Nous souhaitons également l'entrée de nos forêts dans les mécanismes du marché du carbone.
我们也希望确保我国的森林纳入碳机制。
Nous souhaitons également l'entrée de nos forêts dans les mécanismes du marché du carbone.
我们也希望确保我国的森林纳入碳机制。
Ce qui apparaît clairement, c'est que les mécanismes du marché ont produit leur effet.
显而易见,机制发挥了作
。
Plusieurs participants ont estimé qu'il avait prouvé l'utilité des mécanismes de marché.
一些参加者表示认为,清洁发展机制已经证明了机制的作
。
Des mécanismes de marché auront un rôle significatif à jouer.
机制将发挥重要作
。
Institution du système de « La Plaza del productor », en tant que mécanisme de commercialisation organisée.
在实施体制方面,作为替代性有组织
机制实
的农民
方案得到了加强。
D'autres mécanismes du marché sont susceptibles aussi d'appuyer les systèmes énergétiques respectueux de l'environnement.
还有其他机制
能为环境友好的能源
统提供额外的支持。
À cause de la pauvreté, le mécanisme de marché ne fonctionne pas.
机制由于贫困而失灵。
L'accélération de la hausse du prix du métal gris est due à des mécanismes automatiques de marché.
白银价格上涨迅速要归因于机制的自发运作。
Une approche viable mentionnée serait d'appliquer des mécanismes de classement des donateurs pour encourager la concurrence.
利主要捐助国的
机制诱发竞争也被认为是一
的办法。
Il n'apparaît pas clairement non plus si les mécanismes de marché demeureraient extérieurs aux processus budgétaires nationaux.
另外,由机制产生的资金是否在国家预算程序之外,尚不清楚。
Plusieurs décisions touchant aux mécanismes axés sur le marché du Protocole de Kyoto, ont été prises à Nairobi.
在内罗毕,就《京都议定书》各机制做出了一些决定。
L'un des avantages du Protocole de Kyoto est qu'il prévoit un cadre pour l'application des mécanismes du marché.
议定书的一个长处是,它为运机制提供了一个框架。
Cependant, les régimes des ressources institutionnelles sont plus complexes et ne peuvent être ramenés à des mécanismes de marché.
但是,体制资源体要复杂得多,无法归纳为
机制。
Lorsque cela est possible, les mécanismes du marché sont utilisés pour assurer des services en fixant des prix concurrentiels.
在时将利
机制,通过竞争性标价来提供服务。
Il faudrait encourager la création de partenariats bien conçus entre l'État, la société civile et les institutions du marché.
应当鼓励在国家、民间社会和机制之间建立健全的伙伴关
。
Il convient également de faire appel aux mécanismes du marché permettant au secteur privé de jouer un plus grand rôle.
还应利允许企业界发挥更大作
的
机制。
Toutefois les défenseurs de la concurrence fondée sur les mécanismes du marché ont contesté l'exemption des conférences des législations anti-trust.
然而,班轮公会不受反托拉斯法管辖的做法遭到了竞争性机制支持者的质疑。
Par ailleurs, elles partent de l'idée que le marché est statique et paraissent oublier la dynamique des mécanismes du marché.
另外,这些提案假定状况一成不变,似忽视了
机制的动态发展。
Il s'agissait notamment de recourir davantage aux programmes nationaux ou sectoriels et aux mécanismes d'allocation sectorielle de crédits sans pertes.
他们提出了几新的基于
机制的办法,包括更多地使
国家或部门方案和“无损失”的计入机制。
Les gouvernements jouent un rôle crucial car la création de connaissances ne peut reposer uniquement sur les mécanismes de marché.
由于知识创造不能单靠机制,因此政府发挥着关键作
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous souhaitons également l'entrée de nos forêts dans les mécanismes du marché du carbone.
我们也希望确保我国的森林纳入碳市。
Ce qui apparaît clairement, c'est que les mécanismes du marché ont produit leur effet.
显而易见,市发挥了作用。
Plusieurs participants ont estimé qu'il avait prouvé l'utilité des mécanismes de marché.
