Toujours sur RFI, écoutez aussi le fait du jour.
 RFI
RFI
 可以听当天的
可以听当天的
 。
。
Toujours sur RFI, écoutez aussi le fait du jour.
 RFI
RFI
 可以听当天的
可以听当天的
 。
。
Puis ils téléphonent aux bureaux de pays et aux missions de maintien de la paix en divers points du globe pour mettre sur pied des interviews.
 确定了当天的重要
确定了当天的重要
 报道之后,制作人开始向驻
报道之后,制作人开始向驻 世界各地的国家办事处和维持和平团打电话,安排访问。
世界各地的国家办事处和维持和平团打电话,安排访问。
Grâce aux nouvelles technologies, leurs matériaux audiovisuels sont envoyés en temps réel au Siège, où il peut en être rendu compte dans les bulletins d'information quotidiens.
采用了 技术后,音像材料可实时发回总部,
技术后,音像材料可实时发回总部, 当天的
当天的
 节目中播报。
节目中播报。
Pour chacune des six langues officielles, de même que pour le portugais, il existe des pages Web qui comprennent les textes des informations et le résumé des émissions du jour.
六种正式语文中的每一个正式语种以及葡萄牙语都有其网页,内容包括当天的
 报导和特稿摘要。
报导和特稿摘要。
Les membres du Conseil de sécurité se sont félicités de cette décision dans une déclaration à la presse faite le même jour, et les deux parties y ont rapidement souscrit.
安全理事会成员当天向
 界发表的声明对这项决定表示欢迎,而当事双方很快便接受该项决定。
界发表的声明对这项决定表示欢迎,而当事双方很快便接受该项决定。
Le même jour, les membres du Conseil ont autorisé le Président à faire une déclaration à la presse par laquelle il devait exprimer leur satisfaction du transfert de souveraineté aux Iraquiens (voir l'appendice II).
安全理事会于当天向
 界发表声明,欢迎将主权移交给伊拉克人(见附录二)。
界发表声明,欢迎将主权移交给伊拉克人(见附录二)。
À cet égard, on soulignera la reconfiguration réussie du Centre de nouvelles, qui constitue une excellente source d'information sur l'actualité relative système et qui offre une grande variété de liens permettant de compléter les nouvelles du jour.
 这方面,值得强调的
这方面,值得强调的

 中心的重组,信息中心
中心的重组,信息中心 发布本系统最
发布本系统最

 的绝佳信息来源,提供了大量的素材,便于深入整理当天的
的绝佳信息来源,提供了大量的素材,便于深入整理当天的
 。
。
Soucieux de coordonner les efforts de ses partenaires de façon à présenter une vue cohérente des objectifs et des résultats de la Réunion de haut niveau et des douzaines de réunions organisées en partenariat, le Département a établi une liste des engagements pris par les États Membres, les organismes des Nations Unies, les fondations philanthropiques et les organisations de la société civile lors des diverses réunions organisées en partenariat, qui a été publiée dans un communiqué de presse le jour de la Réunion.
为了协调各传播伙伴所作的努力,以便为高级别会议和许多伙伴活动的宗旨和目标投射一种统一的形象,
 部协助确保各会员国、联合国系统各实体、慈善基金会和民间社会组织
部协助确保各会员国、联合国系统各实体、慈善基金会和民间社会组织 许多一系列伙伴活动中作出的承诺都
许多一系列伙伴活动中作出的承诺都 活动当天即以
活动当天即以
 稿汇集并公告。
稿汇集并公告。
声明:以 例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toujours sur RFI, écoutez aussi le fait du jour.
在RFI上也可以听当天的新闻。
Puis ils téléphonent aux bureaux de pays et aux missions de maintien de la paix en divers points du globe pour mettre sur pied des interviews.
在确定了当天的重要新闻报道之后,制作人开始向驻在世界各地的国家

 和维持和平团打电话,
和维持和平团打电话, 排访问。
排访问。
Grâce aux nouvelles technologies, leurs matériaux audiovisuels sont envoyés en temps réel au Siège, où il peut en être rendu compte dans les bulletins d'information quotidiens.
采用了新技术后,音像材料可实时发回总部,在当天的新闻节目中播报。
Pour chacune des six langues officielles, de même que pour le portugais, il existe des pages Web qui comprennent les textes des informations et le résumé des émissions du jour.
六种正式语文中的每一个正式语种以及葡萄牙语都有其网页,内容包括当天的新闻报导和特稿摘要。
Les membres du Conseil de sécurité se sont félicités de cette décision dans une déclaration à la presse faite le même jour, et les deux parties y ont rapidement souscrit.



