法语助手
  • 关闭

exproprier; réquisitionner
réquisitionner
exproprier
expropriation www .fr dic. co m 版 权 所 有

La législation foncière en vigueur offre peu de protection aux agriculteurs.

但是,这项法律允许国家休耕

On a donc apparemment affaire à une confiscation constructive.

因此,这似乎是一起建筑的案件。

À ce jour, 130 femmes soldats ont été formées dont 11 sont sortis aspirants.

到目前为止,已有130多名女兵得到培训和,其中11名被任命为军官候补生。

Israël a poursuivi par ailleurs ses pratiques de construction, de confiscation et de déplacement.

以色列还继续推行修建定居点、、迫使巴勒斯坦人流离失所等行径。

Beaucoup de femmes auraient même été expropriées par l'État.

据说,很多妇女的被国家

On leur conseillerait de vendre immédiatement leurs terres illégalement avant d'en être privées sans dédommagement.

据说,著社区被告知他们最好现在非法出售,不然将来时,根本不会有任何收入。

Une politique arbitraire et généralisée de confiscation des terres est appliquée dans tout le pays.

全国各普遍实行大规模实际上任意的政策。

Il pense qu'il faudrait conserver le mot "expropriation" car toute autre expression susciterait une confusion.

他赞成保留“”一词,因为使另一个词可能会造成混乱。

Le paragraphe 16 est important et le mot "expropriation" est l'expression juste.

第16段很重要,“”这个词很合适。

42 M. Kovar (États-Unis d'Amérique) convient que le terme "expropriation" pourrait être conservé.

Kovar先生(美利坚合众国)同意可保留“”一词。

Ces terres ont été réservées à l'usage exclusif de la population juive.

完成是为犹太人口的利益服务。

Dans de nombreux systèmes juridiques, tout bien exproprié tombe dans le domaine public.

在许多法律制度中,任何被的财产都属于公共财产。

Il y avait là une violation de l'article 27 du Pacte.

据说这种违反了《公约》第27条。

Le rapport répertorie 56 parties qui continuent de recruter et d'utiliser des enfants soldats.

这份报告还指出56个当事方继续招募和儿童为儿童兵。

L'expropriation des terres et des ressources naturelles constitue un problème majeur pour les peuples autochtones.

和侵占自然资源是著民族面临的一个主要问题。

L'exécution des expropriations au niveau municipal pose toujours problème.

对于市政一级的工作,仍存在令人关切的问题。

Ces deux lois prévoient l'évaluation et le versement d'une indemnité au titre des terrains acquis.

《道路法》和《法》都规定了与所相关的补偿费评估与支付。

L'abominable pratique généralisée de recrutement des enfants soldats se poursuit.

儿童为士兵的罪恶普遍做法仍然继续存在。

Le droit international humanitaire prévoit expressément la réquisition d'un territoire pour des raisons de sécurité.

国际人道主义法具体允许为安全目的

Celui-ci dispose généralement d'une semaine à compter de la date de la signature pour faire appel.

所有者从签署之日起有一个星期的时间对提出申诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 征用 的法语例句

用户正在搜索


变应性过强, 变应性减弱, 变应性肾炎, 变应性亚败血症, 变应疹, 变硬, 变忧郁, 变铀矾, 变余斑状的, 变余粉砂质的,

相似单词


征途, 征文, 征象, 征询, 征引, 征用, 征用程序, 征用大楼, 征用机关, 征用马匹,

exproprier; réquisitionner
réquisitionner
exproprier
expropriation www .fr dic. co m 版 权 所 有

La législation foncière en vigueur offre peu de protection aux agriculteurs.

但是,项法律允许国家征用休耕

On a donc apparemment affaire à une confiscation constructive.

因此,似乎是一起建筑征用的案件。

À ce jour, 130 femmes soldats ont été formées dont 11 sont sortis aspirants.

到目前为止,已有130多得到培训和征用,其中11被任命为军官候补生。

Israël a poursuivi par ailleurs ses pratiques de construction, de confiscation et de déplacement.

