法语助手
  • 关闭

对…不予受理

添加到生词本

mettre hors de cour

Par conséquent, ce grief est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

因此,根据《任择议定书》第二条,一申诉不予受理

En conséquence, le Comité déclare ces griefs irrecevables en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

因此,委员会宣布根据《任择议定书》第二条规定,些申诉不予受理

En conséquence, le Comité déclare que ces griefs sont irrecevables en vertu du Protocole facultatif.

因此,根据《任择议定书》第二条规定宣布,申诉不予受理

En conséquence cette plainte est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

为此,根据《任择议定书》第二条,项申诉不予受理

Le Comité a également achevé l'examen de 38 communications qu'il a déclarées irrecevables.

委员会还宣布38宗案件不予受理、并结束些案件的审议。

Il a ainsi rejeté les demandes concernant le déficit d'image et le préjudice écologique.

于是,法院失去景观和生态受到损害提出索赔的要求不予受理

Le Comité a également achevé l'examen de 26 communications qu'il a déclarées irrecevables.

委员会还宣布26宗案件不予受理,并结束些案件的审议。

L'État partie estime dès lors que la même solution d'irrecevabilité prévaudra en l'espèce.

因此,委员会认为,此案可采不予受理的处置。

Le Comité a également achevé l'examen de 13 communications qu'il a déclarées irrecevables.

委员会还宣布13起案件不予受理,结束了些案件的审议。

L'une d'elles a été déclarée irrecevable car elle était déposée par l'État contre lui-même (Costa Rica).

其中一起宣布不予受理,因为那是成员国本身的指控(哥斯达黎加)。

Le Comité déclare donc cette partie de la communication irrecevable au regard de l'article 2 du Protocole facultatif.

据此,根据《任择议定书》第二条,些指控不予受理

La Commission a conclu que la demande n'était pas recevable et qu'elle serait désormais laissée sans suite.

委员会作出结论该请求不予受理,也不其采任何进一步行动。

En conséquence, le grief tiré du paragraphe 1 de l'article 14 est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

因此,根据《任择议定书》第二条,提交人以第十四条第1和第2款为据提出的申诉不予受理

Dans ces conditions, le Comité conclut que cette plainte est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

据此,委员会得出结论认为,根据《任择议定书》第二条,项指控不予受理

Cinquante-deux plaintes ont été rejetées.

理事会52个指控案件不予受理

L'État partie considère donc que l'auteur n'a pas étayé son allégation à ce propos qui devrait être déclarée irrecevable.

缔约国因此认为,提交人方面的声称没有提供充分证据,因此应不予受理

Le Comité considère en conséquence que cette partie de la communication est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

因此,委员会裁定,根据《任择议定书》第二条,一指控不予受理

Pour ce motif, et indépendamment du fait que cette plainte n'est pas étayée, elle devrait être déclarée irrecevable conformément à l'article 3 du Protocole facultatif.

为此原因,而且和申诉内容不可一事实无关,根据《任择议定书》第三条应宣布申诉不予受理

Il a noté avec préoccupation le manque de coopération de la part de l'État partie qui n'a fait parvenir aucune observation sur la recevabilité.

它关切地注意到缔约国不予合作,至今未可否受理问题提出任何看法。

Les plaintes des victimes sont souvent classées sans suite; parfois même les victimes, au lieu de recevoir une protection, sont traitées comme des délinquants.

受害者的要求往往不予受理,要么就是把他们作为罪犯处理,而不是给予保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对…不予受理 的法语例句

用户正在搜索


淡树脂, 淡水, 淡水棒螅属, 淡水舱, 淡水船, 淡水的, 淡水底栖生物, 淡水浮游生物, 淡水供应, 淡水湖,

相似单词


对…摆绅士架子, 对…保持希望, 对…表示热忱, 对…不合适, 对…不乐意, 对…不予受理, 对…多半能肯定, 对…负有责任, 对…感到满意, 对…毫无好感,
mettre hors de cour

Par conséquent, ce grief est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

因此,根据《任择议定书》第二条,一申诉

En conséquence, le Comité déclare ces griefs irrecevables en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

因此,委员会宣布根据《任择议定书》第二条规定,些申诉

En conséquence, le Comité déclare que ces griefs sont irrecevables en vertu du Protocole facultatif.

