Yen Yen fut capturé, quant à lui, le 1 avril 1973 dans la région de Pingwu.
燕燕1973年4月1在平吴地区被抓获。
Yen Yen fut capturé, quant à lui, le 1 avril 1973 dans la région de Pingwu.
燕燕1973年4月1在平吴地区被抓获。
En élisant pour me succéder S.
随着我的继任者加蓬共和国国、外交、合作和法语国家事
让·平先生阁下的当选,大
第三次在该主席将主持的
前三个月便选出主席。
Je voudrais également remercier le Président de l'Assemblée Jean Ping d'avoir tenu le 9 novembre dernier des consultations officieuses, qui nous ont permis de nous former une opinion concernant certains des éléments des préparatifs de cette réunion.
我还要感谢大主席让·平11月9
举行了非正式协商,使我们能够就
议筹备工作的一些要点形成一个意见。
Dans le même ordre d'idée, je souhaiterais féliciter M. Jean Ping, Président de l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session, du travail remarquable qu'il a accompli au cours des derniers mois, avec ses facilitateurs, et de la manière dont il a conduit les négociations.
在此背景下,我要赞扬大第五十
议主席让·平先生过去几个月与其协调者一起所做的出色工作,赞扬他主持谈判的方式。
La direction sage et résolue du Président Ping - à la croisée de multiples chemins et face à de nombreux choix difficiles, comme nous le savons - a été et sera la clef du succès de cette très importante réunion de septembre, qui sera suivie avec un vif intérêt par tous les peuples du monde.
平主席的英明和果断的领导——正如我们所知道的那样,在许多交叉路口作出的许多困难的选择就体现了这种领导——一直是、并且将是这一极为重要的9月议成功的关键,世界各国人民将怀着极大的兴趣注视这一
议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Yen Yen fut capturé, quant à lui, le 1 avril 1973 dans la région de Pingwu.
燕燕1973年4月1平吴地区被抓获。
En élisant pour me succéder S.
随着我的继任者加蓬共和国国务、外交、合作和法语国家事务部长让·平先生阁下的当选,大会第三主席将主持的届会前三个月便选出主席。
Je voudrais également remercier le Président de l'Assemblée Jean Ping d'avoir tenu le 9 novembre dernier des consultations officieuses, qui nous ont permis de nous former une opinion concernant certains des éléments des préparatifs de cette réunion.
我还要感谢大会主席让·平11月9举行了非正式协商,使我们能够就会议筹备工作的一些要点形成一个
。
Dans le même ordre d'idée, je souhaiterais féliciter M. Jean Ping, Président de l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session, du travail remarquable qu'il a accompli au cours des derniers mois, avec ses facilitateurs, et de la manière dont il a conduit les négociations.
此背景下,我要赞扬大会第五十九届会议主席让·平先生过去几个月与其协调者一起所做的出色工作,赞扬他主持谈判的方式。
La direction sage et résolue du Président Ping - à la croisée de multiples chemins et face à de nombreux choix difficiles, comme nous le savons - a été et sera la clef du succès de cette très importante réunion de septembre, qui sera suivie avec un vif intérêt par tous les peuples du monde.
平主席的英明和果断的领导——正如我们所知道的那样,许多交叉路口作出的许多困难的选择就体现了这种领导——一直是、并且将是这一极为重要的9月会议成功的关键,世界各国人民将怀着极大的兴趣注视这一会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Yen Yen fut capturé, quant à lui, le 1 avril 1973 dans la région de Pingwu.
燕燕1973年4月1在平吴地区被抓
。
En élisant pour me succéder S.
我的继任者加蓬共和国国务、外交、合作和法语国家事务部长让·平先生阁下的当选,大会第三次在该主席将主持的届会前三个月便选
主席。
Je voudrais également remercier le Président de l'Assemblée Jean Ping d'avoir tenu le 9 novembre dernier des consultations officieuses, qui nous ont permis de nous former une opinion concernant certains des éléments des préparatifs de cette réunion.
我还要感谢大会主席让·平11月9举行了非正式协商,使我们能够就会议筹备
作的一些要点形成一个意见。
Dans le même ordre d'idée, je souhaiterais féliciter M. Jean Ping, Président de l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session, du travail remarquable qu'il a accompli au cours des derniers mois, avec ses facilitateurs, et de la manière dont il a conduit les négociations.
在此背景下,我要赞扬大会第五十九届会议主席让·平先生过去几个月与其协调者一起所做的作,赞扬他主持谈判的方式。
La direction sage et résolue du Président Ping - à la croisée de multiples chemins et face à de nombreux choix difficiles, comme nous le savons - a été et sera la clef du succès de cette très importante réunion de septembre, qui sera suivie avec un vif intérêt par tous les peuples du monde.
