法语助手
  • 关闭

家庭的

添加到生词本

domestique
familier, ère
ménager, ère
familial, e, aux

Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.

一些非政府组织为家庭暴力受害者提供了援助。

Le Code de la famille dispose que le domicile familial est choisi par consentement mutuel.

家庭法》规定,家庭选择要经过协商。

La dépense publique est restée un important soutien de l'activité intérieure.

政府开支仍然是家庭活动一项重要支助。

Celles-ci n'ont aucune existence propre et leur destin est intimement lié à la volonté familiale.

这些女孩没有自身,她们命运与家庭紧密地相连。

Elle demande ce qu'est l'attitude du Gouvernement concernant les migrations d'employés de maison.

她询问政府方面如何管理家庭劳工移民问题。

Cela s'applique aussi bien aux logements locatifs ou aux logements en coopérative qu'aux maisons individuelles.

出租房、合作房和单独家庭情况是如此。

Nous avons employé comme gardes forestiers 5 400 familles sur les 50 000 prévues.

我们雇用了5 400个家庭作为护林员,这是我们聘用5万个家庭这一目标组成部

Dans les grandes villes, 57,3% des familles sont propriétaires de leur résidence principale.

市地区57.3%家庭拥有房。

Il suit aussi avec attention le développement de l'enseignement à domicile.

政府也密切关注家庭学校增加现象。

Aucune statistique sur le sujet n'est actuellement disponible.

目前没有关于家庭中从事工作儿童统计资料。

Cette décision contribuera à améliorer les conditions de logement de ces familles.

这将有助于改善这些家庭环境。

Les familles nombreuses incomplètes constituent 94 % des bénéficiaires de l'assistance sociale spéciale.

多子女家庭和不完全家庭占领取专项社会救济金家庭94%。

On trouvera ci-après des données sur la violence familiale sexiste, par type.

按性别和暴力类型列出家庭暴力数据如下。

En chiffres absolus, le pourcentage de ménages pauvres et indigents a diminué.

换言之,贫困和极端贫困家庭比是绝对下降了。

À cet égard, il serait utile d'étudier l'application du modèle de l'entité ménagère en Mongolie.

这方面,应该对适合蒙古家庭实体模式进行研究。

Tous les membres adultes d'une famille doivent figurer sur le certificat de propriété foncière.

家庭应该土地所有权证明中列明所有已成年家庭成员姓名。

Le secteur informel draine la majorité de l'épargne financière des ménages.

家庭金融储蓄大部存放于非正式金融部门。

Elle est la plus grave parmi les ménages qui sont tributaires de l'agriculture.

依赖农业家庭穷人比例最高。

Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes, notamment chefs de famille.

委员会对妇女尤其是女性户主家庭普遍贫穷问题感到关切。

Pour renforcer l'aide apportée aux familles et aux enfants en difficulté.

协助完成面向贫穷家庭和儿童支助工作。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家庭的 的法语例句

用户正在搜索


窜逃, , 篡党夺权, 篡得的权, 篡夺, 篡夺的, 篡夺者, 篡改, 篡改历史, 篡改歪曲者,

相似单词


家庭补助, 家庭补助金, 家庭补助金享受者, 家庭成员, 家庭出身, 家庭的, 家庭的日益贫穷, 家庭负担, 家庭妇女, 家庭副业,
domestique
familier, ère
ménager, ère
familial, e, aux

Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.

一些非政府组织为家庭受害者提供了援助。

Le Code de la famille dispose que le domicile familial est choisi par consentement mutuel.

家庭法》规定,家庭选择要经过协商。

La dépense publique est restée un important soutien de l'activité intérieure.

政府开支仍然是家庭活动一项重要支助。

Celles-ci n'ont aucune existence propre et leur destin est intimement lié à la volonté familiale.

这些女孩没有自身存在,她们命运与家庭意愿紧密地相连。

Elle demande ce qu'est l'attitude du Gouvernement concernant les migrations d'employés de maison.

她询问政府方面如何管理家庭劳工移民问题。

Cela s'applique aussi bien aux logements locatifs ou aux logements en coopérative qu'aux maisons individuelles.

