Après cette déclaration, le Sous-Comité établira le calendrier de ses travaux.
主席致词之后,小组委员会将安排日程。
Après cette déclaration, le Sous-Comité établira le calendrier de ses travaux.
主席致词之后,小组委员会将安排日程。
Le Comité préparatoire a adopté le calendrier des travaux tel que présenté (voir annexe II).
筹备委员会通过了提出日程(见附件二)。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session.
附件二载有本届会日程。
L'incorporation des quatre questions de Singapour avait encore surchargé le programme de travail.
四个新加坡题
加入更使
日程不堪负荷。
Le Président appelle l'attention sur la nécessité de respecter autant que possible le calendrier de travail proposé.
主席提请注意有必要尽量遵守提日程。
Cela a permis de donner une vue générale de l'ordre du jour et de ses points principaux.
所有这些使对
日程及其重要活动一目了然。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les sous-sections ci-après.
附件二载有届会日程,将在以下各节加以详细说明。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les paragraphes ci-après.
附件二载有届会日程,以下各小节分别加以详细说明。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les sous-sections ci-après.
附件二载有届会日程,将在以下各小节加以详细说明。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les sections ci-après.
附件二载有届会日程,以下各小节分别加以详细说明。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les sous-sections ci-après.
附件二载有届会日程,将在以下各小节加以详细说明。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, au sujet duquel des précisions sont données dans les sous-sections ci-après.
附件二载有届会日程,以下各小节分别加以详细说明。
Comme la session de l'Assemblée dure un an, il semble souhaitable de répartir le travail de l'Assemblée sur une plus longue période.
因为大会届会历时一年,在更长时间内安排大会
日程看来是可取
。
Nous savons bien que les délais imposés à Haïti sont serrés et nous encourageons les dirigeants politiques à parvenir au consensus nécessaire.
我们认识到海地日程很紧,鼓励该国政治领袖达成必要
共识。
Elle souhaiterait également savoir quel est le calendrier des travaux du Comité directeur et ce qu'il adviendra du Comité lorsqu'il les aura achevés.
她还希望知道指导委员会有何日程,以及指导委员会完成其
后将何去何从。
Un vaste dialogue doit également s'instaurer à l'intérieur du pays afin de faciliter l'adoption par l'Assemblée nationale du programme de la période postélectorale.
它也为该国内部开展广泛对话提供了一个机会,这一广泛对话将为国民会批准选举后
日程铺平道路。
On trouvera à l'annexe II un calendrier indicatif des travaux de la session, au sujet duquel des précisions sont données dans les sections ci-après.
本文件附件二载有届会日程,以下各小节分别加以详细说明。
En outre, un certain nombre de risques, notamment climatiques, pourraient avoir une incidence sur le calendrier des activités pendant la période de prolongation.
此外,请求中还列举了可能会影响延长期日程
风险因素,诸如气候。
Le calendrier provisoire a été établi de manière que les installations et services disponibles soient utilisés au mieux pendant les heures normales de travail.
日程力争尽量利用正常
时间内提供
服务和设施。
On trouvera à l'annexe II un calendrier indicatif des travaux de la session, au sujet duquel des précisions sont données dans les sections ci-après.
附件二载有届会日程,以下各小节分别加以详细说明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après cette déclaration, le Sous-Comité établira le calendrier de ses travaux.
席致词之后,小组委员会将安排工作日程。
Le Comité préparatoire a adopté le calendrier des travaux tel que présenté (voir annexe II).
筹备委员会通过了提出的工作日程(见附件)。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session.
附件有本届会议的暂定工作日程。
L'incorporation des quatre questions de Singapour avait encore surchargé le programme de travail.
四个新加坡议题的加入更使工作日程不堪负荷。
Le Président appelle l'attention sur la nécessité de respecter autant que possible le calendrier de travail proposé.
席提请注意有必要尽量遵守提议的工作日程。
Cela a permis de donner une vue générale de l'ordre du jour et de ses points principaux.
所有这些使对工作日程及其重要活动一目了然。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les sous-sections ci-après.
附件有届会暂定的工作日程,将在以下各节加以详细说明。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les paragraphes ci-après.
