La présidence s'est par ailleurs prononcée au sujet de la répartition des officiers généraux.
主席团还决定了将级
官的分配。
La présidence s'est par ailleurs prononcée au sujet de la répartition des officiers généraux.
主席团还决定了将级
官的分配。
En dépit de l'ampleur et de l'importance des fonctions exercées, le Bureau du Conseiller militaire ne compte à l'heure actuelle que deux officiers généraux.
尽管履行的职能范围广,级别高,

顾问处目前只有两名将级
官。
Les cérémonies d'ouverture et de clôture ont été rehaussées par la présence effective du Premier Ministre togolais et des officiers généraux des forces armées togolaises.
开班和结业典礼因为多哥总理和多哥武装部队将级
官亲临现场而备受瞩目。
Désignation des officiers généraux, officiers supérieurs, officiers subalternes, sous-officiers et engagés des forces militaires de l'UNITA devant être incorporés au FAA par l'état-major général des forces militaires de l'UNITA.
由安盟
部队高级总参谋部负责指定安盟
部队中哪些将级
官、高级
官、低级
官、
士和
他士兵编入安哥拉武装部队。
Avec la confirmation des derniers officiers généraux par la présidence de la République le 21 juillet (chef de l'état-major général, chef adjoint des opérations et commandant du commandement opérationnel), les postes les plus élevés de l'état-major sont pourvus.
主席团于7月21日认可最后几名将级
官(联合参谋处处长、作战处副处长和作战指挥部指挥官)的任命以后,高级将领员额已经填补完毕。
Dans l'intérêt de la réconciliation nationale, le Gouvernement procède, par l'intermédiaire du Commandement général de la police nationale, à l'incorporation dans les forces de police nationale de certains officiers généraux et officiers supérieurs issus des forces militaires de l'UNITA, en fonction des vacances.
政府为求民族和解,根据现有的空缺情况,通过全

总指挥部,着手将安盟
部队的部分将级
官和高级
官编入
家
。
Dans l'intérêt de la réconciliation nationale, le Gouvernement procède, par l'intermédiaire de l'état-major des Forces armées angolaises, à l'incorporation dans les Forces armées angolaises, d'officiers généraux, d'officiers supérieurs, d'officiers subalternes, de sous-officiers et d'engagés issus des forces militaires de l'UNITA, en fonction des vacances.
政府为求民族和解,根据现有的空缺情况,通过安哥拉武装部队总参谋部,着手将安盟
部队将级
官、高级
官、初级
官、
士和初等士兵编入安哥拉武装部队。
Incorporation des éléments d'active des forces militaires de l'UNITA selon le principe de l'incorporation d'ensemble, et par suite, l'incorporation des officiers généraux, officiers supérieurs, officiers subalternes, sous-officiers et engagés, suivie de la démobilisation et de la réinsertion des éléments restants dans la vie socioprofessionnelle.
根据全盘整编原则整编安盟
部队现役人员,不断使将级
官、高级
官、低级
官和
士、中士和
他士兵编入安哥拉武装部队,随后将
余人员复员,使他们重返社会,重操职业。
Il participe également à des activités pour la constitution des forces, telles que la négociation menée au niveau des officiers généraux, des mémorandums d'accord ou des déploiements, avec les délégations des pays fournisseurs de contingents et assure le dialogue avec les chefs militaires des États Membres qui ont rang d'officier général.
该处还协助部队组建工作,如与部队派遣
将级
官一级率领的代表团协商谅解备忘录和部队的部署,并与会员
将级
官担任的
负责人保持对话。
Le Bureau aide également le Conseiller militaire à assurer la direction et la coordination de toutes les activités du personnel militaire, telles que la planification existante des opérations en cours et futures de maintien de la paix avec les officiers généraux au sein des forces de sécurité des pays concernés et des organisations partenaires.
该处将在以下方面进一步协助
顾问:领导和协调所有
人员的活动,如与有关
家的安全部队以及伙伴组织的将级
官规划当前和今后的维持和平行动。
Aux termes de ces arrangements, tant les Forces armées libanaises que les Forces de défense israéliennes doivent veiller à ce qu'un officier supérieur ayant le grade de général ou son adjoint puisse être contacté à tout moment par le commandant de la FINUL, afin qu'il soit possible de régler rapidement tout incident avant que la situation ne dégénère.
上述安排规定,黎巴嫩武装部队和以色列
防
必须确保联黎部队指挥官随时可以与一位将级
官或
副手取得联系,从而使任何
件在升级之前迅速得到解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La présidence s'est par ailleurs prononcée au sujet de la répartition des officiers généraux.
主席团还决定了将级军官的分配。
En dépit de l'ampleur et de l'importance des fonctions exercées, le Bureau du Conseiller militaire ne compte à l'heure actuelle que deux officiers généraux.
尽管履行的职能范围广,级别高,但军事顾问处目前只有两名将级军官。
Les cérémonies d'ouverture et de clôture ont été rehaussées par la présence effective du Premier Ministre togolais et des officiers généraux des forces armées togolaises.
开班和结业典礼因为多哥总理和多哥武装部
将级军官亲临现场而备受瞩目。
Désignation des officiers généraux, officiers supérieurs, officiers subalternes, sous-officiers et engagés des forces militaires de l'UNITA devant être incorporés au FAA par l'état-major général des forces militaires de l'UNITA.
由安盟军事部
高级总参谋部负责指定安盟军事部

