法语助手
  • 关闭

恶毒攻击

添加到生词本

lancer des attaques perfides

Aujourd'hui, l'ensemble du système des relations internationales subit des assauts féroces.

今天,整个国际关系制度正遭到恶毒攻击

Presque tous les jours, nous entendons parler de nouveaux exemples de violents attentats commis dans différentes parties du monde.

我们几乎每天都听到有关在世界各个地区发生的新的恶毒攻击的事件。

La délégation islandaise condamne fermement les attaques odieuses contre le personnel de ces opérations et exprime ses condoléances de son gouvernement aux familles des victimes des actes terroristes commis à Kaboul.

冰岛强烈谴责对维人员的恶毒攻击行为,并表达其国家政府对喀布尔恐怖事件罹难者家庭的慰问。

Nous ne doutons pas que sur cette question l'ONU soit l'une des premières à convenir que la nécessité de protéger et de garantir la liberté et l'impartialité de ses fonctionnaires ne doit pas aller sans la protection simultanée des droits et des intérêts de ses États Membres.

当然,任国官员也应有更好的基础,被任的人在就任何特定问题提出报告时应当以中立不偏袒的观点著称,而不是用我国总理的话来说“以恶毒攻击著称”,当然在这个问题国将是第一个同意这样的观点的机构,即尽管需要保护确保其官员的自由不偏袒性,但是同时也必须保护成员国的权力利益。

En condamnant ces attaques, les membres du Conseil ont exhorté les parties à respecter le droit international humanitaire, à faciliter l'accès du personnel humanitaire aux personnes qui ont besoin d'aide et bien entendu à s'abstenir de commettre le genre d'attaques inqualifiables qui ont eu lieu ces derniers temps.

在谴责那些攻击时,他们促请各方遵守国际人道主义法,让人道主义工作人员接触到那些需要援助的人,而且当然不要发动最近这几天发生那种恶毒攻击

Il convient d'appeler l'attention du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1343 (2001) sur le fait que, plus de trois années durant et alors qu'il faisait face à des attaques rebelles violentes, le Gouvernement sierra-léonais s'est acquitté des obligations qui lui incombaient en vertu de la résolution 1171 (1198) du Conseil de sécurité.

应提请第1343(2001)号决议所设委员会注意,在叛乱份子进行恶毒攻击的三年期间,塞拉利昂政府履行了安全理事会第1171(1998)号决议所规定的义务。

La virulente propagande et l'incitation à la violence contre les Nations Unies, en particulier sur les ondes de la Radiotélévision ivoirienne (RTI) et des stations de radio locales, ont entraîné la destruction et le pillage systématiques des biens de l'ONU et des organismes humanitaires dans l'ouest du pays, dans les villes de Daloa et de San Pedro, les plus graves incidents ayant eu lieu à Guiglo.

当地,特别是科特迪瓦广播电视公司(科广电公司)地方电台网络恶毒攻击国并煽动暴力,造成达洛亚圣佩德罗两个西部城镇的人道主义机构的资产财产受到广泛的抢掠破坏,吉格洛的情况最严重。

La virulente propagande et l'incitation à la violence contre les Nations Unies, en particulier sur les ondes de la Radio télévision ivoirienne (RTI) et des stations de radio locales, ont entraîné la destruction et le pillage systématiques d'avoirs et des biens de l'ONU et d'organismes humanitaires dans l'ouest du pays, dans les villes de Daloa et San Pedro, et à Guiglo où se sont produits les incidents les plus graves.

科特迪瓦广播电视台及地方无线电网络等媒体恶毒攻击国,宣扬煽动暴力,造成达洛亚、圣佩德罗吉格洛等西部市镇的国及人道主义机构的资产财产被大肆洗劫毁坏,其中又以吉格洛最为严重。

声明:以例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恶毒攻击 的法语例句

用户正在搜索


哀思, 哀诉, 哀叹, 哀恸, 哀痛, 哀婉, 哀婉动人, 哀婉动人的, 哀艳, 哀怨,

相似单词


恶毒的行为, 恶毒的话, 恶毒的言行, 恶毒的语言, 恶毒地, 恶毒攻击, 恶毒行为, 恶风, 恶感, 恶搞,
lancer des attaques perfides

Aujourd'hui, l'ensemble du système des relations internationales subit des assauts féroces.

国际关系制度正遭恶毒攻击

Presque tous les jours, nous entendons parler de nouveaux exemples de violents attentats commis dans différentes parties du monde.

我们几乎每都听有关在世界各地区发生的新的恶毒攻击的事件。

La délégation islandaise condamne fermement les attaques odieuses contre le personnel de ces opérations et exprime ses condoléances de son gouvernement aux familles des victimes des actes terroristes commis à Kaboul.