以色列还继续推行修建定居点、征用、迫使巴勒斯坦人流离失所等行径。

Beaucoup de femmes auraient même été expropriées par l'État.

据说,很多妇被国家征用

On leur conseillerait de vendre immédiatement leurs terres illégalement avant d'en être privées sans dédommagement.

据说,著社区被告知他们最好现在非法出售,不然将来征用时,根本不会有任何收入。

Une politique arbitraire et généralisée de confiscation des terres est appliquée dans tout le pays.

全国各普遍实行大规模实际上任意的征用政策。

Il pense qu'il faudrait conserver le mot "expropriation" car toute autre expression susciterait une confusion.

他赞成保留“征用”一词,因为使用另一个词可能会造成混乱。

Le paragraphe 16 est important et le mot "expropriation" est l'expression juste.

第16段很重要,“征用个词很合适。

42 M. Kovar (États-Unis d'Amérique) convient que le terme "expropriation" pourrait être conservé.

Kovar先生(美利坚合众国)同意可保留“征用”一词。

Ces terres ont été réservées à l'usage exclusif de la population juive.

征用完成是为犹太人口的利益服务。

Dans de nombreux systèmes juridiques, tout bien exproprié tombe dans le domaine public.

在许多法律制度中,任何被征用的财产都属于公共财产。

Il y avait là une violation de l'article 27 du Pacte.

据说征用违反了《公约》第27条。

Le rapport répertorie 56 parties qui continuent de recruter et d'utiliser des enfants soldats.

份报告还指出56个当事方继续招募和征用儿童为儿童

L'expropriation des terres et des ressources naturelles constitue un problème majeur pour les peuples autochtones.

征用和侵占自然资源是著民族面临的一个主要问题。

L'exécution des expropriations au niveau municipal pose toujours problème.

对于市政一级的征用工作,仍存在令人关切的问题。

Ces deux lois prévoient l'évaluation et le versement d'une indemnité au titre des terrains acquis.

《道路法》和《征用法》都规定了与所征用相关的补偿费用评估与支付。

L'abominable pratique généralisée de recrutement des enfants soldats se poursuit.

征用儿童为士的罪恶普遍做法仍然继续存在。

Le droit international humanitaire prévoit expressément la réquisition d'un territoire pour des raisons de sécurité.

国际人道主义法具体允许为安全目的征用

Celui-ci dispose généralement d'une semaine à compter de la date de la signature pour faire appel.

所有者从签署之日起有一个星期的时间对征用提出申诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 征用 的法语例句

用户正在搜索


变阈性的, 变元(空间的), 变圆, 变云母铜矿, 变云母铀矿类, 变窄, 变长, 变针钒钙石, 变针六方石, 变正长岩,

相似单词


征途, 征文, 征象, 征询, 征引, 征用, 征用程序, 征用大楼, 征用机关, 征用马匹,

exproprier; réquisitionner
réquisitionner
exproprier
expropriation www .fr dic. co m 版 权 所 有

La législation foncière en vigueur offre peu de protection aux agriculteurs.

但是,这项法律允许国家征用休耕地。

On a donc apparemment affaire à une confiscation constructive.

因此,这似乎是一起建筑征用件。

À ce jour, 130 femmes soldats ont été formées dont 11 sont sortis aspirants.

目前为止,已有130多名女兵得培训和征用,其中11名被任命为军官候补生。

Israël a poursuivi par ailleurs ses pratiques de construction, de confiscation et de déplacement.

以色列还继续推行修建定居点、征用土地、迫使巴勒斯坦人流离失所等行径。

Beaucoup de femmes auraient même été expropriées par l'État.

据说,很多妇女的土地被国家征用

On leur conseillerait de vendre immédiatement leurs terres illégalement avant d'en être privées sans dédommagement.

据说,土著社区被告知他们最好现在非法出售土地,不然将来土地被征用时,根本不会有任何收入。

Une politique arbitraire et généralisée de confiscation des terres est appliquée dans tout le pays.

