Ecoute, tu auras le plus beau reposoir qui ce soit jamais fait a Saumur.
听我说,你会有张索缪城空前漂亮的祭坛,在圣体节让他们开开眼。"
Ecoute, tu auras le plus beau reposoir qui ce soit jamais fait a Saumur.
听我说,你会有张索缪城空前漂亮的祭坛,在圣体节让他们开开眼。"
Apparemment nous choisissons de fermer les yeux alors que nous devrions les garder ouverts.
我们看来却在应该睁开眼睛的时候将眼睛闭了起来。
Il est temps maintenant que les gouvernements ouvrent les yeux.
现在是各国政府睁开眼睛的时候了。
La corrélation entre les migrations et le développement a été pour nous une révélation.
移徙与发展之间非常密切的关系
我们大开眼界。
Cependant, l'ensemble de ce processus a entraîné pour nous une prise de conscience.
但是整个

我们大开眼界。
Il veux que son livre ouvre les yeux des gens et les pousse a changer les choses.
他希望他的书能使人们睁开眼睛认清这个世界并能改变一些东西.
Bonte du ciel! Eugenie, cria la mere en rougissant de joie, viens embrasser ton pere? il te pardonne!
"老天开眼呀!欧叶妮,"母亲高兴得满脸通红,喊道,"过来亲亲你的父亲,他原
你了!"
La joie l'a transfiguré.
他高兴得眉开眼笑。
Le héros, l'auteur en fait, va chercher dans un antre un louveteau qui n'a pas encore ouvert les yeux.
男主角,事实上就是作者,会在岩洞中搜寻尚未开眼的狼崽。
C'est là l'exemple de l'effet de désillement que l'analyse permet de tant d'efforts, même les plus nobles, de l'éthique traditionnelle.
这就是分析使传统伦理学的那么多努力,甚至是那些最高尚的努力都

能的让人大开眼界的典范。
Bien souvent, en participant aux grandes manifestations internationales consacrées aux forêts, les représentants de la jeunesse ouvrent de nouvelles perspectives.
青年代表在参加国际森林政策活动时常常有大开眼界的经验。
Ds le premier jour o nous ouvrons les yeux pour voir le monde, nous dcouvrons deux types d’humains——l’homme et la femme.
自从我们睁开眼睛看这个世界的第一天起,我们看到的就只有两种人——男人和女人。
À l'égard des communistes et des dictateurs tels que ceux de La Havane, je dis « Ne faites jamais confiance, vérifiez toujours ».
古巴的最美好的一天将是古巴人民能够张开耳朵听到真实情况的一天,是他们能够睁开眼睛看到自由的一天,是他们能够张开嘴说“自由的古巴万岁”的一天。
C'était normal pour les garçs et les filles devenir amis familiers, notamment y a des mouvements excités qu'ils nous approfondissaient notre vision.
男生女生
好朋友呢个情形已经屡见不鲜了,个别仲会有比较激动噶行
以
人大开眼界。
Tu dormais. Je t'ai regardé, tu as ouvert les yeux. Je t'ai embrassé sans t'enlacer. Puis je t'ai prise dans mes bras.
你睡了,我看着你,你睁开眼睛,我没有抱你我们接吻,然后我把你搂入怀中。
Passepartout, réveillé, regardait, et ne pouvait croire qu'il traversait le pays des Indous dans un train du « Great peninsular railway ».
路路通一觉醒来,睁开眼睛看了看,简直没法相信自己正乘着半岛铁路的火车驶过印度的原野。
Aouda, ayant fait en quelques mots le récit de ce qui s'était passé, Passepartout se rasséréna. évidemment Fix n'était plus un ennemi, c'était un allié.Il tenait sa parole.
是等艾娥达夫人简单地叙述了刚才发生的事,小伙子马上又眉开眼笑了。
Tel fut le spectacle étrange qui surprit le jeune homme au moment où il ouvrit les yeux, après avoir été bercé par des pensées de mort et de fantasques images.
这就是使刚才被各种死的念头和怪诞的形象所催眠了的这位青年人在睁开眼睛的当儿感到恐怖的一种奇怪的景象。
Tous les matins, quand j'ouvre mes yeux, je me dis que c'est moi au lieu des événements qui possède le pouvoir de décider si je serai heureux ou pas aujourd'hui.
每天清晨,一睁开眼睛,我会对自己说,是我自己而不是别的什么决定我今天快乐还是不快乐。
Le Président : Je remercie M. Duarte pour son intervention qui nous éclaire beaucoup sur le travail effectué par son Bureau - travail qui est demandé par les États Membres eux-mêmes.
主席(以法语发言):我感谢杜阿尔特先生的发言,使我们对他所领导的厅
行的工作大开眼界——这是会员国自己要求
行的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ecoute, tu auras le plus beau reposoir qui ce soit jamais fait a Saumur.
听
说,你会有张索缪城空前漂亮的祭坛,在圣体节让他
开开眼。"
Apparemment nous choisissons de fermer les yeux alors que nous devrions les garder ouverts.