附件有届会的暂定工作日程,以下各小节分别加以详细说明。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les sous-sections ci-après.
附件有届会暂定的工作日程,将在以下各小节加以详细说明。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les sections ci-après.
附件有届会的暂定工作日程,以下各小节分别加以详细说明。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les sous-sections ci-après.
附件有届会暂定的工作日程,将在以下各小节加以详细说明。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, au sujet duquel des précisions sont données dans les sous-sections ci-après.
附件有届会的暂定工作日程,以下各小节分别加以详细说明。
Comme la session de l'Assemblée dure un an, il semble souhaitable de répartir le travail de l'Assemblée sur une plus longue période.
因为大会届会历时一年,在更长的时间内安排大会工作日程看来是可取的。
Nous savons bien que les délais imposés à Haïti sont serrés et nous encourageons les dirigeants politiques à parvenir au consensus nécessaire.
我们认识到海地的工作日程很紧,鼓励该国政治领袖达成必要的共识。
Elle souhaiterait également savoir quel est le calendrier des travaux du Comité directeur et ce qu'il adviendra du Comité lorsqu'il les aura achevés.
她还希望知道指导委员会有何工作日程,以及指导委员会完成其工作后将何去何从。
Un vaste dialogue doit également s'instaurer à l'intérieur du pays afin de faciliter l'adoption par l'Assemblée nationale du programme de la période postélectorale.
它也为该国内部开展广泛对话提供了一个机会,这一广泛对话将为国民议会批准选举后工作日程铺平道路。
On trouvera à l'annexe II un calendrier indicatif des travaux de la session, au sujet duquel des précisions sont données dans les sections ci-après.
本文件附件有届会的暂定工作日程,以下各小节分别加以详细说明。
En outre, un certain nombre de risques, notamment climatiques, pourraient avoir une incidence sur le calendrier des activités pendant la période de prolongation.
此外,请求中还列举了可能会影响延长期工作日程的风险因素,诸如气候。
Le calendrier provisoire a été établi de manière que les installations et services disponibles soient utilisés au mieux pendant les heures normales de travail.
暂定工作日程力争尽量利用正常工作时间内提供的服务和设施。
On trouvera à l'annexe II un calendrier indicatif des travaux de la session, au sujet duquel des précisions sont données dans les sections ci-après.
附件有届会的暂定工作日程,以下各小节分别加以详细说明。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après cette déclaration, le Sous-Comité établira le calendrier de ses travaux.
致词之后,小组委员会将安排
作日程。
Le Comité préparatoire a adopté le calendrier des travaux tel que présenté (voir annexe II).
筹备委员会通过了提出作日程(见附件二)。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session.
附件二载有本届会议暂
作日程。
L'incorporation des quatre questions de Singapour avait encore surchargé le programme de travail.
四个新加坡议题加入更使
作日程不堪负
。
Le Président appelle l'attention sur la nécessité de respecter autant que possible le calendrier de travail proposé.
提请注意有必要尽量遵守提议
作日程。
Cela a permis de donner une vue générale de l'ordre du jour et de ses points principaux.
所有这些使对
作日程及其重要活动一目了然。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les sous-sections ci-après.
附件二载有届会暂作日程,将在以下各节加以详细说明。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les paragraphes ci-après.
附件二载有届会暂
作日程,以下各小节分别加以详细说明。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les sous-sections ci-après.
附件二载有届会暂作日程,将在以下各小节加以详细说明。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les sections ci-après.
附件二载有届会暂
作日程,以下各小节分别加以详细说明。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les sous-sections ci-après.
附件二载有届会暂作日程,将在以下各小节加以详细说明。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, au sujet duquel des précisions sont données dans les sous-sections ci-après.
附件二载有届会暂
作日程,以下各小节分别加以详细说明。
Comme la session de l'Assemblée dure un an, il semble souhaitable de répartir le travail de l'Assemblée sur une plus longue période.
因为大会届会历时一年,在更长时间内安排大会
作日程看来是可取
。
Nous savons bien que les délais imposés à Haïti sont serrés et nous encourageons les dirigeants politiques à parvenir au consensus nécessaire.