一些参加者表示认为,清洁发展已
了市
的作用。
Des mécanismes de marché auront un rôle significatif à jouer.
市将发挥重要作用。
Institution du système de « La Plaza del productor », en tant que mécanisme de commercialisation organisée.
在实施市体
方面,作为替代性有组织市
实行的农民市
方案得到了加强。
D'autres mécanismes du marché sont susceptibles aussi d'appuyer les systèmes énergétiques respectueux de l'environnement.
还有其他市可能为环境友好的能源
统提供额外的支持。
À cause de la pauvreté, le mécanisme de marché ne fonctionne pas.
市由于贫困而失灵。
L'accélération de la hausse du prix du métal gris est due à des mécanismes automatiques de marché.
白银价格上涨迅速要归因于市的自发运作。
Une approche viable mentionnée serait d'appliquer des mécanismes de classement des donateurs pour encourager la concurrence.
利用主要捐助国的市诱发竞争也被认为是一种可行的办法。
Il n'apparaît pas clairement non plus si les mécanismes de marché demeureraient extérieurs aux processus budgétaires nationaux.
另外,由市产生的资金是否在国家预算程序之外,尚不清楚。
Plusieurs décisions touchant aux mécanismes axés sur le marché du Protocole de Kyoto, ont été prises à Nairobi.
在内罗毕,就《京都议定书》各市做出了一些决定。
L'un des avantages du Protocole de Kyoto est qu'il prévoit un cadre pour l'application des mécanismes du marché.
议定书的一个长处是,它为运用市提供了一个框架。
Cependant, les régimes des ressources institutionnelles sont plus complexes et ne peuvent être ramenés à des mécanismes de marché.
但是,体资源体
要复杂得多,无法归纳为市
。
Lorsque cela est possible, les mécanismes du marché sont utilisés pour assurer des services en fixant des prix concurrentiels.
在可行时将利用市,通过竞争性标价来提供服务。
Il faudrait encourager la création de partenariats bien conçus entre l'État, la société civile et les institutions du marché.
应当鼓励在国家、民间社会和市之间建立健全的伙伴关
。
Il convient également de faire appel aux mécanismes du marché permettant au secteur privé de jouer un plus grand rôle.
还应利用允许企业界发挥更大作用的市。
Toutefois les défenseurs de la concurrence fondée sur les mécanismes du marché ont contesté l'exemption des conférences des législations anti-trust.
然而,班轮公会不受反托拉斯法管辖的做法遭到了竞争性市支持者的质疑。
Par ailleurs, elles partent de l'idée que le marché est statique et paraissent oublier la dynamique des mécanismes du marché.
另外,这些提案假定市状况一成不变,似忽视了市
的动态发展。
Il s'agissait notamment de recourir davantage aux programmes nationaux ou sectoriels et aux mécanismes d'allocation sectorielle de crédits sans pertes.
他们提出了几种新的基于市的办法,包括更多地使用国家或部门方案和“无损失”的计入
。
Les gouvernements jouent un rôle crucial car la création de connaissances ne peut reposer uniquement sur les mécanismes de marché.
由于知识创造不能单靠市,因此政府发挥着关键作用。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous souhaitons également l'entrée de nos forêts dans les mécanismes du marché du carbone.
我们也希望确保我国的森林纳入碳市。
Ce qui apparaît clairement, c'est que les mécanismes du marché ont produit leur effet.
显而易见,市发挥了作用。
Plusieurs participants ont estimé qu'il avait prouvé l'utilité des mécanismes de marché.
些参加者表示认为,清洁发展
已经证明了市
的作用。
Des mécanismes de marché auront un rôle significatif à jouer.
市将发挥重要作用。
Institution du système de « La Plaza del productor », en tant que mécanisme de commercialisation organisée.
在实施市体
方面,作为替代性有组织市
实行的农民市
方案得到了加强。
D'autres mécanismes du marché sont susceptibles aussi d'appuyer les systèmes énergétiques respectueux de l'environnement.