看来却在应该睁开眼睛的时候将眼睛闭了起来。
Il est temps maintenant que les gouvernements ouvrent les yeux.
现在是各国政府睁开眼睛的时候了。
La corrélation entre les migrations et le développement a été pour nous une révélation.
移徙与发展之间非常密切的关系令

开眼界。
Cependant, l'ensemble de ce processus a entraîné pour nous une prise de conscience.
但是整个进程令

开眼界。
Il veux que son livre ouvre les yeux des gens et les pousse a changer les choses.
他希望他的书能使人
睁开眼睛认清这个世界并能改变一些东西.
Bonte du ciel! Eugenie, cria la mere en rougissant de joie, viens embrasser ton pere? il te pardonne!
"老天开眼呀!欧叶妮,"母亲高兴得满脸通红,喊道,"过来亲亲你的父亲,他原
你了!"
La joie l'a transfiguré.
他高兴得眉开眼笑。
Le héros, l'auteur en fait, va chercher dans un antre un louveteau qui n'a pas encore ouvert les yeux.
男主角,事实上就是作者,会在岩洞中搜寻尚未开眼的狼崽。
C'est là l'exemple de l'effet de désillement que l'analyse permet de tant d'efforts, même les plus nobles, de l'éthique traditionnelle.
这就是分析使传统伦理学的那么多
,甚至是那些最高尚的

成为可能的让人
开眼界的典范。
Bien souvent, en participant aux grandes manifestations internationales consacrées aux forêts, les représentants de la jeunesse ouvrent de nouvelles perspectives.
青年代表在参加国际森林政策活动时常常有
开眼界的经验。
Ds le premier jour o nous ouvrons les yeux pour voir le monde, nous dcouvrons deux types d’humains——l’homme et la femme.
自从
睁开眼睛看这个世界的第一天起,
看到的就只有两种人——男人和女人。
À l'égard des communistes et des dictateurs tels que ceux de La Havane, je dis « Ne faites jamais confiance, vérifiez toujours ».
古巴的最美好的一天将是古巴人民能够张开耳朵听到真实情况的一天,是他
能够睁开眼睛看到自由的一天,是他
能够张开嘴说“自由的古巴万岁”的一天。
C'était normal pour les garçs et les filles devenir amis familiers, notamment y a des mouvements excités qu'ils nous approfondissaient notre vision.
男生女生成为好朋友呢个情形已经屡见不鲜了,个别仲会有比较激动噶行为可以令人
开眼界。
Tu dormais. Je t'ai regardé, tu as ouvert les yeux. Je t'ai embrassé sans t'enlacer. Puis je t'ai prise dans mes bras.
你睡了,
看着你,你睁开眼睛,
没有抱你
接吻,然后
把你搂入怀中。
Passepartout, réveillé, regardait, et ne pouvait croire qu'il traversait le pays des Indous dans un train du « Great peninsular railway ».
路路通一觉醒来,睁开眼睛看了看,简直没法相信自己正乘着半岛铁路的火车驶过印度的原野。
Aouda, ayant fait en quelques mots le récit de ce qui s'était passé, Passepartout se rasséréna. évidemment Fix n'était plus un ennemi, c'était un allié.Il tenait sa parole.
可是等艾娥达夫人简单地叙述了刚才发生的事,小伙子马上又眉开眼笑了。
Tel fut le spectacle étrange qui surprit le jeune homme au moment où il ouvrit les yeux, après avoir été bercé par des pensées de mort et de fantasques images.
这就是使刚才被各种死的念头和怪诞的形象所催眠了的这位青年人在睁开眼睛的当儿感到恐怖的一种奇怪的景象。
Tous les matins, quand j'ouvre mes yeux, je me dis que c'est moi au lieu des événements qui possède le pouvoir de décider si je serai heureux ou pas aujourd'hui.
每天清晨,一睁开眼睛,
会对自己说,是
自己而不是别的什么决定
今天快乐还是不快乐。
Le Président : Je remercie M. Duarte pour son intervention qui nous éclaire beaucoup sur le travail effectué par son Bureau - travail qui est demandé par les États Membres eux-mêmes.
主席(以法语发言):
感谢杜阿尔特先生的发言,使
对他所领导的厅进行的工作
开眼界——这是会员国自己要求进行的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Ecoute, tu auras le plus beau reposoir qui ce soit jamais fait a Saumur.
听我
,
有张索缪城空前漂亮的祭坛,在圣体节让他们开开眼。"
Apparemment nous choisissons de fermer les yeux alors que nous devrions les garder ouverts.
我们看来却在应该睁开眼睛的时候将眼睛闭了起来。
Il est temps maintenant que les gouvernements ouvrent les yeux.
现在是各国政府睁开眼睛的时候了。
La corrélation entre les migrations et le développement a été pour nous une révélation.
移徙与发展之间非常密切的关系令我们大开眼界。
Cependant, l'ensemble de ce processus a entraîné pour nous une prise de conscience.
但是整个进程令我们大开眼界。
Il veux que son livre ouvre les yeux des gens et les pousse a changer les choses.
他希望他的书
使
们睁开眼睛认清这个世界并
改变一些东西.
Bonte du ciel! Eugenie, cria la mere en rougissant de joie, viens embrasser ton pere? il te pardonne!
"老天开眼呀!欧叶妮,"母亲高兴得满脸通红,喊道,"过来亲亲
的父亲,他原
了!"
La joie l'a transfiguré.
他高兴得眉开眼笑。
Le héros, l'auteur en fait, va chercher dans un antre un louveteau qui n'a pas encore ouvert les yeux.
男主角,事实上就是作者,
在岩洞中搜寻尚未开眼的狼崽。
C'est là l'exemple de l'effet de désillement que l'analyse permet de tant d'efforts, même les plus nobles, de l'éthique traditionnelle.
这就是分析使传统伦理学的那么多努力,甚至是那些最高尚的努力都成为可
的让
大开眼界的典范。
Bien souvent, en participant aux grandes manifestations internationales consacrées aux forêts, les représentants de la jeunesse ouvrent de nouvelles perspectives.
青年代表在参加国际森林政策活动时常常有大开眼界的经验。
Ds le premier jour o nous ouvrons les yeux pour voir le monde, nous dcouvrons deux types d’humains——l’homme et la femme.
自从我们睁开眼睛看这个世界的第一天起,我们看到的就只有两种
——男
和女
。
À l'égard des communistes et des dictateurs tels que ceux de La Havane, je dis « Ne faites jamais confiance, vérifiez toujours ».
古巴的最美好的一天将是古巴

