法语助手
  • 关闭
guànyú
avoir l'habitude de ;
être habitué(e) à ;
avoir coutume de
Fr helper cop yright

Le public africain est habitué aux spectacles vivants, mais va rarement voir une exposition.

非洲民众更习惯于热闹现场演出,很少去看展览。

Je n’aime pas trop que l’habitude côtoie l’amour.

我不太喜欢把习惯于爱情论。

Le maniement de cette machine lui est devenu familier.

他已习惯于使这台机器。

On a été habitué à un rôle fort différent du Canada à l'étranger.

我们已经习惯于加拿大以一个强硬角色出现在国外。

Il ne lui est pas impossible de s’habituer vite à son nouvel horaire de travail.

很快地习惯于工作时间表对她来说不是不可能

Le maniement de cet outil lui est devenu familier.

他已习惯于使这个工具。

Il est accoutumé à se lever tôt.

他习惯于早起。

De leur côté, les groupes rebelles ont systématiquement recruté des enfants pour aider leurs causes.

同时,叛乱集团习惯于招募儿童支持他们事业。

Les pays visés à l'article 5 se sont familiarisés avec ce système qui s'est révélé efficace.

第5条国家已经惯于使这一行之有效系统。

Nous avions peut-être en moyenne une séance sur trois mois.

我们习惯于三个月可能才举行一次会议。

Cependant, depuis plusieurs années, elle s'est installée dans une désolante léthargie.

不过,在多年之后,它已习惯于令人痛苦难耐沉闷局面。

Ne connaissent-ils pas déjà bien les éléments criminels de notre société?

他们是否已经习惯于熟悉我们社会上犯罪分子?

Les trafiquants de déchets recourent à des manœuvres frauduleuses, voire à la corruption.

贩运废物惯于手法甚至利腐败。

Il est habitué à ce que sa mère lui apporte son petit déjeuner dans son lit.

早上,他习惯于由母亲把早饭端到他床上。

Faut d'admettre que le mail est une bonne méthode pour les usagers d'avoir accoutumé d'écrire de nouveau.

3 应该说,电子邮件是让许多使者重新习惯于写点东西好办法。

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,让人联想起某些传奇轶事人,那些习惯于在黄昏时分品尝茴香酒人。

En même temps, la presse et les médias abordaient ouvertement la question de la violence contre les femmes.

同时,据称新闻和传媒也习惯于公开报道暴力侵害妇女问题。

Ils se sont habitués à se débrouiller avec ce dont ils disposent pour satisfaire leurs besoins quotidiens.

他们已习惯于将就使次等日品。

Cela vient du fait que les hommes ont tendance à s'occuper du cheptel et de la culture.

这主要是由于在图瓦卢男性习惯于圈养牲畜、种植庄稼。

Il est regrettable que les enfants israéliens soient habitués aujourd'hui à vivre sous la menace constante du terrorisme.

令人遗憾是,以色列儿童已经逐渐习惯于生活在恐怖主义持续不断威胁之下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 惯于 的法语例句

用户正在搜索


o.i.c., o.i.r., o.i.t., o.k., o.k.!, o.m.i., o.m.m., O.M.S, o.m.s., o.-n. -o.,

相似单词


惯用的, 惯用的拼写法, 惯用法, 惯用右手, 惯用语, 惯于, 惯于咕哝的(人), 惯于说谎, 惯于提供, 惯于用右手的,
guànyú
avoir l'habitude de ;
être habitué(e) à ;
avoir coutume de
Fr helper cop yright

Le public africain est habitué aux spectacles vivants, mais va rarement voir une exposition.

非洲民众更热闹现场演出,很少去看展览。

Je n’aime pas trop que l’habitude côtoie l’amour.

我不太喜欢把爱情相提并论。

Le maniement de cette machine lui est devenu familier.

使用这台机器。

On a été habitué à un rôle fort différent du Canada à l'étranger.

我们加拿大以一个强硬角色出现在国外。

Il ne lui est pas impossible de s’habituer vite à son nouvel horaire de travail.

很快地表对她来说并不是不可能

Le maniement de cet outil lui est devenu familier.

使用这个工具。

Il est accoutumé à se lever tôt.

早起。

De leur côté, les groupes rebelles ont systématiquement recruté des enfants pour aider leurs causes.