些将级军官、高级军官、低级军官、军士和
他士兵编入安哥拉武装部
。
Avec la confirmation des derniers officiers généraux par la présidence de la République le 21 juillet (chef de l'état-major général, chef adjoint des opérations et commandant du commandement opérationnel), les postes les plus élevés de l'état-major sont pourvus.
主席团于7
21
可最后几名将级军官(联合参谋处处长、作战处副处长和作战指挥部指挥官)的任命以后,高级将领员额已经填补完毕。
Dans l'intérêt de la réconciliation nationale, le Gouvernement procède, par l'intermédiaire du Commandement général de la police nationale, à l'incorporation dans les forces de police nationale de certains officiers généraux et officiers supérieurs issus des forces militaires de l'UNITA, en fonction des vacances.
政府为求民族和解,根据现有的空缺情况,通过全国警察总指挥部,着手将安盟军事部
的部分将级军官和高级军官编入国家警察。
Dans l'intérêt de la réconciliation nationale, le Gouvernement procède, par l'intermédiaire de l'état-major des Forces armées angolaises, à l'incorporation dans les Forces armées angolaises, d'officiers généraux, d'officiers supérieurs, d'officiers subalternes, de sous-officiers et d'engagés issus des forces militaires de l'UNITA, en fonction des vacances.
政府为求民族和解,根据现有的空缺情况,通过安哥拉武装部
总参谋部,着手将安盟军事部
将级军官、高级军官、初级军官、军士和初等士兵编入安哥拉武装部
。
Incorporation des éléments d'active des forces militaires de l'UNITA selon le principe de l'incorporation d'ensemble, et par suite, l'incorporation des officiers généraux, officiers supérieurs, officiers subalternes, sous-officiers et engagés, suivie de la démobilisation et de la réinsertion des éléments restants dans la vie socioprofessionnelle.
根据全盘整编原则整编安盟军事部
现役人员,不断使将级军官、高级军官、低级军官和军士、
士和
他士兵编入安哥拉武装部
,随后将
余人员复员,使他们重返社会,重操职业。
Il participe également à des activités pour la constitution des forces, telles que la négociation menée au niveau des officiers généraux, des mémorandums d'accord ou des déploiements, avec les délégations des pays fournisseurs de contingents et assure le dialogue avec les chefs militaires des États Membres qui ont rang d'officier général.
该处还协助部
组建工作,如与部
派遣国将级军官一级率领的代表团协商谅解备忘录和部
的部署,并与会员国将级军官担任的军事负责人保持对话。
Le Bureau aide également le Conseiller militaire à assurer la direction et la coordination de toutes les activités du personnel militaire, telles que la planification existante des opérations en cours et futures de maintien de la paix avec les officiers généraux au sein des forces de sécurité des pays concernés et des organisations partenaires.
该处将在以下方面进一步协助军事顾问:领导和协调所有军事人员的活动,如与有关国家的安全部
以及伙伴组织的将级军官规划当前和今后的维持和平行动。
Aux termes de ces arrangements, tant les Forces armées libanaises que les Forces de défense israéliennes doivent veiller à ce qu'un officier supérieur ayant le grade de général ou son adjoint puisse être contacté à tout moment par le commandant de la FINUL, afin qu'il soit possible de régler rapidement tout incident avant que la situation ne dégénère.
上述安排规定,黎巴嫩武装部
和以色列国防军必须确保联黎部
指挥官随时可以与一位将级军官或
副手取得联系,从而使任何事件在升级之前迅速得到解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La présidence s'est par ailleurs prononcée au sujet de la répartition des officiers généraux.
主席团还决定了
军官的分配。
En dépit de l'ampleur et de l'importance des fonctions exercées, le Bureau du Conseiller militaire ne compte à l'heure actuelle que deux officiers généraux.
尽管履行的职能范围广,
别
,但军事顾问处目前只有两名
军官。
Les cérémonies d'ouverture et de clôture ont été rehaussées par la présence effective du Premier Ministre togolais et des officiers généraux des forces armées togolaises.
开班和结业典礼因为多哥总理和多哥

队
军官亲临现场而备受瞩目。
Désignation des officiers généraux, officiers supérieurs, officiers subalternes, sous-officiers et engagés des forces militaires de l'UNITA devant être incorporés au FAA par l'état-major général des forces militaires de l'UNITA.
由安盟军事
队
总参谋
负责指定安盟军事
队中哪些
军官、
军官、低
军官、军士和
他士兵编入安哥拉