够张开耳朵听到真实情况的一天,是他们
够睁开眼睛看到自由的一天,是他们
够张开嘴
“自由的古巴万岁”的一天。
C'était normal pour les garçs et les filles devenir amis familiers, notamment y a des mouvements excités qu'ils nous approfondissaient notre vision.
男生女生成为好朋友呢个情形已经屡见不鲜了,个别仲
有比较激动噶行为可以令
大开眼界。
Tu dormais. Je t'ai regardé, tu as ouvert les yeux. Je t'ai embrassé sans t'enlacer. Puis je t'ai prise dans mes bras.
睡了,我看着
,
睁开眼睛,我没有抱
我们接吻,然后我把
搂入怀中。
Passepartout, réveillé, regardait, et ne pouvait croire qu'il traversait le pays des Indous dans un train du « Great peninsular railway ».
路路通一觉醒来,睁开眼睛看了看,简直没法相信自己正乘着半岛铁路的火车驶过印度的原野。
Aouda, ayant fait en quelques mots le récit de ce qui s'était passé, Passepartout se rasséréna. évidemment Fix n'était plus un ennemi, c'était un allié.Il tenait sa parole.
可是等艾娥达夫
简单地叙述了刚才发生的事,小伙子马上又眉开眼笑了。
Tel fut le spectacle étrange qui surprit le jeune homme au moment où il ouvrit les yeux, après avoir été bercé par des pensées de mort et de fantasques images.
这就是使刚才被各种死的念头和怪诞的形象所催眠了的这位青年
在睁开眼睛的当儿感到恐怖的一种奇怪的景象。
Tous les matins, quand j'ouvre mes yeux, je me dis que c'est moi au lieu des événements qui possède le pouvoir de décider si je serai heureux ou pas aujourd'hui.
每天清晨,一睁开眼睛,我
对自己
,是我自己而不是别的什么决定我今天快乐还是不快乐。
Le Président : Je remercie M. Duarte pour son intervention qui nous éclaire beaucoup sur le travail effectué par son Bureau - travail qui est demandé par les États Membres eux-mêmes.
主席(以法语发言):我感谢杜阿尔特先生的发言,使我们对他所领导的厅进行的工作大开眼界——这是
员国自己要求进行的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ecoute, tu auras le plus beau reposoir qui ce soit jamais fait a Saumur.
听我说,你会有张索缪城空前漂亮的祭坛,在圣体节让他们

。"
Apparemment nous choisissons de fermer les yeux alors que nous devrions les garder ouverts.
我们看来却在应该睁
睛的时候将
睛闭了起来。
Il est temps maintenant que les gouvernements ouvrent les yeux.
现在是各国政府睁
睛的时候了。
La corrélation entre les migrations et le développement a été pour nous une révélation.
移徙与发展之间非常密切的关系令我们大
界。
Cependant, l'ensemble de ce processus a entraîné pour nous une prise de conscience.
但是整个进程令我们大
界。
Il veux que son livre ouvre les yeux des gens et les pousse a changer les choses.
他希望他的书能使人们睁
睛认清这个世界并能改变一些东西.
Bonte du ciel! Eugenie, cria la mere en rougissant de joie, viens embrasser ton pere? il te pardonne!
"老

呀!欧叶妮,"母亲高兴得满脸通红,喊道,"过来亲亲你的父亲,他原
你了!"
La joie l'a transfiguré.
他高兴得眉
笑。
Le héros, l'auteur en fait, va chercher dans un antre un louveteau qui n'a pas encore ouvert les yeux.
男主角,事实上就是作者,会在岩洞中