因此,根据《任择议定书》第二条规定宣布,申诉

En conséquence cette plainte est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

为此,根据《任择议定书》第二条,项申诉

Le Comité a également achevé l'examen de 38 communications qu'il a déclarées irrecevables.

委员会还宣布38、并结束件的审议。

Il a ainsi rejeté les demandes concernant le déficit d'image et le préjudice écologique.

于是,法院失去景观和生态到损害提出索赔的要求

Le Comité a également achevé l'examen de 26 communications qu'il a déclarées irrecevables.

委员会还宣布26,并结束件的审议。

L'État partie estime dès lors que la même solution d'irrecevabilité prévaudra en l'espèce.

因此,委员会认为,可采取同样的处置。

Le Comité a également achevé l'examen de 13 communications qu'il a déclarées irrecevables.

委员会还宣布13起,结束了件的审议。

L'une d'elles a été déclarée irrecevable car elle était déposée par l'État contre lui-même (Costa Rica).

其中一起宣布,因为那是成员国本身的指控(哥斯达黎加)。

Le Comité déclare donc cette partie de la communication irrecevable au regard de l'article 2 du Protocole facultatif.

据此,根据《任择议定书》第二条,些指控

La Commission a conclu que la demande n'était pas recevable et qu'elle serait désormais laissée sans suite.

委员会作出结论该请求,也不其采取任何进一步行动。

En conséquence, le grief tiré du paragraphe 1 de l'article 14 est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

因此,根据《任择议定书》第二条,提交人以第十四条第1和第2款为据提出的申诉

Dans ces conditions, le Comité conclut que cette plainte est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

据此,委员会得出结论认为,根据《任择议定书》第二条,项指控

Cinquante-deux plaintes ont été rejetées.

事会52个指控

L'État partie considère donc que l'auteur n'a pas étayé son allégation à ce propos qui devrait être déclarée irrecevable.

缔约国因此认为,提交人方面的声称没有提供充分证据,因此应

Le Comité considère en conséquence que cette partie de la communication est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

因此,委员会裁定,根据《任择议定书》第二条,一指控

Pour ce motif, et indépendamment du fait que cette plainte n'est pas étayée, elle devrait être déclarée irrecevable conformément à l'article 3 du Protocole facultatif.

为此原因,而且和申诉内容不可取一事实无关,根据《任择议定书》第三条应宣布申诉

Il a noté avec préoccupation le manque de coopération de la part de l'État partie qui n'a fait parvenir aucune observation sur la recevabilité.

它关切地注意到缔约国合作,至今未可否问题提出任何看法。

Les plaintes des victimes sont souvent classées sans suite; parfois même les victimes, au lieu de recevoir une protection, sont traitées comme des délinquants.

害者的要求往往,要么就是把他们作为罪犯处,而不是给保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对…不予受理 的法语例句

用户正在搜索


淡忘, 淡味啤酒, 淡纹长岩, 淡霞钠长岩, 淡霞斜岩, 淡霞正长岩, 淡斜绿泥石, 淡型香烟, 淡雅, 淡颜色,

相似单词


对…摆绅士架子, 对…保持希望, 对…表示热忱, 对…不合适, 对…不乐意, 对…不予受理, 对…多半能肯定, 对…负有责任, 对…感到满意, 对…毫无好感,
mettre hors de cour

Par conséquent, ce grief est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

因此,根据《任择议定书》第二条,一申诉

En conséquence, le Comité déclare ces griefs irrecevables en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

因此,委员会宣布根据《任择议定书》第二条规定,些申诉

En conséquence, le Comité déclare que ces griefs sont irrecevables en vertu du Protocole facultatif.

因此,根据《任择议定书》第二条规定宣布,申诉

En conséquence cette plainte est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

为此,根据《任择议定书》第二条,项申诉

Le Comité a également achevé l'examen de 38 communications qu'il a déclarées irrecevables.

委员会还宣布38宗、并结束件的审议。

Il a ainsi rejeté les demandes concernant le déficit d'image et le préjudice écologique.