 会成员当天向新闻界发表的声明对这项决定表示欢迎,而当
会成员当天向新闻界发表的声明对这项决定表示欢迎,而当 双方很快便接受该项决定。
双方很快便接受该项决定。
Le même jour, les membres du Conseil ont autorisé le Président à faire une déclaration à la presse par laquelle il devait exprimer leur satisfaction du transfert de souveraineté aux Iraquiens (voir l'appendice II).



 会于当天向新闻界发表声明,欢迎将主权移交给伊拉克人(见附录二)。
会于当天向新闻界发表声明,欢迎将主权移交给伊拉克人(见附录二)。
À cet égard, on soulignera la reconfiguration réussie du Centre de nouvelles, qui constitue une excellente source d'information sur l'actualité relative système et qui offre une grande variété de liens permettant de compléter les nouvelles du jour.
在这方面,值得强调的是新闻中心的重组,信息中心是发布本系统最新新闻的绝佳信息来源,提供了大量的素材,便于深入整 当天的新闻。
当天的新闻。
Soucieux de coordonner les efforts de ses partenaires de façon à présenter une vue cohérente des objectifs et des résultats de la Réunion de haut niveau et des douzaines de réunions organisées en partenariat, le Département a établi une liste des engagements pris par les États Membres, les organismes des Nations Unies, les fondations philanthropiques et les organisations de la société civile lors des diverses réunions organisées en partenariat, qui a été publiée dans un communiqué de presse le jour de la Réunion.
为了协调各传播伙伴所作的努力,以便为高级别会议和许多伙伴活动的宗旨和目标投射一种统一的形象,新闻部协助确保各会员国、联合国系统各实体、慈善基金会和民间社会组织在许多一系列伙伴活动中作出的承诺都在活动当天即以新闻稿汇集并公告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toujours sur RFI, écoutez aussi le fait du jour.
在RFI上也可以听当天的新闻。
Puis ils téléphonent aux bureaux de pays et aux missions de maintien de la paix en divers points du globe pour mettre sur pied des interviews.
在确定了当天的重要新闻报道之后,制作人开始向驻在世界各地的国家办事处 维持
维持 平团打电话,安排访问。
平团打电话,安排访问。
Grâce aux nouvelles technologies, leurs matériaux audiovisuels sont envoyés en temps réel au Siège, où il peut en être rendu compte dans les bulletins d'information quotidiens.
采用了新技术后,音像材料可实时发回总部,在当天的新闻节目中播报。
Pour chacune des six langues officielles, de même que pour le portugais, il existe des pages Web qui comprennent les textes des informations et le résumé des émissions du jour.
六