队。
Avec la confirmation des derniers officiers généraux par la présidence de la République le 21 juillet (chef de l'état-major général, chef adjoint des opérations et commandant du commandement opérationnel), les postes les plus élevés de l'état-major sont pourvus.
主席团于7月21日认可最后几名
军官(联合参谋处处长、作战处副处长和作战指挥
指挥官)的任命以后,

领员额已经填补完毕。
Dans l'intérêt de la réconciliation nationale, le Gouvernement procède, par l'intermédiaire du Commandement général de la police nationale, à l'incorporation dans les forces de police nationale de certains officiers généraux et officiers supérieurs issus des forces militaires de l'UNITA, en fonction des vacances.
政府为求民族和解,根据现有的空缺情况,通过全国警察总指挥
,着手
安盟军事
队的
分
军官和
军官编入国家警察。
Dans l'intérêt de la réconciliation nationale, le Gouvernement procède, par l'intermédiaire de l'état-major des Forces armées angolaises, à l'incorporation dans les Forces armées angolaises, d'officiers généraux, d'officiers supérieurs, d'officiers subalternes, de sous-officiers et d'engagés issus des forces militaires de l'UNITA, en fonction des vacances.
政府为求民族和解,根据现有的空缺情况,通过安哥拉

队总参谋
,着手
安盟军事
队
军官、
军官、初
军官、军士和初等士兵编入安哥拉

队。
Incorporation des éléments d'active des forces militaires de l'UNITA selon le principe de l'incorporation d'ensemble, et par suite, l'incorporation des officiers généraux, officiers supérieurs, officiers subalternes, sous-officiers et engagés, suivie de la démobilisation et de la réinsertion des éléments restants dans la vie socioprofessionnelle.
根据全盘整编原则整编安盟军事
队现役人员,不断使
军官、
军官、低
军官和军士、中士和
他士兵编入安哥拉

队,随后
余人员复员,使他们重返社会,重操职业。
Il participe également à des activités pour la constitution des forces, telles que la négociation menée au niveau des officiers généraux, des mémorandums d'accord ou des déploiements, avec les délégations des pays fournisseurs de contingents et assure le dialogue avec les chefs militaires des États Membres qui ont rang d'officier général.
该处还协助
队组建工作,如与
队派遣国
军官一
率领的代表团协商谅解备忘录和
队的
署,并与会员国
军官担任的军事负责人保持对话。
Le Bureau aide également le Conseiller militaire à assurer la direction et la coordination de toutes les activités du personnel militaire, telles que la planification existante des opérations en cours et futures de maintien de la paix avec les officiers généraux au sein des forces de sécurité des pays concernés et des organisations partenaires.
该处
在以下方面进一步协助军事顾问:领导和协调所有军事人员的活动,如与有关国家的安全
队以及伙伴组织的
军官规划当前和今后的维持和平行动。
Aux termes de ces arrangements, tant les Forces armées libanaises que les Forces de défense israéliennes doivent veiller à ce qu'un officier supérieur ayant le grade de général ou son adjoint puisse être contacté à tout moment par le commandant de la FINUL, afin qu'il soit possible de régler rapidement tout incident avant que la situation ne dégénère.
上述安排规定,黎巴嫩

队和以色列国防军必须确保联黎
队指挥官随时可以与一位
军官或
副手取得联系,从而使任何事件在升
之前迅速得到解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La présidence s'est par ailleurs prononcée au sujet de la répartition des officiers généraux.
主席团还决定了将级军官
分
。
En dépit de l'ampleur et de l'importance des fonctions exercées, le Bureau du Conseiller militaire ne compte à l'heure actuelle que deux officiers généraux.

履行
职能范围广,级别高,但军事顾问处目前只有两名将级军官。
Les cérémonies d'ouverture et de clôture ont été rehaussées par la présence effective du Premier Ministre togolais et des officiers généraux des forces armées togolaises.
开班和结业典礼因为多哥总理和多哥武装
将级军官亲临现场而备受瞩目。
Désignation des officiers généraux, officiers supérieurs, officiers subalternes, sous-officiers et engagés des forces militaires de l'UNITA devant être incorporés au FAA par l'état-major général des forces militaires de l'UNITA.
由安盟军事
高级总参谋
负责指定安盟军事
中哪些将级军官、高级军官、低级军官、军士和
他士兵编入安哥拉武装
。
Avec la confirmation des derniers officiers généraux par la présidence de la République le 21 juillet (chef de l'état-major général, chef adjoint des opérations et commandant du commandement opérationnel), les postes les plus élevés de l'état-major sont pourvus.
主席团于7月21日认可最后几名将级军官(联合参谋处处长、作战处副处长和作战指挥
指挥官)
任命以后,高级将领员额已经填补完毕。
Dans l'intérêt de la réconciliation nationale, le Gouvernement procède, par l'intermédiaire du Commandement général de la police nationale, à l'incorporation dans les forces de police nationale de certains officiers généraux et officiers supérieurs issus des forces militaires de l'UNITA, en fonction des vacances.
政府为求民族和解,根据现有
空缺情况,通过全国警察总指挥
,着手将安盟军事