全国各地普遍实行大规模实际上任意的征用土地政策。

Il pense qu'il faudrait conserver le mot "expropriation" car toute autre expression susciterait une confusion.

他赞成保留“征用”一词,因为使用另一个词可能会造成混乱。

Le paragraphe 16 est important et le mot "expropriation" est l'expression juste.

第16段很重要,“征用土地”这个词很合适。

42 M. Kovar (États-Unis d'Amérique) convient que le terme "expropriation" pourrait être conservé.

Kovar先生(合众国)同意可保留“征用”一词。

Ces terres ont été réservées à l'usage exclusif de la population juive.

征用的土地完成是为犹太人口的益服务。

Dans de nombreux systèmes juridiques, tout bien exproprié tombe dans le domaine public.

在许多法律制度中,任何被征用的财产都属于公共财产。

Il y avait là une violation de l'article 27 du Pacte.

据说这种征用违反了《公约》第27条。

Le rapport répertorie 56 parties qui continuent de recruter et d'utiliser des enfants soldats.

这份报告还指出56个当事方继续招募和征用儿童为儿童兵。

L'expropriation des terres et des ressources naturelles constitue un problème majeur pour les peuples autochtones.

征用土地和侵占自然资源是土著民族面临的一个主要问题。

L'exécution des expropriations au niveau municipal pose toujours problème.

对于市政一级的征用工作,仍存在令人关切的问题。

Ces deux lois prévoient l'évaluation et le versement d'une indemnité au titre des terrains acquis.

《道路法》和《土地征用法》都规定了与所征用土地相关的补偿费用评估与支付。

L'abominable pratique généralisée de recrutement des enfants soldats se poursuit.

征用儿童为士兵的罪恶普遍做法仍然继续存在。

Le droit international humanitaire prévoit expressément la réquisition d'un territoire pour des raisons de sécurité.

国际人道主义法具体地允许为安全目的征用领土。

Celui-ci dispose généralement d'une semaine à compter de la date de la signature pour faire appel.

土地所有者从签署之日起有一个星期的时间对征用提出申诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 征用 的法语例句

用户正在搜索


变质灰岩, 变质火山岩, 变质剂, 变质疗法, 变质片岩, 变质前的, 变质水, 变质性炎症, 变质岩, 变质褶皱带,

相似单词


征途, 征文, 征象, 征询, 征引, 征用, 征用程序, 征用大楼, 征用机关, 征用马匹,

exproprier; réquisitionner
réquisitionner
exproprier
expropriation www .fr dic. co m 版 权 所 有

La législation foncière en vigueur offre peu de protection aux agriculteurs.

但是,这项法律允许国家征用休耕地。

On a donc apparemment affaire à une confiscation constructive.

因此,这似乎是一起建筑征用的案件。

À ce jour, 130 femmes soldats ont été formées dont 11 sont sortis aspirants.

到目前为止,已有130多名女兵得到培训和征用,其中11名被任命为军官候补生。

Israël a poursuivi par ailleurs ses pratiques de construction, de confiscation et de déplacement.

以色列还继续推修建定居点、征用土地、迫使巴勒斯坦人流离失所

Beaucoup de femmes auraient même été expropriées par l'État.

据说,很多妇女的土地被国家征用

On leur conseillerait de vendre immédiatement leurs terres illégalement avant d'en être privées sans dédommagement.

据说,土著社区被告知他们最好现在非法出售土地,不然将来土地被征用时,根本不会有任何收入。

Une politique arbitraire et généralisée de confiscation des terres est appliquée dans tout le pays.

全国各地大规模际上任意的征用土地政策。

Il pense qu'il faudrait conserver le mot "expropriation" car toute autre expression susciterait une confusion.

他赞成保留“征用”一词,因为使用另一个词可能会造成混乱。

Le paragraphe 16 est important et le mot "expropriation" est l'expression juste.

第16段很重要,“征用土地”这个词很合适。

42 M. Kovar (États-Unis d'Amérique) convient que le terme "expropriation" pourrait être conservé.

Kovar先生(美利坚合众国)同意可保留“征用”一词。

Ces terres ont été réservées à l'usage exclusif de la population juive.