,叛乱集团招募儿童支持他们事业。

Les pays visés à l'article 5 se sont familiarisés avec ce système qui s'est révélé efficace.

第5条国家使用这一行之有效系统。

Nous avions peut-être en moyenne une séance sur trois mois.

我们三个月可能才举行一次会议。

Cependant, depuis plusieurs années, elle s'est installée dans une désolante léthargie.

不过,在多年之后,它令人痛苦难耐沉闷局面。

Ne connaissent-ils pas déjà bien les éléments criminels de notre société?

他们是否并熟悉我们社会上犯罪分子?

Les trafiquants de déchets recourent à des manœuvres frauduleuses, voire à la corruption.

贩运废物采用欺诈手法甚至利用腐败。

Il est habitué à ce que sa mère lui apporte son petit déjeuner dans son lit.

早上,他由母亲把早饭端到他床上。

Faut d'admettre que le mail est une bonne méthode pour les usagers d'avoir accoutumé d'écrire de nouveau.

3 应该说,电子邮件是让许多使用者重新写点东西好办法。

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,让人联想起某些传奇轶事人,那些在黄昏分品尝茴香酒人。

En même temps, la presse et les médias abordaient ouvertement la question de la violence contre les femmes.

,据称新闻和传媒也公开报道暴力侵害妇女问题。

Ils se sont habitués à se débrouiller avec ce dont ils disposent pour satisfaire leurs besoins quotidiens.

他们将就使用次等日用品。

Cela vient du fait que les hommes ont tendance à s'occuper du cheptel et de la culture.

这主要是由于在图瓦卢男性圈养牲畜、种植庄稼。

Il est regrettable que les enfants israéliens soient habitués aujourd'hui à vivre sous la menace constante du terrorisme.

令人遗憾是,以色列儿童经逐渐生活在恐怖主义持续不断威胁之下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 惯于 的法语例句

用户正在搜索


o.s., o.-s.-o., o.t. a.n., o.t.a.n., o.t.a.s.e, o.u.a., o/r, oak ridge, oakermanite, oakite,

相似单词


惯用的, 惯用的拼写法, 惯用法, 惯用右手, 惯用语, 惯于, 惯于咕哝的(人), 惯于说谎, 惯于提供, 惯于用右手的,
guànyú
avoir l'habitude de ;
être habitué(e) à ;
avoir coutume de
Fr helper cop yright

Le public africain est habitué aux spectacles vivants, mais va rarement voir une exposition.

非洲民众更习惯于热闹现场演出,很少去看展览。

Je n’aime pas trop que l’habitude côtoie l’amour.

我不太喜欢把习惯于爱情相提并论。

Le maniement de cette machine lui est devenu familier.

已习惯于使用这台机器。

On a été habitué à un rôle fort différent du Canada à l'étranger.

我们已经习惯于加拿大以个强硬角色出现在国外。

Il ne lui est pas impossible de s’habituer vite à son nouvel horaire de travail.

很快地习惯于工作时间表对她来说并不是不可

Le maniement de cet outil lui est devenu familier.

已习惯于使用这个工具。

Il est accoutumé à se lever tôt.

惯于早起。

De leur côté, les groupes rebelles ont systématiquement recruté des enfants pour aider leurs causes.

同时,叛乱集团习惯于招募儿童支持事业。

Les pays visés à l'article 5 se sont familiarisés avec ce système qui s'est révélé efficace.

第5条国家已经惯于使用这之有效系统。

Nous avions peut-être en moyenne une séance sur trois mois.

我们习惯于三个月可才举会议。

Cependant, depuis plusieurs années, elle s'est installée dans une désolante léthargie.

不过,在多年之后,它已习惯于令人痛苦难耐沉闷局面。

Ne connaissent-ils pas déjà bien les éléments criminels de notre société?

们是否已经习惯于并熟悉我们社会上犯罪分子?

Les trafiquants de déchets recourent à des manœuvres frauduleuses, voire à la corruption.

贩运废物惯于采用欺诈手法甚至利用腐败。

Il est habitué à ce que sa mère lui apporte son petit déjeuner dans son lit.