分将级军官和高级军官编入国家警察。
Dans l'intérêt de la réconciliation nationale, le Gouvernement procède, par l'intermédiaire de l'état-major des Forces armées angolaises, à l'incorporation dans les Forces armées angolaises, d'officiers généraux, d'officiers supérieurs, d'officiers subalternes, de sous-officiers et d'engagés issus des forces militaires de l'UNITA, en fonction des vacances.
政府为求民族和解,根据现有
空缺情况,通过安哥拉武装
总参谋
,着手将安盟军事
将级军官、高级军官、初级军官、军士和初等士兵编入安哥拉武装
。
Incorporation des éléments d'active des forces militaires de l'UNITA selon le principe de l'incorporation d'ensemble, et par suite, l'incorporation des officiers généraux, officiers supérieurs, officiers subalternes, sous-officiers et engagés, suivie de la démobilisation et de la réinsertion des éléments restants dans la vie socioprofessionnelle.
根据全盘整编原则整编安盟军事
现役人员,不断使将级军官、高级军官、低级军官和军士、中士和
他士兵编入安哥拉武装
,随后将
余人员复员,使他们重返社会,重操职业。
Il participe également à des activités pour la constitution des forces, telles que la négociation menée au niveau des officiers généraux, des mémorandums d'accord ou des déploiements, avec les délégations des pays fournisseurs de contingents et assure le dialogue avec les chefs militaires des États Membres qui ont rang d'officier général.
该处还协助
组建工作,如与
派遣国将级军官一级率领
代表团协商谅解备忘录和


署,并与会员国将级军官担任
军事负责人保持对话。
Le Bureau aide également le Conseiller militaire à assurer la direction et la coordination de toutes les activités du personnel militaire, telles que la planification existante des opérations en cours et futures de maintien de la paix avec les officiers généraux au sein des forces de sécurité des pays concernés et des organisations partenaires.
该处将在以下方面进一步协助军事顾问:领导和协调所有军事人员
活动,如与有关国家
安全
以及伙伴组织
将级军官规划当前和今后
维持和平行动。
Aux termes de ces arrangements, tant les Forces armées libanaises que les Forces de défense israéliennes doivent veiller à ce qu'un officier supérieur ayant le grade de général ou son adjoint puisse être contacté à tout moment par le commandant de la FINUL, afin qu'il soit possible de régler rapidement tout incident avant que la situation ne dégénère.
上述安排规定,黎巴嫩武装
和以色列国防军必须确保联黎
指挥官随时可以与一位将级军官或
副手取得联系,从而使任何事件在升级之前迅速得到解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La présidence s'est par ailleurs prononcée au sujet de la répartition des officiers généraux.
主席团还决定了将
官的分配。
En dépit de l'ampleur et de l'importance des fonctions exercées, le Bureau du Conseiller militaire ne compte à l'heure actuelle que deux officiers généraux.
尽管履行的职能范围广,
别
,但
事顾问处目前只有两名将
官。
Les cérémonies d'ouverture et de clôture ont été rehaussées par la présence effective du Premier Ministre togolais et des officiers généraux des forces armées togolaises.
开班和结业典礼因为多哥总理和多哥

队将
官亲临现场而备受瞩目。
Désignation des officiers généraux, officiers supérieurs, officiers subalternes, sous-officiers et engagés des forces militaires de l'UNITA devant être incorporés au FAA par l'état-major général des forces militaires de l'UNITA.
由安盟
事
队
总参谋
负责指定安盟
事
队中哪些将
官、

官、低
官、
士和
他士兵编入安哥拉

队。
Avec la confirmation des derniers officiers généraux par la présidence de la République le 21 juillet (chef de l'état-major général, chef adjoint des opérations et commandant du commandement opérationnel), les postes les plus élevés de l'état-major sont pourvus.
主席团于7月21日认可最后几名将
官(联合参谋处处长、作战处副处长和作战指挥
指挥官)的任命以后,
将领员额已经填补完毕。
Dans l'intérêt de la réconciliation nationale, le Gouvernement procède, par l'intermédiaire du Commandement général de la police nationale, à l'incorporation dans les forces de police nationale de certains officiers généraux et officiers supérieurs issus des forces militaires de l'UNITA, en fonction des vacances.
政府为求民族和解,根据现有的空缺情况,通过全国警察总指挥
,着手将安盟
事
队的
分将
官和

官编入国家警察。
Dans l'intérêt de la réconciliation nationale, le Gouvernement procède, par l'intermédiaire de l'état-major des Forces armées angolaises, à l'incorporation dans les Forces armées angolaises, d'officiers généraux, d'officiers supérieurs, d'officiers subalternes, de sous-officiers et d'engagés issus des forces militaires de l'UNITA, en fonction des vacances.
政府为求民族和解,根据现有的空缺情况,通过安哥拉