 语文中的每一个
语文中的每一个
 语
语 以及葡萄牙语都有其网页,内容包括当天的新闻报导
以及葡萄牙语都有其网页,内容包括当天的新闻报导

 摘要。
摘要。
Les membres du Conseil de sécurité se sont félicités de cette décision dans une déclaration à la presse faite le même jour, et les deux parties y ont rapidement souscrit.
安全理事会成员当天向新闻界发表的声明对这项决定表示欢迎,而当事双方很快便接受该项决定。
Le même jour, les membres du Conseil ont autorisé le Président à faire une déclaration à la presse par laquelle il devait exprimer leur satisfaction du transfert de souveraineté aux Iraquiens (voir l'appendice II).
安全理事会于当天向新闻界发表声明,欢迎将主权移交给伊拉克人(见附录二)。
À cet égard, on soulignera la reconfiguration réussie du Centre de nouvelles, qui constitue une excellente source d'information sur l'actualité relative système et qui offre une grande variété de liens permettant de compléter les nouvelles du jour.
在这方面,值得强调的是新闻中心的重组,信息中心是发布本系统最新新闻的绝佳信息来源,提供了大量的素材,便于深入整理当天的新闻。
Soucieux de coordonner les efforts de ses partenaires de façon à présenter une vue cohérente des objectifs et des résultats de la Réunion de haut niveau et des douzaines de réunions organisées en partenariat, le Département a établi une liste des engagements pris par les États Membres, les organismes des Nations Unies, les fondations philanthropiques et les organisations de la société civile lors des diverses réunions organisées en partenariat, qui a été publiée dans un communiqué de presse le jour de la Réunion.
为了协调各传播伙伴所作的努力,以便为高级别会议 许多伙伴活动的宗旨
许多伙伴活动的宗旨 目标投射一
目标投射一 统一的形象,新闻部协助确保各会员国、联合国系统各实体、慈善基金会
统一的形象,新闻部协助确保各会员国、联合国系统各实体、慈善基金会 民间社会组织在许多一系列伙伴活动中作出的承诺都在活动当天即以新闻
民间社会组织在许多一系列伙伴活动中作出的承诺都在活动当天即以新闻 汇集并公告。
汇集并公告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指 。
。
Toujours sur RFI, écoutez aussi le fait du jour.
在RFI上也可以听当天的新闻。
Puis ils téléphonent aux bureaux de pays et aux missions de maintien de la paix en divers points du globe pour mettre sur pied des interviews.
在确定了当天的重要新闻报道之后,制作人开始向驻在世界各地的国家

 和维持和平团打电话,
和维持和平团打电话, 排访问。
排访问。
Grâce aux nouvelles technologies, leurs matériaux audiovisuels sont envoyés en temps réel au Siège, où il peut en être rendu compte dans les bulletins d'information quotidiens.
采用了新技术后,音像材料可实时发回总部,在当天的新闻节目中播报。
Pour chacune des six langues officielles, de même que pour le portugais, il existe des pages Web qui comprennent les textes des informations et le résumé des émissions du jour.
六种正式语文中的每一个正式语种以及葡萄牙语都有其网页,内容包括当天的新闻报导和特稿摘要。
Les membres du Conseil de sécurité se sont félicités de cette décision dans une déclaration à la presse faite le même jour, et les deux parties y ont rapidement souscrit.



 会成员当天向新闻界发表的声明对这项决定表示欢迎,而当
会成员当天向新闻界发表的声明对这项决定表示欢迎,而当 双方很快便接受该项决定。
双方很快便接受该项决定。
Le même jour, les membres du Conseil ont autorisé le Président à faire une déclaration à la presse par laquelle il devait exprimer leur satisfaction du transfert de souveraineté aux Iraquiens (voir l'appendice II).



 会于当天向新闻界发表声明,欢迎将主权移交给伊拉克人(见附录二)。
会于当天向新闻界发表声明,欢迎将主权移交给伊拉克人(见附录二)。
À cet égard, on soulignera la reconfiguration réussie du Centre de nouvelles, qui constitue une excellente source d'information sur l'actualité relative système et qui offre une grande variété de liens permettant de compléter les nouvelles du jour.
在这方面,值得强调的是新闻中心的重组,信息中心是发布本系统最新新闻的绝佳信息来源,提供了大量的素材,便于深入整 当天的新闻。
当天的新闻。
Soucieux de coordonner les efforts de ses partenaires de façon à présenter une vue cohérente des objectifs et des résultats de la Réunion de haut niveau et des douzaines de réunions organisées en partenariat, le Département a établi une liste des engagements pris par les États Membres, les organismes des Nations Unies, les fondations philanthropiques et les organisations de la société civile lors des diverses réunions organisées en partenariat, qui a été publiée dans un communiqué de presse le jour de la Réunion.
为了协调各传播伙伴所作的努力,以便为高级别会议和许多伙伴活动的宗旨和目标投射一种统一的形象,新闻部协助确保各会员国、联合国系统各实体、慈善基金会和民间社会组织在许多一系列伙伴活动中作出的承诺都在活动当天即以新闻稿汇集并公告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toujours sur RFI, écoutez aussi le fait du jour.
在RFI上