于是,法院失去景观和生态到损害提出索赔的要求

Le Comité a également achevé l'examen de 26 communications qu'il a déclarées irrecevables.

委员会还宣布26宗,并结束件的审议。

L'État partie estime dès lors que la même solution d'irrecevabilité prévaudra en l'espèce.

因此,委员会认为,可采取同样的处置。

Le Comité a également achevé l'examen de 13 communications qu'il a déclarées irrecevables.

委员会还宣布13起,结束了件的审议。

L'une d'elles a été déclarée irrecevable car elle était déposée par l'État contre lui-même (Costa Rica).

其中一起宣布,因为那是成员国本身的指控(哥斯达黎加)。

Le Comité déclare donc cette partie de la communication irrecevable au regard de l'article 2 du Protocole facultatif.

据此,根据《任择议定书》第二条,些指控

La Commission a conclu que la demande n'était pas recevable et qu'elle serait désormais laissée sans suite.

委员会作出结论该请求,也其采取任何进一步行动。

En conséquence, le grief tiré du paragraphe 1 de l'article 14 est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

因此,根据《任择议定书》第二条,提交人以第十四条第1和第2款为据提出的申诉

Dans ces conditions, le Comité conclut que cette plainte est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

据此,委员会得出结论认为,根据《任择议定书》第二条,项指控

Cinquante-deux plaintes ont été rejetées.

理事会52个指控

L'État partie considère donc que l'auteur n'a pas étayé son allégation à ce propos qui devrait être déclarée irrecevable.

缔约国因此认为,提交人方面的声称没有提供充分证据,因此应

Le Comité considère en conséquence que cette partie de la communication est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

因此,委员会裁定,根据《任择议定书》第二条,一指控

Pour ce motif, et indépendamment du fait que cette plainte n'est pas étayée, elle devrait être déclarée irrecevable conformément à l'article 3 du Protocole facultatif.

为此原因,而且和申诉内容可取一事实无关,根据《任择议定书》第三条应宣布申诉

Il a noté avec préoccupation le manque de coopération de la part de l'État partie qui n'a fait parvenir aucune observation sur la recevabilité.

它关切地注意到缔约国合作,至今未可否问题提出任何看法。

Les plaintes des victimes sont souvent classées sans suite; parfois même les victimes, au lieu de recevoir une protection, sont traitées comme des délinquants.

害者的要求往往,要么就是把他们作为罪犯处理,而是给保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对…不予受理 的法语例句

用户正在搜索


淡妆, 淡妆浓抹, 淡紫花牡荆, 淡紫蓝色, 淡紫色, 淡紫色的, , , 弹拨, 弹不虚发,

相似单词


对…摆绅士架子, 对…保持希望, 对…表示热忱, 对…不合适, 对…不乐意, 对…不予受理, 对…多半能肯定, 对…负有责任, 对…感到满意, 对…毫无好感,
mettre hors de cour

Par conséquent, ce grief est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

因此,择议定书》第二条,一申诉

En conséquence, le Comité déclare ces griefs irrecevables en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

因此,委员会宣布择议定书》第二条规定,些申诉

En conséquence, le Comité déclare que ces griefs sont irrecevables en vertu du Protocole facultatif.

因此,择议定书》第二条规定宣布,申诉

En conséquence cette plainte est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

为此,择议定书》第二条,项申诉

Le Comité a également achevé l'examen de 38 communications qu'il a déclarées irrecevables.

委员会还宣布38宗案件、并结束些案件的审议。

Il a ainsi rejeté les demandes concernant le déficit d'image et le préjudice écologique.

于是,法院失去景观和生态到损害提出索赔的要求

Le Comité a également achevé l'examen de 26 communications qu'il a déclarées irrecevables.

委员会还宣布26宗案件,并结束些案件的审议。

L'État partie estime dès lors que la même solution d'irrecevabilité prévaudra en l'espèce.

因此,委员会认为,此案可采取同样的处置。

Le Comité a également achevé l'examen de 13 communications qu'il a déclarées irrecevables.

委员会还宣布13起案件,结束了些案件的审议。

L'une d'elles a été déclarée irrecevable car elle était déposée par l'État contre lui-même (Costa Rica).