出租房、合作房和单独家庭情况是如此。

Nous avons employé comme gardes forestiers 5 400 familles sur les 50 000 prévues.

我们雇用了5 400个家庭作为护林员,这是我们聘用5万个家庭这一目标组成部分。

Dans les grandes villes, 57,3% des familles sont propriétaires de leur résidence principale.

在城市地区57.3%家庭拥有房。

Il suit aussi avec attention le développement de l'enseignement à domicile.

政府也密切关注家庭学校增加现象。

Aucune statistique sur le sujet n'est actuellement disponible.

目前没有关于在其家庭中从事工作儿童统计资料。

Cette décision contribuera à améliorer les conditions de logement de ces familles.

这将有助于改善这些家庭

Les familles nombreuses incomplètes constituent 94 % des bénéficiaires de l'assistance sociale spéciale.

多子女家庭和不完全家庭占领取专项社会救济金家庭94%。

On trouvera ci-après des données sur la violence familiale sexiste, par type.

按性别和类型列出家庭数据如下。

En chiffres absolus, le pourcentage de ménages pauvres et indigents a diminué.

换言之,贫困和极端贫困家庭百分比是绝对下降了。

À cet égard, il serait utile d'étudier l'application du modèle de l'entité ménagère en Mongolie.

在这方面,应该对适合蒙古家庭实体模式进行研究。

Tous les membres adultes d'une famille doivent figurer sur le certificat de propriété foncière.

家庭应该在土地所有权证明中列明所有已成年家庭成员姓名。

Le secteur informel draine la majorité de l'épargne financière des ménages.

家庭金融储蓄大部分存放于非正式金融部门。

Elle est la plus grave parmi les ménages qui sont tributaires de l'agriculture.

依赖农业家庭穷人比例最高。

Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes, notamment chefs de famille.

委员会对妇女尤其是女性户主家庭普遍贫穷问题感到关切。

Pour renforcer l'aide apportée aux familles et aux enfants en difficulté.

协助完成面向贫穷家庭和儿童支助工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家庭的 的法语例句

用户正在搜索


, 崔巍, 崔嵬, , 催巴儿, 催办, 催逼, 催产, 催产的, 催产素,

相似单词


家庭补助, 家庭补助金, 家庭补助金享受者, 家庭成员, 家庭出身, 家庭的, 家庭的日益贫穷, 家庭负担, 家庭妇女, 家庭副业,
domestique
familier, ère
ménager, ère
familial, e, aux

Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.

一些非政府组织为家庭暴力受害者提供了援助。

Le Code de la famille dispose que le domicile familial est choisi par consentement mutuel.

家庭法》规定,家庭选择要经过协商。

La dépense publique est restée un important soutien de l'activité intérieure.

政府开家庭活动一项重要助。

Celles-ci n'ont aucune existence propre et leur destin est intimement lié à la volonté familiale.

这些女孩没有自身,她们命运与家庭意愿紧密地相连。

Elle demande ce qu'est l'attitude du Gouvernement concernant les migrations d'employés de maison.

她询问政府方面如何管理家庭劳工移民问题。

Cela s'applique aussi bien aux logements locatifs ou aux logements en coopérative qu'aux maisons individuelles.

出租房、合作房和单独家庭情况是如此。

Nous avons employé comme gardes forestiers 5 400 familles sur les 50 000 prévues.

我们雇用了5 400个家庭作为护林员,这是我们聘用5万个家庭这一目标组成部分。

Dans les grandes villes, 57,3% des familles sont propriétaires de leur résidence principale.

城市地区57.3%家庭拥有房。

Il suit aussi avec attention le développement de l'enseignement à domicile.

政府也密切关注家庭学校增加现象。

Aucune statistique sur le sujet n'est actuellement disponible.

目前没有关家庭中从事工作儿童统计资料。

Cette décision contribuera à améliorer les conditions de logement de ces familles.

这将有助改善这些家庭环境。

Les familles nombreuses incomplètes constituent 94 % des bénéficiaires de l'assistance sociale spéciale.