未
的狼崽。
C'est là l'exemple de l'effet de désillement que l'analyse permet de tant d'efforts, même les plus nobles, de l'éthique traditionnelle.
这就是分析使传统伦理学的那么多努力,甚至是那些最高
的努力都成为可能的让人大
界的典范。
Bien souvent, en participant aux grandes manifestations internationales consacrées aux forêts, les représentants de la jeunesse ouvrent de nouvelles perspectives.
青年代表在参加国际森林政策活动时常常有大
界的经验。
Ds le premier jour o nous ouvrons les yeux pour voir le monde, nous dcouvrons deux types d’humains——l’homme et la femme.
自从我们睁
睛看这个世界的第一
起,我们看到的就只有两种人——男人和女人。
À l'égard des communistes et des dictateurs tels que ceux de La Havane, je dis « Ne faites jamais confiance, vérifiez toujours ».
古巴的最美好的一
将是古巴人民能够张
耳朵听到真实情况的一
,是他们能够睁
睛看到自由的一
,是他们能够张
嘴说“自由的古巴万岁”的一
。
C'était normal pour les garçs et les filles devenir amis familiers, notamment y a des mouvements excités qu'ils nous approfondissaient notre vision.
男生女生成为好朋友呢个情形已经屡见不鲜了,个别仲会有比较激动噶行为可以令人大
界。
Tu dormais. Je t'ai regardé, tu as ouvert les yeux. Je t'ai embrassé sans t'enlacer. Puis je t'ai prise dans mes bras.
你睡了,我看着你,你睁
睛,我没有抱你我们接吻,然后我把你搂入怀中。
Passepartout, réveillé, regardait, et ne pouvait croire qu'il traversait le pays des Indous dans un train du « Great peninsular railway ».
路路通一觉醒来,睁
睛看了看,简直没法相信自己正乘着半岛铁路的火车驶过印度的原野。
Aouda, ayant fait en quelques mots le récit de ce qui s'était passé, Passepartout se rasséréna. évidemment Fix n'était plus un ennemi, c'était un allié.Il tenait sa parole.
可是等艾娥达夫人简单地叙述了刚才发生的事,小伙子马上又眉
笑了。
Tel fut le spectacle étrange qui surprit le jeune homme au moment où il ouvrit les yeux, après avoir été bercé par des pensées de mort et de fantasques images.
这就是使刚才被各种死的念头和怪诞的形象所催眠了的这位青年人在睁
睛的当儿感到恐怖的一种奇怪的景象。
Tous les matins, quand j'ouvre mes yeux, je me dis que c'est moi au lieu des événements qui possède le pouvoir de décider si je serai heureux ou pas aujourd'hui.
每
清晨,一睁
睛,我会对自己说,是我自己而不是别的什么决定我今
快乐还是不快乐。
Le Président : Je remercie M. Duarte pour son intervention qui nous éclaire beaucoup sur le travail effectué par son Bureau - travail qui est demandé par les États Membres eux-mêmes.
主席(以法语发言):我感谢杜阿尔特先生的发言,使我们对他所领导的厅进行的工作大
界——这是会员国自己要求进行的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ecoute, tu auras le plus beau reposoir qui ce soit jamais fait a Saumur.
听
说,你会有张索缪城空前漂亮的祭坛,
圣体节让他
开开眼。"
Apparemment nous choisissons de fermer les yeux alors que nous devrions les garder ouverts.

