法语助手
  • 关闭
gǎn dòng
émouvoir; toucher
Tout le monde présent est ému par sa vie misérable jusqu'aux larmes.
凡在场听到她悲酸身世的人无不得流泪。
Je suis très touché par vos paroles.
你对我讲的话使我大受



émouvoir
toucher

~得流下眼泪
être ému jusqu'aux larmes


其他参考解释:
attendrissement
remuement
fléchissement
fondre
fléchir
émotion
attendrir

Je suis très touché de vos condoléances .

妳们的慰问令我十分

Le charme de la scène a ému des milliers d'internautes.

温暖的场了许多网友。

Assumer de lourdes responsabilités ne te fait pas peur.

即使是肩负沉重的责任也不会害怕。

Il y aura un jour, le soleil sera touché par la persistance de tournesol.

总有那么一天,太阳会被向日葵的不离不弃、所 法语怎么说|?

On a été touchés en voyant notre drapeau hissé sur le podium.

当我们看到我们的旗帜于台上缓缓升起时,我们是如此地

(Sourire timide.) Oui, quelques filles qui se sont laissé attendrir.

(腼腆地微笑)是的,一些女孩会容易

Je suis bien touché de votre aimable hospitalité.

您的亲切款待我深受

Ta letter m’a a la fois touchée et laissée un peu perplexe.

亲爱的Agnes,你的来信我既又迷惑。

J'ai été ému jusqu'aux larmes par son esprit d'abnégation.

我被他的忘我精神得热泪盈眶。

Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.

他忘我无私的精神使大家深为

Il m'a ému par le récit de ses malheurs.

他讲述的不幸遭遇了我。

Nous sommes très touchés de votre sympathie.

你们的好意使我们十分

Je suis bien touché de votre gentillesse.

您的盛情是我很受

Je suis en train de parler avec Nicolas.Je suis tache beaucoup.

和尼古拉正在说话,很多时候,是有许多的。

L'histoire me meut beaucoup.Elle apporte le rire et les larmes aux gens.

这个故事我很,带给人们欢笑和泪水。

Notre objectif est d'utiliser la qualité et les prix vous a touché!

我们的宗旨是品质和价格来你!

Je suis touché par ces deux photos.

我被这两张照片到了。

Nous sommes très reconnaissants et touchés par leur compréhension et leur bonne volonté.

斐济由衷地激你们的理解和善意,斐济深受

Nous sommes touchés par les marques de sympathie spontanées que nous avons reçues.

对巴基斯坦人民的发和真诚的同情令我们

Cependant, nous sommes réconfortés par l'ampleur considérable de la réaction internationale à la tragédie.

与此同时,我们对国际社会就这一不幸事件所作的势不可挡的反应深为

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 感动 的法语例句

用户正在搜索


对某事犹豫不决, 对某事有怀疑, 对某事占优势, 对某事着手调查, 对某事中意, 对某事作出贡献, 对某物感腻烦, 对某物估计过高, 对某物腻烦, 对某物享有特权,

相似单词


感到愉快, 感到支持不住, 感到灼痛, 感到自在, 感电性, 感动, 感动得流下眼泪, 感动得直掉泪, 感动的, 感动观众,
gǎn dòng
émouvoir; toucher
Tout le monde présent est ému par sa vie misérable jusqu'aux larmes.
凡在场听到她悲酸身世的人无动得流泪。
Je suis très touché par vos paroles.
你对我讲的话使我大受动。



émouvoir
toucher

~得流下眼泪
être ému jusqu'aux larmes


其他参考解释:
attendrissement
remuement
fléchissement
fondre
fléchir
émotion
attendrir

Je suis très touché de vos condoléances .

妳们的慰问令我十分

Le charme de la scène a ému des milliers d'internautes.

温暖的场景了许多网友。

Assumer de lourdes responsabilités ne te fait pas peur.

即使是肩负沉重的责任让你害怕。

Il y aura un jour, le soleil sera touché par la persistance de tournesol.

总有那么一天,太阳被向日葵的弃、所 法语怎么说|?

On a été touchés en voyant notre drapeau hissé sur le podium.