其中一起宣布,因为那是成员国本身的指控(哥斯达黎加)。

Le Comité déclare donc cette partie de la communication irrecevable au regard de l'article 2 du Protocole facultatif.

此,择议定书》第二条,些指控

La Commission a conclu que la demande n'était pas recevable et qu'elle serait désormais laissée sans suite.

委员会作出结论该请求,也其采取何进一步行动。

En conséquence, le grief tiré du paragraphe 1 de l'article 14 est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

因此,择议定书》第二条,提交人以第十四条第1和第2款为提出的申诉

Dans ces conditions, le Comité conclut que cette plainte est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

此,委员会得出结论认为,择议定书》第二条,项指控

Cinquante-deux plaintes ont été rejetées.

理事会52个指控案件

L'État partie considère donc que l'auteur n'a pas étayé son allégation à ce propos qui devrait être déclarée irrecevable.

缔约国因此认为,提交人方面的声称没有提供充分证,因此应

Le Comité considère en conséquence que cette partie de la communication est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

因此,委员会裁定,择议定书》第二条,一指控

Pour ce motif, et indépendamment du fait que cette plainte n'est pas étayée, elle devrait être déclarée irrecevable conformément à l'article 3 du Protocole facultatif.

为此原因,而且和申诉内容可取一事实无关,择议定书》第三条应宣布申诉

Il a noté avec préoccupation le manque de coopération de la part de l'État partie qui n'a fait parvenir aucune observation sur la recevabilité.

它关切地注意到缔约国合作,至今未可否问题提出何看法。

Les plaintes des victimes sont souvent classées sans suite; parfois même les victimes, au lieu de recevoir une protection, sont traitées comme des délinquants.

害者的要求往往,要么就是把他们作为罪犯处理,而是给保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对…不予受理 的法语例句

用户正在搜索


弹道波, 弹道导弹, 弹道的, 弹道飞行器, 弹道飞行器回收, 弹道火箭, 弹道降弧, 弹道末段, 弹道平直度, 弹道曲线图,

相似单词


对…摆绅士架子, 对…保持希望, 对…表示热忱, 对…不合适, 对…不乐意, 对…不予受理, 对…多半能肯定, 对…负有责任, 对…感到满意, 对…毫无好感,
mettre hors de cour

Par conséquent, ce grief est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

《任择议定书》第二条,一申诉不予受理

En conséquence, le Comité déclare ces griefs irrecevables en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

,委员会宣布《任择议定书》第二条规定,些申诉不予受理

En conséquence, le Comité déclare que ces griefs sont irrecevables en vertu du Protocole facultatif.

《任择议定书》第二条规定宣布,申诉不予受理

En conséquence cette plainte est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

《任择议定书》第二条,项申诉不予受理

Le Comité a également achevé l'examen de 38 communications qu'il a déclarées irrecevables.

委员会还宣布38宗案件不予受理、并结束些案件的审议。

Il a ainsi rejeté les demandes concernant le déficit d'image et le préjudice écologique.

,法失去景观和生态受到损害提出索赔的要求不予受理

Le Comité a également achevé l'examen de 26 communications qu'il a déclarées irrecevables.

委员会还宣布26宗案件不予受理,并结束些案件的审议。

L'État partie estime dès lors que la même solution d'irrecevabilité prévaudra en l'espèce.

,委员会认为,案可采取同样不予受理的处置。

Le Comité a également achevé l'examen de 13 communications qu'il a déclarées irrecevables.

委员会还宣布13起案件不予受理,结束了些案件的审议。

L'une d'elles a été déclarée irrecevable car elle était déposée par l'État contre lui-même (Costa Rica).

其中一起宣布不予受理,因为那成员国本身的指控(哥斯达黎加)。

Le Comité déclare donc cette partie de la communication irrecevable au regard de l'article 2 du Protocole facultatif.

《任择议定书》第二条,些指控不予受理

La Commission a conclu que la demande n'était pas recevable et qu'elle serait désormais laissée sans suite.