 听当天
听当天 新闻。
新闻。
Puis ils téléphonent aux bureaux de pays et aux missions de maintien de la paix en divers points du globe pour mettre sur pied des interviews.
在确定了当天 重要新闻报道之后,制作人开始向驻在世界各地
重要新闻报道之后,制作人开始向驻在世界各地 国家办事处和维持和平团打电话,安排访问。
国家办事处和维持和平团打电话,安排访问。
Grâce aux nouvelles technologies, leurs matériaux audiovisuels sont envoyés en temps réel au Siège, où il peut en être rendu compte dans les bulletins d'information quotidiens.
采用了新技术后,音像材料 实时发回总部,在当天
实时发回总部,在当天 新闻节目中播报。
新闻节目中播报。
Pour chacune des six langues officielles, de même que pour le portugais, il existe des pages Web qui comprennent les textes des informations et le résumé des émissions du jour.
六种正式语文中 每一个正式语种
每一个正式语种 及葡萄牙语都有其网页,内容包括当天
及葡萄牙语都有其网页,内容包括当天 新闻报导和特稿摘要。
新闻报导和特稿摘要。
Les membres du Conseil de sécurité se sont félicités de cette décision dans une déclaration à la presse faite le même jour, et les deux parties y ont rapidement souscrit.
安全理事会成员当天向新闻界发表 声明对这项决定表示欢迎,而当事双方很快便接受该项决定。
声明对这项决定表示欢迎,而当事双方很快便接受该项决定。
Le même jour, les membres du Conseil ont autorisé le Président à faire une déclaration à la presse par laquelle il devait exprimer leur satisfaction du transfert de souveraineté aux Iraquiens (voir l'appendice II).
安全理事会于当天向新闻界发表声明,欢迎将主权移交给伊拉克人(见附录二)。
À cet égard, on soulignera la reconfiguration réussie du Centre de nouvelles, qui constitue une excellente source d'information sur l'actualité relative système et qui offre une grande variété de liens permettant de compléter les nouvelles du jour.
在这方面,值得强

 新闻中心
新闻中心 重组,信息中心
重组,信息中心 发布本系统最新新闻
发布本系统最新新闻 绝佳信息来源,提供了大量
绝佳信息来源,提供了大量 素材,便于深入整理当天
素材,便于深入整理当天 新闻。
新闻。
Soucieux de coordonner les efforts de ses partenaires de façon à présenter une vue cohérente des objectifs et des résultats de la Réunion de haut niveau et des douzaines de réunions organisées en partenariat, le Département a établi une liste des engagements pris par les États Membres, les organismes des Nations Unies, les fondations philanthropiques et les organisations de la société civile lors des diverses réunions organisées en partenariat, qui a été publiée dans un communiqué de presse le jour de la Réunion.
为了协 各传播伙伴所作
各传播伙伴所作 努力,
努力, 便为高级别会议和许多伙伴活动
便为高级别会议和许多伙伴活动 宗旨和目标投射一种统一
宗旨和目标投射一种统一 形象,新闻部协助确保各会员国、联合国系统各实体、慈善基金会和民间社会组织在许多一系列伙伴活动中作出
形象,新闻部协助确保各会员国、联合国系统各实体、慈善基金会和民间社会组织在许多一系列伙伴活动中作出 承诺都在活动当天即
承诺都在活动当天即 新闻稿汇集并公告。
新闻稿汇集并公告。
声明: 上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toujours sur RFI, écoutez aussi le fait du jour.
 RFI上也可以听当天的
RFI上也可以听当天的
 。
。
Puis ils téléphonent aux bureaux de pays et aux missions de maintien de la paix en divers points du globe pour mettre sur pied des interviews.
 确定了当天的重要
确定了当天的重要
 报道之后,制作人开始向
报道之后,制作人开始向


 各地的国家办事处和维持和平团打电话,安排访问。
各地的国家办事处和维持和平团打电话,安排访问。
Grâce aux nouvelles technologies, leurs matériaux audiovisuels sont envoyés en temps réel au Siège, où il peut en être rendu compte dans les bulletins d'information quotidiens.
采用了 技术后,音像材料可实时发回总部,
技术后,音像材料可实时发回总部, 当天的
当天的
 节目中播报。
节目中播报。
Pour chacune des six langues officielles, de même que pour le portugais, il existe des pages Web qui comprennent les textes des informations et le résumé des émissions du jour.
六种正式语文中的每一个正式语种以及葡萄牙语都有其网页,内容包括当天的
 报导和特稿摘要。
报导和特稿摘要。
Les membres du Conseil de sécurité se sont félicités de cette décision dans une déclaration à la presse faite le même jour, et les deux parties y ont rapidement souscrit.
安全理事会成员当天向