当我们看到我们的旗帜于台上缓缓升起时,我们是如

(Sourire timide.) Oui, quelques filles qui se sont laissé attendrir.

(腼腆微笑)是的,一些女孩容易让自己

Je suis bien touché de votre aimable hospitalité.

您的亲切款待让我深受

Ta letter m’a a la fois touchée et laissée un peu perplexe.

亲爱的Agnes,你的来信让我既又迷惑。

J'ai été ému jusqu'aux larmes par son esprit d'abnégation.

我被他的忘我精神得热泪盈眶。

Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.

他忘我无私的精神使大家深为

Il m'a ému par le récit de ses malheurs.

他讲述的幸遭遇了我。

Nous sommes très touchés de votre sympathie.

你们的好意使我们十分

Je suis bien touché de votre gentillesse.

您的盛情是我很受

Je suis en train de parler avec Nicolas.Je suis tache beaucoup.

和尼古拉正在说话,很多时候,是有许多的。

L'histoire me meut beaucoup.Elle apporte le rire et les larmes aux gens.

这个故事让我很,带给人们欢笑和泪水。

Notre objectif est d'utiliser la qualité et les prix vous a touché!

我们的宗旨是品质和价格来你!

Je suis touché par ces deux photos.

我被这两张照片到了。

Nous sommes très reconnaissants et touchés par leur compréhension et leur bonne volonté.

斐济由衷激你们的理解和善意,斐济深受

Nous sommes touchés par les marques de sympathie spontanées que nous avons reçues.

对巴基斯坦人民的自发和真诚的同情令我们

Cependant, nous sommes réconfortés par l'ampleur considérable de la réaction internationale à la tragédie.

同时,我们对国际社就这一幸事件所作的势可挡的反应深为

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 感动 的法语例句

用户正在搜索


对内对外, 对内搞活,对外开放, 对内政策, 对能, 对溺水者的急救, 对牛弹琴, 对牛马的烙印, 对农业的投入, 对偶, 对偶(性),

相似单词


感到愉快, 感到支持不住, 感到灼痛, 感到自在, 感电性, 感动, 感动得流下眼泪, 感动得直掉泪, 感动的, 感动观众,
gǎn dòng
émouvoir; toucher
Tout le monde présent est ému par sa vie misérable jusqu'aux larmes.
场听到她悲酸身世人无感动得流泪。
Je suis très touché par vos paroles.
你对我讲话使我大受感动。



émouvoir
toucher

~得流下眼泪
être ému jusqu'aux larmes


其他参考解释:
attendrissement
remuement
fléchissement
fondre
fléchir
émotion
attendrir

Je suis très touché de vos condoléances .

妳们慰问令我十分感动

Le charme de la scène a ému des milliers d'internautes.

温暖场景感动了许多网友。

Assumer de lourdes responsabilités ne te fait pas peur.

即使是肩负沉重责任也会让你感动害怕。

Il y aura un jour, le soleil sera touché par la persistance de tournesol.

总有那么一天,太阳会被向日葵弃、所感动 法语怎么说|?

On a été touchés en voyant notre drapeau hissé sur le podium.

当我们看到我们旗帜于台上缓缓升起时,我们是如此地感动

(Sourire timide.) Oui, quelques filles qui se sont laissé attendrir.

(腼腆地微笑)是,一些女孩会容易让自己感动

Je suis bien touché de votre aimable hospitalité.

亲切款待让我深受感动

Ta letter m’a a la fois touchée et laissée un peu perplexe.

亲爱Agnes,你来信让我既感动又迷惑。

J'ai été ému jusqu'aux larmes par son esprit d'abnégation.

我被他忘我精神感动得热泪盈眶。

Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.

他忘我无私精神使大家深为感动

Il m'a ému par le récit de ses malheurs.

他讲幸遭遇感动了我。

Nous sommes très touchés de votre sympathie.

你们好意使我们十分感动

Je suis bien touché de votre gentillesse.

盛情是我很受感动

Je suis en train de parler avec Nicolas.Je suis tache beaucoup.

和尼古拉正说话,很多时候,是有许多感动

L'histoire me meut beaucoup.Elle apporte le rire et les larmes aux gens.