冰岛强烈谴责对维人员的恶毒攻击行为,并表达其国家政府对喀布尔恐怖事件罹难者家庭的慰问。

Nous ne doutons pas que sur cette question l'ONU soit l'une des premières à convenir que la nécessité de protéger et de garantir la liberté et l'impartialité de ses fonctionnaires ne doit pas aller sans la protection simultanée des droits et des intérêts de ses États Membres.

当然,任命联合国官员也应有更好的基础,被任命的人在就任何特定问题提出报告时应当以中立不偏袒的观点著称,而不是用我国总理的话来说“以恶毒攻击著称”,当然在这问题上,联合国将是第一同意这样的观点的机构,即尽管需要保护确保其官员的自由不偏袒性,但是同时也必须保护成员国的权力利益。

En condamnant ces attaques, les membres du Conseil ont exhorté les parties à respecter le droit international humanitaire, à faciliter l'accès du personnel humanitaire aux personnes qui ont besoin d'aide et bien entendu à s'abstenir de commettre le genre d'attaques inqualifiables qui ont eu lieu ces derniers temps.

在谴责些攻击时,他们促请各方遵守国际人道主义法,让人道主义工作人员接些需要援助的人,而且当然不要发动最近这几发生恶毒攻击

Il convient d'appeler l'attention du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1343 (2001) sur le fait que, plus de trois années durant et alors qu'il faisait face à des attaques rebelles violentes, le Gouvernement sierra-léonais s'est acquitté des obligations qui lui incombaient en vertu de la résolution 1171 (1198) du Conseil de sécurité.

应提请第1343(2001)号决议所设委员会注意,在叛乱份子进行恶毒攻击的三年期间,塞拉利昂政府履行了安全理事会第1171(1998)号决议所规定的义务。

La virulente propagande et l'incitation à la violence contre les Nations Unies, en particulier sur les ondes de la Radiotélévision ivoirienne (RTI) et des stations de radio locales, ont entraîné la destruction et le pillage systématiques des biens de l'ONU et des organismes humanitaires dans l'ouest du pays, dans les villes de Daloa et de San Pedro, les plus graves incidents ayant eu lieu à Guiglo.

当地,特别是科特迪瓦广播电视公司(科广电公司)地方电台网络恶毒攻击联合国并煽动暴力,造成达洛亚圣佩德罗两西部城镇的联合国人道主义机构的资产财产受广泛的抢掠破坏,吉格洛的情况最严重。

La virulente propagande et l'incitation à la violence contre les Nations Unies, en particulier sur les ondes de la Radio télévision ivoirienne (RTI) et des stations de radio locales, ont entraîné la destruction et le pillage systématiques d'avoirs et des biens de l'ONU et d'organismes humanitaires dans l'ouest du pays, dans les villes de Daloa et San Pedro, et à Guiglo où se sont produits les incidents les plus graves.

科特迪瓦广播电视台及地方无线电网络等媒体恶毒攻击联合国,宣扬煽动暴力,造成达洛亚、圣佩德罗吉格洛等西部市镇的联合国及人道主义机构的资产财产被大肆洗劫毁坏,其中又以吉格洛最为严重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恶毒攻击 的法语例句

用户正在搜索


埃尔德曼盐, 埃尔弗阶, 埃尔克沥青, 埃尔米特的, 埃尔米特矩阵, 埃尔尼氏征, 埃尔期特冰期, 埃尔细拉属, 埃菲尔塔, 埃菲尔铁塔,

相似单词


恶毒的行为, 恶毒的话, 恶毒的言行, 恶毒的语言, 恶毒地, 恶毒攻击, 恶毒行为, 恶风, 恶感, 恶搞,
lancer des attaques perfides

Aujourd'hui, l'ensemble du système des relations internationales subit des assauts féroces.

今天,整个国际关系制度正遭到恶毒攻击

Presque tous les jours, nous entendons parler de nouveaux exemples de violents attentats commis dans différentes parties du monde.

我们几乎每天都听到有关在世界各个地区发生的新的恶毒攻击的事件。

La délégation islandaise condamne fermement les attaques odieuses contre le personnel de ces opérations et exprime ses condoléances de son gouvernement aux familles des victimes des actes terroristes commis à Kaboul.

冰岛强烈谴责对维人员的恶毒攻击行为,并表达其国家政府对喀布尔恐怖事件罹难者家庭的慰问。

Nous ne doutons pas que sur cette question l'ONU soit l'une des premières à convenir que la nécessité de protéger et de garantir la liberté et l'impartialité de ses fonctionnaires ne doit pas aller sans la protection simultanée des droits et des intérêts de ses États Membres.