早上,惯于由母亲把早饭端到床上。

Faut d'admettre que le mail est une bonne méthode pour les usagers d'avoir accoutumé d'écrire de nouveau.

3 应该说,电子邮件是让许多使用者重新习惯于写点东西好办法。

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,让人联想起某些传奇轶事人,那些习惯于在黄昏时分品尝茴香酒人。

En même temps, la presse et les médias abordaient ouvertement la question de la violence contre les femmes.

同时,据称新闻和传媒也习惯于公开报道暴力侵害妇女问题。

Ils se sont habitués à se débrouiller avec ce dont ils disposent pour satisfaire leurs besoins quotidiens.

们已习惯于将就使用等日用品。

Cela vient du fait que les hommes ont tendance à s'occuper du cheptel et de la culture.

这主要是由于在图瓦卢男性习惯于圈养牲畜、种植庄稼。

Il est regrettable que les enfants israéliens soient habitués aujourd'hui à vivre sous la menace constante du terrorisme.

令人遗憾是,以色列儿童已经逐渐习惯于生活在恐怖主义持续不断威胁之下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 惯于 的法语例句

用户正在搜索


obconique, obcordé, obcordiforme, obédience, obédienciaire, obédiencier, obédientiel, obédientielle, obeïd, obéir,

相似单词


惯用的, 惯用的拼写法, 惯用法, 惯用右手, 惯用语, 惯于, 惯于咕哝的(人), 惯于说谎, 惯于提供, 惯于用右手的,
guànyú
avoir l'habitude de ;
être habitué(e) à ;
avoir coutume de
Fr helper cop yright

Le public africain est habitué aux spectacles vivants, mais va rarement voir une exposition.

非洲民众更习惯于热闹现场演出,很少去看展览。

Je n’aime pas trop que l’habitude côtoie l’amour.

我不太喜欢把习惯于爱情相提并论。

Le maniement de cette machine lui est devenu familier.

他已习惯于使用这台机器。

On a été habitué à un rôle fort différent du Canada à l'étranger.

我们已经习惯于加拿大以一个强硬角色出现在国外。

Il ne lui est pas impossible de s’habituer vite à son nouvel horaire de travail.

很快地习惯于工作时间表对她来说并不不可能

Le maniement de cet outil lui est devenu familier.

他已习惯于使用这个工具。

Il est accoutumé à se lever tôt.

他习惯于早起。

De leur côté, les groupes rebelles ont systématiquement recruté des enfants pour aider leurs causes.

同时,叛乱集团习惯于招募儿童支持他们事业。

Les pays visés à l'article 5 se sont familiarisés avec ce système qui s'est révélé efficace.

第5条国家已经惯于使用这一行之有效系统。

Nous avions peut-être en moyenne une séance sur trois mois.

我们习惯于三个月可能才举行一次会议。

Cependant, depuis plusieurs années, elle s'est installée dans une désolante léthargie.

不过,在多年之后,它已习惯于令人痛苦难耐沉闷局面。

Ne connaissent-ils pas déjà bien les éléments criminels de notre société?

他们否已经习惯于并熟悉我们社会上犯罪分子?

Les trafiquants de déchets recourent à des manœuvres frauduleuses, voire à la corruption.

贩运废物惯于采用欺诈手法甚至利用腐败。

Il est habitué à ce que sa mère lui apporte son petit déjeuner dans son lit.

早上,他习惯于由母亲把早饭端到他床上。

Faut d'admettre que le mail est une bonne méthode pour les usagers d'avoir accoutumé d'écrire de nouveau.

3 应该说,电子邮件多使用者重新习惯于写点东西好办法。

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,人联想起某些传奇轶事人,那些习惯于在黄昏时分品尝茴香酒人。

En même temps, la presse et les médias abordaient ouvertement la question de la violence contre les femmes.

同时,据称新闻和传媒也习惯于公开报道暴力侵害妇女问题。

Ils se sont habitués à se débrouiller avec ce dont ils disposent pour satisfaire leurs besoins quotidiens.

他们已习惯于将就使用次等日用品。

Cela vient du fait que les hommes ont tendance à s'occuper du cheptel et de la culture.

这主要由于在图瓦卢男性习惯于圈养牲畜、种植庄稼。

Il est regrettable que les enfants israéliens soient habitués aujourd'hui à vivre sous la menace constante du terrorisme.