 发表的声明对这项决定表示欢迎,而当事双方很快便接受该项决定。
发表的声明对这项决定表示欢迎,而当事双方很快便接受该项决定。
Le même jour, les membres du Conseil ont autorisé le Président à faire une déclaration à la presse par laquelle il devait exprimer leur satisfaction du transfert de souveraineté aux Iraquiens (voir l'appendice II).
安全理事会于当天向

 发表声明,欢迎将主权移交给伊拉克人(见附录二)。
发表声明,欢迎将主权移交给伊拉克人(见附录二)。
À cet égard, on soulignera la reconfiguration réussie du Centre de nouvelles, qui constitue une excellente source d'information sur l'actualité relative système et qui offre une grande variété de liens permettant de compléter les nouvelles du jour.
 这方面,值得强调的是
这方面,值得强调的是
 中心的重组,信息中心是发布本系统最
中心的重组,信息中心是发布本系统最

 的绝佳信息来源,提供了大量的素材,便于深入整理当天的
的绝佳信息来源,提供了大量的素材,便于深入整理当天的
 。
。
Soucieux de coordonner les efforts de ses partenaires de façon à présenter une vue cohérente des objectifs et des résultats de la Réunion de haut niveau et des douzaines de réunions organisées en partenariat, le Département a établi une liste des engagements pris par les États Membres, les organismes des Nations Unies, les fondations philanthropiques et les organisations de la société civile lors des diverses réunions organisées en partenariat, qui a été publiée dans un communiqué de presse le jour de la Réunion.
为了协调各传播伙伴所作的努力,以便为高级别会议和许多伙伴活动的宗旨和目标投射一种统一的形象,
 部协助确保各会员国、联合国系统各实体、慈善基金会和民间社会组织
部协助确保各会员国、联合国系统各实体、慈善基金会和民间社会组织 许多一系列伙伴活动中作出的承诺都
许多一系列伙伴活动中作出的承诺都 活动当天即以
活动当天即以
 稿汇集并公告。
稿汇集并公告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toujours sur RFI, écoutez aussi le fait du jour.
在RFI

 以听当天
以听当天
 闻。
闻。
Puis ils téléphonent aux bureaux de pays et aux missions de maintien de la paix en divers points du globe pour mettre sur pied des interviews.
在确定了当天 重要
重要 闻报道之后,制作人开始向驻在世界各地
闻报道之后,制作人开始向驻在世界各地 国家办事处和维持和平团打电话,安排访问。
国家办事处和维持和平团打电话,安排访问。
Grâce aux nouvelles technologies, leurs matériaux audiovisuels sont envoyés en temps réel au Siège, où il peut en être rendu compte dans les bulletins d'information quotidiens.
采用了 技术后,音像材料
技术后,音像材料 实时发回总部,在当天
实时发回总部,在当天
 闻节目中播报。
闻节目中播报。
Pour chacune des six langues officielles, de même que pour le portugais, il existe des pages Web qui comprennent les textes des informations et le résumé des émissions du jour.
六种正式语文中 每一个正式语种以及葡萄牙语都有其网页,内容包括当天
每一个正式语种以及葡萄牙语都有其网页,内容包括当天
 闻报导和特稿摘要。
闻报导和特稿摘要。
Les membres du Conseil de sécurité se sont félicités de cette décision dans une déclaration à la presse faite le même jour, et les deux parties y ont rapidement souscrit.
安全理事会成员当天向 闻界发表
闻界发表 声明对这项决定表示欢迎,而当事双方很快便接受该项决定。
声明对这项决定表示欢迎,而当事双方很快便接受该项决定。
Le même jour, les membres du Conseil ont autorisé le Président à faire une déclaration à la presse par laquelle il devait exprimer leur satisfaction du transfert de souveraineté aux Iraquiens (voir l'appendice II).
安全理事会于当天向 闻界发表声明,欢迎将主权移交给伊拉克人(见附录二)。
闻界发表声明,欢迎将主权移交给伊拉克人(见附录二)。
À cet égard, on soulignera la reconfiguration réussie du Centre de nouvelles, qui constitue une excellente source d'information sur l'actualité relative système et qui offre une grande variété de liens permettant de compléter les nouvelles du jour.
在这方面,值得强调