这个故事让我很感动,带给人们欢笑和泪水。

Notre objectif est d'utiliser la qualité et les prix vous a touché!

我们宗旨是品质和价格来感动你!

Je suis touché par ces deux photos.

我被这两张照片感动到了。

Nous sommes très reconnaissants et touchés par leur compréhension et leur bonne volonté.

斐济由衷地感激你们理解和善意,斐济深受感动

Nous sommes touchés par les marques de sympathie spontanées que nous avons reçues.

对巴基斯坦人民自发和真诚同情令我们感动

Cependant, nous sommes réconfortés par l'ampleur considérable de la réaction internationale à la tragédie.

与此同时,我们对国际社会就这一幸事件所作可挡反应深为感动

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 感动 的法语例句

用户正在搜索


对偶性, 对朋友信任, 对批评进行争辩, 对拼接, 对瓶, 对齐, 对起义的镇压, 对气候不再适应, 对前途很乐观, 对强刺激的爱好,

相似单词


感到愉快, 感到支持不住, 感到灼痛, 感到自在, 感电性, 感动, 感动得流下眼泪, 感动得直掉泪, 感动的, 感动观众,
gǎn dòng
émouvoir; toucher
Tout le monde présent est ému par sa vie misérable jusqu'aux larmes.
凡在场听到她悲酸身世的人无得流泪。
Je suis très touché par vos paroles.
你对我讲的话使我大受



émouvoir
toucher

~得流下眼泪
être ému jusqu'aux larmes


其他参考解释:
attendrissement
remuement
fléchissement
fondre
fléchir
émotion
attendrir

Je suis très touché de vos condoléances .

妳们的慰问令我十分

Le charme de la scène a ému des milliers d'internautes.

温暖的场景了许多网友。

Assumer de lourdes responsabilités ne te fait pas peur.

即使是肩负沉重的责会让你害怕。

Il y aura un jour, le soleil sera touché par la persistance de tournesol.

总有那么一天,太阳会被向日葵的弃、所 法语怎么说|?

On a été touchés en voyant notre drapeau hissé sur le podium.

当我们看到我们的旗帜于台上缓缓升起时,我们是如此

(Sourire timide.) Oui, quelques filles qui se sont laissé attendrir.

(腼腆微笑)是的,一些女孩会容易让自己

Je suis bien touché de votre aimable hospitalité.

您的亲切款待让我深受

Ta letter m’a a la fois touchée et laissée un peu perplexe.

亲爱的Agnes,你的来信让我既又迷惑。

J'ai été ému jusqu'aux larmes par son esprit d'abnégation.

我被他的忘我精神得热泪盈眶。

Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.

他忘我无私的精神使大家深为

Il m'a ému par le récit de ses malheurs.

他讲述的幸遭遇了我。

Nous sommes très touchés de votre sympathie.

你们的好意使我们十分

Je suis bien touché de votre gentillesse.

您的盛情是我很受

Je suis en train de parler avec Nicolas.Je suis tache beaucoup.

和尼古拉正在说话,很多时候,是有许多的。

L'histoire me meut beaucoup.Elle apporte le rire et les larmes aux gens.

这个故事让我很,带给人们欢笑和泪水。

Notre objectif est d'utiliser la qualité et les prix vous a touché!

我们的宗旨是品质和价格来你!

Je suis touché par ces deux photos.

我被这两张照片到了。

Nous sommes très reconnaissants et touchés par leur compréhension et leur bonne volonté.

斐济由衷激你们的理解和善意,斐济深受

Nous sommes touchés par les marques de sympathie spontanées que nous avons reçues.

对巴基斯坦人民的自发和真诚的同情令我们

Cependant, nous sommes réconfortés par l'ampleur considérable de la réaction internationale à la tragédie.