多子女家庭和不完全家庭占领取专项社会救济金家庭94%。

On trouvera ci-après des données sur la violence familiale sexiste, par type.

按性别和暴力类型列出家庭暴力数据如下。

En chiffres absolus, le pourcentage de ménages pauvres et indigents a diminué.

换言之,贫困和极端贫困家庭百分比是绝对下降了。

À cet égard, il serait utile d'étudier l'application du modèle de l'entité ménagère en Mongolie.

这方面,应该对适合蒙古家庭实体模式进行研究。

Tous les membres adultes d'une famille doivent figurer sur le certificat de propriété foncière.

家庭应该土地所有权证明中列明所有已成年家庭成员姓名。

Le secteur informel draine la majorité de l'épargne financière des ménages.

家庭金融储蓄大部分存放非正式金融部门。

Elle est la plus grave parmi les ménages qui sont tributaires de l'agriculture.

依赖农业家庭穷人比例最高。

Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes, notamment chefs de famille.

委员会对妇女尤是女性户主家庭普遍贫穷问题感到关切。

Pour renforcer l'aide apportée aux familles et aux enfants en difficulté.

协助完成面向贫穷家庭和儿童助工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家庭的 的法语例句

用户正在搜索


催告债务人, 催告者, 催花, 催化, 催化(作用)的, 催化的, 催化毒物, 催化法, 催化反应, 催化芳构化过程,

相似单词


家庭补助, 家庭补助金, 家庭补助金享受者, 家庭成员, 家庭出身, 家庭的, 家庭的日益贫穷, 家庭负担, 家庭妇女, 家庭副业,
domestique
familier, ère
ménager, ère
familial, e, aux

Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.

些非政府组织为暴力受害者提供了援助。

Le Code de la famille dispose que le domicile familial est choisi par consentement mutuel.

法》规定,选择要经过协商。

La dépense publique est restée un important soutien de l'activité intérieure.

政府开支仍然是活动项重要支助。

Celles-ci n'ont aucune existence propre et leur destin est intimement lié à la volonté familiale.

这些女孩没有自身存在,她们命运与意愿紧密地相连。

Elle demande ce qu'est l'attitude du Gouvernement concernant les migrations d'employés de maison.

她询问政府方面如何管理劳工移民问题。

Cela s'applique aussi bien aux logements locatifs ou aux logements en coopérative qu'aux maisons individuelles.

出租房、合作房和单独情况是如此。

Nous avons employé comme gardes forestiers 5 400 familles sur les 50 000 prévues.

我们雇用了5 400个作为护林员,这是我们聘用5万个目标组成部分。

Dans les grandes villes, 57,3% des familles sont propriétaires de leur résidence principale.

在城市地区57.3%拥有房。

Il suit aussi avec attention le développement de l'enseignement à domicile.

政府也密切关注学校增加现象。

Aucune statistique sur le sujet n'est actuellement disponible.

目前没有关于在其中从事工作儿童统计资料。

Cette décision contribuera à améliorer les conditions de logement de ces familles.

这将有助于改善这些环境。

Les familles nombreuses incomplètes constituent 94 % des bénéficiaires de l'assistance sociale spéciale.

多子女和不完全领取专项社会救济金94%。

On trouvera ci-après des données sur la violence familiale sexiste, par type.

按性别和暴力类型列出暴力数据如下。

En chiffres absolus, le pourcentage de ménages pauvres et indigents a diminué.

换言之,贫困和极端贫困百分比是绝对下降了。

À cet égard, il serait utile d'étudier l'application du modèle de l'entité ménagère en Mongolie.

在这方面,应该对适合蒙古实体模式进行研究。

Tous les membres adultes d'une famille doivent figurer sur le certificat de propriété foncière.

应该在土地所有权证明中列明所有已成年成员姓名。

Le secteur informel draine la majorité de l'épargne financière des ménages.

金融储蓄大部分存放于非正式金融部门。

Elle est la plus grave parmi les ménages qui sont tributaires de l'agriculture.