看来却

睁开眼睛的时候将眼睛闭了
来。
Il est temps maintenant que les gouvernements ouvrent les yeux.
现
是各国政府睁开眼睛的时候了。
La corrélation entre les migrations et le développement a été pour nous une révélation.
移徙与发展之间非常密切的关系令
大开眼界。
Cependant, l'ensemble de ce processus a entraîné pour nous une prise de conscience.
但是整个进程令
大开眼界。
Il veux que son livre ouvre les yeux des gens et les pousse a changer les choses.
他希望他的书能使人
睁开眼睛认清这个世界并能改变一些东西.
Bonte du ciel! Eugenie, cria la mere en rougissant de joie, viens embrasser ton pere? il te pardonne!
"老天开眼呀!欧叶妮,"母亲高兴得满脸通红,喊道,"过来亲亲你的父亲,他原
你了!"
La joie l'a transfiguré.
他高兴得眉开眼笑。
Le héros, l'auteur en fait, va chercher dans un antre un louveteau qui n'a pas encore ouvert les yeux.
男主角,事实上就是作者,会
岩洞中搜寻尚未开眼的狼崽。
C'est là l'exemple de l'effet de désillement que l'analyse permet de tant d'efforts, même les plus nobles, de l'éthique traditionnelle.
这就是分析使传统伦理学的那么多努力,甚至是那些最高尚的努力都成为可能的让人大开眼界的典范。
Bien souvent, en participant aux grandes manifestations internationales consacrées aux forêts, les représentants de la jeunesse ouvrent de nouvelles perspectives.
青年代表
参加国际森林政策活动时常常有大开眼界的经验。
Ds le premier jour o nous ouvrons les yeux pour voir le monde, nous dcouvrons deux types d’humains——l’homme et la femme.
自从
睁开眼睛看这个世界的第一天
,
看到的就只有两种人——男人和女人。
À l'égard des communistes et des dictateurs tels que ceux de La Havane, je dis « Ne faites jamais confiance, vérifiez toujours ».
古巴的最美好的一天将是古巴人民能够张开耳朵听到真实情况的一天,是他
能够睁开眼睛看到自由的一天,是他
能够张开嘴说“自由的古巴万岁”的一天。
C'était normal pour les garçs et les filles devenir amis familiers, notamment y a des mouvements excités qu'ils nous approfondissaient notre vision.
男生女生成为好朋友呢个情形已经屡见不鲜了,个别仲会有比较激动噶行为可以令人大开眼界。
Tu dormais. Je t'ai regardé, tu as ouvert les yeux. Je t'ai embrassé sans t'enlacer. Puis je t'ai prise dans mes bras.
你睡了,
看着你,你睁开眼睛,
没有抱你
接吻,然后
把你搂入怀中。
Passepartout, réveillé, regardait, et ne pouvait croire qu'il traversait le pays des Indous dans un train du « Great peninsular railway ».
路路通一觉醒来,睁开眼睛看了看,简直没法相信自己正乘着半岛铁路的火车驶过印度的原野。
Aouda, ayant fait en quelques mots le récit de ce qui s'était passé, Passepartout se rasséréna. évidemment Fix n'était plus un ennemi, c'était un allié.Il tenait sa parole.
可是等艾娥达夫人简单地叙述了刚才发生的事,小伙子马上又眉开眼笑了。
Tel fut le spectacle étrange qui surprit le jeune homme au moment où il ouvrit les yeux, après avoir été bercé par des pensées de mort et de fantasques images.
这就是使刚才被各种死的念头和怪诞的形象所催眠了的这位青年人
睁开眼睛的当儿感到恐怖的一种奇怪的景象。
Tous les matins, quand j'ouvre mes yeux, je me dis que c'est moi au lieu des événements qui possède le pouvoir de décider si je serai heureux ou pas aujourd'hui.
每天清晨,一睁开眼睛,
会对自己说,是
自己而不是别的什么决定
今天快乐还是不快乐。
Le Président : Je remercie M. Duarte pour son intervention qui nous éclaire beaucoup sur le travail effectué par son Bureau - travail qui est demandé par les États Membres eux-mêmes.
主席(以法语发言):
感谢杜阿尔特先生的发言,使
对他所领导的厅进行的工作大开眼界——这是会员国自己要求进行的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Ecoute, tu auras le plus beau reposoir qui ce soit jamais fait a Saumur.

说,你会有
索缪城空前漂亮的祭坛,在圣体节让他们
眼。"
Apparemment nous choisissons de fermer les yeux alors que nous devrions les garder ouverts.
们看来却在应该睁
眼睛的时候将眼睛闭了起来。
Il est temps maintenant que les gouvernements ouvrent les yeux.
现在是各国政府睁
眼睛的时候了。
La corrélation entre les migrations et le développement a été pour nous une révélation.
移徙与发展之间非常密切的关系令
们大
眼界。
Cependant, l'ensemble de ce processus a entraîné pour nous une prise de conscience.
但是整个进程令
们大
眼界。
Il veux que son livre ouvre les yeux des gens et les pousse a changer les choses.
他希望他的书能使人们睁
眼睛认清这个世界并能改变一些东西.
Bonte du ciel! Eugenie, cria la mere en rougissant de joie, viens embrasser ton pere? il te pardonne!
"老天
眼呀!欧叶妮,"母亲高兴得满脸通红,喊道,"过来亲亲你的父亲,他原
你了!"
La joie l'a transfiguré.
他高兴得眉
眼笑。
Le héros, l'auteur en fait, va chercher dans un antre un louveteau qui n'a pas encore ouvert les yeux.
男主角,事实上就是作者,会在岩洞中搜寻尚未
眼的狼崽。
C'est là l'exemple de l'effet de désillement que l'analyse permet de tant d'efforts, même les plus nobles, de l'éthique traditionnelle.
这就是分析使传统伦理学的那么多努力,甚至是那些最高尚的努力都成为可能的让人大
眼界的典范。
Bien souvent, en participant aux grandes manifestations internationales consacrées aux forêts, les représentants de la jeunesse ouvrent de nouvelles perspectives.
青年代表在参加国际森林政策活动时常常有大
眼界的经验。
Ds le premier jour o nous ouvrons les yeux pour voir le monde, nous dcouvrons deux types d’humains——l’homme et la femme.
自从
们睁
眼睛看这个世界的第一天起,
们看到的就只有两种人——男人和女人。
À l'égard des communistes et des dictateurs tels que ceux de La Havane, je dis « Ne faites jamais confiance, vérifiez toujours ».
古巴的最美好的一天将是古巴人民能