令人遗憾,以色列儿童已经逐渐习惯于生活在恐怖主义持续不断威胁之下。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 惯于 的法语例句

用户正在搜索


Oberlin, obèse, obésiologue, obésité, Obey, obi, obier, obit, obitoire, obituaire,

相似单词


惯用的, 惯用的拼写法, 惯用法, 惯用右手, 惯用语, 惯于, 惯于咕哝的(人), 惯于说谎, 惯于提供, 惯于用右手的,
guànyú
avoir l'habitude de ;
être habitué(e) à ;
avoir coutume de
Fr helper cop yright

Le public africain est habitué aux spectacles vivants, mais va rarement voir une exposition.

非洲民众更习惯于热闹现场演出,很少去看展览。

Je n’aime pas trop que l’habitude côtoie l’amour.

我不太喜欢把习惯于爱情相提论。

Le maniement de cette machine lui est devenu familier.

他已习惯于使用这台机器。

On a été habitué à un rôle fort différent du Canada à l'étranger.

我们已经习惯于以一个强硬角色出现在国外。

Il ne lui est pas impossible de s’habituer vite à son nouvel horaire de travail.

很快地习惯于工作时间表对她来说不是不可能

Le maniement de cet outil lui est devenu familier.

他已习惯于使用这个工具。

Il est accoutumé à se lever tôt.

他习惯于早起。

De leur côté, les groupes rebelles ont systématiquement recruté des enfants pour aider leurs causes.

同时,叛乱集团习惯于招募儿童支持他们事业。

Les pays visés à l'article 5 se sont familiarisés avec ce système qui s'est révélé efficace.

第5条国家已经惯于使用这一行之有效系统。

Nous avions peut-être en moyenne une séance sur trois mois.

我们习惯于三个月可能才举行一次会议。

Cependant, depuis plusieurs années, elle s'est installée dans une désolante léthargie.

不过,在多年之后,它已习惯于令人痛苦难耐沉闷局面。

Ne connaissent-ils pas déjà bien les éléments criminels de notre société?

他们是否已经习惯于我们社会上犯罪分子?

Les trafiquants de déchets recourent à des manœuvres frauduleuses, voire à la corruption.

贩运废物惯于采用欺诈手法甚至利用腐败。

Il est habitué à ce que sa mère lui apporte son petit déjeuner dans son lit.

早上,他习惯于由母亲把早饭端到他床上。

Faut d'admettre que le mail est une bonne méthode pour les usagers d'avoir accoutumé d'écrire de nouveau.

3 应该说,电子邮件是让许多使用者重新习惯于写点东西好办法。

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,让人联想起某些传奇轶事人,那些习惯于在黄昏时分品尝茴香酒人。

En même temps, la presse et les médias abordaient ouvertement la question de la violence contre les femmes.

同时,据称新闻和传媒也习惯于公开报道暴力侵害妇女问题。

Ils se sont habitués à se débrouiller avec ce dont ils disposent pour satisfaire leurs besoins quotidiens.

他们已习惯于将就使用次等日用品。

Cela vient du fait que les hommes ont tendance à s'occuper du cheptel et de la culture.

这主要是由于在图瓦卢男性习惯于圈养牲畜、种植庄稼。

Il est regrettable que les enfants israéliens soient habitués aujourd'hui à vivre sous la menace constante du terrorisme.

令人遗憾是,以色列儿童已经逐渐习惯于生活在恐怖主义持续不断威胁之下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 惯于 的法语例句

用户正在搜索


objectivisme, objectiviste, objectivité, objet, objurgateur, objurgation, objurgations, oblancéolé, oblat, oblate,

相似单词


惯用的, 惯用的拼写法, 惯用法, 惯用右手, 惯用语, 惯于, 惯于咕哝的(人), 惯于说谎, 惯于提供, 惯于用右手的,
guànyú
avoir l'habitude de ;
être habitué(e) à ;
avoir coutume de
Fr helper cop yright

Le public africain est habitué aux spectacles vivants, mais va rarement voir une exposition.

非洲民众更习惯于热闹现场演出,很少去看展览。

Je n’aime pas trop que l’habitude côtoie l’amour.