队总参谋
,着手将安盟
事
队将
官、

官、初
官、
士和初等士兵编入安哥拉

队。
Incorporation des éléments d'active des forces militaires de l'UNITA selon le principe de l'incorporation d'ensemble, et par suite, l'incorporation des officiers généraux, officiers supérieurs, officiers subalternes, sous-officiers et engagés, suivie de la démobilisation et de la réinsertion des éléments restants dans la vie socioprofessionnelle.
根据全盘整编原则整编安盟
事
队现役人员,不断使将
官、

官、低
官和
士、中士和
他士兵编入安哥拉

队,随后将
余人员复员,使他们重返社会,重操职业。
Il participe également à des activités pour la constitution des forces, telles que la négociation menée au niveau des officiers généraux, des mémorandums d'accord ou des déploiements, avec les délégations des pays fournisseurs de contingents et assure le dialogue avec les chefs militaires des États Membres qui ont rang d'officier général.
该处还协助
队组建工作,如与
队派遣国将
官一
率领的代表团协商谅解备忘录和
队的
署,并与会员国将
官担任的
事负责人保持对话。
Le Bureau aide également le Conseiller militaire à assurer la direction et la coordination de toutes les activités du personnel militaire, telles que la planification existante des opérations en cours et futures de maintien de la paix avec les officiers généraux au sein des forces de sécurité des pays concernés et des organisations partenaires.
该处将在以下方面进一步协助
事顾问:领导和协调所有
事人员的活动,如与有关国家的安全
队以及伙伴组织的将
官规划当前和今后的维持和平行动。
Aux termes de ces arrangements, tant les Forces armées libanaises que les Forces de défense israéliennes doivent veiller à ce qu'un officier supérieur ayant le grade de général ou son adjoint puisse être contacté à tout moment par le commandant de la FINUL, afin qu'il soit possible de régler rapidement tout incident avant que la situation ne dégénère.
上述安排规定,黎巴嫩

队和以色列国防
必须确保联黎
队指挥官随时可以与一位将
官或
副手取得联系,从而使任何事件在升
之前迅速得到解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La présidence s'est par ailleurs prononcée au sujet de la répartition des officiers généraux.
主席团还决定了将级军官的分配。
En dépit de l'ampleur et de l'importance des fonctions exercées, le Bureau du Conseiller militaire ne compte à l'heure actuelle que deux officiers généraux.
尽管履行的职能范围广,级别高,但军事顾问处目前只有两名将级军官。
Les cérémonies d'ouverture et de clôture ont été rehaussées par la présence effective du Premier Ministre togolais et des officiers généraux des forces armées togolaises.
开班和结业典礼因
多哥总理和多哥武装部队将级军官亲临现场而备受瞩目。
Désignation des officiers généraux, officiers supérieurs, officiers subalternes, sous-officiers et engagés des forces militaires de l'UNITA devant être incorporés au FAA par l'état-major général des forces militaires de l'UNITA.
由安盟军事部队高级总参谋部负责指定安盟军事部队中哪些将级军官、高级军官、低级军官、军士和
他士兵编入安哥拉武装部队。
Avec la confirmation des derniers officiers généraux par la présidence de la République le 21 juillet (chef de l'état-major général, chef adjoint des opérations et commandant du commandement opérationnel), les postes les plus élevés de l'état-major sont pourvus.
主席团于7月21日认可最后几名将级军官(联合参谋处处长、作战处副处长和作战指挥部指挥官)的任命以后,高级将领员额已经填补完毕。
Dans l'intérêt de la réconciliation nationale, le Gouvernement procède, par l'intermédiaire du Commandement général de la police nationale, à l'incorporation dans les forces de police nationale de certains officiers généraux et officiers supérieurs issus des forces militaires de l'UNITA, en fonction des vacances.


求民族和解,根据现有的空缺情况,通过全国警察总指挥部,着手将安盟军事部队的部分将级军官和高级军官编入国家警察。
Dans l'intérêt de la réconciliation nationale, le Gouvernement procède, par l'intermédiaire de l'état-major des Forces armées angolaises, à l'incorporation dans les Forces armées angolaises, d'officiers généraux, d'officiers supérieurs, d'officiers subalternes, de sous-officiers et d'engagés issus des forces militaires de l'UNITA, en fonction des vacances.