还有其他市可能为环境友好的能源
统提供额外的支持。
À cause de la pauvreté, le mécanisme de marché ne fonctionne pas.
市由于贫困而失灵。
L'accélération de la hausse du prix du métal gris est due à des mécanismes automatiques de marché.
白银价格上涨迅速要归因于市的自发运作。
Une approche viable mentionnée serait d'appliquer des mécanismes de classement des donateurs pour encourager la concurrence.
利用主要捐助国的市诱发竞争也被认为
可行的办法。
Il n'apparaît pas clairement non plus si les mécanismes de marché demeureraient extérieurs aux processus budgétaires nationaux.
另外,由市产生的资金
否在国家预算程序之外,尚不清楚。
Plusieurs décisions touchant aux mécanismes axés sur le marché du Protocole de Kyoto, ont été prises à Nairobi.
在内罗毕,就《京都议定书》各市做出了
些决定。
L'un des avantages du Protocole de Kyoto est qu'il prévoit un cadre pour l'application des mécanismes du marché.
议定书的个长处
,它为运用市
提供了
个框架。
Cependant, les régimes des ressources institutionnelles sont plus complexes et ne peuvent être ramenés à des mécanismes de marché.
但,体
资源体
要复杂得多,无法归纳为市
。
Lorsque cela est possible, les mécanismes du marché sont utilisés pour assurer des services en fixant des prix concurrentiels.
在可行时将利用市,通过竞争性标价来提供服务。
Il faudrait encourager la création de partenariats bien conçus entre l'État, la société civile et les institutions du marché.
应当鼓励在国家、民间社会和市之间建立健全的伙伴关
。
Il convient également de faire appel aux mécanismes du marché permettant au secteur privé de jouer un plus grand rôle.
还应利用允许企业界发挥更大作用的市。
Toutefois les défenseurs de la concurrence fondée sur les mécanismes du marché ont contesté l'exemption des conférences des législations anti-trust.
然而,班轮公会不受反托拉斯法管辖的做法遭到了竞争性市支持者的质疑。
Par ailleurs, elles partent de l'idée que le marché est statique et paraissent oublier la dynamique des mécanismes du marché.
另外,这些提案假定市状况
成不变,似忽视了市
的动态发展。
Il s'agissait notamment de recourir davantage aux programmes nationaux ou sectoriels et aux mécanismes d'allocation sectorielle de crédits sans pertes.
他们提出了几新的基于市
的办法,包括更多地使用国家或部门方案和“无损失”的计入
。
Les gouvernements jouent un rôle crucial car la création de connaissances ne peut reposer uniquement sur les mécanismes de marché.
由于知识创造不能单靠市,因此政府发挥着关键作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous souhaitons également l'entrée de nos forêts dans les mécanismes du marché du carbone.
我们也希望确保我国森林纳入碳
场机制。
Ce qui apparaît clairement, c'est que les mécanismes du marché ont produit leur effet.
显而易见,场机制发挥了
。
Plusieurs participants ont estimé qu'il avait prouvé l'utilité des mécanismes de marché.
一些参加者表示认为,清洁发展机制已经证明了场机制
。
Des mécanismes de marché auront un rôle significatif à jouer.
场机制将发挥重要
。
Institution du système de « La Plaza del productor », en tant que mécanisme de commercialisation organisée.
在实施场体制方面,
为替代性有组织
场机制实
农民
场方案得到了加强。
D'autres mécanismes du marché sont susceptibles aussi d'appuyer les systèmes énergétiques respectueux de l'environnement.
还有其他场机制
能为环境友好
能源
统提供额外
支持。
À cause de la pauvreté, le mécanisme de marché ne fonctionne pas.
场机制由于贫困而失灵。
L'accélération de la hausse du prix du métal gris est due à des mécanismes automatiques de marché.
白银价格上涨迅速要归因于场机制
自发运
。
Une approche viable mentionnée serait d'appliquer des mécanismes de classement des donateurs pour encourager la concurrence.