我们认识到海地作日程很紧,鼓励该国政治领袖达成必要
共识。
Elle souhaiterait également savoir quel est le calendrier des travaux du Comité directeur et ce qu'il adviendra du Comité lorsqu'il les aura achevés.
她还希望知道指导委员会有何作日程,以及指导委员会完成其
作后将何去何从。
Un vaste dialogue doit également s'instaurer à l'intérieur du pays afin de faciliter l'adoption par l'Assemblée nationale du programme de la période postélectorale.
它也为该国内部开展广泛对话提供了一个机会,这一广泛对话将为国民议会批准选举后作日程铺平道路。
On trouvera à l'annexe II un calendrier indicatif des travaux de la session, au sujet duquel des précisions sont données dans les sections ci-après.
本文件附件二载有届会暂
作日程,以下各小节分别加以详细说明。
En outre, un certain nombre de risques, notamment climatiques, pourraient avoir une incidence sur le calendrier des activités pendant la période de prolongation.
此外,请求中还列举了可能会影响延长期作日程
风险因素,诸如气候。
Le calendrier provisoire a été établi de manière que les installations et services disponibles soient utilisés au mieux pendant les heures normales de travail.
暂作日程力争尽量利用正常
作时间内提供
服务和设施。
On trouvera à l'annexe II un calendrier indicatif des travaux de la session, au sujet duquel des précisions sont données dans les sections ci-après.
附件二载有届会暂
作日程,以下各小节分别加以详细说明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après cette déclaration, le Sous-Comité établira le calendrier de ses travaux.
主席致词之后,小组委员会安排
。
Le Comité préparatoire a adopté le calendrier des travaux tel que présenté (voir annexe II).
筹备委员会通过了提出的(见附件二)。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session.
附件二载有本届会议的暂定。
L'incorporation des quatre questions de Singapour avait encore surchargé le programme de travail.
四个新加坡议题的加入更使不堪负荷。
Le Président appelle l'attention sur la nécessité de respecter autant que possible le calendrier de travail proposé.
主席提请注意有必要尽量遵守提议的。
Cela a permis de donner une vue générale de l'ordre du jour et de ses points principaux.
所有这些使对
及其重要活动一目了然。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les sous-sections ci-après.
附件二载有届会暂定的,
以下各节加以详细说明。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les paragraphes ci-après.
附件二载有届会的暂定,以下各小节分别加以详细说明。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les sous-sections ci-après.
附件二载有届会暂定的,
以下各小节加以详细说明。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les sections ci-après.
附件二载有届会的暂定,以下各小节分别加以详细说明。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les sous-sections ci-après.
附件二载有届会暂定的,
以下各小节加以详细说明。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, au sujet duquel des précisions sont données dans les sous-sections ci-après.
附件二载有届会的暂定,以下各小节分别加以详细说明。
Comme la session de l'Assemblée dure un an, il semble souhaitable de répartir le travail de l'Assemblée sur une plus longue période.
因为大会届会历时一年,更长的时间内安排大会
看来是可取的。
Nous savons bien que les délais imposés à Haïti sont serrés et nous encourageons les dirigeants politiques à parvenir au consensus nécessaire.
我们认识到海地的很紧,鼓励该国政治领袖达成必要的共识。
Elle souhaiterait également savoir quel est le calendrier des travaux du Comité directeur et ce qu'il adviendra du Comité lorsqu'il les aura achevés.
她还希望知道指导委员会有何,以及指导委员会完成其
后
何去何从。
Un vaste dialogue doit également s'instaurer à l'intérieur du pays afin de faciliter l'adoption par l'Assemblée nationale du programme de la période postélectorale.
它也为该国内部开展广泛对话提供了一个机会,这一广泛对话为国民议会批准选举后
铺平道路。
On trouvera à l'annexe II un calendrier indicatif des travaux de la session, au sujet duquel des précisions sont données dans les sections ci-après.
本文件附件二载有届会的暂定,以下各小节分别加以详细说明。
En outre, un certain nombre de risques, notamment climatiques, pourraient avoir une incidence sur le calendrier des activités pendant la période de prolongation.