,任命联合国官员也应有更好的基础,被任命的人在就任何特定问题提出报告时应以中立不偏袒的观点著称,而不是用我国总理的话来说“以恶毒攻击著称”,在这个问题上,联合国将是第一个同意这样的观点的机构,即尽管需要保护确保其官员的自由不偏袒性,但是同时也必须保护成员国的权力利益。

En condamnant ces attaques, les membres du Conseil ont exhorté les parties à respecter le droit international humanitaire, à faciliter l'accès du personnel humanitaire aux personnes qui ont besoin d'aide et bien entendu à s'abstenir de commettre le genre d'attaques inqualifiables qui ont eu lieu ces derniers temps.

在谴责那些攻击时,他们促请各方遵守国际人道主义法,让人道主义工作人员接触到那些需要援助的人,而不要发动最近这几天发生那种恶毒攻击

Il convient d'appeler l'attention du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1343 (2001) sur le fait que, plus de trois années durant et alors qu'il faisait face à des attaques rebelles violentes, le Gouvernement sierra-léonais s'est acquitté des obligations qui lui incombaient en vertu de la résolution 1171 (1198) du Conseil de sécurité.

应提请第1343(2001)号决议所设委员会注意,在叛乱份子进行恶毒攻击的三年期间,塞拉利昂政府履行了安全理事会第1171(1998)号决议所规定的义务。

La virulente propagande et l'incitation à la violence contre les Nations Unies, en particulier sur les ondes de la Radiotélévision ivoirienne (RTI) et des stations de radio locales, ont entraîné la destruction et le pillage systématiques des biens de l'ONU et des organismes humanitaires dans l'ouest du pays, dans les villes de Daloa et de San Pedro, les plus graves incidents ayant eu lieu à Guiglo.

地,特别是科特迪瓦广播电视公司(科广电公司)地方电台网络恶毒攻击联合国并煽动暴力,造成达洛亚圣佩德罗两个西部城镇的联合国人道主义机构的资产财产受到广泛的抢掠破坏,吉格洛的情况最严重。

La virulente propagande et l'incitation à la violence contre les Nations Unies, en particulier sur les ondes de la Radio télévision ivoirienne (RTI) et des stations de radio locales, ont entraîné la destruction et le pillage systématiques d'avoirs et des biens de l'ONU et d'organismes humanitaires dans l'ouest du pays, dans les villes de Daloa et San Pedro, et à Guiglo où se sont produits les incidents les plus graves.

科特迪瓦广播电视台及地方无线电网络等媒体恶毒攻击联合国,宣扬煽动暴力,造成达洛亚、圣佩德罗吉格洛等西部市镇的联合国及人道主义机构的资产财产被大肆洗劫毁坏,其中又以吉格洛最为严重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恶毒攻击 的法语例句

用户正在搜索


埃及伊蚊, 埃及战役, 埃居[法国古钱币], 埃卡泰牌戏, 埃郎氏枪弹木, 埃利希氏体属, 埃硫铋铅银矿, 埃洛高岭石, 埃洛镍蛇纹石, 埃洛石,

相似单词


恶毒的行为, 恶毒的话, 恶毒的言行, 恶毒的语言, 恶毒地, 恶毒攻击, 恶毒行为, 恶风, 恶感, 恶搞,
lancer des attaques perfides

Aujourd'hui, l'ensemble du système des relations internationales subit des assauts féroces.

今天,整个国际关系制度正遭到恶毒攻击

Presque tous les jours, nous entendons parler de nouveaux exemples de violents attentats commis dans différentes parties du monde.

我们几乎每天都听到有关在世界各个地区发生的新的恶毒攻击的事件。

La délégation islandaise condamne fermement les attaques odieuses contre le personnel de ces opérations et exprime ses condoléances de son gouvernement aux familles des victimes des actes terroristes commis à Kaboul.

冰岛强烈谴责人员的恶毒攻击行为,并表达其国家政府尔恐怖事件罹难者家庭的慰问。

Nous ne doutons pas que sur cette question l'ONU soit l'une des premières à convenir que la nécessité de protéger et de garantir la liberté et l'impartialité de ses fonctionnaires ne doit pas aller sans la protection simultanée des droits et des intérêts de ses États Membres.

当然,任命联合国官员也应有更好的基础,被任命的人在就任何特定问题提出报告时应当以中立不偏袒的观点著称,而不是用我国总理的话来说“以恶毒攻击著称”,当然在这个问题上,联合国将是第一个同意这样的观点的机构,需要保护确保其官员的自由不偏袒性,但是同时也必须保护成员国的权力利益。

En condamnant ces attaques, les membres du Conseil ont exhorté les parties à respecter le droit international humanitaire, à faciliter l'accès du personnel humanitaire aux personnes qui ont besoin d'aide et bien entendu à s'abstenir de commettre le genre d'attaques inqualifiables qui ont eu lieu ces derniers temps.