耳朵
到真实情况的一天,是他们能
睁
眼睛看到自由的一天,是他们能

嘴说“自由的古巴万岁”的一天。
C'était normal pour les garçs et les filles devenir amis familiers, notamment y a des mouvements excités qu'ils nous approfondissaient notre vision.
男生女生成为好朋友呢个情形已经屡见不鲜了,个别仲会有比较激动噶行为可以令人大
眼界。
Tu dormais. Je t'ai regardé, tu as ouvert les yeux. Je t'ai embrassé sans t'enlacer. Puis je t'ai prise dans mes bras.
你睡了,
看着你,你睁
眼睛,
没有抱你
们接吻,然后
把你搂入怀中。
Passepartout, réveillé, regardait, et ne pouvait croire qu'il traversait le pays des Indous dans un train du « Great peninsular railway ».
路路通一觉醒来,睁
眼睛看了看,简直没法相信自己正乘着半岛铁路的火车驶过印度的原野。
Aouda, ayant fait en quelques mots le récit de ce qui s'était passé, Passepartout se rasséréna. évidemment Fix n'était plus un ennemi, c'était un allié.Il tenait sa parole.
可是等艾娥达夫人简单地叙述了刚才发生的事,小伙子马上又眉
眼笑了。
Tel fut le spectacle étrange qui surprit le jeune homme au moment où il ouvrit les yeux, après avoir été bercé par des pensées de mort et de fantasques images.
这就是使刚才被各种死的念头和怪诞的形象所催眠了的这位青年人在睁
眼睛的当儿感到恐怖的一种奇怪的景象。
Tous les matins, quand j'ouvre mes yeux, je me dis que c'est moi au lieu des événements qui possède le pouvoir de décider si je serai heureux ou pas aujourd'hui.
每天清晨,一睁
眼睛,
会对自己说,是
自己而不是别的什么决定
今天快乐还是不快乐。
Le Président : Je remercie M. Duarte pour son intervention qui nous éclaire beaucoup sur le travail effectué par son Bureau - travail qui est demandé par les États Membres eux-mêmes.
主席(以法语发言):
感谢杜阿尔特先生的发言,使
们对他所领导的厅进行的工作大
眼界——这是会员国自己要求进行的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Ecoute, tu auras le plus beau reposoir qui ce soit jamais fait a Saumur.
听我说,你会有张索缪城空前漂亮
祭坛,在圣体节让他们

。"
Apparemment nous choisissons de fermer les yeux alors que nous devrions les garder ouverts.
我们看来却在应该

睛
时候将
睛闭了起来。
Il est temps maintenant que les gouvernements ouvrent les yeux.
现在是各国政府

睛
时候了。
La corrélation entre les migrations et le développement a été pour nous une révélation.
移徙与发展之间非常密切
关系令我们大
界。
Cependant, l'ensemble de ce processus a entraîné pour nous une prise de conscience.
但是整个进程令我们大
界。
Il veux que son livre ouvre les yeux des gens et les pousse a changer les choses.
他希望他
书能使人们

睛认清这个世界并能改变一些东西.
Bonte du ciel! Eugenie, cria la mere en rougissant de joie, viens embrasser ton pere? il te pardonne!
"老天
呀!欧叶妮,"母亲高兴得满脸通红,喊道,"过来亲亲你
父亲,他原
你了!"
La joie l'a transfiguré.
他高兴得眉
笑。
Le héros, l'auteur en fait, va chercher dans un antre un louveteau qui n'a pas encore ouvert les yeux.
男主角,事实上就是作者,会在岩洞中搜寻尚未

狼崽。
C'est là l'exemple de l'effet de désillement que l'analyse permet de tant d'efforts, même les plus nobles, de l'éthique traditionnelle.
这就是分析使传统伦理

么多努力,甚至是
些最高尚
努力都成为可能
让人大
界
典范。
Bien souvent, en participant aux grandes manifestations internationales consacrées aux forêts, les représentants de la jeunesse ouvrent de nouvelles perspectives.
青年代表在参加国际森林政策活动时常常有大
界
经验。
Ds le premier jour o nous ouvrons les yeux pour voir le monde, nous dcouvrons deux types d’humains——l’homme et la femme.
自从我们

睛看这个世界
第一天起,我们看到
就只有两种人——男人和女人。
À l'égard des communistes et des dictateurs tels que ceux de La Havane, je dis « Ne faites jamais confiance, vérifiez toujours ».
古巴
最美好
一天将是古巴人民能够张
耳朵听到真实情况
一天,是他们能够

睛看到自由
一天,是他们能够张
嘴说“自由
古巴万岁”
一天。
C'était normal pour les garçs et les filles devenir amis familiers, notamment y a des mouvements excités qu'ils nous approfondissaient notre vision.
男生女生成为好朋友呢个情形已经屡见不鲜了,个别仲会有比较激动噶行为可以令人大
界。
Tu dormais. Je t'ai regardé, tu as ouvert les yeux. Je t'ai embrassé sans t'enlacer. Puis je t'ai prise dans mes bras.
你睡了,我看着你,你

睛,我没有抱你我们接吻,然后我把你搂入怀中。
Passepartout, réveillé, regardait, et ne pouvait croire qu'il traversait le pays des Indous dans un train du « Great peninsular railway ».
路路通一觉醒来,