此外,请求中还列举了可能会影响延长期的风险因素,诸如气候。
Le calendrier provisoire a été établi de manière que les installations et services disponibles soient utilisés au mieux pendant les heures normales de travail.
暂定力争尽量利用正常
时间内提供的服务和设施。
On trouvera à l'annexe II un calendrier indicatif des travaux de la session, au sujet duquel des précisions sont données dans les sections ci-après.
附件二载有届会的暂定,以下各小节分别加以详细说明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après cette déclaration, le Sous-Comité établira le calendrier de ses travaux.
主席致词之后,小组委员将安排工作日程。
Le Comité préparatoire a adopté le calendrier des travaux tel que présenté (voir annexe II).
筹备委员通过了提出的工作日程(见附件二)。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session.
附件二载有本议的暂定工作日程。
L'incorporation des quatre questions de Singapour avait encore surchargé le programme de travail.
四个新加坡议题的加入更使工作日程不堪负荷。
Le Président appelle l'attention sur la nécessité de respecter autant que possible le calendrier de travail proposé.
主席提请注意有必要尽量遵守提议的工作日程。
Cela a permis de donner une vue générale de l'ordre du jour et de ses points principaux.
所有这些使对工作日程及其重要活动一目了然。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les sous-sections ci-après.
附件二载有暂定的工作日程,将在以下各节加以详细说明。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les paragraphes ci-après.
附件二载有的暂定工作日程,以下各小节分别加以详细说明。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les sous-sections ci-après.
附件二载有暂定的工作日程,将在以下各小节加以详细说明。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les sections ci-après.
附件二载有的暂定工作日程,以下各小节分别加以详细说明。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les sous-sections ci-après.
附件二载有暂定的工作日程,将在以下各小节加以详细说明。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, au sujet duquel des précisions sont données dans les sous-sections ci-après.
附件二载有的暂定工作日程,以下各小节分别加以详细说明。
Comme la session de l'Assemblée dure un an, il semble souhaitable de répartir le travail de l'Assemblée sur une plus longue période.
因为大历时一年,在更长的时间内安排大
工作日程看来是可取的。
Nous savons bien que les délais imposés à Haïti sont serrés et nous encourageons les dirigeants politiques à parvenir au consensus nécessaire.
我们认识到海地的工作日程很紧,鼓励该国政治领袖达成必要的共识。
Elle souhaiterait également savoir quel est le calendrier des travaux du Comité directeur et ce qu'il adviendra du Comité lorsqu'il les aura achevés.
她还希望知道指导委员有何工作日程,以及指导委员
完成其工作后将何去何从。
Un vaste dialogue doit également s'instaurer à l'intérieur du pays afin de faciliter l'adoption par l'Assemblée nationale du programme de la période postélectorale.
它也为该国内部开展广泛对话提供了一个机,这一广泛对话将为国民议
批准选举后工作日程铺平道路。
On trouvera à l'annexe II un calendrier indicatif des travaux de la session, au sujet duquel des précisions sont données dans les sections ci-après.
本文件附件二载有的暂定工作日程,以下各小节分别加以详细说明。
En outre, un certain nombre de risques, notamment climatiques, pourraient avoir une incidence sur le calendrier des activités pendant la période de prolongation.
此外,请求中还列举了可能影响延长期工作日程的风险因素,诸如气候。
Le calendrier provisoire a été établi de manière que les installations et services disponibles soient utilisés au mieux pendant les heures normales de travail.
暂定工作日程力争尽量利用正常工作时间内提供的服务和设施。
On trouvera à l'annexe II un calendrier indicatif des travaux de la session, au sujet duquel des précisions sont données dans les sections ci-après.
附件二载有的暂定工作日程,以下各小节分别加以详细说明。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après cette déclaration, le Sous-Comité établira le calendrier de ses travaux.
主席致词,小组委员会将安排工作日程。
Le Comité préparatoire a adopté le calendrier des travaux tel que présenté (voir annexe II).
筹备委员会通过了提出的工作日程(见附件二)。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session.
附件二载有本届会议的暂定工作日程。
L'incorporation des quatre questions de Singapour avait encore surchargé le programme de travail.