求民族和解,根据现有的空缺情况,通过安哥拉武装部队总参谋部,着手将安盟军事部队将级军官、高级军官、初级军官、军士和初等士兵编入安哥拉武装部队。
Incorporation des éléments d'active des forces militaires de l'UNITA selon le principe de l'incorporation d'ensemble, et par suite, l'incorporation des officiers généraux, officiers supérieurs, officiers subalternes, sous-officiers et engagés, suivie de la démobilisation et de la réinsertion des éléments restants dans la vie socioprofessionnelle.
根据全盘整编原则整编安盟军事部队现役人员,不断使将级军官、高级军官、低级军官和军士、中士和
他士兵编入安哥拉武装部队,随后将
余人员复员,使他们重返社会,重操职业。
Il participe également à des activités pour la constitution des forces, telles que la négociation menée au niveau des officiers généraux, des mémorandums d'accord ou des déploiements, avec les délégations des pays fournisseurs de contingents et assure le dialogue avec les chefs militaires des États Membres qui ont rang d'officier général.
该处还协助部队组建工作,如与部队派遣国将级军官一级率领的代表团协商谅解备忘录和部队的部署,并与会员国将级军官担任的军事负责人保持对话。
Le Bureau aide également le Conseiller militaire à assurer la direction et la coordination de toutes les activités du personnel militaire, telles que la planification existante des opérations en cours et futures de maintien de la paix avec les officiers généraux au sein des forces de sécurité des pays concernés et des organisations partenaires.
该处将在以下方面进一步协助军事顾问:领导和协调所有军事人员的活动,如与有关国家的安全部队以及伙伴组织的将级军官规划当前和今后的维持和平行动。
Aux termes de ces arrangements, tant les Forces armées libanaises que les Forces de défense israéliennes doivent veiller à ce qu'un officier supérieur ayant le grade de général ou son adjoint puisse être contacté à tout moment par le commandant de la FINUL, afin qu'il soit possible de régler rapidement tout incident avant que la situation ne dégénère.
上述安排规定,黎巴嫩武装部队和以色列国防军必须确保联黎部队指挥官随时可以与一位将级军官或
副手取得联系,从而使任何事件在升级之前迅速得到解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La présidence s'est par ailleurs prononcée au sujet de la répartition des officiers généraux.
主席团还决定了将级军官的分配。
En dépit de l'ampleur et de l'importance des fonctions exercées, le Bureau du Conseiller militaire ne compte à l'heure actuelle que deux officiers généraux.
尽管履行的职能范围广,级别高,但军事顾问处目前只有两名将级军官。
Les cérémonies d'ouverture et de clôture ont été rehaussées par la présence effective du Premier Ministre togolais et des officiers généraux des forces armées togolaises.
开班和结业典礼因为多哥总理和多哥武装部队将级军官亲临现场而备受瞩目。
Désignation des officiers généraux, officiers supérieurs, officiers subalternes, sous-officiers et engagés des forces militaires de l'UNITA devant être incorporés au FAA par l'état-major général des forces militaires de l'UNITA.
由安盟军事部队高级总参谋部负责指定安盟军事部队中哪些将级军官、高级军官、低级军官、军士和
他士兵编入安哥拉武装部队。
Avec la confirmation des derniers officiers généraux par la présidence de la République le 21 juillet (chef de l'état-major général, chef adjoint des opérations et commandant du commandement opérationnel), les postes les plus élevés de l'état-major sont pourvus.
主席团于7月21日认可最后几名将级军官(联合参谋处处长、作战处副处长和作战指挥部指挥官)的任命以后,高级将领员额已经填补完毕。
Dans l'intérêt de la réconciliation nationale, le Gouvernement procède, par l'intermédiaire du Commandement général de la police nationale, à l'incorporation dans les forces de police nationale de certains officiers généraux et officiers supérieurs issus des forces militaires de l'UNITA, en fonction des vacances.
政府为求民族和解,根据现有的空缺情况,通过全国
总指挥部,着手将安盟军事部队的部分将级军官和高级军官编入国

。
Dans l'intérêt de la réconciliation nationale, le Gouvernement procède, par l'intermédiaire de l'état-major des Forces armées angolaises, à l'incorporation dans les Forces armées angolaises, d'officiers généraux, d'officiers supérieurs, d'officiers subalternes, de sous-officiers et d'engagés issus des forces militaires de l'UNITA, en fonction des vacances.
政府为求民族和解,根据现有的空缺情况,通过安哥拉武装部队总参谋部,着手将安盟军事部队将级军官、高级军官、初级军官、军士和初等士兵编入安哥拉武装部队。
Incorporation des éléments d'active des forces militaires de l'UNITA selon le principe de l'incorporation d'ensemble, et par suite, l'incorporation des officiers généraux, officiers supérieurs, officiers subalternes, sous-officiers et engagés, suivie de la démobilisation et de la réinsertion des éléments restants dans la vie socioprofessionnelle.
根据全盘整编原则整编安盟军事部队现役人员,不断使将级军官、高级军官、低级军官和军士、中士和
他士兵编入安哥拉武装部队,随后将
余人员复员,使他们重返社会,重操职业。
Il participe également à des activités pour la constitution des forces, telles que la négociation menée au niveau des officiers généraux, des mémorandums d'accord ou des déploiements, avec les délégations des pays fournisseurs de contingents et assure le dialogue avec les chefs militaires des États Membres qui ont rang d'officier général.
该处还协助部队组建工作,如与部队派遣国将级军官一级率领的代表团协商谅解备忘录和部队的部署,并与会员国将级军官担任的军事负责人保持对话。
Le Bureau aide également le Conseiller militaire à assurer la direction et la coordination de toutes les activités du personnel militaire, telles que la planification existante des opérations en cours et futures de maintien de la paix avec les officiers généraux au sein des forces de sécurité des pays concernés et des organisations partenaires.
该处将在以下方面进一步协助军事顾问:领导和协调所有军事人员的活动,如与有关国
的安全部队以及伙伴组织的将级军官规划当前和今后的维持和平行动。
Aux termes de ces arrangements, tant les Forces armées libanaises que les Forces de défense israéliennes doivent veiller à ce qu'un officier supérieur ayant le grade de général ou son adjoint puisse être contacté à tout moment par le commandant de la FINUL, afin qu'il soit possible de régler rapidement tout incident avant que la situation ne dégénère.
上述安排规定,黎巴嫩武装部队和以色列国防军必须确保联黎部队指挥官随时可以与一位将级军官或
副手取得联系,从而使任何事件在升级之前迅速得到解决。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La présidence s'est par ailleurs prononcée au sujet de la répartition des officiers généraux.
主