依赖农业穷人比例最高。

Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes, notamment chefs de famille.

委员会对妇女尤其是女性户主普遍贫穷问题感到关切。

Pour renforcer l'aide apportée aux familles et aux enfants en difficulté.

协助完成面向贫穷和儿童支助工作。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家庭的 的法语例句

用户正在搜索


催化裂化, 催化裂化过程, 催化裂化剂, 催化氢化过程, 催化脱硫法, 催化脱氢过程, 催化异构化过程, 催化重整, 催化重整过程, 催化重整装置,

相似单词


家庭补助, 家庭补助金, 家庭补助金享受者, 家庭成员, 家庭出身, 家庭的, 家庭的日益贫穷, 家庭负担, 家庭妇女, 家庭副业,
domestique
familier, ère
ménager, ère
familial, e, aux

Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.

一些非政府组织为受害者提供了援助。

Le Code de la famille dispose que le domicile familial est choisi par consentement mutuel.

法》规定,选择要经过协商。

La dépense publique est restée un important soutien de l'activité intérieure.

政府开支仍然是活动一项重要支助。

Celles-ci n'ont aucune existence propre et leur destin est intimement lié à la volonté familiale.

这些女孩没有自身存在,她们命运与意愿紧密地相连。

Elle demande ce qu'est l'attitude du Gouvernement concernant les migrations d'employés de maison.

她询问政府方面如何管理劳工移民问题。

Cela s'applique aussi bien aux logements locatifs ou aux logements en coopérative qu'aux maisons individuelles.

出租房、合作房和单独情况是如此。

Nous avons employé comme gardes forestiers 5 400 familles sur les 50 000 prévues.

我们雇用了5 400个作为护林员,这是我们聘用5万个这一目标组成部分。

Dans les grandes villes, 57,3% des familles sont propriétaires de leur résidence principale.

在城市地区57.3%拥有房。

Il suit aussi avec attention le développement de l'enseignement à domicile.

政府也密切关注学校增加现象。

Aucune statistique sur le sujet n'est actuellement disponible.

目前没有关于在其中从事工作儿童统计资料。

Cette décision contribuera à améliorer les conditions de logement de ces familles.

这将有助于改善这些

Les familles nombreuses incomplètes constituent 94 % des bénéficiaires de l'assistance sociale spéciale.

子女和不完全占领取专项社会救济金94%。

On trouvera ci-après des données sur la violence familiale sexiste, par type.

按性别和类型列出数据如下。

En chiffres absolus, le pourcentage de ménages pauvres et indigents a diminué.

换言之,贫困和极端贫困百分比是绝对下降了。

À cet égard, il serait utile d'étudier l'application du modèle de l'entité ménagère en Mongolie.

在这方面,应该对适合蒙古实体模式进行研究。

Tous les membres adultes d'une famille doivent figurer sur le certificat de propriété foncière.

应该在土地所有权证明中列明所有已成年成员姓名。

Le secteur informel draine la majorité de l'épargne financière des ménages.

金融储蓄大部分存放于非正式金融部门。

Elle est la plus grave parmi les ménages qui sont tributaires de l'agriculture.

依赖农业穷人比例最高。

Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes, notamment chefs de famille.

委员会对妇女尤其是女性户主普遍贫穷问题感到关切。

Pour renforcer l'aide apportée aux familles et aux enfants en difficulté.

协助完成面向贫穷和儿童支助工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家庭的 的法语例句

用户正在搜索


催情, 催燃剂, 催人泪下, 催乳, 催乳激素, 催乳素, 催乳物质, 催熟, 催熟槽, 催熟促长,

相似单词


家庭补助, 家庭补助金, 家庭补助金享受者, 家庭成员, 家庭出身, 家庭的, 家庭的日益贫穷, 家庭负担, 家庭妇女, 家庭副业,
domestique
familier, ère
ménager, ère
familial, e, aux

Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.

一些非政府组织为家庭暴力受害者提供了援助。

Le Code de la famille dispose que le domicile familial est choisi par consentement mutuel.