在谴责那些攻击时,他们促请各方遵守国际人道主义法,让人道主义工作人员接触到那些需要援助的人,而且当然不要发动最近这几天发生那种恶毒攻击

Il convient d'appeler l'attention du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1343 (2001) sur le fait que, plus de trois années durant et alors qu'il faisait face à des attaques rebelles violentes, le Gouvernement sierra-léonais s'est acquitté des obligations qui lui incombaient en vertu de la résolution 1171 (1198) du Conseil de sécurité.

应提请第1343(2001)号决议所设委员会注意,在叛乱份子进行恶毒攻击的三年期间,塞拉利昂政府履行了安全理事会第1171(1998)号决议所规定的义务。

La virulente propagande et l'incitation à la violence contre les Nations Unies, en particulier sur les ondes de la Radiotélévision ivoirienne (RTI) et des stations de radio locales, ont entraîné la destruction et le pillage systématiques des biens de l'ONU et des organismes humanitaires dans l'ouest du pays, dans les villes de Daloa et de San Pedro, les plus graves incidents ayant eu lieu à Guiglo.

当地,特别是科特迪瓦广播电视公司(科广电公司)地方电台网络恶毒攻击联合国并煽动暴力,造成达洛亚圣佩德罗两个西部城镇的联合国人道主义机构的资产财产受到广泛的抢掠破坏,吉格洛的情况最严重。

La virulente propagande et l'incitation à la violence contre les Nations Unies, en particulier sur les ondes de la Radio télévision ivoirienne (RTI) et des stations de radio locales, ont entraîné la destruction et le pillage systématiques d'avoirs et des biens de l'ONU et d'organismes humanitaires dans l'ouest du pays, dans les villes de Daloa et San Pedro, et à Guiglo où se sont produits les incidents les plus graves.

科特迪瓦广播电视台及地方无线电网络等媒体恶毒攻击联合国,宣扬煽动暴力,造成达洛亚、圣佩德罗吉格洛等西部市镇的联合国及人道主义机构的资产财产被大肆洗劫毁坏,其中又以吉格洛最为严重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恶毒攻击 的法语例句

用户正在搜索


埃塞俄比亚人, 埃塞俄比亚人的, 埃斯巴阶, 埃斯库多, 埃希氏杆菌属, , 唉!完啦!, 唉(表示遗憾), 唉声叹气, 唉声叹气的<书>,

相似单词


恶毒的行为, 恶毒的话, 恶毒的言行, 恶毒的语言, 恶毒地, 恶毒攻击, 恶毒行为, 恶风, 恶感, 恶搞,
lancer des attaques perfides

Aujourd'hui, l'ensemble du système des relations internationales subit des assauts féroces.

今天,整国际关系制度正遭到恶毒

Presque tous les jours, nous entendons parler de nouveaux exemples de violents attentats commis dans différentes parties du monde.

我们几乎每天都听到有关在世地区发生的新的恶毒的事件。

La délégation islandaise condamne fermement les attaques odieuses contre le personnel de ces opérations et exprime ses condoléances de son gouvernement aux familles des victimes des actes terroristes commis à Kaboul.

冰岛强烈谴责对维人员的恶毒行为,并表达其国家政府对喀布尔恐怖事件罹难者家庭的慰问。

Nous ne doutons pas que sur cette question l'ONU soit l'une des premières à convenir que la nécessité de protéger et de garantir la liberté et l'impartialité de ses fonctionnaires ne doit pas aller sans la protection simultanée des droits et des intérêts de ses États Membres.

当然,任命联合国官员也应有更好的基础,被任命的人在就任何特定问题提出报告时应当以中立不偏袒的观点著称,而不是用我国总理的话来说“以恶毒著称”,当然在这问题上,联合国将是第一同意这样的观点的机构,即尽管需要保护确保其官员的自由不偏袒性,但是同时也必须保护成员国的权力利益。

En condamnant ces attaques, les membres du Conseil ont exhorté les parties à respecter le droit international humanitaire, à faciliter l'accès du personnel humanitaire aux personnes qui ont besoin d'aide et bien entendu à s'abstenir de commettre le genre d'attaques inqualifiables qui ont eu lieu ces derniers temps.