与此同时,我们对国际社会就这一幸事件所作的势可挡的反应深为

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 感动 的法语例句

用户正在搜索


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”, “浮夸风”, “共产风”, “九一八”事变, “农转非”, “是”函数, “双百”方针, “随后-同步”混合型,

相似单词


感到愉快, 感到支持不住, 感到灼痛, 感到自在, 感电性, 感动, 感动得流下眼泪, 感动得直掉泪, 感动的, 感动观众,
gǎn dòng
émouvoir; toucher
Tout le monde présent est ému par sa vie misérable jusqu'aux larmes.
凡在场听到她悲酸身世人无不感动得流泪。
Je suis très touché par vos paroles.
你对我讲话使我大受感动。



émouvoir
toucher

~得流下眼泪
être ému jusqu'aux larmes


其他参考解
attendrissement
remuement
fléchissement
fondre
fléchir
émotion
attendrir

Je suis très touché de vos condoléances .

妳们慰问令我十分感动

Le charme de la scène a ému des milliers d'internautes.

温暖场景感动了许多网友。

Assumer de lourdes responsabilités ne te fait pas peur.

即使是肩负沉重责任也不会让你感动害怕。

Il y aura un jour, le soleil sera touché par la persistance de tournesol.

总有那么一天,太阳会被向日葵不离不弃、所感动 法语怎么说|?

On a été touchés en voyant notre drapeau hissé sur le podium.

当我们看到我们旗帜于台上缓缓升起时,我们是如此地感动

(Sourire timide.) Oui, quelques filles qui se sont laissé attendrir.

(腼腆地微笑)是,一些女孩会容易让自己感动

Je suis bien touché de votre aimable hospitalité.

亲切款待让我深受感动

Ta letter m’a a la fois touchée et laissée un peu perplexe.

亲爱Agnes,你让我既感动又迷惑。

J'ai été ému jusqu'aux larmes par son esprit d'abnégation.

我被他忘我精神感动得热泪盈眶。

Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.

他忘我无私精神使大家深为感动

Il m'a ému par le récit de ses malheurs.

他讲述不幸遭遇感动了我。

Nous sommes très touchés de votre sympathie.

你们好意使我们十分感动

Je suis bien touché de votre gentillesse.

盛情是我很受感动

Je suis en train de parler avec Nicolas.Je suis tache beaucoup.

和尼古拉正在说话,很多时候,是有许多感动

L'histoire me meut beaucoup.Elle apporte le rire et les larmes aux gens.

这个故事让我很感动,带给人们欢笑和泪水。

Notre objectif est d'utiliser la qualité et les prix vous a touché!

我们宗旨是品质和价格感动你!

Je suis touché par ces deux photos.

我被这两张照片感动到了。

Nous sommes très reconnaissants et touchés par leur compréhension et leur bonne volonté.

斐济由衷地感激你们理解和善意,斐济深受感动

Nous sommes touchés par les marques de sympathie spontanées que nous avons reçues.

对巴基斯坦人民自发和真诚同情令我们感动

Cependant, nous sommes réconfortés par l'ampleur considérable de la réaction internationale à la tragédie.

与此同时,我们对国际社会就这一不幸事件所作势不可挡反应深为感动

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 感动 的法语例句

用户正在搜索


202, 21, 21e, 21响礼炮, 22, 22e, 23, 23e, 299, 2D, 2e, 3, 30, 300, 301, 302, 31, 32, 3D, 3e, 4, 40, 400, 41, 42, 4e, 5, 50, 51, 52, 5e, 5点整, 5厘回扣, 5-羟(基)色胺, 6, 60, 61, 62, 6e, 7, 70, 71, 72, 7e, 8, 80, 80岁的高龄, 81, 82, 8e,

相似单词


感到愉快, 感到支持不住, 感到灼痛, 感到自在, 感电性, 感动, 感动得流下眼泪, 感动得直掉泪, 感动的, 感动观众,
gǎn dòng
émouvoir; toucher
Tout le monde présent est ému par sa vie misérable jusqu'aux larmes.
凡在场听到她悲酸身世的人无不感动得流
Je suis très touché par vos paroles.
我讲的话使我大受感动。



émouvoir
toucher

~得流下眼
être ému jusqu'aux larmes


参考解释:
attendrissement
remuement
fléchissement
fondre
fléchir
émotion
attendrir

Je suis très touché de vos condoléances .