睛看了看,简直没法相信自己正乘着半岛铁路
火车驶过印度
原野。
Aouda, ayant fait en quelques mots le récit de ce qui s'était passé, Passepartout se rasséréna. évidemment Fix n'était plus un ennemi, c'était un allié.Il tenait sa parole.
可是等艾娥达夫人简单地叙述了刚才发生
事,小伙子马上又眉
笑了。
Tel fut le spectacle étrange qui surprit le jeune homme au moment où il ouvrit les yeux, après avoir été bercé par des pensées de mort et de fantasques images.
这就是使刚才被各种死
念头和怪诞
形象所催眠了
这位青年人在

睛
当儿感到恐怖
一种奇怪
景象。
Tous les matins, quand j'ouvre mes yeux, je me dis que c'est moi au lieu des événements qui possède le pouvoir de décider si je serai heureux ou pas aujourd'hui.
每天清晨,一

睛,我会对自己说,是我自己而不是别
什么决定我今天快乐还是不快乐。
Le Président : Je remercie M. Duarte pour son intervention qui nous éclaire beaucoup sur le travail effectué par son Bureau - travail qui est demandé par les États Membres eux-mêmes.
主席(以法语发言):我感谢杜阿尔特先生
发言,使我们对他所领导
厅进行
工作大
界——这是会员国自己要求进行
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ecoute, tu auras le plus beau reposoir qui ce soit jamais fait a Saumur.
听我说,你会有张索缪城空前漂亮
祭坛,在圣体节让他


。"
Apparemment nous choisissons de fermer les yeux alors que nous devrions les garder ouverts.
我
看来却在应该睁
睛
时候将
睛闭了起来。
Il est temps maintenant que les gouvernements ouvrent les yeux.
现在是各国政府睁
睛
时候了。
La corrélation entre les migrations et le développement a été pour nous une révélation.
移徙与发展之间非常密切
关系令我



。
Cependant, l'ensemble de ce processus a entraîné pour nous une prise de conscience.
但是整个进程令我



。
Il veux que son livre ouvre les yeux des gens et les pousse a changer les choses.
他希望他
书能使人
睁
睛认清这个世
并能改变一些东西.
Bonte du ciel! Eugenie, cria la mere en rougissant de joie, viens embrasser ton pere? il te pardonne!
"老天
呀!欧叶妮,"母亲高兴得满脸通红,喊道,"过来亲亲你
父亲,他原
你了!"
La joie l'a transfiguré.
他高兴得眉
笑。
Le héros, l'auteur en fait, va chercher dans un antre un louveteau qui n'a pas encore ouvert les yeux.
男主角,事实上就是作者,会在岩洞中搜寻尚未

狼崽。
C'est là l'exemple de l'effet de désillement que l'analyse permet de tant d'efforts, même les plus nobles, de l'éthique traditionnelle.
这就是分析使传统伦理学
那么多努力,甚至是那些最高尚
努力都成为可能
让人



典范。
Bien souvent, en participant aux grandes manifestations internationales consacrées aux forêts, les représentants de la jeunesse ouvrent de nouvelles perspectives.
青年代表在参加国际森林政策活动时常常有



经验。
Ds le premier jour o nous ouvrons les yeux pour voir le monde, nous dcouvrons deux types d’humains——l’homme et la femme.
自从我
睁
睛看这个世
第一天起,我
看到
就只有两种人——男人和女人。
À l'égard des communistes et des dictateurs tels que ceux de La Havane, je dis « Ne faites jamais confiance, vérifiez toujours ».
古巴
最美好
一天将是古巴人民能够张
耳朵听到真实情况
一天,是他
能够睁
睛看到自由
一天,是他
能够张
嘴说“自由
古巴万岁”
一天。
C'était normal pour les garçs et les filles devenir amis familiers, notamment y a des mouvements excités qu'ils nous approfondissaient notre vision.
男生女生成为好朋友呢个情形已经屡见不鲜了,个别仲会有比较激动噶行为可以令人


。
Tu dormais. Je t'ai regardé, tu as ouvert les yeux. Je t'ai embrassé sans t'enlacer. Puis je t'ai prise dans mes bras.
你睡了,我看着你,你睁
睛,我没有抱你我
接吻,然后我把你搂入怀中。
Passepartout, réveillé, regardait, et ne pouvait croire qu'il traversait le pays des Indous dans un train du « Great peninsular railway ».
路路通一觉醒来,睁
睛看了看,简直没法相信自己正乘着半岛铁路
火车驶过印度
原野。
Aouda, ayant fait en quelques mots le récit de ce qui s'était passé, Passepartout se rasséréna. évidemment Fix n'était plus un ennemi, c'était un allié.Il tenait sa parole.
可是等艾娥达夫人简单地叙述了刚才发生
事,小伙子马上又眉
笑了。
Tel fut le spectacle étrange qui surprit le jeune homme au moment où il ouvrit les yeux, après avoir été bercé par des pensées de mort et de fantasques images.
这就是使刚才被各种死
念头和怪诞
形象所催眠了
这位青年人在睁
睛
当儿感到恐怖
一种奇怪
景象。
Tous les matins, quand j'ouvre mes yeux, je me dis que c'est moi au lieu des événements qui possède le pouvoir de décider si je serai heureux ou pas aujourd'hui.
每天清晨,一睁
睛,我会对自己说,是我自己而不是别
什么决定我今天快乐还是不快乐。
Le Président : Je remercie M. Duarte pour son intervention qui nous éclaire beaucoup sur le travail effectué par son Bureau - travail qui est demandé par les États Membres eux-mêmes.
主席(以法语发言):我感谢杜阿尔特先生
发言,使我
对他所领导
厅进行
工作