在谴责那时,他们促请方遵守国际人道主义法,让人道主义工作人员接触到那需要援助的人,而且当然不要发动最近这几天发生那种恶毒

Il convient d'appeler l'attention du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1343 (2001) sur le fait que, plus de trois années durant et alors qu'il faisait face à des attaques rebelles violentes, le Gouvernement sierra-léonais s'est acquitté des obligations qui lui incombaient en vertu de la résolution 1171 (1198) du Conseil de sécurité.

应提请第1343(2001)号决议所设委员会注意,在叛乱份子进行恶毒的三年期间,塞拉利昂政府履行了安全理事会第1171(1998)号决议所规定的义务。

La virulente propagande et l'incitation à la violence contre les Nations Unies, en particulier sur les ondes de la Radiotélévision ivoirienne (RTI) et des stations de radio locales, ont entraîné la destruction et le pillage systématiques des biens de l'ONU et des organismes humanitaires dans l'ouest du pays, dans les villes de Daloa et de San Pedro, les plus graves incidents ayant eu lieu à Guiglo.

当地,特别是科特迪瓦广播电视公司(科广电公司)地方电台网络恶毒联合国并煽动暴力,造成达洛亚圣佩德罗两西部城镇的联合国人道主义机构的资产财产受到广泛的抢掠破坏,吉格洛的情况最严重。

La virulente propagande et l'incitation à la violence contre les Nations Unies, en particulier sur les ondes de la Radio télévision ivoirienne (RTI) et des stations de radio locales, ont entraîné la destruction et le pillage systématiques d'avoirs et des biens de l'ONU et d'organismes humanitaires dans l'ouest du pays, dans les villes de Daloa et San Pedro, et à Guiglo où se sont produits les incidents les plus graves.

科特迪瓦广播电视台及地方无线电网络等媒体恶毒联合国,宣扬煽动暴力,造成达洛亚、圣佩德罗吉格洛等西部市镇的联合国及人道主义机构的资产财产被大肆洗劫毁坏,其中又以吉格洛最为严重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恶毒攻击 的法语例句

用户正在搜索


挨次, 挨打, 挨打<俗>, 挨打的, 挨打受骂, 挨到几下子, 挨斗, 挨饿, 挨饿的, 挨饿的(人),

相似单词


恶毒的行为, 恶毒的话, 恶毒的言行, 恶毒的语言, 恶毒地, 恶毒攻击, 恶毒行为, 恶风, 恶感, 恶搞,
lancer des attaques perfides

Aujourd'hui, l'ensemble du système des relations internationales subit des assauts féroces.

今天,整个国际关系制度正遭到恶毒攻击

Presque tous les jours, nous entendons parler de nouveaux exemples de violents attentats commis dans différentes parties du monde.

我们几乎每天都听到有关在世界各个地区发生恶毒攻击事件。

La délégation islandaise condamne fermement les attaques odieuses contre le personnel de ces opérations et exprime ses condoléances de son gouvernement aux familles des victimes des actes terroristes commis à Kaboul.

冰岛强烈谴责对维人员恶毒攻击行为,并表达其国家政府对喀布尔恐怖事件罹难者家庭慰问。

Nous ne doutons pas que sur cette question l'ONU soit l'une des premières à convenir que la nécessité de protéger et de garantir la liberté et l'impartialité de ses fonctionnaires ne doit pas aller sans la protection simultanée des droits et des intérêts de ses États Membres.

当然,任命联合国官员也应有更好基础,被任命人在就任何特定问题提出报告时应当以中立不偏袒观点著称,而不是用我国总理话来说“以恶毒攻击著称”,当然在这个问题上,联合国将是第一个同意这样观点机构,即尽管需要保护确保其官员自由不偏袒性,但是同时也必须保护成员国权力利益。

En condamnant ces attaques, les membres du Conseil ont exhorté les parties à respecter le droit international humanitaire, à faciliter l'accès du personnel humanitaire aux personnes qui ont besoin d'aide et bien entendu à s'abstenir de commettre le genre d'attaques inqualifiables qui ont eu lieu ces derniers temps.

在谴责那些攻击时,他们促请各方遵守国际人道主义法,让人道主义工作人员接触到那些需要人,而且当然不要发动最近这几天发生那种恶毒攻击

Il convient d'appeler l'attention du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1343 (2001) sur le fait que, plus de trois années durant et alors qu'il faisait face à des attaques rebelles violentes, le Gouvernement sierra-léonais s'est acquitté des obligations qui lui incombaient en vertu de la résolution 1171 (1198) du Conseil de sécurité.