征用的土地完成是为犹太人口的利益服务。

Dans de nombreux systèmes juridiques, tout bien exproprié tombe dans le domaine public.

在许多法律制度中,任何被征用的财产都属于公共财产。

Il y avait là une violation de l'article 27 du Pacte.

据说这种征用违反了《公约》第27条。

Le rapport répertorie 56 parties qui continuent de recruter et d'utiliser des enfants soldats.

这份报告还指出56个当事方继续招募和征用儿童为儿童兵。

L'expropriation des terres et des ressources naturelles constitue un problème majeur pour les peuples autochtones.

征用土地和侵占自然资源是土著民族面临的一个主要问题。

L'exécution des expropriations au niveau municipal pose toujours problème.

对于市政一级的征用工作,仍存在令人关切的问题。

Ces deux lois prévoient l'évaluation et le versement d'une indemnité au titre des terrains acquis.

《道路法》和《土地征用法》都规定了与所征用土地相关的补偿费用评估与支付。

L'abominable pratique généralisée de recrutement des enfants soldats se poursuit.

征用儿童为士兵的罪恶做法仍然继续存在。

Le droit international humanitaire prévoit expressément la réquisition d'un territoire pour des raisons de sécurité.

国际人道主义法具体地允许为安全目的征用领土。

Celui-ci dispose généralement d'une semaine à compter de la date de la signature pour faire appel.

土地所有者从签署之日起有一个星期的时间对征用提出申诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 征用 的法语例句

用户正在搜索


变阻箱, , 便, 便便, 便步, 便餐, 便餐(宗教团体中的), 便茶, 便池, 便床,

相似单词


征途, 征文, 征象, 征询, 征引, 征用, 征用程序, 征用大楼, 征用机关, 征用马匹,

exproprier; réquisitionner
réquisitionner
exproprier
expropriation www .fr dic. co m 版 权 所 有

La législation foncière en vigueur offre peu de protection aux agriculteurs.

但是,这项法律允许国家征用休耕地。

On a donc apparemment affaire à une confiscation constructive.

因此,这似乎是一起建筑征用的案件。

À ce jour, 130 femmes soldats ont été formées dont 11 sont sortis aspirants.

到目前为止,已有130多名女兵得到培训和征用,其中11名任命为军官候补生。

Israël a poursuivi par ailleurs ses pratiques de construction, de confiscation et de déplacement.

以色列还继续推行修建定居点、征用土地、迫使巴勒斯坦人流离失所等行径。

Beaucoup de femmes auraient même été expropriées par l'État.

据说,很多妇女的土地国家征用

On leur conseillerait de vendre immédiatement leurs terres illégalement avant d'en être privées sans dédommagement.

据说,土著社区他们最好现在非法出售土地,来土地征用时,根本会有任何收入。

Une politique arbitraire et généralisée de confiscation des terres est appliquée dans tout le pays.

全国各地普遍实行大规模实际上任意的征用土地政策。

Il pense qu'il faudrait conserver le mot "expropriation" car toute autre expression susciterait une confusion.

他赞成保留“征用”一词,因为使用另一个词可能会造成混乱。

Le paragraphe 16 est important et le mot "expropriation" est l'expression juste.

第16段很重要,“征用土地”这个词很合适。

42 M. Kovar (États-Unis d'Amérique) convient que le terme "expropriation" pourrait être conservé.

Kovar先生(美利坚合众国)同意可保留“征用”一词。

Ces terres ont été réservées à l'usage exclusif de la population juive.

征用的土地完成是为犹太人口的利益服务。

Dans de nombreux systèmes juridiques, tout bien exproprié tombe dans le domaine public.

在许多法律制度中,任何征用的财产都属于公共财产。

Il y avait là une violation de l'article 27 du Pacte.

据说这种征用违反了《公约》第27条。

Le rapport répertorie 56 parties qui continuent de recruter et d'utiliser des enfants soldats.