我不太喜欢把习惯于爱情相提并论。

Le maniement de cette machine lui est devenu familier.

他已习惯于使用这台机器。

On a été habitué à un rôle fort différent du Canada à l'étranger.

我们已经习惯于加拿大以个强硬角色出现在国外。

Il ne lui est pas impossible de s’habituer vite à son nouvel horaire de travail.

很快地习惯于工作间表对她来说并不是不可能

Le maniement de cet outil lui est devenu familier.

他已习惯于使用这个工具。

Il est accoutumé à se lever tôt.

他习惯于早起。

De leur côté, les groupes rebelles ont systématiquement recruté des enfants pour aider leurs causes.

集团习惯于招募儿童支持他们事业。

Les pays visés à l'article 5 se sont familiarisés avec ce système qui s'est révélé efficace.

第5条国家已经惯于使用这有效系统。

Nous avions peut-être en moyenne une séance sur trois mois.

我们习惯于三个月可能才举次会议。

Cependant, depuis plusieurs années, elle s'est installée dans une désolante léthargie.

不过,在多年后,它已习惯于令人痛苦难耐沉闷局面。

Ne connaissent-ils pas déjà bien les éléments criminels de notre société?

他们是否已经习惯于并熟悉我们社会上犯罪分子?

Les trafiquants de déchets recourent à des manœuvres frauduleuses, voire à la corruption.

贩运废物惯于采用欺诈手法甚至利用腐败。

Il est habitué à ce que sa mère lui apporte son petit déjeuner dans son lit.

早上,他习惯于由母亲把早饭端到他床上。

Faut d'admettre que le mail est une bonne méthode pour les usagers d'avoir accoutumé d'écrire de nouveau.

3 应该说,电子邮件是让许多使用者重新习惯于写点东西好办法。

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,让人联想起某些传奇轶事人,那些习惯于在黄昏分品尝茴香酒人。

En même temps, la presse et les médias abordaient ouvertement la question de la violence contre les femmes.

,据称新闻和传媒也习惯于公开报道暴力侵害妇女问题。

Ils se sont habitués à se débrouiller avec ce dont ils disposent pour satisfaire leurs besoins quotidiens.

他们已习惯于将就使用次等日用品。

Cela vient du fait que les hommes ont tendance à s'occuper du cheptel et de la culture.

这主要是由于在图瓦卢男性习惯于圈养牲畜、种植庄稼。

Il est regrettable que les enfants israéliens soient habitués aujourd'hui à vivre sous la menace constante du terrorisme.

令人遗憾是,以色列儿童已经逐渐习惯于生活在恐怖主义持续不断威胁下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 惯于 的法语例句

用户正在搜索


obligeance, obligeant, obliger, obligopole, obligulé, obliguliforme, obliquangle, oblique, obliquement, obliquer,

相似单词


惯用的, 惯用的拼写法, 惯用法, 惯用右手, 惯用语, 惯于, 惯于咕哝的(人), 惯于说谎, 惯于提供, 惯于用右手的,
guànyú
avoir l'habitude de ;
être habitué(e) à ;
avoir coutume de
Fr helper cop yright

Le public africain est habitué aux spectacles vivants, mais va rarement voir une exposition.

非洲民众更习惯于热闹现场演出,很少去看展览。

Je n’aime pas trop que l’habitude côtoie l’amour.

不太喜欢把习惯于爱情相提并论。

Le maniement de cette machine lui est devenu familier.

惯于使用这台机器。

On a été habitué à un rôle fort différent du Canada à l'étranger.

经习惯于加拿大以一个强硬角色出现在国外。

Il ne lui est pas impossible de s’habituer vite à son nouvel horaire de travail.

很快地习惯于工作时间表对她来说并不是不可能

Le maniement de cet outil lui est devenu familier.

惯于使用这个工具。

Il est accoutumé à se lever tôt.

他习惯于早起。

De leur côté, les groupes rebelles ont systématiquement recruté des enfants pour aider leurs causes.

同时,叛乱集团习惯于招募儿童支持他事业。

Les pays visés à l'article 5 se sont familiarisés avec ce système qui s'est révélé efficace.

第5条国家惯于使用这一行之有效系统。

Nous avions peut-être en moyenne une séance sur trois mois.