 闻中心
闻中心 重组,信息中心
重组,信息中心 发布本系统最
发布本系统最
 闻
闻 绝佳信息来源,提供了大量
绝佳信息来源,提供了大量 素材,便于深入整理当天
素材,便于深入整理当天
 闻。
闻。
Soucieux de coordonner les efforts de ses partenaires de façon à présenter une vue cohérente des objectifs et des résultats de la Réunion de haut niveau et des douzaines de réunions organisées en partenariat, le Département a établi une liste des engagements pris par les États Membres, les organismes des Nations Unies, les fondations philanthropiques et les organisations de la société civile lors des diverses réunions organisées en partenariat, qui a été publiée dans un communiqué de presse le jour de la Réunion.
为了协调各传播伙伴所作 努力,以便为高级别会议和许多伙伴活动
努力,以便为高级别会议和许多伙伴活动 宗旨和目标投射一种统一
宗旨和目标投射一种统一 形象,
形象, 闻部协助确保各会员国、联合国系统各实体、慈善基金会和民间社会组织在许多一系列伙伴活动中作出
闻部协助确保各会员国、联合国系统各实体、慈善基金会和民间社会组织在许多一系列伙伴活动中作出 承诺都在活动当天即以
承诺都在活动当天即以 闻稿汇集并公告。
闻稿汇集并公告。
声明:以 例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toujours sur RFI, écoutez aussi le fait du jour.
 RFI上也可以听当天的新
RFI上也可以听当天的新 。
。
Puis ils téléphonent aux bureaux de pays et aux missions de maintien de la paix en divers points du globe pour mettre sur pied des interviews.
 确定了当天的重要新
确定了当天的重要新 报道之后,制作人开始
报道之后,制作人开始

 世
世 各地的国家办事处和维持和平团打电话,安排访问。
各地的国家办事处和维持和平团打电话,安排访问。
Grâce aux nouvelles technologies, leurs matériaux audiovisuels sont envoyés en temps réel au Siège, où il peut en être rendu compte dans les bulletins d'information quotidiens.
采用了新技术后,音像材料可实时 回总部,
回总部, 当天的新
当天的新 节目中播报。
节目中播报。
Pour chacune des six langues officielles, de même que pour le portugais, il existe des pages Web qui comprennent les textes des informations et le résumé des émissions du jour.
六种正式语文中的每一个正式语种以及葡萄牙语都有其网页,内容包括当天的新 报导和特稿摘要。
报导和特稿摘要。
Les membres du Conseil de sécurité se sont félicités de cette décision dans une déclaration à la presse faite le même jour, et les deux parties y ont rapidement souscrit.
安全理事会成员当天 新
新

 表的声明对这项决定表示欢迎,而当事双方很快便接受该项决定。
表的声明对这项决定表示欢迎,而当事双方很快便接受该项决定。
Le même jour, les membres du Conseil ont autorisé le Président à faire une déclaration à la presse par laquelle il devait exprimer leur satisfaction du transfert de souveraineté aux Iraquiens (voir l'appendice II).
安全理事会于当天 新
新