四个新加坡议题的加入更使工作日程不堪负荷。
Le Président appelle l'attention sur la nécessité de respecter autant que possible le calendrier de travail proposé.
主席提请注意有必要尽量遵守提议的工作日程。
Cela a permis de donner une vue générale de l'ordre du jour et de ses points principaux.
所有这些使对工作日程及其重要活动一目了然。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les sous-sections ci-après.
附件二载有届会暂定的工作日程,将在以下各节加以详。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les paragraphes ci-après.
附件二载有届会的暂定工作日程,以下各小节分别加以详。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les sous-sections ci-après.
附件二载有届会暂定的工作日程,将在以下各小节加以详。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les sections ci-après.
附件二载有届会的暂定工作日程,以下各小节分别加以详。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les sous-sections ci-après.
附件二载有届会暂定的工作日程,将在以下各小节加以详。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, au sujet duquel des précisions sont données dans les sous-sections ci-après.
附件二载有届会的暂定工作日程,以下各小节分别加以详。
Comme la session de l'Assemblée dure un an, il semble souhaitable de répartir le travail de l'Assemblée sur une plus longue période.
因为大会届会历时一年,在更长的时间内安排大会工作日程看来是可取的。
Nous savons bien que les délais imposés à Haïti sont serrés et nous encourageons les dirigeants politiques à parvenir au consensus nécessaire.
我们认识到海地的工作日程很紧,鼓励该国政治领袖达成必要的共识。
Elle souhaiterait également savoir quel est le calendrier des travaux du Comité directeur et ce qu'il adviendra du Comité lorsqu'il les aura achevés.
她还希望知道指导委员会有何工作日程,以及指导委员会完成其工作将何去何从。
Un vaste dialogue doit également s'instaurer à l'intérieur du pays afin de faciliter l'adoption par l'Assemblée nationale du programme de la période postélectorale.
它也为该国内部开展广泛对话提供了一个机会,这一广泛对话将为国民议会批准选举工作日程铺平道路。
On trouvera à l'annexe II un calendrier indicatif des travaux de la session, au sujet duquel des précisions sont données dans les sections ci-après.
本文件附件二载有届会的暂定工作日程,以下各小节分别加以详。
En outre, un certain nombre de risques, notamment climatiques, pourraient avoir une incidence sur le calendrier des activités pendant la période de prolongation.
此外,请求中还列举了可能会影响延长期工作日程的风险因素,诸如气候。
Le calendrier provisoire a été établi de manière que les installations et services disponibles soient utilisés au mieux pendant les heures normales de travail.
暂定工作日程力争尽量利用正常工作时间内提供的服务和设施。
On trouvera à l'annexe II un calendrier indicatif des travaux de la session, au sujet duquel des précisions sont données dans les sections ci-après.
附件二载有届会的暂定工作日程,以下各小节分别加以详。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après cette déclaration, le Sous-Comité établira le calendrier de ses travaux.
主席致词之后,小组委员会将安排工作日程。
Le Comité préparatoire a adopté le calendrier des travaux tel que présenté (voir annexe II).
筹备委员会通过提出的工作日程(见
件二)。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session.
件二载有本届会议的暂定工作日程。
L'incorporation des quatre questions de Singapour avait encore surchargé le programme de travail.
四个新加坡议题的加入更使工作日程不堪负荷。
Le Président appelle l'attention sur la nécessité de respecter autant que possible le calendrier de travail proposé.
主席提请注意有必要守提议的工作日程。
Cela a permis de donner une vue générale de l'ordre du jour et de ses points principaux.
所有这些使对工作日程及其重要活动一目
。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les sous-sections ci-après.
件二载有届会暂定的工作日程,将在以下各节加以详细说明。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les paragraphes ci-après.
件二载有届会的暂定工作日程,以下各小节分别加以详细说明。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les sous-sections ci-après.
件二载有届会暂定的工作日程,将在以下各小节加以详细说明。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les sections ci-après.
件二载有届会的暂定工作日程,以下各小节分别加以详细说明。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les sous-sections ci-après.
件二载有届会暂定的工作日程,将在以下各小节加以详细说明。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, au sujet duquel des précisions sont données dans les sous-sections ci-après.
