dans un monde interdépendant, aucun pays n'est une île et nos sorts sont liés les uns aux autres.
在一个相互依存的世界里,没有任何一个国家是一个,
个人的命运都是相互联系的。
Nous devons comprendre que nul homme n'est une île et qu'aucune île ne doit être abandonnée en chemin.
我需要了解,没有人是一座
,而且没有一座
屿应当被抛在后面。
Peut-on vivre heureux et bien dormir sur une île d'opulence entourée d'une mer de pauvreté et de désespoir?
在贫困与绝望的汪洋大海包围之中,哪一个国家能够在富裕的中安居乐业,高枕无忧?
À l'intérieur de ces zones, des enclaves ont été créées par un réseau de postes et de barrages.
在这些地区内部还利用检查站和路障系统形成了。
Un grand nombre possède un petit village affleurant la mer, assez surprenant. En cas de marée haute ou grande tempête… !
很多这样的. 几乎与海平面平行, 一个小小的村子...如果浪头再高点,或者来一场暴风雨.. !
Aucun homme ni aucune femme n'est un îlot, ainsi au niveau le plus profond, aucun individu n'est totalement mâle ou femelle.
既然男人和女人都不是,因此在最深的层次,没有一个人是纯粹的男性或女性。
Ledit pays ne peut être un îlot de prospérité et de bien-être dans un océan de pauvreté et de misère africaines.
南非不可能是一个被非洲的贫困和痛苦包围的繁荣和幸福的。
À cette occasion, le Directeur général de l'OMS a indiqué dans sa présentation que “la mentalité de silo” était un problème majeur.
世卫组织总干事发言指出,“思维”是一个主要问题。
Le Représentant spécial du Secrétaire général a dit que le Kosovo ne se voyait plus comme coupé du reste de la région.
秘书长特别代表指出,科索沃不再认为自己是一个。
Toutes tentatives de créer des îlots de bien-être et de stabilité isolés du monde moderne sont illusoires et, à notre sens, vouées à l'échec.
想在当令世界建立福利和稳定的的任何企图,在我
看来,都是不切合实际的,而且注定会失败的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
À aucun moment, le dicton « aucun homme n'est une île » n'a sonné aussi vrai.
“没有人是座孤岛”的说法从未像现在这样正确。
À l'heure de la mondialisation, aucun pays n'est isolé.
在全球化世界中,没有个国家是孤岛。
L'interdépendance économique et sécuritaire voulait dire qu'aucun pays ne se trouvait isolé.
经济和安全的相互依存意味着个国家都不是
座孤岛。
L'appui n'est pas une fin en soi, et le DAM n'est pas une île.
支助本身不是目的,外勤部也不是座孤岛。
Dans le monde d'aujourd'hui, aucune nation n'est une île; aucune ne peut prospérer seule.
在全球化世界中,国家都不是孤岛,不可能
支独秀。
Aucun homme n'est une île, et le glas sonnera pour nous également.
人都不是
座孤岛,钟声为我
大家敲响。
La Sierra Leone ne doit pas être traitée comme une île dans ces circonstances.
在这些问题上,不应该把塞拉利昂当作个孤岛。
Pour résumer, comme on l'a dit, aucun homme ne peut s'isoler et se passer des autres.
简言之,正如有人说过的那样,没有人能够成为完全个人的孤岛。
John Donne a déclaré : « No man is an island, entire of itself ».
约翰·多恩说过:“没有人是个完全
己的孤岛。”
Des îlots de paix et de prospérité ne peuvent coexister longtemps avec des océans d'instabilité et de pauvreté.
在动乱与贫困的汪洋大海包围中,和平与繁荣的孤岛不能长期平安。
Dans un monde interdépendant, aucun pays n'est une île et nos sorts sont liés les uns aux autres.
在个相互依存的世界里,没有
个国家是
个孤岛,每个人的命运都是相互联系的。
Nous devons comprendre que nul homme n'est une île et qu'aucune île ne doit être abandonnée en chemin.
我需要了解,没有人是
座孤岛,而且没有
座岛屿应当被抛在后面。
Peut-on vivre heureux et bien dormir sur une île d'opulence entourée d'une mer de pauvreté et de désespoir?