这份报还指出56个当事方继续招募和征用儿童为儿童兵。

L'expropriation des terres et des ressources naturelles constitue un problème majeur pour les peuples autochtones.

征用土地和侵占自资源是土著民族面临的一个主要问题。

L'exécution des expropriations au niveau municipal pose toujours problème.

对于市政一级的征用工作,仍存在令人关切的问题。

Ces deux lois prévoient l'évaluation et le versement d'une indemnité au titre des terrains acquis.

《道路法》和《土地征用法》都规定了与所征用土地相关的补偿费用评估与支付。

L'abominable pratique généralisée de recrutement des enfants soldats se poursuit.

征用儿童为士兵的罪恶普遍做法仍继续存在。

Le droit international humanitaire prévoit expressément la réquisition d'un territoire pour des raisons de sécurité.

国际人道主义法具体地允许为安全目的征用领土。

Celui-ci dispose généralement d'une semaine à compter de la date de la signature pour faire appel.

土地所有者从签署之日起有一个星期的时间对征用提出申诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 征用 的法语例句

用户正在搜索


便笺, 便结, 便捷, 便捷措施, 便捷的, 便裤, 便览, 便了, 便利, 便利的,

相似单词


征途, 征文, 征象, 征询, 征引, 征用, 征用程序, 征用大楼, 征用机关, 征用马匹,

用户正在搜索


便盆, 便桥, 便人, 便生代谢变化, 便士, 便所, 便梯, 便条, 便桶, 便桶椅,

相似单词


征途, 征文, 征象, 征询, 征引, 征用, 征用程序, 征用大楼, 征用机关, 征用马匹,

用户正在搜索


便衣公安人员, 便衣警察, 便宜, 便宜的, 便宜的(价值不大的), 便宜的房租, 便宜的小首饰, 便宜地买到某物, 便宜行事, 便宜货,

相似单词


征途, 征文, 征象, 征询, 征引, 征用, 征用程序, 征用大楼, 征用机关, 征用马匹,

exproprier; réquisitionner
réquisitionner
exproprier
expropriation www .fr dic. co m 版 权 所 有

La législation foncière en vigueur offre peu de protection aux agriculteurs.

但是,这项法律允许国家征用休耕地。

On a donc apparemment affaire à une confiscation constructive.

因此,这似乎是一起建筑征用的案件。

À ce jour, 130 femmes soldats ont été formées dont 11 sont sortis aspirants.

到目前为止,已有130兵得到培训和征用,其中11名被任命为军官候补生。

Israël a poursuivi par ailleurs ses pratiques de construction, de confiscation et de déplacement.

以色列还继续推行修建定居点、征用土地、迫使巴勒斯坦人流离失所等行径。

Beaucoup de femmes auraient même été expropriées par l'État.

据说,很的土地被国家征用

On leur conseillerait de vendre immédiatement leurs terres illégalement avant d'en être privées sans dédommagement.

据说,土著社区被告知他们最好现在非法出售土地,不然将来土地被征用时,根本不会有任何

Une politique arbitraire et généralisée de confiscation des terres est appliquée dans tout le pays.

国各地普遍实行大规模实际上任意的征用土地政策。

Il pense qu'il faudrait conserver le mot "expropriation" car toute autre expression susciterait une confusion.

他赞成保留“征用”一词,因为使用另一个词可能会造成混乱。

Le paragraphe 16 est important et le mot "expropriation" est l'expression juste.

第16段很重要,“征用土地”这个词很合适。

42 M. Kovar (États-Unis d'Amérique) convient que le terme "expropriation" pourrait être conservé.

Kovar先生(美利坚合众国)同意可保留“征用”一词。

Ces terres ont été réservées à l'usage exclusif de la population juive.

征用的土地完成是为犹太人口的利益服务。

Dans de nombreux systèmes juridiques, tout bien exproprié tombe dans le domaine public.

在许法律制度中,任何被征用的财产都属于公共财产。

Il y avait là une violation de l'article 27 du Pacte.