利主要捐助国
场机制诱发竞争也被认为是一种
办法。
Il n'apparaît pas clairement non plus si les mécanismes de marché demeureraient extérieurs aux processus budgétaires nationaux.
另外,由场机制产生
资金是否在国家预算程序之外,尚不清楚。
Plusieurs décisions touchant aux mécanismes axés sur le marché du Protocole de Kyoto, ont été prises à Nairobi.
在内罗毕,就《京都议定书》各场机制做出了一些决定。
L'un des avantages du Protocole de Kyoto est qu'il prévoit un cadre pour l'application des mécanismes du marché.
议定书一个长处是,它为运
场机制提供了一个框架。
Cependant, les régimes des ressources institutionnelles sont plus complexes et ne peuvent être ramenés à des mécanismes de marché.
但是,体制资源体要复杂得多,无法归纳为
场机制。
Lorsque cela est possible, les mécanismes du marché sont utilisés pour assurer des services en fixant des prix concurrentiels.
在时将利
场机制,通过竞争性标价来提供服务。
Il faudrait encourager la création de partenariats bien conçus entre l'État, la société civile et les institutions du marché.
应当鼓励在国家、民间社会和场机制之间建立健全
伙伴关
。
Il convient également de faire appel aux mécanismes du marché permettant au secteur privé de jouer un plus grand rôle.
还应利允许企业界发挥更大
场机制。
Toutefois les défenseurs de la concurrence fondée sur les mécanismes du marché ont contesté l'exemption des conférences des législations anti-trust.
然而,班轮公会不受反托拉斯法管辖做法遭到了竞争性
场机制支持者
质疑。
Par ailleurs, elles partent de l'idée que le marché est statique et paraissent oublier la dynamique des mécanismes du marché.
另外,这些提案假定场状况一成不变,似忽视了
场机制
动态发展。
Il s'agissait notamment de recourir davantage aux programmes nationaux ou sectoriels et aux mécanismes d'allocation sectorielle de crédits sans pertes.
他们提出了几种新基于
场机制
办法,包括更多地使
国家或部门方案和“无损失”
计入机制。
Les gouvernements jouent un rôle crucial car la création de connaissances ne peut reposer uniquement sur les mécanismes de marché.
由于知识创造不能单靠场机制,因此政府发挥着关键
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous souhaitons également l'entrée de nos forêts dans les mécanismes du marché du carbone.
我们也希望确保我国的森林纳入碳机制。
Ce qui apparaît clairement, c'est que les mécanismes du marché ont produit leur effet.
显而易见,机制发挥了作
。
Plusieurs participants ont estimé qu'il avait prouvé l'utilité des mécanismes de marché.
一些参加者表示认为,清洁发展机制已经证明了机制的作
。
Des mécanismes de marché auront un rôle significatif à jouer.
机制将发挥重要作
。
Institution du système de « La Plaza del productor », en tant que mécanisme de commercialisation organisée.
在实施体制方面,作为替代性有组织
机制实
的农民
方案得到了加强。
D'autres mécanismes du marché sont susceptibles aussi d'appuyer les systèmes énergétiques respectueux de l'environnement.
还有其他机制
能为环境友好的能源
统提供额外的支持。
À cause de la pauvreté, le mécanisme de marché ne fonctionne pas.
机制由于贫困而失灵。
L'accélération de la hausse du prix du métal gris est due à des mécanismes automatiques de marché.
白银价格上涨迅速要归因于机制的自发运作。
Une approche viable mentionnée serait d'appliquer des mécanismes de classement des donateurs pour encourager la concurrence.
利主要捐助国的
机制诱发竞争也被认为是一
的办法。
Il n'apparaît pas clairement non plus si les mécanismes de marché demeureraient extérieurs aux processus budgétaires nationaux.
另外,由机制产生的资金是否在国家预算程序之外,尚不清楚。
Plusieurs décisions touchant aux mécanismes axés sur le marché du Protocole de Kyoto, ont été prises à Nairobi.
在内罗毕,就《京都议定书》各机制做出了一些决定。
L'un des avantages du Protocole de Kyoto est qu'il prévoit un cadre pour l'application des mécanismes du marché.