在贫困与绝望的汪洋大海包围之中,哪个国家能够在富裕的孤岛中安居乐业,高枕无忧?
À l'intérieur de ces zones, des enclaves ont été créées par un réseau de postes et de barrages.
在这些地区内部还利用检查站和路障系统形成了孤岛。
Un grand nombre possède un petit village affleurant la mer, assez surprenant. En cas de marée haute ou grande tempête… !
很多这样的孤岛. 几乎与海平面平行, 个小小的村子...如果浪头再高点,或者来
场暴风雨.. !
Aucun homme ni aucune femme n'est un îlot, ainsi au niveau le plus profond, aucun individu n'est totalement mâle ou femelle.
既然男人和女人都不是孤岛,因此在最深的层次,没有个人是纯粹的男性或女性。
Ledit pays ne peut être un îlot de prospérité et de bien-être dans un océan de pauvreté et de misère africaines.
南非不可能是个被非洲的贫困和痛苦包围的繁荣和幸福的孤岛。
À cette occasion, le Directeur général de l'OMS a indiqué dans sa présentation que “la mentalité de silo” était un problème majeur.
世卫组织总干事发言指出,“孤岛思维”是个主要问题。
Le Représentant spécial du Secrétaire général a dit que le Kosovo ne se voyait plus comme coupé du reste de la région.
秘书长特别代表指出,科索沃不再认为己是
个孤岛。
Toutes tentatives de créer des îlots de bien-être et de stabilité isolés du monde moderne sont illusoires et, à notre sens, vouées à l'échec.
想在当令世界建立福利和稳定的孤岛的企图,在我
看来,都是不切合实际的,而且注定会失败的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
À aucun moment, le dicton « aucun homme n'est une île » n'a sonné aussi vrai.
“没有人是一座孤岛”的说法从未像现在这样正确。
À l'heure de la mondialisation, aucun pays n'est isolé.
在全球化世界中,没有一个国家是孤岛。
L'interdépendance économique et sécuritaire voulait dire qu'aucun pays ne se trouvait isolé.
经济和安全的相互依存意味着任何一个国家都不是一座孤岛。
L'appui n'est pas une fin en soi, et le DAM n'est pas une île.
支助不是目的,外勤部也不是一座孤岛。
Dans le monde d'aujourd'hui, aucune nation n'est une île; aucune ne peut prospérer seule.
在全球化世界中,任何国家都不是孤岛,不可能一支独秀。
Aucun homme n'est une île, et le glas sonnera pour nous également.
任何人都不是一座孤岛,钟声为我大家敲响。
La Sierra Leone ne doit pas être traitée comme une île dans ces circonstances.
在这些问题上,不应该把塞拉利昂当作一个孤岛。
Pour résumer, comme on l'a dit, aucun homme ne peut s'isoler et se passer des autres.
简言之,正如有人说过的那样,没有人能够成为完全一个人的孤岛。
John Donne a déclaré : « No man is an island, entire of itself ».
·
恩说过:“没有人是一个完全属于自己的孤岛。”
Des îlots de paix et de prospérité ne peuvent coexister longtemps avec des océans d'instabilité et de pauvreté.
在动乱与贫困的汪洋大海包围中,和平与繁荣的孤岛不能长期平安。
Dans un monde interdépendant, aucun pays n'est une île et nos sorts sont liés les uns aux autres.
在一个相互依存的世界里,没有任何一个国家是一个孤岛,每个人的命运都是相互联系的。
Nous devons comprendre que nul homme n'est une île et qu'aucune île ne doit être abandonnée en chemin.
我需要了解,没有人是一座孤岛,而且没有一座岛屿应当被抛在后面。
Peut-on vivre heureux et bien dormir sur une île d'opulence entourée d'une mer de pauvreté et de désespoir?
在贫困与绝望的汪洋大海包围之中,哪一个国家能够在富裕的孤岛中安居乐业,高枕无忧?
À l'intérieur de ces zones, des enclaves ont été créées par un réseau de postes et de barrages.
在这些地区内部还利用检查站和路障系统形成了孤岛。
Un grand nombre possède un petit village affleurant la mer, assez surprenant. En cas de marée haute ou grande tempête… !
很这样的孤岛. 几乎与海平面平行, 一个小小的村子...如果浪头再高点,或者来一场暴风雨.. !