据说这种征用违反了《公约》第27条。

Le rapport répertorie 56 parties qui continuent de recruter et d'utiliser des enfants soldats.

这份报告还指出56个当事方继续招募和征用儿童为儿童兵。

L'expropriation des terres et des ressources naturelles constitue un problème majeur pour les peuples autochtones.

征用土地和侵占自然资源是土著民族面临的一个主要问题。

L'exécution des expropriations au niveau municipal pose toujours problème.

对于市政一级的征用工作,仍存在令人关切的问题。

Ces deux lois prévoient l'évaluation et le versement d'une indemnité au titre des terrains acquis.

《道路法》和《土地征用法》都规定了与所征用土地相关的补偿费用评估与支付。

L'abominable pratique généralisée de recrutement des enfants soldats se poursuit.

征用儿童为士兵的罪恶普遍做法仍然继续存在。

Le droit international humanitaire prévoit expressément la réquisition d'un territoire pour des raisons de sécurité.

国际人道主义法具体地允许为安目的征用领土。

Celui-ci dispose généralement d'une semaine à compter de la date de la signature pour faire appel.

土地所有者从签署之日起有一个星期的时间对征用提出申诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 征用 的法语例句

用户正在搜索


遍地, 遍地都是, 遍地皆是, 遍地开花, 遍多酸, 遍告, 遍及, 遍及全球, 遍街, 遍历,

相似单词


征途, 征文, 征象, 征询, 征引, 征用, 征用程序, 征用大楼, 征用机关, 征用马匹,

exproprier; réquisitionner
réquisitionner
exproprier
expropriation www .fr dic. co m 版 权 所 有

La législation foncière en vigueur offre peu de protection aux agriculteurs.

但是,这项法律允许国家征用休耕地。

On a donc apparemment affaire à une confiscation constructive.

因此,这似乎是一起建筑征用的案件。

À ce jour, 130 femmes soldats ont été formées dont 11 sont sortis aspirants.

到目前为止,已有130多名女兵得到培训和征用,其中11名被任命为军官候补生。

Israël a poursuivi par ailleurs ses pratiques de construction, de confiscation et de déplacement.

以色列还继续推行修建定居点、征用土地、迫使巴勒斯坦失所等行径。

Beaucoup de femmes auraient même été expropriées par l'État.

据说,很多妇女的土地被国家征用

On leur conseillerait de vendre immédiatement leurs terres illégalement avant d'en être privées sans dédommagement.

据说,土著社区被告知他们最好现在非法出售土地,不然将来土地被征用时,根本不会有任何收入。

Une politique arbitraire et généralisée de confiscation des terres est appliquée dans tout le pays.

全国各地普遍行大际上任意的征用土地政策。

Il pense qu'il faudrait conserver le mot "expropriation" car toute autre expression susciterait une confusion.

他赞成保留“征用”一词,因为使用另一个词可能会造成混乱。

Le paragraphe 16 est important et le mot "expropriation" est l'expression juste.

第16段很重要,“征用土地”这个词很合适。

42 M. Kovar (États-Unis d'Amérique) convient que le terme "expropriation" pourrait être conservé.

Kovar先生(美利坚合众国)同意可保留“征用”一词。

Ces terres ont été réservées à l'usage exclusif de la population juive.

征用的土地完成是为犹太口的利益服务。

Dans de nombreux systèmes juridiques, tout bien exproprié tombe dans le domaine public.

在许多法律制度中,任何被征用的财产都属于公共财产。

Il y avait là une violation de l'article 27 du Pacte.

据说这种征用违反了《公约》第27条。

Le rapport répertorie 56 parties qui continuent de recruter et d'utiliser des enfants soldats.

这份报告还指出56个当事方继续招募和征用儿童为儿童兵。

L'expropriation des terres et des ressources naturelles constitue un problème majeur pour les peuples autochtones.

征用土地和侵占自然资源是土著民族面临的一个主要问题。

L'exécution des expropriations au niveau municipal pose toujours problème.