议定书的一个长处是,它为运机制提供了一个框架。
Cependant, les régimes des ressources institutionnelles sont plus complexes et ne peuvent être ramenés à des mécanismes de marché.
但是,体制资源体要复杂得多,无法归纳为
机制。
Lorsque cela est possible, les mécanismes du marché sont utilisés pour assurer des services en fixant des prix concurrentiels.
在时将利
机制,通过竞争性标价来提供服务。
Il faudrait encourager la création de partenariats bien conçus entre l'État, la société civile et les institutions du marché.
应当鼓励在国家、民间社会和机制之间建立健全的伙伴关
。
Il convient également de faire appel aux mécanismes du marché permettant au secteur privé de jouer un plus grand rôle.
还应利允许企业界发挥更大作
的
机制。
Toutefois les défenseurs de la concurrence fondée sur les mécanismes du marché ont contesté l'exemption des conférences des législations anti-trust.
然而,班轮公会不受反托拉斯法管辖的做法遭到了竞争性机制支持者的质疑。
Par ailleurs, elles partent de l'idée que le marché est statique et paraissent oublier la dynamique des mécanismes du marché.
另外,这些提案假定状况一成不变,似忽视了
机制的动态发展。
Il s'agissait notamment de recourir davantage aux programmes nationaux ou sectoriels et aux mécanismes d'allocation sectorielle de crédits sans pertes.
他们提出了几新的基于
机制的办法,包括更多地使
国家或部门方案和“无损失”的计入机制。
Les gouvernements jouent un rôle crucial car la création de connaissances ne peut reposer uniquement sur les mécanismes de marché.
由于知识创造不能单靠机制,因此政府发挥着关键作
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous souhaitons également l'entrée de nos forêts dans les mécanismes du marché du carbone.
我们也希望确保我国的森林纳入碳市场机制。
Ce qui apparaît clairement, c'est que les mécanismes du marché ont produit leur effet.
显而易见,市场机制挥了作用。
Plusieurs participants ont estimé qu'il avait prouvé l'utilité des mécanismes de marché.
一些参加者表示认为,清洁展机制已经证明了市场机制的作用。
Des mécanismes de marché auront un rôle significatif à jouer.
市场机制将挥重要作用。
Institution du système de « La Plaza del productor », en tant que mécanisme de commercialisation organisée.
在实施市场体制方面,作为替代性有市场机制实行的农民市场方案得到了加强。
D'autres mécanismes du marché sont susceptibles aussi d'appuyer les systèmes énergétiques respectueux de l'environnement.
还有其他市场机制可能为环境友好的能源统提供额外的支持。
À cause de la pauvreté, le mécanisme de marché ne fonctionne pas.
市场机制由于贫困而失灵。
L'accélération de la hausse du prix du métal gris est due à des mécanismes automatiques de marché.
白银价格上涨迅速要归因于市场机制的作。
Une approche viable mentionnée serait d'appliquer des mécanismes de classement des donateurs pour encourager la concurrence.
利用主要捐助国的市场机制诱竞争也被认为是一种可行的办法。
Il n'apparaît pas clairement non plus si les mécanismes de marché demeureraient extérieurs aux processus budgétaires nationaux.
另外,由市场机制产生的资金是否在国家预算程序之外,尚不清楚。
Plusieurs décisions touchant aux mécanismes axés sur le marché du Protocole de Kyoto, ont été prises à Nairobi.
在内罗毕,就《京都议定书》各市场机制做出了一些决定。
L'un des avantages du Protocole de Kyoto est qu'il prévoit un cadre pour l'application des mécanismes du marché.
议定书的一个长处是,它为用市场机制提供了一个框架。
Cependant, les régimes des ressources institutionnelles sont plus complexes et ne peuvent être ramenés à des mécanismes de marché.
但是,体制资源体要复杂得多,无法归纳为市场机制。
Lorsque cela est possible, les mécanismes du marché sont utilisés pour assurer des services en fixant des prix concurrentiels.