家庭法》规定,家庭选择要经过协商。

La dépense publique est restée un important soutien de l'activité intérieure.

政府开支仍然是家庭活动一项重要支助。

Celles-ci n'ont aucune existence propre et leur destin est intimement lié à la volonté familiale.

这些女孩存在,她们命运与家庭意愿紧地相连。

Elle demande ce qu'est l'attitude du Gouvernement concernant les migrations d'employés de maison.

她询问政府方面如何管理家庭劳工移民问题。

Cela s'applique aussi bien aux logements locatifs ou aux logements en coopérative qu'aux maisons individuelles.

出租房、合作房和单独家庭情况是如此。

Nous avons employé comme gardes forestiers 5 400 familles sur les 50 000 prévues.

我们雇用了5 400个家庭作为护林员,这是我们聘用5万个家庭这一目标组成部分。

Dans les grandes villes, 57,3% des familles sont propriétaires de leur résidence principale.

在城市地区57.3%家庭拥有房。

Il suit aussi avec attention le développement de l'enseignement à domicile.

政府关注家庭学校增加现象。

Aucune statistique sur le sujet n'est actuellement disponible.

目前有关于在其家庭中从事工作儿童统计资料。

Cette décision contribuera à améliorer les conditions de logement de ces familles.

这将有助于改善这些家庭环境。

Les familles nombreuses incomplètes constituent 94 % des bénéficiaires de l'assistance sociale spéciale.

多子女家庭和不完全家庭占领取专项社会救济金家庭94%。

On trouvera ci-après des données sur la violence familiale sexiste, par type.

按性别和暴力类型列出家庭暴力数据如下。

En chiffres absolus, le pourcentage de ménages pauvres et indigents a diminué.

换言之,贫困和极端贫困家庭百分比是绝对下降了。

À cet égard, il serait utile d'étudier l'application du modèle de l'entité ménagère en Mongolie.

在这方面,应该对适合蒙古家庭实体模式进行研究。

Tous les membres adultes d'une famille doivent figurer sur le certificat de propriété foncière.

家庭应该在土地所有权证明中列明所有已成年家庭成员姓名。

Le secteur informel draine la majorité de l'épargne financière des ménages.

家庭金融储蓄大部分存放于非正式金融部门。

Elle est la plus grave parmi les ménages qui sont tributaires de l'agriculture.

依赖农业家庭穷人比例最高。

Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes, notamment chefs de famille.

委员会对妇女尤其是女性户主家庭普遍贫穷问题感到关

Pour renforcer l'aide apportée aux familles et aux enfants en difficulté.

协助完成面向贫穷家庭和儿童支助工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家庭的 的法语例句

用户正在搜索


催唾液的, 催唾液分泌的, 催唾液药, 催涎剂, 催涎药, 催泻, 催泻茶剂, 催泻的, 催泻剂, 催芽,

相似单词


家庭补助, 家庭补助金, 家庭补助金享受者, 家庭成员, 家庭出身, 家庭的, 家庭的日益贫穷, 家庭负担, 家庭妇女, 家庭副业,
domestique
familier, ère
ménager, ère
familial, e, aux

Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.

非政府组织为暴力受害者提供了援助。

Le Code de la famille dispose que le domicile familial est choisi par consentement mutuel.

法》规定,选择要经过协商。

La dépense publique est restée un important soutien de l'activité intérieure.

政府开支仍然是活动项重要支助。

Celles-ci n'ont aucune existence propre et leur destin est intimement lié à la volonté familiale.

女孩没有自身存在,她们命运与意愿紧密地相连。

Elle demande ce qu'est l'attitude du Gouvernement concernant les migrations d'employés de maison.

她询问政府方面如何管理劳工移民问题。

Cela s'applique aussi bien aux logements locatifs ou aux logements en coopérative qu'aux maisons individuelles.

出租房、合作房和单独情况是如此。

Nous avons employé comme gardes forestiers 5 400 familles sur les 50 000 prévues.

我们雇用了5 400个作为护林员,这是我们聘用5万个目标组成部分。

Dans les grandes villes, 57,3% des familles sont propriétaires de leur résidence principale.