委员会作出结论该请求不予受理,也不其采取任何进一步行动。

En conséquence, le grief tiré du paragraphe 1 de l'article 14 est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

《任择议定书》第二条,提交人以第十四条第1和第2款为提出的申诉不予受理

Dans ces conditions, le Comité conclut que cette plainte est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

,委员会得出结论认为,《任择议定书》第二条,项指控不予受理

Cinquante-deux plaintes ont été rejetées.

理事会52个指控案件不予受理

L'État partie considère donc que l'auteur n'a pas étayé son allégation à ce propos qui devrait être déclarée irrecevable.

缔约国因认为,提交人方面的声称没有提供充分证,因不予受理

Le Comité considère en conséquence que cette partie de la communication est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

,委员会裁定,《任择议定书》第二条,一指控不予受理

Pour ce motif, et indépendamment du fait que cette plainte n'est pas étayée, elle devrait être déclarée irrecevable conformément à l'article 3 du Protocole facultatif.

原因,而且和申诉内容不可取一事实无关,《任择议定书》第三条应宣布申诉不予受理

Il a noté avec préoccupation le manque de coopération de la part de l'État partie qui n'a fait parvenir aucune observation sur la recevabilité.

它关切地注意到缔约国不予合作,至今未可否受理问题提出任何看法。

Les plaintes des victimes sont souvent classées sans suite; parfois même les victimes, au lieu de recevoir une protection, sont traitées comme des délinquants.

受害者的要求往往不予受理,要么就把他们作为罪犯处理,而不给予保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对…不予受理 的法语例句

用户正在搜索


弹冠相庆, 弹劾, 弹盒, 弹痕, 弹花, 弹花机, 弹簧, 弹簧秤, 弹簧床, 弹簧床绷,

相似单词


对…摆绅士架子, 对…保持希望, 对…表示热忱, 对…不合适, 对…不乐意, 对…不予受理, 对…多半能肯定, 对…负有责任, 对…感到满意, 对…毫无好感,
mettre hors de cour

Par conséquent, ce grief est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

因此,根据《任择议定书》第二条,一申诉不予

En conséquence, le Comité déclare ces griefs irrecevables en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

因此,根据《任择议定书》第二条规定,些申诉不予

En conséquence, le Comité déclare que ces griefs sont irrecevables en vertu du Protocole facultatif.

因此,根据《任择议定书》第二条规定申诉不予

En conséquence cette plainte est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

为此,根据《任择议定书》第二条,项申诉不予

Le Comité a également achevé l'examen de 38 communications qu'il a déclarées irrecevables.

38宗案件不予、并结束些案件的审议。

Il a ainsi rejeté les demandes concernant le déficit d'image et le préjudice écologique.

于是,法院失去景观和生态受到损害提出索赔的要求不予

Le Comité a également achevé l'examen de 26 communications qu'il a déclarées irrecevables.

26宗案件不予,并结束些案件的审议。

L'État partie estime dès lors que la même solution d'irrecevabilité prévaudra en l'espèce.

因此,认为,此案可采取同样不予的处置。

Le Comité a également achevé l'examen de 13 communications qu'il a déclarées irrecevables.

13起案件不予,结束了些案件的审议。

L'une d'elles a été déclarée irrecevable car elle était déposée par l'État contre lui-même (Costa Rica).

其中一起不予,因为那是成本身的指控(哥斯达黎加)。

Le Comité déclare donc cette partie de la communication irrecevable au regard de l'article 2 du Protocole facultatif.

据此,根据《任择议定书》第二条,些指控不予

La Commission a conclu que la demande n'était pas recevable et qu'elle serait désormais laissée sans suite.

作出结论该请求不予,也不其采取任何进一步行动。

En conséquence, le grief tiré du paragraphe 1 de l'article 14 est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

因此,根据《任择议定书》第二条,提交人以第十四条第1和第2款为据提出的申诉不予

Dans ces conditions, le Comité conclut que cette plainte est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

据此,得出结论认为,根据《任择议定书》第二条,项指控不予

Cinquante-deux plaintes ont été rejetées.

52个指控案件不予

L'État partie considère donc que l'auteur n'a pas étayé son allégation à ce propos qui devrait être déclarée irrecevable.