对于市政一级的征用工作,仍存在令关切的问题。

Ces deux lois prévoient l'évaluation et le versement d'une indemnité au titre des terrains acquis.

《道路法》和《土地征用法》都定了与所征用土地相关的补偿费用评估与支付。

L'abominable pratique généralisée de recrutement des enfants soldats se poursuit.

征用儿童为士兵的罪恶普遍做法仍然继续存在。

Le droit international humanitaire prévoit expressément la réquisition d'un territoire pour des raisons de sécurité.

国际道主义法具体地允许为安全目的征用领土。

Celui-ci dispose généralement d'une semaine à compter de la date de la signature pour faire appel.

土地所有者从签署之日起有一个星期的时间对征用提出申诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 征用 的法语例句

用户正在搜索


遍游, , , , 辨别, 辨别(两种事物), 辨别的, 辨别方向, 辨别好坏, 辨别觉,

相似单词


征途, 征文, 征象, 征询, 征引, 征用, 征用程序, 征用大楼, 征用机关, 征用马匹,

exproprier; réquisitionner
réquisitionner
exproprier
expropriation www .fr dic. co m 版 权 所 有

La législation foncière en vigueur offre peu de protection aux agriculteurs.

但是,这项法律允许国家征用休耕地。

On a donc apparemment affaire à une confiscation constructive.

因此,这似乎是一征用的案件。

À ce jour, 130 femmes soldats ont été formées dont 11 sont sortis aspirants.

到目前为止,已有130多名女兵得到培训和征用,其中11名被任命为军官候补生。

Israël a poursuivi par ailleurs ses pratiques de construction, de confiscation et de déplacement.

以色列还继续推行修定居点、征用土地、迫使巴勒斯坦人流离失所等行径。

Beaucoup de femmes auraient même été expropriées par l'État.

据说,很多妇女的土地被国家征用

On leur conseillerait de vendre immédiatement leurs terres illégalement avant d'en être privées sans dédommagement.

据说,土著社区被告知他们最好现在非法出售土地,不然将来土地被征用时,根本不会有任何收入。

Une politique arbitraire et généralisée de confiscation des terres est appliquée dans tout le pays.

全国各地普遍实行大规模实际上任征用土地政策。

Il pense qu'il faudrait conserver le mot "expropriation" car toute autre expression susciterait une confusion.

他赞成保留“征用”一词,因为使用另一个词能会造成混乱。

Le paragraphe 16 est important et le mot "expropriation" est l'expression juste.

第16段很重要,“征用土地”这个词很合适。

42 M. Kovar (États-Unis d'Amérique) convient que le terme "expropriation" pourrait être conservé.

Kovar先生(美利坚合众国)保留“征用”一词。

Ces terres ont été réservées à l'usage exclusif de la population juive.

征用的土地完成是为犹太人口的利益服务。

Dans de nombreux systèmes juridiques, tout bien exproprié tombe dans le domaine public.

在许多法律制度中,任何被征用的财产都属于公共财产。

Il y avait là une violation de l'article 27 du Pacte.

据说这种征用违反了《公约》第27条。

Le rapport répertorie 56 parties qui continuent de recruter et d'utiliser des enfants soldats.

这份报告还指出56个当事方继续招募和征用儿童为儿童兵。

L'expropriation des terres et des ressources naturelles constitue un problème majeur pour les peuples autochtones.

征用土地和侵占自然资源是土著民族面临的一个主要问题。

L'exécution des expropriations au niveau municipal pose toujours problème.

对于市政一级的征用工作,仍存在令人关切的问题。

Ces deux lois prévoient l'évaluation et le versement d'une indemnité au titre des terrains acquis.

《道路法》和《土地征用法》都规定了与所征用土地相关的补偿费用评估与支付。

L'abominable pratique généralisée de recrutement des enfants soldats se poursuit.

征用儿童为士兵的罪恶普遍做法仍然继续存在。

Le droit international humanitaire prévoit expressément la réquisition d'un territoire pour des raisons de sécurité.