在城市地区57.3%拥有房。

Il suit aussi avec attention le développement de l'enseignement à domicile.

政府也密切关注学校增加现象。

Aucune statistique sur le sujet n'est actuellement disponible.

目前没有关于在其中从事工作儿童统计资料。

Cette décision contribuera à améliorer les conditions de logement de ces familles.

这将有助于改善这环境。

Les familles nombreuses incomplètes constituent 94 % des bénéficiaires de l'assistance sociale spéciale.

多子女和不完占领取专项社会救济金94%。

On trouvera ci-après des données sur la violence familiale sexiste, par type.

按性别和暴力类型列出暴力数据如下。

En chiffres absolus, le pourcentage de ménages pauvres et indigents a diminué.

换言之,贫困和极端贫困百分比是绝对下降了。

À cet égard, il serait utile d'étudier l'application du modèle de l'entité ménagère en Mongolie.

在这方面,应该对适合蒙古实体模式进行研究。

Tous les membres adultes d'une famille doivent figurer sur le certificat de propriété foncière.

应该在土地所有权证明中列明所有已成年成员姓名。

Le secteur informel draine la majorité de l'épargne financière des ménages.

金融储蓄大部分存放于非正式金融部门。

Elle est la plus grave parmi les ménages qui sont tributaires de l'agriculture.

依赖农业穷人比例最高。

Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes, notamment chefs de famille.

委员会对妇女尤其是女性户主普遍贫穷问题感到关切。

Pour renforcer l'aide apportée aux familles et aux enfants en difficulté.

协助完成面向贫穷和儿童支助工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家庭的 的法语例句

用户正在搜索


摧毁伦理的基础, 摧毁一种制度, 摧坚, 摧枯拉朽, 摧眉折腰, 摧陷廓清, 摧心剖肝, 摧折, , ,

相似单词


家庭补助, 家庭补助金, 家庭补助金享受者, 家庭成员, 家庭出身, 家庭的, 家庭的日益贫穷, 家庭负担, 家庭妇女, 家庭副业,
domestique
familier, ère
ménager, ère
familial, e, aux

Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.

一些非政府暴力受害者提供了援助。

Le Code de la famille dispose que le domicile familial est choisi par consentement mutuel.

法》规定,选择要经过协商。

La dépense publique est restée un important soutien de l'activité intérieure.

政府开支仍然是活动一项重要支助。

Celles-ci n'ont aucune existence propre et leur destin est intimement lié à la volonté familiale.

这些孩没有自身存在,她们命运与意愿紧密地相连。

Elle demande ce qu'est l'attitude du Gouvernement concernant les migrations d'employés de maison.

她询问政府方面如何管理劳工移民问题。

Cela s'applique aussi bien aux logements locatifs ou aux logements en coopérative qu'aux maisons individuelles.

出租房、合作房和单独情况是如此。

Nous avons employé comme gardes forestiers 5 400 familles sur les 50 000 prévues.

我们雇用了5 400个护林员,这是我们聘用5万个这一目标成部分。

Dans les grandes villes, 57,3% des familles sont propriétaires de leur résidence principale.

在城市地区57.3%拥有房。

Il suit aussi avec attention le développement de l'enseignement à domicile.

政府也密切关注学校增加现象。

Aucune statistique sur le sujet n'est actuellement disponible.

目前没有关于在其中从事工作儿童统计资料。

Cette décision contribuera à améliorer les conditions de logement de ces familles.

这将有助于改善这些环境。

Les familles nombreuses incomplètes constituent 94 % des bénéficiaires de l'assistance sociale spéciale.

多子和不完全占领取专项社会救济金94%。

On trouvera ci-après des données sur la violence familiale sexiste, par type.

按性别和暴力类型列出暴力数据如下。

En chiffres absolus, le pourcentage de ménages pauvres et indigents a diminué.

换言之,贫困和极端贫困百分比是绝对下降了。

À cet égard, il serait utile d'étudier l'application du modèle de l'entité ménagère en Mongolie.