在可行时将利用市场机制,通过竞争性标价来提供服务。
Il faudrait encourager la création de partenariats bien conçus entre l'État, la société civile et les institutions du marché.
应当鼓励在国家、民间社会和市场机制之间建立健全的伙伴关。
Il convient également de faire appel aux mécanismes du marché permettant au secteur privé de jouer un plus grand rôle.
还应利用允许企业界挥更大作用的市场机制。
Toutefois les défenseurs de la concurrence fondée sur les mécanismes du marché ont contesté l'exemption des conférences des législations anti-trust.
然而,班轮公会不受反托拉斯法管辖的做法遭到了竞争性市场机制支持者的质疑。
Par ailleurs, elles partent de l'idée que le marché est statique et paraissent oublier la dynamique des mécanismes du marché.
另外,这些提案假定市场状况一成不变,似忽视了市场机制的动态展。
Il s'agissait notamment de recourir davantage aux programmes nationaux ou sectoriels et aux mécanismes d'allocation sectorielle de crédits sans pertes.
他们提出了几种新的基于市场机制的办法,包括更多地使用国家或部门方案和“无损失”的计入机制。
Les gouvernements jouent un rôle crucial car la création de connaissances ne peut reposer uniquement sur les mécanismes de marché.
由于知识创造不能单靠市场机制,因此政府挥着关键作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Nous souhaitons également l'entrée de nos forêts dans les mécanismes du marché du carbone.
我们也希望确保我国森林纳入碳
机制。
Ce qui apparaît clairement, c'est que les mécanismes du marché ont produit leur effet.
显而易见,机制发挥了作用。
Plusieurs participants ont estimé qu'il avait prouvé l'utilité des mécanismes de marché.
一些参加者表示认为,清洁发展机制已经证明了机制
作用。
Des mécanismes de marché auront un rôle significatif à jouer.
机制将发挥重要作用。
Institution du système de « La Plaza del productor », en tant que mécanisme de commercialisation organisée.
在实施制方面,作为替代性有组织
机制实行
农民
方案得到了加强。
D'autres mécanismes du marché sont susceptibles aussi d'appuyer les systèmes énergétiques respectueux de l'environnement.
还有其他机制可能为环境友好
能源
统提供额外
支持。
À cause de la pauvreté, le mécanisme de marché ne fonctionne pas.
机制由于贫困而失灵。
L'accélération de la hausse du prix du métal gris est due à des mécanismes automatiques de marché.
白银价格上涨迅速要归因于机制
自发运作。
Une approche viable mentionnée serait d'appliquer des mécanismes de classement des donateurs pour encourager la concurrence.
利用主要捐助国机制诱发竞争也被认为是一种可行
办法。
Il n'apparaît pas clairement non plus si les mécanismes de marché demeureraient extérieurs aux processus budgétaires nationaux.
另外,由机制产生
资金是否在国家预算程序之外,尚不清楚。
Plusieurs décisions touchant aux mécanismes axés sur le marché du Protocole de Kyoto, ont été prises à Nairobi.
在内罗毕,就《京都议定书》各机制做出了一些决定。
L'un des avantages du Protocole de Kyoto est qu'il prévoit un cadre pour l'application des mécanismes du marché.
议定书一个长处是,它为运用
机制提供了一个框架。
Cependant, les régimes des ressources institutionnelles sont plus complexes et ne peuvent être ramenés à des mécanismes de marché.
但是,制资源
要复杂得多,无法归纳为
机制。
Lorsque cela est possible, les mécanismes du marché sont utilisés pour assurer des services en fixant des prix concurrentiels.
在可行时将利用机制,通过竞争性标价来提供服务。
Il faudrait encourager la création de partenariats bien conçus entre l'État, la société civile et les institutions du marché.
应当鼓励在国家、民间社会和机制之间建立健全
伙伴关
。
Il convient également de faire appel aux mécanismes du marché permettant au secteur privé de jouer un plus grand rôle.
还应利用允许企业界发挥更大作用机制。
Toutefois les défenseurs de la concurrence fondée sur les mécanismes du marché ont contesté l'exemption des conférences des législations anti-trust.