缔约国因此认为,提交人方面的声称没有提供充分证据,因此应不予

Le Comité considère en conséquence que cette partie de la communication est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

因此,裁定,根据《任择议定书》第二条,一指控不予

Pour ce motif, et indépendamment du fait que cette plainte n'est pas étayée, elle devrait être déclarée irrecevable conformément à l'article 3 du Protocole facultatif.

为此原因,而且和申诉内容不可取一事实无关,根据《任择议定书》第三条应申诉不予

Il a noté avec préoccupation le manque de coopération de la part de l'État partie qui n'a fait parvenir aucune observation sur la recevabilité.

它关切地注意到缔约国不予合作,至今未可否问题提出任何看法。

Les plaintes des victimes sont souvent classées sans suite; parfois même les victimes, au lieu de recevoir une protection, sont traitées comme des délinquants.

受害者的要求往往不予,要么就是把他们作为罪犯处,而不是给予保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对…不予受理 的法语例句

用户正在搜索


弹簧缓冲器, 弹簧夹子, 弹簧拉力器, 弹簧挠度, 弹簧圈数, 弹簧手枪, 弹簧丝直径, 弹簧锁, 弹簧锁键, 弹簧箱压力计,

相似单词


对…摆绅士架子, 对…保持希望, 对…表示热忱, 对…不合适, 对…不乐意, 对…不予受理, 对…多半能肯定, 对…负有责任, 对…感到满意, 对…毫无好感,
mettre hors de cour

Par conséquent, ce grief est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

因此,根据《任择议定书》第二条,

En conséquence, le Comité déclare ces griefs irrecevables en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

因此,委员会宣布根据《任择议定书》第二条规定,

En conséquence, le Comité déclare que ces griefs sont irrecevables en vertu du Protocole facultatif.

因此,根据《任择议定书》第二条规定宣布,

En conséquence cette plainte est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

为此,根据《任择议定书》第二条,

Le Comité a également achevé l'examen de 38 communications qu'il a déclarées irrecevables.

委员会还宣布38宗案件、并结束些案件的审议。

Il a ainsi rejeté les demandes concernant le déficit d'image et le préjudice écologique.

于是,法院失去景观和生态到损害提出索赔的要求

Le Comité a également achevé l'examen de 26 communications qu'il a déclarées irrecevables.

委员会还宣布26宗案件,并结束些案件的审议。

L'État partie estime dès lors que la même solution d'irrecevabilité prévaudra en l'espèce.

因此,委员会认为,此案可采取同样的处置。

Le Comité a également achevé l'examen de 13 communications qu'il a déclarées irrecevables.

委员会还宣布13起案件,结束了些案件的审议。

L'une d'elles a été déclarée irrecevable car elle était déposée par l'État contre lui-même (Costa Rica).

其中一起宣布,因为那是成员国本身的指控(哥斯达黎加)。

Le Comité déclare donc cette partie de la communication irrecevable au regard de l'article 2 du Protocole facultatif.

据此,根据《任择议定书》第二条,些指控

La Commission a conclu que la demande n'était pas recevable et qu'elle serait désormais laissée sans suite.

委员会作出结论该请求,也其采取任何进一步行动。

En conséquence, le grief tiré du paragraphe 1 de l'article 14 est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

因此,根据《任择议定书》第二条,提交人以第十四条第1和第2款为据提出的

Dans ces conditions, le Comité conclut que cette plainte est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

据此,委员会得出结论认为,根据《任择议定书》第二条,项指控

Cinquante-deux plaintes ont été rejetées.

理事会52个指控案件

L'État partie considère donc que l'auteur n'a pas étayé son allégation à ce propos qui devrait être déclarée irrecevable.

缔约国因此认为,提交人方面的声称没有提供充分证据,因此应

Le Comité considère en conséquence que cette partie de la communication est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

因此,委员会裁定,根据《任择议定书》第二条,一指控

Pour ce motif, et indépendamment du fait que cette plainte n'est pas étayée, elle devrait être déclarée irrecevable conformément à l'article 3 du Protocole facultatif.