惯于三个月可能才举行一次会议。

Cependant, depuis plusieurs années, elle s'est installée dans une désolante léthargie.

不过,在多年之后,它惯于令人痛苦难耐沉闷局面。

Ne connaissent-ils pas déjà bien les éléments criminels de notre société?

是否经习惯于并熟悉社会罪分子?

Les trafiquants de déchets recourent à des manœuvres frauduleuses, voire à la corruption.

贩运废物惯于采用欺诈手法甚至利用腐败。

Il est habitué à ce que sa mère lui apporte son petit déjeuner dans son lit.

,他习惯于由母亲把早饭端到他床

Faut d'admettre que le mail est une bonne méthode pour les usagers d'avoir accoutumé d'écrire de nouveau.

3 应该说,电子邮件是让许多使用者重新习惯于写点东西好办法。

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,让人联想起某些传奇轶事人,那些习惯于在黄昏时分品尝茴香酒人。

En même temps, la presse et les médias abordaient ouvertement la question de la violence contre les femmes.

同时,据称新闻和传媒也习惯于公开报道暴力侵害妇女问题。

Ils se sont habitués à se débrouiller avec ce dont ils disposent pour satisfaire leurs besoins quotidiens.

惯于将就使用次等日用品。

Cela vient du fait que les hommes ont tendance à s'occuper du cheptel et de la culture.

这主要是由于在图瓦卢男性习惯于圈养牲畜、种植庄稼。

Il est regrettable que les enfants israéliens soient habitués aujourd'hui à vivre sous la menace constante du terrorisme.

令人遗憾是,以色列儿童经逐渐习惯于生活在恐怖主义持续不断威胁之下。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 惯于 的法语例句

用户正在搜索


obscuration, obscurcir, obscurcissement, obscure, obscurément, obscuricole, obscurité, obsécration, obsédant, obsédé,

相似单词


惯用的, 惯用的拼写法, 惯用法, 惯用右手, 惯用语, 惯于, 惯于咕哝的(人), 惯于说谎, 惯于提供, 惯于用右手的,
guànyú
avoir l'habitude de ;
être habitué(e) à ;
avoir coutume de
Fr helper cop yright

Le public africain est habitué aux spectacles vivants, mais va rarement voir une exposition.

非洲民众更热闹现场演出,很少去看展览。

Je n’aime pas trop que l’habitude côtoie l’amour.

我不太喜欢把爱情相提并论。

Le maniement de cette machine lui est devenu familier.

使用这台机器。

On a été habitué à un rôle fort différent du Canada à l'étranger.

已经加拿大以一个强硬角色出现在国外。

Il ne lui est pas impossible de s’habituer vite à son nouvel horaire de travail.

很快地作时间表对她来说并不是不可能

Le maniement de cet outil lui est devenu familier.

使用这个

Il est accoutumé à se lever tôt.

早起。

De leur côté, les groupes rebelles ont systématiquement recruté des enfants pour aider leurs causes.

同时,叛乱集团招募儿童支持事业。

Les pays visés à l'article 5 se sont familiarisés avec ce système qui s'est révélé efficace.

第5条国家已经使用这一行之有效系统。

Nous avions peut-être en moyenne une séance sur trois mois.

三个月可能才举行一次会议。

Cependant, depuis plusieurs années, elle s'est installée dans une désolante léthargie.

不过,在多年之后,它已令人痛苦难耐沉闷局面。

Ne connaissent-ils pas déjà bien les éléments criminels de notre société?

是否已经并熟悉我社会上犯罪分子?

Les trafiquants de déchets recourent à des manœuvres frauduleuses, voire à la corruption.

贩运废物采用欺诈手法甚至利用腐败。

Il est habitué à ce que sa mère lui apporte son petit déjeuner dans son lit.

早上,由母亲把早饭端到床上。

Faut d'admettre que le mail est une bonne méthode pour les usagers d'avoir accoutumé d'écrire de nouveau.

3 应该说,电子邮件是让许多使用者重新写点东西好办法。

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,让人联想起某些传奇轶事人,那些在黄昏时分品尝茴香酒人。

En même temps, la presse et les médias abordaient ouvertement la question de la violence contre les femmes.