然而,班轮公会不受反托拉斯法管辖做法遭到了竞争性
机制支持者
质疑。
Par ailleurs, elles partent de l'idée que le marché est statique et paraissent oublier la dynamique des mécanismes du marché.
另外,这些提案假定状况一成不变,似忽视了
机制
动态发展。
Il s'agissait notamment de recourir davantage aux programmes nationaux ou sectoriels et aux mécanismes d'allocation sectorielle de crédits sans pertes.
他们提出了几种新基于
机制
办法,包括更多地使用国家或部门方案和“无损失”
计入机制。
Les gouvernements jouent un rôle crucial car la création de connaissances ne peut reposer uniquement sur les mécanismes de marché.
由于知识创造不能单靠机制,因此政府发挥着关键作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous souhaitons également l'entrée de nos forêts dans les mécanismes du marché du carbone.
我们也希望确保我国森林纳入碳市场机制。
Ce qui apparaît clairement, c'est que les mécanismes du marché ont produit leur effet.
显而易见,市场机制发挥了作用。
Plusieurs participants ont estimé qu'il avait prouvé l'utilité des mécanismes de marché.
一些参加者表示认,清洁发展机制已经证明了市场机制
作用。
Des mécanismes de marché auront un rôle significatif à jouer.
市场机制将发挥重要作用。
Institution du système de « La Plaza del productor », en tant que mécanisme de commercialisation organisée.
在实施市场体制方面,作替代性有组织市场机制实行
农民市场方案得到了加强。
D'autres mécanismes du marché sont susceptibles aussi d'appuyer les systèmes énergétiques respectueux de l'environnement.
还有其他市场机制可能友好
能源
统提供额外
。
À cause de la pauvreté, le mécanisme de marché ne fonctionne pas.
市场机制由于贫困而失灵。
L'accélération de la hausse du prix du métal gris est due à des mécanismes automatiques de marché.
白银价格上涨迅速要归因于市场机制自发运作。
Une approche viable mentionnée serait d'appliquer des mécanismes de classement des donateurs pour encourager la concurrence.
利用主要捐助国市场机制诱发竞争也被认
是一种可行
办法。
Il n'apparaît pas clairement non plus si les mécanismes de marché demeureraient extérieurs aux processus budgétaires nationaux.
另外,由市场机制产生资金是否在国家预算程序之外,尚不清楚。
Plusieurs décisions touchant aux mécanismes axés sur le marché du Protocole de Kyoto, ont été prises à Nairobi.
在内罗毕,就《京都议定书》各市场机制做出了一些决定。
L'un des avantages du Protocole de Kyoto est qu'il prévoit un cadre pour l'application des mécanismes du marché.
议定书一个长处是,它
运用市场机制提供了一个框架。
Cependant, les régimes des ressources institutionnelles sont plus complexes et ne peuvent être ramenés à des mécanismes de marché.
但是,体制资源体要复杂得多,无法归纳
市场机制。
Lorsque cela est possible, les mécanismes du marché sont utilisés pour assurer des services en fixant des prix concurrentiels.
在可行时将利用市场机制,通过竞争性标价来提供服务。
Il faudrait encourager la création de partenariats bien conçus entre l'État, la société civile et les institutions du marché.
应当鼓励在国家、民间社会和市场机制之间建立健全伙伴关
。
Il convient également de faire appel aux mécanismes du marché permettant au secteur privé de jouer un plus grand rôle.
还应利用允许企业界发挥更大作用市场机制。
Toutefois les défenseurs de la concurrence fondée sur les mécanismes du marché ont contesté l'exemption des conférences des législations anti-trust.
然而,班轮公会不受反托拉斯法管辖做法遭到了竞争性市场机制
者
质疑。
Par ailleurs, elles partent de l'idée que le marché est statique et paraissent oublier la dynamique des mécanismes du marché.
另外,这些提案假定市场状况一成不变,似忽视了市场机制动态发展。
Il s'agissait notamment de recourir davantage aux programmes nationaux ou sectoriels et aux mécanismes d'allocation sectorielle de crédits sans pertes.