平主席的英明和果断的领导——正如我们所知道的那样,在许多交叉路口作的许多困难的选择就体现了这种领导——一直是、并且将是这一极为重要的9月会议成功的关键,世界各国人民将怀
极大的兴趣注视这一会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Yen Yen fut capturé, quant à lui, le 1 avril 1973 dans la région de Pingwu.
燕燕1973年4月1在平吴地区被抓获。
En élisant pour me succéder S.
随着我继任者加蓬共和国国务、外交、合作和法语国家事务部长让·平先生阁下
当选,大会第三次在该主
将主持
届会前三个月便选出主
。
Je voudrais également remercier le Président de l'Assemblée Jean Ping d'avoir tenu le 9 novembre dernier des consultations officieuses, qui nous ont permis de nous former une opinion concernant certains des éléments des préparatifs de cette réunion.
我还要感谢大会主让·平11月9
举行了非正式协商,使我们能够就会议筹备工作
一些要点形成一个意见。
Dans le même ordre d'idée, je souhaiterais féliciter M. Jean Ping, Président de l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session, du travail remarquable qu'il a accompli au cours des derniers mois, avec ses facilitateurs, et de la manière dont il a conduit les négociations.
在此背景下,我要赞扬大会第五十九届会议主让·平先生过去几个月与其协调者一起所做
出色工作,赞扬他主持谈判
方式。
La direction sage et résolue du Président Ping - à la croisée de multiples chemins et face à de nombreux choix difficiles, comme nous le savons - a été et sera la clef du succès de cette très importante réunion de septembre, qui sera suivie avec un vif intérêt par tous les peuples du monde.
平主英明和果断
领导——正如我们所知道
那样,在许多交叉路口作出
许多困难
选择就体现了这种领导——一直是、并且将是这一极为重要
9月会议成功
关键,世界各国人民将怀着极大
兴趣注视这一会议。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Yen Yen fut capturé, quant à lui, le 1 avril 1973 dans la région de Pingwu.
1973年4月1
在
吴地区被抓获。
En élisant pour me succéder S.
随着我的继任者加蓬共和国国务、外交、合作和法语国家事务部长让·先生阁下的当选,大会第三次在该
席将
持的届会前三个月便选出
席。
Je voudrais également remercier le Président de l'Assemblée Jean Ping d'avoir tenu le 9 novembre dernier des consultations officieuses, qui nous ont permis de nous former une opinion concernant certains des éléments des préparatifs de cette réunion.
我还要感谢大会席让·
11月9
举行了非正
协商,使我们能够就会议筹备工作的一些要点形成一个意见。
Dans le même ordre d'idée, je souhaiterais féliciter M. Jean Ping, Président de l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session, du travail remarquable qu'il a accompli au cours des derniers mois, avec ses facilitateurs, et de la manière dont il a conduit les négociations.
在此背景下,我要赞扬大会第五十九届会议席让·
先生过去几个月与其协调者一起所做的出色工作,赞扬他
持谈判的方
。
La direction sage et résolue du Président Ping - à la croisée de multiples chemins et face à de nombreux choix difficiles, comme nous le savons - a été et sera la clef du succès de cette très importante réunion de septembre, qui sera suivie avec un vif intérêt par tous les peuples du monde.
席的英明和果断的领导——正如我们所知道的那样,在许多交叉路口作出的许多困难的选择就体现了这种领导——一直是、并且将是这一极为重要的9月会议成功的关键,世界各国人民将怀着极大的兴趣注视这一会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Yen Yen fut capturé, quant à lui, le 1 avril 1973 dans la région de Pingwu.
燕燕1973年4月1在平吴地区被抓获。
En élisant pour me succéder S.
随着我的继任者加蓬共国国务、外交、合作
法语国家事务部长让·平先生阁下的当选,大会第三次在该主席将主持的届会前三个月便选出主席。
Je voudrais également remercier le Président de l'Assemblée Jean Ping d'avoir tenu le 9 novembre dernier des consultations officieuses, qui nous ont permis de nous former une opinion concernant certains des éléments des préparatifs de cette réunion.
我还要感谢大会主席让·平11月9举行了非正式协商,使我们能够就会议筹备工作的一些要点形成一个意见。
Dans le même ordre d'idée, je souhaiterais féliciter M. Jean Ping, Président de l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session, du travail remarquable qu'il a accompli au cours des derniers mois, avec ses facilitateurs, et de la manière dont il a conduit les négociations.
在此背景下,我要赞扬大会第五十九届会议主席让·平先生过去几个月与其协调者一起所做的出色工作,赞扬他主持谈判的方式。
La direction sage et résolue du Président Ping - à la croisée de multiples chemins et face à de nombreux choix difficiles, comme nous le savons - a été et sera la clef du succès de cette très importante réunion de septembre, qui sera suivie avec un vif intérêt par tous les peuples du monde.