Aucun homme ni aucune femme n'est un îlot, ainsi au niveau le plus profond, aucun individu n'est totalement mâle ou femelle.
既然男人和女人都不是孤岛,因此在最深的层次,没有一个人是纯粹的男性或女性。
Ledit pays ne peut être un îlot de prospérité et de bien-être dans un océan de pauvreté et de misère africaines.
南非不可能是一个被非洲的贫困和痛苦包围的繁荣和幸福的孤岛。
À cette occasion, le Directeur général de l'OMS a indiqué dans sa présentation que “la mentalité de silo” était un problème majeur.
世卫组织总干事发言指出,“孤岛思维”是一个主要问题。
Le Représentant spécial du Secrétaire général a dit que le Kosovo ne se voyait plus comme coupé du reste de la région.
秘书长特别代表指出,科索沃不再认为自己是一个孤岛。
Toutes tentatives de créer des îlots de bien-être et de stabilité isolés du monde moderne sont illusoires et, à notre sens, vouées à l'échec.
想在当令世界建立福利和稳定的孤岛的任何企图,在我看来,都是不切合实际的,而且注定会失败的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
À aucun moment, le dicton « aucun homme n'est une île » n'a sonné aussi vrai.
“有人是一座孤岛”的说法从未像现
这
正确。
À l'heure de la mondialisation, aucun pays n'est isolé.
化世界中,
有一个国家是孤岛。
L'interdépendance économique et sécuritaire voulait dire qu'aucun pays ne se trouvait isolé.
经济和安的相互依存意味着任何一个国家都不是一座孤岛。
L'appui n'est pas une fin en soi, et le DAM n'est pas une île.
支助本身不是目的,外勤部也不是一座孤岛。
Dans le monde d'aujourd'hui, aucune nation n'est une île; aucune ne peut prospérer seule.
化世界中,任何国家都不是孤岛,不可能一支独秀。
Aucun homme n'est une île, et le glas sonnera pour nous également.
任何人都不是一座孤岛,钟声为我大家敲响。
La Sierra Leone ne doit pas être traitée comme une île dans ces circonstances.
这些问题上,不应该把塞拉利昂当作一个孤岛。
Pour résumer, comme on l'a dit, aucun homme ne peut s'isoler et se passer des autres.
简言之,正如有人说过的,
有人能够成为完
一个人的孤岛。
John Donne a déclaré : « No man is an island, entire of itself ».
约翰·多恩说过:“有人是一个完
属于自己的孤岛。”
Des îlots de paix et de prospérité ne peuvent coexister longtemps avec des océans d'instabilité et de pauvreté.
动乱与贫困的汪洋大海包围中,和平与繁荣的孤岛不能长期平安。
Dans un monde interdépendant, aucun pays n'est une île et nos sorts sont liés les uns aux autres.
一个相互依存的世界里,
有任何一个国家是一个孤岛,每个人的命运都是相互联系的。
Nous devons comprendre que nul homme n'est une île et qu'aucune île ne doit être abandonnée en chemin.
我需要了解,
有人是一座孤岛,而且
有一座岛屿应当被抛
后面。
Peut-on vivre heureux et bien dormir sur une île d'opulence entourée d'une mer de pauvreté et de désespoir?
贫困与绝望的汪洋大海包围之中,哪一个国家能够
富裕的孤岛中安居乐业,高枕无忧?
À l'intérieur de ces zones, des enclaves ont été créées par un réseau de postes et de barrages.
这些地区内部还利用检查站和路障系统形成了孤岛。
Un grand nombre possède un petit village affleurant la mer, assez surprenant. En cas de marée haute ou grande tempête… !
很多这的孤岛. 几乎与海平面平行, 一个小小的村子...如果浪头再高点,或者来一场暴风雨.. !
Aucun homme ni aucune femme n'est un îlot, ainsi au niveau le plus profond, aucun individu n'est totalement mâle ou femelle.
既然男人和女人都不是孤岛,因此最深的层次,
有一个人是纯粹的男性或女性。
Ledit pays ne peut être un îlot de prospérité et de bien-être dans un océan de pauvreté et de misère africaines.