件二载有届会的暂定工作日程,以下各小节分别加以详细说明。
Comme la session de l'Assemblée dure un an, il semble souhaitable de répartir le travail de l'Assemblée sur une plus longue période.
因为大会届会历时一年,在更长的时间内安排大会工作日程看来是可取的。
Nous savons bien que les délais imposés à Haïti sont serrés et nous encourageons les dirigeants politiques à parvenir au consensus nécessaire.
我们认识到海地的工作日程很紧,鼓励该国政治领袖达成必要的共识。
Elle souhaiterait également savoir quel est le calendrier des travaux du Comité directeur et ce qu'il adviendra du Comité lorsqu'il les aura achevés.
她还希望知道指导委员会有何工作日程,以及指导委员会完成其工作后将何去何从。
Un vaste dialogue doit également s'instaurer à l'intérieur du pays afin de faciliter l'adoption par l'Assemblée nationale du programme de la période postélectorale.
它也为该国内部开展广泛对话提供一个机会,这一广泛对话将为国民议会批准选举后工作日程铺平道路。
On trouvera à l'annexe II un calendrier indicatif des travaux de la session, au sujet duquel des précisions sont données dans les sections ci-après.
本文件件二载有届会的暂定工作日程,以下各小节分别加以详细说明。
En outre, un certain nombre de risques, notamment climatiques, pourraient avoir une incidence sur le calendrier des activités pendant la période de prolongation.
此外,请求中还列举可能会影响延长期工作日程的风险因素,诸如气候。
Le calendrier provisoire a été établi de manière que les installations et services disponibles soient utilisés au mieux pendant les heures normales de travail.
暂定工作日程力争利用正常工作时间内提供的服务和设施。
On trouvera à l'annexe II un calendrier indicatif des travaux de la session, au sujet duquel des précisions sont données dans les sections ci-après.
件二载有届会的暂定工作日程,以下各小节分别加以详细说明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après cette déclaration, le Sous-Comité établira le calendrier de ses travaux.
主席致词之后,小组委员会将安排作日程。
Le Comité préparatoire a adopté le calendrier des travaux tel que présenté (voir annexe II).
筹备委员会通过了提出的作日程(见附件二)。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session.
附件二载有本届会议的作日程。
L'incorporation des quatre questions de Singapour avait encore surchargé le programme de travail.
四个新加坡议题的加入更使作日程不堪负荷。
Le Président appelle l'attention sur la nécessité de respecter autant que possible le calendrier de travail proposé.
主席提请注意有必要尽量遵守提议的作日程。
Cela a permis de donner une vue générale de l'ordre du jour et de ses points principaux.
所有这些使对
作日程及其重要活动一目了然。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les sous-sections ci-après.
附件二载有届会的
作日程,将在以下各节加以详细说明。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les paragraphes ci-après.
附件二载有届会的作日程,以下各小节分别加以详细说明。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les sous-sections ci-après.
附件二载有届会的
作日程,将在以下各小节加以详细说明。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les sections ci-après.
附件二载有届会的作日程,以下各小节分别加以详细说明。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les sous-sections ci-après.
附件二载有届会的
作日程,将在以下各小节加以详细说明。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, au sujet duquel des précisions sont données dans les sous-sections ci-après.
附件二载有届会的作日程,以下各小节分别加以详细说明。
Comme la session de l'Assemblée dure un an, il semble souhaitable de répartir le travail de l'Assemblée sur une plus longue période.
因为大会届会历时一年,在更长的时间内安排大会作日程看来是可取的。
Nous savons bien que les délais imposés à Haïti sont serrés et nous encourageons les dirigeants politiques à parvenir au consensus nécessaire.
我们认识到海地的作日程很紧,鼓励该国政治领袖达成必要的共识。
Elle souhaiterait également savoir quel est le calendrier des travaux du Comité directeur et ce qu'il adviendra du Comité lorsqu'il les aura achevés.
她还希望知道指导委员会有何作日程,以及指导委员会完成其
作后将何去何从。
Un vaste dialogue doit également s'instaurer à l'intérieur du pays afin de faciliter l'adoption par l'Assemblée nationale du programme de la période postélectorale.