——这是会员国自己要求进行
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Ecoute, tu auras le plus beau reposoir qui ce soit jamais fait a Saumur.
听
说,你会有张索缪城空前漂亮的祭坛,在圣体节让他
开开眼。"
Apparemment nous choisissons de fermer les yeux alors que nous devrions les garder ouverts.

看
却在应该
开眼睛的时候将眼睛闭了
。
Il est temps maintenant que les gouvernements ouvrent les yeux.
在是各国政府
开眼睛的时候了。
La corrélation entre les migrations et le développement a été pour nous une révélation.
移徙与发展之间非常密切的关系令
大开眼界。
Cependant, l'ensemble de ce processus a entraîné pour nous une prise de conscience.
但是整个进程令
大开眼界。
Il veux que son livre ouvre les yeux des gens et les pousse a changer les choses.
他希望他的书能使人
开眼睛认清这个世界并能改变一些东西.
Bonte du ciel! Eugenie, cria la mere en rougissant de joie, viens embrasser ton pere? il te pardonne!
"老天开眼呀!欧叶妮,"母亲高兴得满脸通红,喊道,"过
亲亲你的父亲,他原
你了!"
La joie l'a transfiguré.
他高兴得眉开眼笑。
Le héros, l'auteur en fait, va chercher dans un antre un louveteau qui n'a pas encore ouvert les yeux.
男主角,事实上就是作者,会在岩洞中搜寻尚未开眼的狼崽。
C'est là l'exemple de l'effet de désillement que l'analyse permet de tant d'efforts, même les plus nobles, de l'éthique traditionnelle.
这就是分析使传统伦理学的那么多努力,甚至是那些最高尚的努力都成为可能的让人大开眼界的典范。
Bien souvent, en participant aux grandes manifestations internationales consacrées aux forêts, les représentants de la jeunesse ouvrent de nouvelles perspectives.
青年代表在参加国际森林政策活动时常常有大开眼界的经验。
Ds le premier jour o nous ouvrons les yeux pour voir le monde, nous dcouvrons deux types d’humains——l’homme et la femme.
自从

开眼睛看这个世界的第一天
,
看到的就只有两种人——男人和女人。
À l'égard des communistes et des dictateurs tels que ceux de La Havane, je dis « Ne faites jamais confiance, vérifiez toujours ».
古巴的最美好的一天将是古巴人民能够张开耳朵听到真实情况的一天,是他
能够
开眼睛看到自由的一天,是他
能够张开嘴说“自由的古巴万岁”的一天。
C'était normal pour les garçs et les filles devenir amis familiers, notamment y a des mouvements excités qu'ils nous approfondissaient notre vision.
男生女生成为好朋友呢个情形已经屡见不鲜了,个别仲会有比较激动噶行为可以令人大开眼界。
Tu dormais. Je t'ai regardé, tu as ouvert les yeux. Je t'ai embrassé sans t'enlacer. Puis je t'ai prise dans mes bras.
你睡了,
看着你,你
开眼睛,
没有抱你
接吻,然后
把你搂入怀中。
Passepartout, réveillé, regardait, et ne pouvait croire qu'il traversait le pays des Indous dans un train du « Great peninsular railway ».
路路通一觉醒
,
开眼睛看了看,简直没法相信自己正乘着半岛铁路的火车驶过印度的原野。
Aouda, ayant fait en quelques mots le récit de ce qui s'était passé, Passepartout se rasséréna. évidemment Fix n'était plus un ennemi, c'était un allié.Il tenait sa parole.
可是等艾娥达夫人简单地叙述了刚才发生的事,小伙子马上又眉开眼笑了。
Tel fut le spectacle étrange qui surprit le jeune homme au moment où il ouvrit les yeux, après avoir été bercé par des pensées de mort et de fantasques images.
这就是使刚才被各种死的念头和怪诞的形象所催眠了的这位青年人在
开眼睛的当儿感到恐怖的一种奇怪的景象。
Tous les matins, quand j'ouvre mes yeux, je me dis que c'est moi au lieu des événements qui possède le pouvoir de décider si je serai heureux ou pas aujourd'hui.
每天清晨,一
开眼睛,
会对自己说,是
自己而不是别的什么决定
今天快乐还是不快乐。
Le Président : Je remercie M. Duarte pour son intervention qui nous éclaire beaucoup sur le travail effectué par son Bureau - travail qui est demandé par les États Membres eux-mêmes.
主席(以法语发言):
感谢杜阿尔特先生的发言,使
对他所领导的厅进行的工作大开眼界——这是会员国自己要求进行的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向
指正。