决定了将级
的分配。
En dépit de l'ampleur et de l'importance des fonctions exercées, le Bureau du Conseiller militaire ne compte à l'heure actuelle que deux officiers généraux.
尽管履行的职能范围广,级别高,但
事顾问处目前只有两名将级
。
Les cérémonies d'ouverture et de clôture ont été rehaussées par la présence effective du Premier Ministre togolais et des officiers généraux des forces armées togolaises.
开班和结业典礼因为多哥总理和多哥武装部队将级
亲临现场而备受瞩目。
Désignation des officiers généraux, officiers supérieurs, officiers subalternes, sous-officiers et engagés des forces militaires de l'UNITA devant être incorporés au FAA par l'état-major général des forces militaires de l'UNITA.
由安盟
事部队高级总参谋部负责指定安盟
事部队中哪些将级
、高级
、低级
、
士和
他士兵
入安哥拉武装部队。
Avec la confirmation des derniers officiers généraux par la présidence de la République le 21 juillet (chef de l'état-major général, chef adjoint des opérations et commandant du commandement opérationnel), les postes les plus élevés de l'état-major sont pourvus.
主
于7月21日认可最后几名将级
(联合参谋处处长、作战处副处长和作战指挥部指挥
)的任命以后,高级将领员额已经填补完毕。
Dans l'intérêt de la réconciliation nationale, le Gouvernement procède, par l'intermédiaire du Commandement général de la police nationale, à l'incorporation dans les forces de police nationale de certains officiers généraux et officiers supérieurs issus des forces militaires de l'UNITA, en fonction des vacances.
政府为求民族和解,根据现有的空缺情况,通过全国警察总指挥部,着手将安盟
事部队的部分将级
和高级

入国家警察。
Dans l'intérêt de la réconciliation nationale, le Gouvernement procède, par l'intermédiaire de l'état-major des Forces armées angolaises, à l'incorporation dans les Forces armées angolaises, d'officiers généraux, d'officiers supérieurs, d'officiers subalternes, de sous-officiers et d'engagés issus des forces militaires de l'UNITA, en fonction des vacances.
政府为求民族和解,根据现有的空缺情况,通过安哥拉武装部队总参谋部,着手将安盟
事部队将级
、高级
、初级
、
士和初等士兵
入安哥拉武装部队。
Incorporation des éléments d'active des forces militaires de l'UNITA selon le principe de l'incorporation d'ensemble, et par suite, l'incorporation des officiers généraux, officiers supérieurs, officiers subalternes, sous-officiers et engagés, suivie de la démobilisation et de la réinsertion des éléments restants dans la vie socioprofessionnelle.
根据全盘整
原则整
安盟
事部队现役人员,不断使将级
、高级
、低级
和
士、中士和
他士兵
入安哥拉武装部队,随后将
余人员复员,使他们重返社会,重操职业。
Il participe également à des activités pour la constitution des forces, telles que la négociation menée au niveau des officiers généraux, des mémorandums d'accord ou des déploiements, avec les délégations des pays fournisseurs de contingents et assure le dialogue avec les chefs militaires des États Membres qui ont rang d'officier général.
该处
协助部队组建工作,如与部队派遣国将级
一级率领的代表
协商谅解备忘录和部队的部署,并与会员国将级
担任的
事负责人保持对话。
Le Bureau aide également le Conseiller militaire à assurer la direction et la coordination de toutes les activités du personnel militaire, telles que la planification existante des opérations en cours et futures de maintien de la paix avec les officiers généraux au sein des forces de sécurité des pays concernés et des organisations partenaires.
该处将在以下方面进一步协助
事顾问:领导和协调所有
事人员的活动,如与有关国家的安全部队以及伙伴组织的将级
规划当前和今后的维持和平行动。
Aux termes de ces arrangements, tant les Forces armées libanaises que les Forces de défense israéliennes doivent veiller à ce qu'un officier supérieur ayant le grade de général ou son adjoint puisse être contacté à tout moment par le commandant de la FINUL, afin qu'il soit possible de régler rapidement tout incident avant que la situation ne dégénère.
上述安排规定,黎巴嫩武装部队和以色列国防
必须确保联黎部队指挥
随时可以与一位将级
或
副手取得联系,从而使任何事件在升级之前迅速得到解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La présidence s'est par ailleurs prononcée au sujet de la répartition des officiers généraux.
主席团还决定了将级
官的分配。
En dépit de l'ampleur et de l'importance des fonctions exercées, le Bureau du Conseiller militaire ne compte à l'heure actuelle que deux officiers généraux.
尽管履行的职能范围广,级别高,但
顾问处目前只有两名将级
官。
Les cérémonies d'ouverture et de clôture ont été rehaussées par la présence effective du Premier Ministre togolais et des officiers généraux des forces armées togolaises.
开班和结业典礼因为多哥总理和多哥武装部队将级
官亲临现场而备受瞩目。
Désignation des officiers généraux, officiers supérieurs, officiers subalternes, sous-officiers et engagés des forces militaires de l'UNITA devant être incorporés au FAA par l'état-major général des forces militaires de l'UNITA.
由安