在这方面,应该对适合蒙古实体模式进行研究。

Tous les membres adultes d'une famille doivent figurer sur le certificat de propriété foncière.

应该在土地所有权证明中列明所有已成年成员姓名。

Le secteur informel draine la majorité de l'épargne financière des ménages.

金融储蓄大部分存放于非正式金融部门。

Elle est la plus grave parmi les ménages qui sont tributaires de l'agriculture.

依赖农业穷人比例最高。

Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes, notamment chefs de famille.

委员会对妇尤其是性户主普遍贫穷问题感到关切。

Pour renforcer l'aide apportée aux familles et aux enfants en difficulté.

协助完成面向贫穷和儿童支助工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家庭的 的法语例句

用户正在搜索


村童, 村野, 村寨, 村长, 村镇, 村主任, 村庄, 村子里的老前辈, , 皴法,

相似单词


家庭补助, 家庭补助金, 家庭补助金享受者, 家庭成员, 家庭出身, 家庭的, 家庭的日益贫穷, 家庭负担, 家庭妇女, 家庭副业,
domestique
familier, ère
ménager, ère
familial, e, aux

Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.

一些非织为暴力受害者提供了援助。

Le Code de la famille dispose que le domicile familial est choisi par consentement mutuel.

法》规定,选择要经过协商。

La dépense publique est restée un important soutien de l'activité intérieure.

开支仍然是活动一项重要支助。

Celles-ci n'ont aucune existence propre et leur destin est intimement lié à la volonté familiale.

这些女孩没有自身存在,她们命运与意愿紧密地相连。

Elle demande ce qu'est l'attitude du Gouvernement concernant les migrations d'employés de maison.

她询问方面如何管理劳工移民问题。

Cela s'applique aussi bien aux logements locatifs ou aux logements en coopérative qu'aux maisons individuelles.

出租房、合作单独情况是如此。

Nous avons employé comme gardes forestiers 5 400 familles sur les 50 000 prévues.

我们雇用了5 400个作为护林员,这是我们聘用5万个这一目标成部分。

Dans les grandes villes, 57,3% des familles sont propriétaires de leur résidence principale.

在城市地区57.3%拥有房。

Il suit aussi avec attention le développement de l'enseignement à domicile.

也密切关注学校增加现象。

Aucune statistique sur le sujet n'est actuellement disponible.

目前没有关于在其中从事工作儿童统计资料。

Cette décision contribuera à améliorer les conditions de logement de ces familles.

这将有助于改善这些环境。

Les familles nombreuses incomplètes constituent 94 % des bénéficiaires de l'assistance sociale spéciale.

多子女完全占领取专项社会救济金94%。

On trouvera ci-après des données sur la violence familiale sexiste, par type.

按性别暴力类型列出暴力数据如下。

En chiffres absolus, le pourcentage de ménages pauvres et indigents a diminué.

换言之,贫困极端贫困百分比是绝对下降了。

À cet égard, il serait utile d'étudier l'application du modèle de l'entité ménagère en Mongolie.

在这方面,应该对适合蒙古实体模式进行研究。

Tous les membres adultes d'une famille doivent figurer sur le certificat de propriété foncière.

应该在土地所有权证明中列明所有已成年成员姓名。

Le secteur informel draine la majorité de l'épargne financière des ménages.

金融储蓄大部分存放于非正式金融部门。

Elle est la plus grave parmi les ménages qui sont tributaires de l'agriculture.

依赖农业穷人比例最高。

Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes, notamment chefs de famille.

委员会对妇女尤其是女性户主普遍贫穷问题感到关切。

Pour renforcer l'aide apportée aux familles et aux enfants en difficulté.

协助完成面向贫穷儿童支助工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家庭的 的法语例句

用户正在搜索


存储管, 存储器, 存储容量, 存储元件, 存贷款利率, 存单, 存档, 存底, 存而不论, 存放,

相似单词


家庭补助, 家庭补助金, 家庭补助金享受者, 家庭成员, 家庭出身, 家庭的, 家庭的日益贫穷, 家庭负担, 家庭妇女, 家庭副业,