平主席的英明的领导——正如我们所知道的那样,在许多交叉路口作出的许多困难的选择就体现了这种领导——一直是、并且将是这一极为重要的9月会议成功的关键,世界各国人民将怀着极大的兴趣注视这一会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Yen Yen fut capturé, quant à lui, le 1 avril 1973 dans la région de Pingwu.
燕燕1973年4月1在平吴地区被抓获。
En élisant pour me succéder S.
随着我的继任者加蓬共和国国务、外交、合作和法语国家事务部长让·平先生阁下的当,大
第三次在该
席将
持的届
前三个月便
席。
Je voudrais également remercier le Président de l'Assemblée Jean Ping d'avoir tenu le 9 novembre dernier des consultations officieuses, qui nous ont permis de nous former une opinion concernant certains des éléments des préparatifs de cette réunion.
我还要感谢大席让·平11月9
举行了非正式协商,使我们能够
筹备工作的一些要点形成一个意见。
Dans le même ordre d'idée, je souhaiterais féliciter M. Jean Ping, Président de l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session, du travail remarquable qu'il a accompli au cours des derniers mois, avec ses facilitateurs, et de la manière dont il a conduit les négociations.
在此背景下,我要赞扬大第五十九届
席让·平先生过去几个月与其协调者一起所做的
色工作,赞扬他
持谈判的方式。
La direction sage et résolue du Président Ping - à la croisée de multiples chemins et face à de nombreux choix difficiles, comme nous le savons - a été et sera la clef du succès de cette très importante réunion de septembre, qui sera suivie avec un vif intérêt par tous les peuples du monde.
平席的英明和果断的领导——正如我们所知道的那样,在许多交叉路口作
的许多困难的
择
体现了这种领导——一直是、并且将是这一极为重要的9月
成功的关键,世界各国人民将怀着极大的兴趣注视这一
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Yen Yen fut capturé, quant à lui, le 1 avril 1973 dans la région de Pingwu.
燕燕1973年4月1在平吴地区被抓获。
En élisant pour me succéder S.
随着我继任者加蓬共和国国务、外交、合作和法语国家事务部长让·平先生阁下
当选,大会第三次在该主席将主
会前三个月便选出主席。
Je voudrais également remercier le Président de l'Assemblée Jean Ping d'avoir tenu le 9 novembre dernier des consultations officieuses, qui nous ont permis de nous former une opinion concernant certains des éléments des préparatifs de cette réunion.
我还感谢大会主席让·平11月9
举行了非正式协商,使我们能够就会议筹备工作
一
形成一个意见。
Dans le même ordre d'idée, je souhaiterais féliciter M. Jean Ping, Président de l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session, du travail remarquable qu'il a accompli au cours des derniers mois, avec ses facilitateurs, et de la manière dont il a conduit les négociations.
在此背景下,我赞扬大会第五十九
会议主席让·平先生过去几个月与其协调者一起所做
出色工作,赞扬他主
谈判
方式。
La direction sage et résolue du Président Ping - à la croisée de multiples chemins et face à de nombreux choix difficiles, comme nous le savons - a été et sera la clef du succès de cette très importante réunion de septembre, qui sera suivie avec un vif intérêt par tous les peuples du monde.
平主席英明和果断
领导——正如我们所知道
那样,在许多交叉路口作出
许多困难
选择就体现了这种领导——一直是、并且将是这一极为重
9月会议成功
关键,世界各国人民将怀着极大
兴趣注视这一会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Yen Yen fut capturé, quant à lui, le 1 avril 1973 dans la région de Pingwu.
燕燕1973年4月1在平
被抓获。
En élisant pour me succéder S.
随着我的继任者加蓬共和国国务、外交、合作和法语国家事务部长让·平先生阁下的当选,大会第三次在该席将
持的届会前三个月便选出
席。
Je voudrais également remercier le Président de l'Assemblée Jean Ping d'avoir tenu le 9 novembre dernier des consultations officieuses, qui nous ont permis de nous former une opinion concernant certains des éléments des préparatifs de cette réunion.
我还要感谢大会席让·平11月9
举行了非正式协商,使我们能够就会议筹备工作的一些要点形成一个意见。
Dans le même ordre d'idée, je souhaiterais féliciter M. Jean Ping, Président de l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session, du travail remarquable qu'il a accompli au cours des derniers mois, avec ses facilitateurs, et de la manière dont il a conduit les négociations.
在此背景下,我要赞大会第五十九届会议
席让·平先生过去几个月与其协调者一起所做的出色工作,赞
持谈判的方式。
La direction sage et résolue du Président Ping - à la croisée de multiples chemins et face à de nombreux choix difficiles, comme nous le savons - a été et sera la clef du succès de cette très importante réunion de septembre, qui sera suivie avec un vif intérêt par tous les peuples du monde.
平席的英明和果断的领导——正如我们所知道的那样,在许多交叉路口作出的许多困难的选择就体现了这种领导——一直是、并且将是这一极为重要的9月会议成功的关键,世界各国人民将怀着极大的兴趣注视这一会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。