应提请第1343(2001)号决议所设委员会注意,在叛乱份子进行恶毒攻击三年期间,塞拉利昂政府履行了安全理事会第1171(1998)号决议所规定义务。

La virulente propagande et l'incitation à la violence contre les Nations Unies, en particulier sur les ondes de la Radiotélévision ivoirienne (RTI) et des stations de radio locales, ont entraîné la destruction et le pillage systématiques des biens de l'ONU et des organismes humanitaires dans l'ouest du pays, dans les villes de Daloa et de San Pedro, les plus graves incidents ayant eu lieu à Guiglo.

当地,特别是科特迪瓦广播电视公司(科广电公司)地方电台网络恶毒攻击联合国并煽动暴力,造成达洛亚圣佩德罗两个西部城镇联合国人道主义机构资产财产受到广泛抢掠破坏,吉格洛情况最严重。

La virulente propagande et l'incitation à la violence contre les Nations Unies, en particulier sur les ondes de la Radio télévision ivoirienne (RTI) et des stations de radio locales, ont entraîné la destruction et le pillage systématiques d'avoirs et des biens de l'ONU et d'organismes humanitaires dans l'ouest du pays, dans les villes de Daloa et San Pedro, et à Guiglo où se sont produits les incidents les plus graves.

科特迪瓦广播电视台及地方无线电网络等媒体恶毒攻击联合国,宣扬煽动暴力,造成达洛亚、圣佩德罗吉格洛等西部市镇联合国及人道主义机构资产财产被大肆洗劫毁坏,其中又以吉格洛最为严重。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恶毒攻击 的法语例句

用户正在搜索


挨肩而过, 挨近, 挨剋, 挨骂, 挨骂受气, 挨门挨户, 挨门挨户地推销, 挨批, 挨批评, 挨日挨夜,

相似单词


恶毒的行为, 恶毒的话, 恶毒的言行, 恶毒的语言, 恶毒地, 恶毒攻击, 恶毒行为, 恶风, 恶感, 恶搞,
lancer des attaques perfides

Aujourd'hui, l'ensemble du système des relations internationales subit des assauts féroces.

今天,整个国际关系制度正遭到攻击

Presque tous les jours, nous entendons parler de nouveaux exemples de violents attentats commis dans différentes parties du monde.

我们几乎每天都听到有关在世界各个地区发生攻击事件。

La délégation islandaise condamne fermement les attaques odieuses contre le personnel de ces opérations et exprime ses condoléances de son gouvernement aux familles des victimes des actes terroristes commis à Kaboul.

冰岛强烈谴责对维人员攻击行为,并表达其国家政府对喀布尔恐怖事件罹难者家庭慰问。

Nous ne doutons pas que sur cette question l'ONU soit l'une des premières à convenir que la nécessité de protéger et de garantir la liberté et l'impartialité de ses fonctionnaires ne doit pas aller sans la protection simultanée des droits et des intérêts de ses États Membres.

当然,任命联合国官员也应有更好基础,被任命人在就任何特定问题提出报告时应当以中立偏袒观点著称,而是用我国总理话来说“以攻击著称”,当然在这个问题上,联合国将是第一个同意这样观点机构,即尽管需要保护确保其官员偏袒性,但是同时也必须保护成员国权力利益。

En condamnant ces attaques, les membres du Conseil ont exhorté les parties à respecter le droit international humanitaire, à faciliter l'accès du personnel humanitaire aux personnes qui ont besoin d'aide et bien entendu à s'abstenir de commettre le genre d'attaques inqualifiables qui ont eu lieu ces derniers temps.

在谴责那些攻击时,他们促请各方遵守国际人道主义法,让人道主义工作人员接触到那些需要援助人,而且当然要发动最近这几天发生那种攻击

Il convient d'appeler l'attention du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1343 (2001) sur le fait que, plus de trois années durant et alors qu'il faisait face à des attaques rebelles violentes, le Gouvernement sierra-léonais s'est acquitté des obligations qui lui incombaient en vertu de la résolution 1171 (1198) du Conseil de sécurité.

应提请第1343(2001)号决议所设委员会注意,在叛乱份子进行攻击三年期间,塞拉利昂政府履行了安全理事会第1171(1998)号决议所规定义务。

La virulente propagande et l'incitation à la violence contre les Nations Unies, en particulier sur les ondes de la Radiotélévision ivoirienne (RTI) et des stations de radio locales, ont entraîné la destruction et le pillage systématiques des biens de l'ONU et des organismes humanitaires dans l'ouest du pays, dans les villes de Daloa et de San Pedro, les plus graves incidents ayant eu lieu à Guiglo.