他们提出了几种新基于市场机制
办法,包括更多地使用国家或部门方案和“无损失”
计入机制。
Les gouvernements jouent un rôle crucial car la création de connaissances ne peut reposer uniquement sur les mécanismes de marché.
由于知识创造不能单靠市场机制,因此政府发挥着关键作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous souhaitons également l'entrée de nos forêts dans les mécanismes du marché du carbone.
我们也希望确保我的森林纳入碳市场机制。
Ce qui apparaît clairement, c'est que les mécanismes du marché ont produit leur effet.
显而易见,市场机制发挥了作用。
Plusieurs participants ont estimé qu'il avait prouvé l'utilité des mécanismes de marché.
一些参加者表,清洁发展机制已经证明了市场机制的作用。
Des mécanismes de marché auront un rôle significatif à jouer.
市场机制将发挥重要作用。
Institution du système de « La Plaza del productor », en tant que mécanisme de commercialisation organisée.
实施市场体制方面,作
替代性有组织市场机制实行的农民市场方案得到了加强。
D'autres mécanismes du marché sont susceptibles aussi d'appuyer les systèmes énergétiques respectueux de l'environnement.
还有其他市场机制可能环境友好的能源
统提供额外的支持。
À cause de la pauvreté, le mécanisme de marché ne fonctionne pas.
市场机制由于贫困而失灵。
L'accélération de la hausse du prix du métal gris est due à des mécanismes automatiques de marché.
白银价格上涨迅速要归因于市场机制的自发运作。
Une approche viable mentionnée serait d'appliquer des mécanismes de classement des donateurs pour encourager la concurrence.
利用主要捐助的市场机制诱发竞争也被
是一种可行的办法。
Il n'apparaît pas clairement non plus si les mécanismes de marché demeureraient extérieurs aux processus budgétaires nationaux.
另外,由市场机制产生的资金是否预算程序之外,尚不清楚。
Plusieurs décisions touchant aux mécanismes axés sur le marché du Protocole de Kyoto, ont été prises à Nairobi.
内罗毕,就《京都议定书》各市场机制做出了一些决定。
L'un des avantages du Protocole de Kyoto est qu'il prévoit un cadre pour l'application des mécanismes du marché.
议定书的一个长处是,它运用市场机制提供了一个框架。
Cependant, les régimes des ressources institutionnelles sont plus complexes et ne peuvent être ramenés à des mécanismes de marché.
但是,体制资源体要复杂得多,无法归纳
市场机制。
Lorsque cela est possible, les mécanismes du marché sont utilisés pour assurer des services en fixant des prix concurrentiels.
可行时将利用市场机制,通过竞争性标价来提供服务。
Il faudrait encourager la création de partenariats bien conçus entre l'État, la société civile et les institutions du marché.
应当鼓励、民间社会和市场机制之间建立健全的伙伴关
。
Il convient également de faire appel aux mécanismes du marché permettant au secteur privé de jouer un plus grand rôle.
还应利用允许企业界发挥更大作用的市场机制。
Toutefois les défenseurs de la concurrence fondée sur les mécanismes du marché ont contesté l'exemption des conférences des législations anti-trust.
然而,班轮公会不受反托拉斯法管辖的做法遭到了竞争性市场机制支持者的质疑。
Par ailleurs, elles partent de l'idée que le marché est statique et paraissent oublier la dynamique des mécanismes du marché.
另外,这些提案假定市场状况一成不变,似忽视了市场机制的动态发展。
Il s'agissait notamment de recourir davantage aux programmes nationaux ou sectoriels et aux mécanismes d'allocation sectorielle de crédits sans pertes.
他们提出了几种新的基于市场机制的办法,包括更多地使用或部门方案和“无损失”的计入机制。
Les gouvernements jouent un rôle crucial car la création de connaissances ne peut reposer uniquement sur les mécanismes de marché.
由于知识创造不能单靠市场机制,因此政府发挥着关键作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。