国际人道主义法具体地允许为安全目的征用领土。

Celui-ci dispose généralement d'une semaine à compter de la date de la signature pour faire appel.

土地所有者从签署之日有一个星期的时间对征用提出申诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 征用 的法语例句

用户正在搜索


辨读者, 辨解, 辨距不良, 辨距过度, 辨明, 辨认, 辨认出, 辨认面貌, 辨认尸体, 辨认者,

相似单词


征途, 征文, 征象, 征询, 征引, 征用, 征用程序, 征用大楼, 征用机关, 征用马匹,

exproprier; réquisitionner
réquisitionner
exproprier
expropriation www .fr dic. co m 版 权 所 有

La législation foncière en vigueur offre peu de protection aux agriculteurs.

但是,这项法国家征用休耕地。

On a donc apparemment affaire à une confiscation constructive.

因此,这似乎是一起建筑征用的案件。

À ce jour, 130 femmes soldats ont été formées dont 11 sont sortis aspirants.

到目前止,已有130多名女兵得到培训和征用,其中11名被任命军官候补生。

Israël a poursuivi par ailleurs ses pratiques de construction, de confiscation et de déplacement.

以色列还继续推行修建定居点、征用土地、迫使巴勒斯坦人流离失所等行径。

Beaucoup de femmes auraient même été expropriées par l'État.

据说,很多妇女的土地被国家征用

On leur conseillerait de vendre immédiatement leurs terres illégalement avant d'en être privées sans dédommagement.

据说,土著社区被告知他们最好现在非法出售土地,不然将来土地被征用时,根本不会有任何收入。

Une politique arbitraire et généralisée de confiscation des terres est appliquée dans tout le pays.

全国各地普遍实行大规模实际上任意的征用土地政策。

Il pense qu'il faudrait conserver le mot "expropriation" car toute autre expression susciterait une confusion.

他赞成保留“征用”一词,因使用另一个词可能会造成混乱。

Le paragraphe 16 est important et le mot "expropriation" est l'expression juste.

第16段很重要,“征用土地”这个词很合适。

42 M. Kovar (États-Unis d'Amérique) convient que le terme "expropriation" pourrait être conservé.

Kovar先生(美利坚合众国)同意可保留“征用”一词。

Ces terres ont été réservées à l'usage exclusif de la population juive.

征用的土地完成是人口的利益服务。

Dans de nombreux systèmes juridiques, tout bien exproprié tombe dans le domaine public.

多法制度中,任何被征用的财产都属于公共财产。

Il y avait là une violation de l'article 27 du Pacte.

据说这种征用违反了《公约》第27条。

Le rapport répertorie 56 parties qui continuent de recruter et d'utiliser des enfants soldats.

这份报告还指出56个当事方继续招募和征用儿童儿童兵。

L'expropriation des terres et des ressources naturelles constitue un problème majeur pour les peuples autochtones.

征用土地和侵占自然资源是土著民族面临的一个主要问题。

L'exécution des expropriations au niveau municipal pose toujours problème.

对于市政一级的征用工作,仍存在令人关切的问题。

Ces deux lois prévoient l'évaluation et le versement d'une indemnité au titre des terrains acquis.

《道路法》和《土地征用法》都规定了与所征用土地相关的补偿费用评估与支付。

L'abominable pratique généralisée de recrutement des enfants soldats se poursuit.

征用儿童士兵的罪恶普遍做法仍然继续存在。

Le droit international humanitaire prévoit expressément la réquisition d'un territoire pour des raisons de sécurité.

国际人道主义法具体地安全目的征用领土。

Celui-ci dispose généralement d'une semaine à compter de la date de la signature pour faire appel.

土地所有者从签署之日起有一个星期的时间对征用提出申诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 征用 的法语例句

用户正在搜索


辨证论者, 辨证论治, 辨证学家, 辨症, 辨症取穴, 辨质论治, , 辩白, 辩白的, 辩驳,

相似单词


征途, 征文, 征象, 征询, 征引, 征用, 征用程序, 征用大楼, 征用机关, 征用马匹,