当地,特别是科特迪瓦广播电视公司(科广电公司)地方电台网络攻击联合国并煽动暴力,造成达洛亚圣佩德罗两个西部城镇联合国人道主义机构资产财产受到广泛抢掠破坏,吉格洛情况最严重。

La virulente propagande et l'incitation à la violence contre les Nations Unies, en particulier sur les ondes de la Radio télévision ivoirienne (RTI) et des stations de radio locales, ont entraîné la destruction et le pillage systématiques d'avoirs et des biens de l'ONU et d'organismes humanitaires dans l'ouest du pays, dans les villes de Daloa et San Pedro, et à Guiglo où se sont produits les incidents les plus graves.

科特迪瓦广播电视台及地方无线电网络等媒体攻击联合国,宣扬煽动暴力,造成达洛亚、圣佩德罗吉格洛等西部市镇联合国及人道主义机构资产财产被大肆洗劫毁坏,其中又以吉格洛最为严重。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恶毒攻击 的法语例句

用户正在搜索


挨整, 挨揍, , 皑皑, , 癌变, 癌变的, 癌变溃疡, 癌变星形细胞瘤, 癌病,

相似单词


恶毒的行为, 恶毒的话, 恶毒的言行, 恶毒的语言, 恶毒地, 恶毒攻击, 恶毒行为, 恶风, 恶感, 恶搞,
lancer des attaques perfides

Aujourd'hui, l'ensemble du système des relations internationales subit des assauts féroces.

今天,整个国际关系制度正遭恶毒攻击

Presque tous les jours, nous entendons parler de nouveaux exemples de violents attentats commis dans différentes parties du monde.

我们几乎每天都有关在世界个地区发生的新的恶毒攻击的事件。

La délégation islandaise condamne fermement les attaques odieuses contre le personnel de ces opérations et exprime ses condoléances de son gouvernement aux familles des victimes des actes terroristes commis à Kaboul.

冰岛强烈谴责对维人员的恶毒攻击行为,并表达其国家政府对喀布尔恐怖事件罹难者家庭的慰问。

Nous ne doutons pas que sur cette question l'ONU soit l'une des premières à convenir que la nécessité de protéger et de garantir la liberté et l'impartialité de ses fonctionnaires ne doit pas aller sans la protection simultanée des droits et des intérêts de ses États Membres.

当然,任命联合国官员也应有更好的基础,被任命的人在就任何特定问题提出报告时应当以中立不偏袒的观点著称,而不是用我国总理的话来说“以恶毒攻击著称”,当然在这个问题上,联合国将是第一个同意这样的观点的机构,即尽管需要保护确保其官员的自由不偏袒性,但是同时也必须保护成员国的权力利益。

En condamnant ces attaques, les membres du Conseil ont exhorté les parties à respecter le droit international humanitaire, à faciliter l'accès du personnel humanitaire aux personnes qui ont besoin d'aide et bien entendu à s'abstenir de commettre le genre d'attaques inqualifiables qui ont eu lieu ces derniers temps.

在谴责那些攻击时,他们方遵守国际人道主义法,让人道主义工作人员接触那些需要援助的人,而且当然不要发动最近这几天发生那种恶毒攻击

Il convient d'appeler l'attention du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1343 (2001) sur le fait que, plus de trois années durant et alors qu'il faisait face à des attaques rebelles violentes, le Gouvernement sierra-léonais s'est acquitté des obligations qui lui incombaient en vertu de la résolution 1171 (1198) du Conseil de sécurité.

应提第1343(2001)号决议所设委员会注意,在叛乱份子进行恶毒攻击的三年期间,塞拉利昂政府履行了安全理事会第1171(1998)号决议所规定的义务。

La virulente propagande et l'incitation à la violence contre les Nations Unies, en particulier sur les ondes de la Radiotélévision ivoirienne (RTI) et des stations de radio locales, ont entraîné la destruction et le pillage systématiques des biens de l'ONU et des organismes humanitaires dans l'ouest du pays, dans les villes de Daloa et de San Pedro, les plus graves incidents ayant eu lieu à Guiglo.

当地,特别是科特迪瓦广播电视公司(科广电公司)地方电台网络恶毒攻击联合国并煽动暴力,造成达洛亚圣佩德罗两个西部城镇的联合国人道主义机构的资产财产受广泛的抢掠破坏,吉格洛的情况最严重。

La virulente propagande et l'incitation à la violence contre les Nations Unies, en particulier sur les ondes de la Radio télévision ivoirienne (RTI) et des stations de radio locales, ont entraîné la destruction et le pillage systématiques d'avoirs et des biens de l'ONU et d'organismes humanitaires dans l'ouest du pays, dans les villes de Daloa et San Pedro, et à Guiglo où se sont produits les incidents les plus graves.