部队高级总参谋部负责指定安

部队中哪些将级
官、高级
官、低级
官、
士和
他士兵编入安哥拉武装部队。
Avec la confirmation des derniers officiers généraux par la présidence de la République le 21 juillet (chef de l'état-major général, chef adjoint des opérations et commandant du commandement opérationnel), les postes les plus élevés de l'état-major sont pourvus.
主席团于7月21日认可

名将级
官(联合参谋处处长、作战处副处长和作战指挥部指挥官)的任命以
,高级将领员额已经填补完毕。
Dans l'intérêt de la réconciliation nationale, le Gouvernement procède, par l'intermédiaire du Commandement général de la police nationale, à l'incorporation dans les forces de police nationale de certains officiers généraux et officiers supérieurs issus des forces militaires de l'UNITA, en fonction des vacances.
政府为求民族和解,根据现有的空缺情况,通过全国警察总指挥部,着手将安

部队的部分将级
官和高级
官编入国家警察。
Dans l'intérêt de la réconciliation nationale, le Gouvernement procède, par l'intermédiaire de l'état-major des Forces armées angolaises, à l'incorporation dans les Forces armées angolaises, d'officiers généraux, d'officiers supérieurs, d'officiers subalternes, de sous-officiers et d'engagés issus des forces militaires de l'UNITA, en fonction des vacances.
政府为求民族和解,根据现有的空缺情况,通过安哥拉武装部队总参谋部,着手将安

部队将级
官、高级
官、初级
官、
士和初等士兵编入安哥拉武装部队。
Incorporation des éléments d'active des forces militaires de l'UNITA selon le principe de l'incorporation d'ensemble, et par suite, l'incorporation des officiers généraux, officiers supérieurs, officiers subalternes, sous-officiers et engagés, suivie de la démobilisation et de la réinsertion des éléments restants dans la vie socioprofessionnelle.
根据全盘整编原则整编安

部队现役人员,不断使将级
官、高级
官、低级
官和
士、中士和
他士兵编入安哥拉武装部队,随
将
余人员复员,使他们重返社会,重操职业。
Il participe également à des activités pour la constitution des forces, telles que la négociation menée au niveau des officiers généraux, des mémorandums d'accord ou des déploiements, avec les délégations des pays fournisseurs de contingents et assure le dialogue avec les chefs militaires des États Membres qui ont rang d'officier général.
该处还协助部队组建工作,如与部队派遣国将级
官一级率领的代表团协商谅解备忘录和部队的部署,并与会员国将级
官担任的
负责人保持对话。
Le Bureau aide également le Conseiller militaire à assurer la direction et la coordination de toutes les activités du personnel militaire, telles que la planification existante des opérations en cours et futures de maintien de la paix avec les officiers généraux au sein des forces de sécurité des pays concernés et des organisations partenaires.
该处将在以下方面进一步协助
顾问:领导和协调所有
人员的活动,如与有关国家的安全部队以及伙伴组织的将级
官规划当前和今
的维持和平行动。
Aux termes de ces arrangements, tant les Forces armées libanaises que les Forces de défense israéliennes doivent veiller à ce qu'un officier supérieur ayant le grade de général ou son adjoint puisse être contacté à tout moment par le commandant de la FINUL, afin qu'il soit possible de régler rapidement tout incident avant que la situation ne dégénère.
上述安排规定,黎巴嫩武装部队和以色列国防
必须确保联黎部队指挥官随时可以与一位将级
官或
副手取得联系,从而使任何
件在升级之前迅速得到解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。