它也为该国内部开展广泛对话提供了一个机会,这一广泛对话将为国民议会批准选举后作日程铺平道路。
On trouvera à l'annexe II un calendrier indicatif des travaux de la session, au sujet duquel des précisions sont données dans les sections ci-après.
本文件附件二载有届会的作日程,以下各小节分别加以详细说明。
En outre, un certain nombre de risques, notamment climatiques, pourraient avoir une incidence sur le calendrier des activités pendant la période de prolongation.
此外,请求中还列举了可能会影响延长期作日程的风险因素,诸如气候。
Le calendrier provisoire a été établi de manière que les installations et services disponibles soient utilisés au mieux pendant les heures normales de travail.
作日程力争尽量利用正常
作时间内提供的服务和设施。
On trouvera à l'annexe II un calendrier indicatif des travaux de la session, au sujet duquel des précisions sont données dans les sections ci-après.
附件二载有届会的作日程,以下各小节分别加以详细说明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après cette déclaration, le Sous-Comité établira le calendrier de ses travaux.
主席致词之后,小组委员会将安排工作。
Le Comité préparatoire a adopté le calendrier des travaux tel que présenté (voir annexe II).
筹备委员会通过了提出的工作(见附件二)。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session.
附件二载有本届会议的暂定工作。
L'incorporation des quatre questions de Singapour avait encore surchargé le programme de travail.
四个新加坡议题的加入更使工作不堪负荷。
Le Président appelle l'attention sur la nécessité de respecter autant que possible le calendrier de travail proposé.
主席提请注意有必要尽量遵守提议的工作。
Cela a permis de donner une vue générale de l'ordre du jour et de ses points principaux.
所有这些使对工作
重要活动一目了然。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les sous-sections ci-après.
附件二载有届会暂定的工作,将在以下各节加以详细说明。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les paragraphes ci-après.
附件二载有届会的暂定工作,以下各小节分别加以详细说明。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les sous-sections ci-après.
附件二载有届会暂定的工作,将在以下各小节加以详细说明。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les sections ci-après.
附件二载有届会的暂定工作,以下各小节分别加以详细说明。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les sous-sections ci-après.
附件二载有届会暂定的工作,将在以下各小节加以详细说明。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, au sujet duquel des précisions sont données dans les sous-sections ci-après.
附件二载有届会的暂定工作,以下各小节分别加以详细说明。
Comme la session de l'Assemblée dure un an, il semble souhaitable de répartir le travail de l'Assemblée sur une plus longue période.
因为大会届会历时一年,在更长的时间内安排大会工作看来是可取的。
Nous savons bien que les délais imposés à Haïti sont serrés et nous encourageons les dirigeants politiques à parvenir au consensus nécessaire.
我们认识到海地的工作很紧,鼓励该国政治领袖达成必要的共识。
Elle souhaiterait également savoir quel est le calendrier des travaux du Comité directeur et ce qu'il adviendra du Comité lorsqu'il les aura achevés.
她还希望知道指导委员会有何工作,以
指导委员会完成
工作后将何去何从。
Un vaste dialogue doit également s'instaurer à l'intérieur du pays afin de faciliter l'adoption par l'Assemblée nationale du programme de la période postélectorale.
它也为该国内部开展广泛对话提供了一个机会,这一广泛对话将为国民议会批准选举后工作铺平道路。
On trouvera à l'annexe II un calendrier indicatif des travaux de la session, au sujet duquel des précisions sont données dans les sections ci-après.
本文件附件二载有届会的暂定工作,以下各小节分别加以详细说明。
En outre, un certain nombre de risques, notamment climatiques, pourraient avoir une incidence sur le calendrier des activités pendant la période de prolongation.
此外,请求中还列举了可能会影响延长期工作的风险因素,诸如气候。
Le calendrier provisoire a été établi de manière que les installations et services disponibles soient utilisés au mieux pendant les heures normales de travail.
暂定工作力争尽量利用正常工作时间内提供的服务和设施。
On trouvera à l'annexe II un calendrier indicatif des travaux de la session, au sujet duquel des précisions sont données dans les sections ci-après.
附件二载有届会的暂定工作,以下各小节分别加以详细说明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。