科特迪瓦广播电视台及地方无线电网络等媒体恶毒攻击联合国,宣扬煽动暴力,造成达洛亚、圣佩德罗吉格洛等西部市镇的联合国及人道主义机构的资产财产被大肆洗劫毁坏,其中又以吉格洛最为严重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恶毒攻击 的法语例句

用户正在搜索


癌胚抗原, 癌前期, 癌前期病, 癌前期病原, 癌前期的, 癌前期细胞, 癌切除术, 癌肉瘤, 癌栓子, 癌体,

相似单词


恶毒的行为, 恶毒的话, 恶毒的言行, 恶毒的语言, 恶毒地, 恶毒攻击, 恶毒行为, 恶风, 恶感, 恶搞,
lancer des attaques perfides

Aujourd'hui, l'ensemble du système des relations internationales subit des assauts féroces.

今天,整个国际关系制度正遭到恶毒攻击

Presque tous les jours, nous entendons parler de nouveaux exemples de violents attentats commis dans différentes parties du monde.

我们几乎每天都听到有关在世界各个地区发生恶毒攻击事件。

La délégation islandaise condamne fermement les attaques odieuses contre le personnel de ces opérations et exprime ses condoléances de son gouvernement aux familles des victimes des actes terroristes commis à Kaboul.

冰岛强烈谴责对维人员恶毒攻击行为,并表达其国家政府对喀布事件罹难者家庭慰问。

Nous ne doutons pas que sur cette question l'ONU soit l'une des premières à convenir que la nécessité de protéger et de garantir la liberté et l'impartialité de ses fonctionnaires ne doit pas aller sans la protection simultanée des droits et des intérêts de ses États Membres.

当然,任命联合国官员也应有更好基础,被任命人在就任何特定问题提出报告时应当以中立不偏袒观点著称,而不是用我国总理话来说“以恶毒攻击著称”,当然在这个问题上,联合国将是第一个同意这样观点,即尽管需要保护确保其官员自由不偏袒性,但是同时也必须保护成员国权力利益。

En condamnant ces attaques, les membres du Conseil ont exhorté les parties à respecter le droit international humanitaire, à faciliter l'accès du personnel humanitaire aux personnes qui ont besoin d'aide et bien entendu à s'abstenir de commettre le genre d'attaques inqualifiables qui ont eu lieu ces derniers temps.

在谴责那些攻击时,他们促请各方遵守国际人道主义法,让人道主义工作人员接触到那些需要援助人,而且当然不要发动最近这几天发生那种恶毒攻击

Il convient d'appeler l'attention du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1343 (2001) sur le fait que, plus de trois années durant et alors qu'il faisait face à des attaques rebelles violentes, le Gouvernement sierra-léonais s'est acquitté des obligations qui lui incombaient en vertu de la résolution 1171 (1198) du Conseil de sécurité.

应提请第1343(2001)号决议所设委员会注意,在叛乱份子进行恶毒攻击三年期间,塞拉利昂政府履行了安全理事会第1171(1998)号决议所规定义务。

La virulente propagande et l'incitation à la violence contre les Nations Unies, en particulier sur les ondes de la Radiotélévision ivoirienne (RTI) et des stations de radio locales, ont entraîné la destruction et le pillage systématiques des biens de l'ONU et des organismes humanitaires dans l'ouest du pays, dans les villes de Daloa et de San Pedro, les plus graves incidents ayant eu lieu à Guiglo.

当地,特别是科特迪瓦广播电视公司(科广电公司)地方电台网络恶毒攻击联合国并煽动暴力,造成达洛亚圣佩德罗两个西部城镇联合国人道主义资产财产受到广泛抢掠破坏,吉格洛情况最严重。

La virulente propagande et l'incitation à la violence contre les Nations Unies, en particulier sur les ondes de la Radio télévision ivoirienne (RTI) et des stations de radio locales, ont entraîné la destruction et le pillage systématiques d'avoirs et des biens de l'ONU et d'organismes humanitaires dans l'ouest du pays, dans les villes de Daloa et San Pedro, et à Guiglo où se sont produits les incidents les plus graves.

科特迪瓦广播电视台及地方无线电网络等媒体恶毒攻击联合国,宣扬煽动暴力,造成达洛亚、圣佩德罗吉格洛等西部市镇联合国及人道主义资产财产被大肆洗劫毁坏,其中又以吉格洛最为严重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恶毒攻击 的法语例句

用户正在搜索


癌原性神经病, 癌兆, 癌症, 癌症病人, 癌症的, 癌症患者, 癌症恐怖, 癌症体质, 癌症引发的, 癌肿瘤,

相似单词


恶毒的行为, 恶毒的话, 恶毒的言行, 恶毒的语言, 恶毒地, 恶毒攻击, 恶毒行为, 恶风, 恶感, 恶搞,