同时,据称新闻和传媒也公开报道暴力侵害妇女问题。

Ils se sont habitués à se débrouiller avec ce dont ils disposent pour satisfaire leurs besoins quotidiens.

将就使用次等日用品。

Cela vient du fait que les hommes ont tendance à s'occuper du cheptel et de la culture.

这主要是由于在图瓦卢男性圈养牲畜、种植庄稼。

Il est regrettable que les enfants israéliens soient habitués aujourd'hui à vivre sous la menace constante du terrorisme.

令人遗憾是,以色列儿童已经逐渐生活在恐怖主义持续不断威胁之下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 惯于 的法语例句

用户正在搜索


observation, observatoire, observer, obsesseur, obsession, obsessionnel, obsessionnelle, obsidiane, obsidienne, obsidional,

相似单词


惯用的, 惯用的拼写法, 惯用法, 惯用右手, 惯用语, 惯于, 惯于咕哝的(人), 惯于说谎, 惯于提供, 惯于用右手的,
guànyú
avoir l'habitude de ;
être habitué(e) à ;
avoir coutume de
Fr helper cop yright

Le public africain est habitué aux spectacles vivants, mais va rarement voir une exposition.

非洲民众更习惯于热闹现场演出,很少去看展览。

Je n’aime pas trop que l’habitude côtoie l’amour.

不太喜欢把习惯于爱情相提并论。

Le maniement de cette machine lui est devenu familier.

他已习惯于使用这台机

On a été habitué à un rôle fort différent du Canada à l'étranger.

已经习惯于加拿大以一个强硬角色出现在国外。

Il ne lui est pas impossible de s’habituer vite à son nouvel horaire de travail.

很快地习惯于工作时间表对她来说并不是不可能

Le maniement de cet outil lui est devenu familier.

他已习惯于使用这个工具。

Il est accoutumé à se lever tôt.

他习惯于早起。

De leur côté, les groupes rebelles ont systématiquement recruté des enfants pour aider leurs causes.

同时,叛乱集团习惯于招募儿童支持他事业。

Les pays visés à l'article 5 se sont familiarisés avec ce système qui s'est révélé efficace.

第5条国家已经惯于使用这一行之有效系统。

Nous avions peut-être en moyenne une séance sur trois mois.

惯于三个月可能才举行一次会议。

Cependant, depuis plusieurs années, elle s'est installée dans une désolante léthargie.

不过,在多年之后,它已习惯于令人痛苦难耐沉闷局面。

Ne connaissent-ils pas déjà bien les éléments criminels de notre société?

是否已经习惯于并熟悉社会上分子?

Les trafiquants de déchets recourent à des manœuvres frauduleuses, voire à la corruption.

贩运废物惯于采用欺诈手法甚至利用腐败。

Il est habitué à ce que sa mère lui apporte son petit déjeuner dans son lit.

早上,他习惯于由母亲把早饭端到他床上。

Faut d'admettre que le mail est une bonne méthode pour les usagers d'avoir accoutumé d'écrire de nouveau.

3 应该说,电子邮件是让许多使用者重新习惯于写点东西好办法。

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,让人联想起某些传奇轶事人,那些习惯于在黄昏时分品尝茴香酒人。

En même temps, la presse et les médias abordaient ouvertement la question de la violence contre les femmes.

同时,据称新闻和传媒也习惯于公开报道暴力侵害妇女问题。

Ils se sont habitués à se débrouiller avec ce dont ils disposent pour satisfaire leurs besoins quotidiens.

已习惯于将就使用次等日用品。

Cela vient du fait que les hommes ont tendance à s'occuper du cheptel et de la culture.

这主要是由于在图瓦卢男性习惯于圈养牲畜、种植庄稼。

Il est regrettable que les enfants israéliens soient habitués aujourd'hui à vivre sous la menace constante du terrorisme.

令人遗憾是,以色列儿童已经逐渐习惯于生活在恐怖主义持续不断威胁之下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 惯于 的法语例句

用户正在搜索


obstétrique, obstination, obstiné, obstine., obstinée, obstinément, obstiner, obstipation, obstructif, obstruction,

相似单词


惯用的, 惯用的拼写法, 惯用法, 惯用右手, 惯用语, 惯于, 惯于咕哝的(人), 惯于说谎, 惯于提供, 惯于用右手的,