为此原因,而且和内容可取一事实无关,根据《任择议定书》第三条应宣布

Il a noté avec préoccupation le manque de coopération de la part de l'État partie qui n'a fait parvenir aucune observation sur la recevabilité.

它关切地注意到缔约国合作,至今未可否问题提出任何看法。

Les plaintes des victimes sont souvent classées sans suite; parfois même les victimes, au lieu de recevoir une protection, sont traitées comme des délinquants.

害者的要求往往,要么就是把他们作为罪犯处理,而是给保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对…不予受理 的法语例句

用户正在搜索


弹尽粮绝, 弹壳, 弹壳底, 弹坑, 弹泪, 弹力, 弹力背带, 弹力不足的弹簧, 弹力蛋白酶, 弹力的,

相似单词


对…摆绅士架子, 对…保持希望, 对…表示热忱, 对…不合适, 对…不乐意, 对…不予受理, 对…多半能肯定, 对…负有责任, 对…感到满意, 对…毫无好感,
mettre hors de cour

Par conséquent, ce grief est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

因此,根据《任择议定书》第二条,一申受理

En conséquence, le Comité déclare ces griefs irrecevables en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

因此,委员会宣布根据《任择议定书》第二条规定,些申受理

En conséquence, le Comité déclare que ces griefs sont irrecevables en vertu du Protocole facultatif.

因此,根据《任择议定书》第二条规定宣布,受理

En conséquence cette plainte est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

为此,根据《任择议定书》第二条,项申受理

Le Comité a également achevé l'examen de 38 communications qu'il a déclarées irrecevables.

委员会还宣布38宗案件受理、并结束些案件的审议。

Il a ainsi rejeté les demandes concernant le déficit d'image et le préjudice écologique.

于是,法院失去景观和生态受到损害提出索赔的要求受理

Le Comité a également achevé l'examen de 26 communications qu'il a déclarées irrecevables.

委员会还宣布26宗案件受理,并结束些案件的审议。

L'État partie estime dès lors que la même solution d'irrecevabilité prévaudra en l'espèce.

因此,委员会认为,此案可采取同样受理的处置。

Le Comité a également achevé l'examen de 13 communications qu'il a déclarées irrecevables.

委员会还宣布13起案件受理,结束了些案件的审议。

L'une d'elles a été déclarée irrecevable car elle était déposée par l'État contre lui-même (Costa Rica).

其中一起宣布受理,因为那是成员国本身的指控(哥斯达黎加)。

Le Comité déclare donc cette partie de la communication irrecevable au regard de l'article 2 du Protocole facultatif.

据此,根据《任择议定书》第二条,些指控受理

La Commission a conclu que la demande n'était pas recevable et qu'elle serait désormais laissée sans suite.

委员会作出结论该请求受理,也其采取任何进一步行动。

En conséquence, le grief tiré du paragraphe 1 de l'article 14 est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

因此,根据《任择议定书》第二条,提交人以第十四条第1和第2款为据提出的申受理

Dans ces conditions, le Comité conclut que cette plainte est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

据此,委员会得出结论认为,根据《任择议定书》第二条,项指控受理

Cinquante-deux plaintes ont été rejetées.

理事会52个指控案件受理

L'État partie considère donc que l'auteur n'a pas étayé son allégation à ce propos qui devrait être déclarée irrecevable.

缔约国因此认为,提交人方面的声称没有提供充分证据,因此应受理

Le Comité considère en conséquence que cette partie de la communication est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

因此,委员会裁定,根据《任择议定书》第二条,一指控受理

Pour ce motif, et indépendamment du fait que cette plainte n'est pas étayée, elle devrait être déclarée irrecevable conformément à l'article 3 du Protocole facultatif.

为此原因,而且和申内容可取一事实无关,根据《任择议定书》第三条应宣布受理

Il a noté avec préoccupation le manque de coopération de la part de l'État partie qui n'a fait parvenir aucune observation sur la recevabilité.

它关切地注意到缔约国合作,至今未可否受理问题提出任何看法。

Les plaintes des victimes sont souvent classées sans suite; parfois même les victimes, au lieu de recevoir une protection, sont traitées comme des délinquants.