南非不可能是一个被非洲的贫困和痛苦包围的繁荣和幸福的孤岛。
À cette occasion, le Directeur général de l'OMS a indiqué dans sa présentation que “la mentalité de silo” était un problème majeur.
世卫组织总干事发言指出,“孤岛思维”是一个主要问题。
Le Représentant spécial du Secrétaire général a dit que le Kosovo ne se voyait plus comme coupé du reste de la région.
秘书长特别代表指出,科索沃不再认为自己是一个孤岛。
Toutes tentatives de créer des îlots de bien-être et de stabilité isolés du monde moderne sont illusoires et, à notre sens, vouées à l'échec.
想当令世界建立福利和稳定的孤岛的任何企图,
我
看来,都是不切合实际的,而且注定会失败的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
À aucun moment, le dicton « aucun homme n'est une île » n'a sonné aussi vrai.
“有人是一
”的说法从未像现在这样正确。
À l'heure de la mondialisation, aucun pays n'est isolé.
在全球化世中,
有一个国家是
。
L'interdépendance économique et sécuritaire voulait dire qu'aucun pays ne se trouvait isolé.
经济和安全的相互依存意味着任何一个国家都不是一。
L'appui n'est pas une fin en soi, et le DAM n'est pas une île.
支助本身不是目的,外勤部也不是一。
Dans le monde d'aujourd'hui, aucune nation n'est une île; aucune ne peut prospérer seule.
在全球化世中,任何国家都不是
,不可能一支独秀。
Aucun homme n'est une île, et le glas sonnera pour nous également.
任何人都不是一,钟声为我
大家敲响。
La Sierra Leone ne doit pas être traitée comme une île dans ces circonstances.
在这些问题上,不应该把塞拉利昂当作一个。
Pour résumer, comme on l'a dit, aucun homme ne peut s'isoler et se passer des autres.
简言之,正如有人说过的那样,有人能够成为完全一个人的
。
John Donne a déclaré : « No man is an island, entire of itself ».
约翰·多恩说过:“有人是一个完全属于自己的
。”
Des îlots de paix et de prospérité ne peuvent coexister longtemps avec des océans d'instabilité et de pauvreté.
在动乱与贫困的汪洋大海包围中,和平与繁荣的不能长期平安。
Dans un monde interdépendant, aucun pays n'est une île et nos sorts sont liés les uns aux autres.
在一个相互依存的世,
有任何一个国家是一个
,每个人的命运都是相互联系的。
Nous devons comprendre que nul homme n'est une île et qu'aucune île ne doit être abandonnée en chemin.
我需要了解,
有人是一
,而且
有一
屿应当被抛在后面。
Peut-on vivre heureux et bien dormir sur une île d'opulence entourée d'une mer de pauvreté et de désespoir?
在贫困与绝望的汪洋大海包围之中,哪一个国家能够在富裕的中安居乐业,高枕无忧?
À l'intérieur de ces zones, des enclaves ont été créées par un réseau de postes et de barrages.
在这些地区内部还利用检查站和路障系统形成了。
Un grand nombre possède un petit village affleurant la mer, assez surprenant. En cas de marée haute ou grande tempête… !
很多这样的. 几乎与海平面平行, 一个小小的村子...如果浪头再高点,或者来一场暴风雨.. !
Aucun homme ni aucune femme n'est un îlot, ainsi au niveau le plus profond, aucun individu n'est totalement mâle ou femelle.
既然男人和女人都不是,因此在最深的层次,
有一个人是纯粹的男性或女性。
Ledit pays ne peut être un îlot de prospérité et de bien-être dans un océan de pauvreté et de misère africaines.
南非不可能是一个被非洲的贫困和痛苦包围的繁荣和幸福的。
À cette occasion, le Directeur général de l'OMS a indiqué dans sa présentation que “la mentalité de silo” était un problème majeur.
世卫组织总干事发言指出,“思维”是一个主要问题。
Le Représentant spécial du Secrétaire général a dit que le Kosovo ne se voyait plus comme coupé du reste de la région.
秘书长特别代表指出,科索沃不再认为自己是一个。
Toutes tentatives de créer des îlots de bien-être et de stabilité isolés du monde moderne sont illusoires et, à notre sens, vouées à l'échec.
想在当令世建立福利和稳定的
的任何企图,在我
看来,都是不切合实际的,而且注定会失败的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。