 表声明,欢迎将主权移交给伊拉克人(见附录二)。
表声明,欢迎将主权移交给伊拉克人(见附录二)。
À cet égard, on soulignera la reconfiguration réussie du Centre de nouvelles, qui constitue une excellente source d'information sur l'actualité relative système et qui offre une grande variété de liens permettant de compléter les nouvelles du jour.
 这方面,值得强调的是新
这方面,值得强调的是新 中心的重组,信息中心是
中心的重组,信息中心是 布本系统最新新
布本系统最新新 的绝佳信息来源,提供了大量的素材,便于深入整理当天的新
的绝佳信息来源,提供了大量的素材,便于深入整理当天的新 。
。
Soucieux de coordonner les efforts de ses partenaires de façon à présenter une vue cohérente des objectifs et des résultats de la Réunion de haut niveau et des douzaines de réunions organisées en partenariat, le Département a établi une liste des engagements pris par les États Membres, les organismes des Nations Unies, les fondations philanthropiques et les organisations de la société civile lors des diverses réunions organisées en partenariat, qui a été publiée dans un communiqué de presse le jour de la Réunion.
为了协调各传播伙伴所作的努力,以便为高级别会议和许多伙伴活动的宗旨和目标投射一种统一的形象,新 部协助确保各会员国、联合国系统各实体、慈善基金会和民间社会组织
部协助确保各会员国、联合国系统各实体、慈善基金会和民间社会组织 许多一系列伙伴活动中作出的承诺都
许多一系列伙伴活动中作出的承诺都 活动当天即以新
活动当天即以新 稿汇集并公告。
稿汇集并公告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若 现问题,欢迎
现问题,欢迎 我们指正。
我们指正。
Toujours sur RFI, écoutez aussi le fait du jour.
在RFI上也可以听当天的新闻。
Puis ils téléphonent aux bureaux de pays et aux missions de maintien de la paix en divers points du globe pour mettre sur pied des interviews.
在确定了当天的重要新闻报道之 ,
,
 人开始向驻在世界各地的国家办事处和维持和平团打电话,安排访问。
人开始向驻在世界各地的国家办事处和维持和平团打电话,安排访问。
Grâce aux nouvelles technologies, leurs matériaux audiovisuels sont envoyés en temps réel au Siège, où il peut en être rendu compte dans les bulletins d'information quotidiens.
采用了新技术 ,音像材料可实时发回总部,在当天的新闻节目中播报。
,音像材料可实时发回总部,在当天的新闻节目中播报。
Pour chacune des six langues officielles, de même que pour le portugais, il existe des pages Web qui comprennent les textes des informations et le résumé des émissions du jour.
六种正式语文中的每一个正式语种以及葡萄牙语都有其网页,内容包括当天的新闻报导和特稿摘要。
Les membres du Conseil de sécurité se sont félicités de cette décision dans une déclaration à la presse faite le même jour, et les deux parties y ont rapidement souscrit.
安全理事会成员当天向新闻界发表的声明对这项决定表示
 ,而当事双方很快便接受该项决定。
,而当事双方很快便接受该项决定。
Le même jour, les membres du Conseil ont autorisé le Président à faire une déclaration à la presse par laquelle il devait exprimer leur satisfaction du transfert de souveraineté aux Iraquiens (voir l'appendice II).
安全理事会于当天向新闻界发表声明,

 主权移交给伊拉克人(见附录二)。
主权移交给伊拉克人(见附录二)。
À cet égard, on soulignera la reconfiguration réussie du Centre de nouvelles, qui constitue une excellente source d'information sur l'actualité relative système et qui offre une grande variété de liens permettant de compléter les nouvelles du jour.
在这方面,值得强调的是新闻中心的重组,信息中心是发布本系统最新新闻的绝佳信息来源,提供了大量的素材,便于深入整理当天的新闻。
Soucieux de coordonner les efforts de ses partenaires de façon à présenter une vue cohérente des objectifs et des résultats de la Réunion de haut niveau et des douzaines de réunions organisées en partenariat, le Département a établi une liste des engagements pris par les États Membres, les organismes des Nations Unies, les fondations philanthropiques et les organisations de la société civile lors des diverses réunions organisées en partenariat, qui a été publiée dans un communiqué de presse le jour de la Réunion.
为了协调各传播伙伴所 的努力,以便为高级别会议和许多伙伴活动的宗旨和目标投射一种统一的形象,新闻部协助确保各会员国、联合国系统各实体、慈善基金会和民间社会组织在许多一系列伙伴活动中
的努力,以便为高级别会议和许多伙伴活动的宗旨和目标投射一种统一的形象,新闻部协助确保各会员国、联合国系统各实体、慈善基金会和民间社会组织在许多一系列伙伴活动中 出的承诺都在活动当天即以新闻稿汇集并公告。
出的承诺都在活动当天即以新闻稿汇集并公告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,
 向我们指正。
向我们指正。