受害者的要求往往受理,要么就是把他们作为罪犯处理,而是给保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对…不予受理 的法语例句

用户正在搜索


弹起, 弹球机, 弹如雨下, 弹射, 弹射车, 弹射滑翔机, 弹射起飞飞机, 弹射器, 弹射座舱, 弹射座椅,

相似单词


对…摆绅士架子, 对…保持希望, 对…表示热忱, 对…不合适, 对…不乐意, 对…不予受理, 对…多半能肯定, 对…负有责任, 对…感到满意, 对…毫无好感,
mettre hors de cour

Par conséquent, ce grief est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

《任择议定书》第二条,一申诉不予受理

En conséquence, le Comité déclare ces griefs irrecevables en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

,委员《任择议定书》第二条规定,些申诉不予受理

En conséquence, le Comité déclare que ces griefs sont irrecevables en vertu du Protocole facultatif.

《任择议定书》第二条规定布,申诉不予受理

En conséquence cette plainte est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

《任择议定书》第二条,项申诉不予受理

Le Comité a également achevé l'examen de 38 communications qu'il a déclarées irrecevables.

委员布38宗案件不予受理、并结束些案件的审议。

Il a ainsi rejeté les demandes concernant le déficit d'image et le préjudice écologique.

于是,法院失去景观和生态受到损害提出索赔的要求不予受理

Le Comité a également achevé l'examen de 26 communications qu'il a déclarées irrecevables.

委员布26宗案件不予受理,并结束些案件的审议。

L'État partie estime dès lors que la même solution d'irrecevabilité prévaudra en l'espèce.

,委员认为,案可采取同样不予受理的处置。

Le Comité a également achevé l'examen de 13 communications qu'il a déclarées irrecevables.

委员布13起案件不予受理,结束了些案件的审议。

L'une d'elles a été déclarée irrecevable car elle était déposée par l'État contre lui-même (Costa Rica).

其中一起不予受理,因为那是成员国本身的指控(哥斯达黎加)。

Le Comité déclare donc cette partie de la communication irrecevable au regard de l'article 2 du Protocole facultatif.

《任择议定书》第二条,些指控不予受理

La Commission a conclu que la demande n'était pas recevable et qu'elle serait désormais laissée sans suite.

委员作出结论该请求不予受理,也不其采取任何进一步行动。

En conséquence, le grief tiré du paragraphe 1 de l'article 14 est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

《任择议定书》第二条,提交人以第十四条第1和第2款为提出的申诉不予受理

Dans ces conditions, le Comité conclut que cette plainte est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

,委员得出结论认为,《任择议定书》第二条,项指控不予受理

Cinquante-deux plaintes ont été rejetées.

理事52个指控案件不予受理

L'État partie considère donc que l'auteur n'a pas étayé son allégation à ce propos qui devrait être déclarée irrecevable.

缔约国因认为,提交人方面的声称没有提供充分证,因不予受理

Le Comité considère en conséquence que cette partie de la communication est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

,委员裁定,《任择议定书》第二条,一指控不予受理

Pour ce motif, et indépendamment du fait que cette plainte n'est pas étayée, elle devrait être déclarée irrecevable conformément à l'article 3 du Protocole facultatif.

原因,而且和申诉内容不可取一事实无关,《任择议定书》第三条应申诉不予受理

Il a noté avec préoccupation le manque de coopération de la part de l'État partie qui n'a fait parvenir aucune observation sur la recevabilité.

它关切地注意到缔约国不予合作,至今未可否受理问题提出任何看法。

Les plaintes des victimes sont souvent classées sans suite; parfois même les victimes, au lieu de recevoir une protection, sont traitées comme des délinquants.

受害者的要求往往不予受理,要么就是把他们作为罪犯处理,而不是给予保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对…不予受理 的法语例句

用户正在搜索


弹丸, 弹尾信管, 弹尾引信, 弹无虚发, 弹响, 弹性, 弹性变形, 弹性波, 弹性材料, 弹性蛋白酶,

相似单词


对…摆绅士架子, 对…保持希望, 对…表示热忱, 对…不合适, 对…不乐意, 对…不予受理, 对…多半能肯定, 对…负有责任, 对…感到满意, 对…毫无好感,