妳们的慰问令我十分感动

Le charme de la scène a ému des milliers d'internautes.

温暖的场景感动了许多网友。

Assumer de lourdes responsabilités ne te fait pas peur.

即使是肩负沉重的责任也不会让感动害怕。

Il y aura un jour, le soleil sera touché par la persistance de tournesol.

总有那么一天,太阳会被向日葵的不离不弃、所感动 法语怎么说|?

On a été touchés en voyant notre drapeau hissé sur le podium.

当我们看到我们的旗帜于台上缓缓升起时,我们是如此地感动

(Sourire timide.) Oui, quelques filles qui se sont laissé attendrir.

(腼腆地微笑)是的,一些女孩会容易让自己感动

Je suis bien touché de votre aimable hospitalité.

您的亲切款待让我深受感动

Ta letter m’a a la fois touchée et laissée un peu perplexe.

亲爱的Agnes,的来信让我既感动又迷惑。

J'ai été ému jusqu'aux larmes par son esprit d'abnégation.

我被的忘我精神感动得热

Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.

忘我无私的精神使大家深为感动

Il m'a ému par le récit de ses malheurs.

讲述的不幸遭遇感动了我。

Nous sommes très touchés de votre sympathie.

们的好意使我们十分感动

Je suis bien touché de votre gentillesse.

您的盛情是我很受感动

Je suis en train de parler avec Nicolas.Je suis tache beaucoup.

和尼古拉正在说话,很多时候,是有许多感动的。

L'histoire me meut beaucoup.Elle apporte le rire et les larmes aux gens.

这个故事让我很感动,带给人们欢笑和水。

Notre objectif est d'utiliser la qualité et les prix vous a touché!

我们的宗旨是品质和价格来感动

Je suis touché par ces deux photos.

我被这两张照片感动到了。

Nous sommes très reconnaissants et touchés par leur compréhension et leur bonne volonté.

斐济由衷地感激们的理解和善意,斐济深受感动

Nous sommes touchés par les marques de sympathie spontanées que nous avons reçues.

巴基斯坦人民的自发和真诚的同情令我们感动

Cependant, nous sommes réconfortés par l'ampleur considérable de la réaction internationale à la tragédie.

与此同时,我们国际社会就这一不幸事件所作的势不可挡的反应深为感动

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 感动 的法语例句

用户正在搜索


à la hauteur de, à la hussarde, à la maison, à la place de, à la prochaine, à la queue leu leu, à la régalade, à la renverse, à la revoyure, à la rigueur,

相似单词


感到愉快, 感到支持不住, 感到灼痛, 感到自在, 感电性, 感动, 感动得流下眼泪, 感动得直掉泪, 感动的, 感动观众,
gǎn dòng
émouvoir; toucher
Tout le monde présent est ému par sa vie misérable jusqu'aux larmes.
凡在场听到她悲酸身世人无不流泪。
Je suis très touché par vos paroles.
你对我讲我大受



émouvoir
toucher

~流下眼泪
être ému jusqu'aux larmes


其他参考解释:
attendrissement
remuement
fléchissement
fondre
fléchir
émotion
attendrir

Je suis très touché de vos condoléances .

妳们慰问令我十分

Le charme de la scène a ému des milliers d'internautes.

温暖场景了许多网友。

Assumer de lourdes responsabilités ne te fait pas peur.

是肩负沉重责任也不会让你害怕。

Il y aura un jour, le soleil sera touché par la persistance de tournesol.

总有那么一天,太阳会被向日葵不离不弃、所 法语怎么说|?

On a été touchés en voyant notre drapeau hissé sur le podium.

当我们看到我们旗帜于台上缓缓升起时,我们是如此地

(Sourire timide.) Oui, quelques filles qui se sont laissé attendrir.

(腼腆地微笑)是,一些女孩会容易让自己

Je suis bien touché de votre aimable hospitalité.

亲切款待让我深受

Ta letter m’a a la fois touchée et laissée un peu perplexe.

亲爱Agnes,你来信让我既又迷惑。

J'ai été ému jusqu'aux larmes par son esprit d'abnégation.

我被他忘我精神热泪盈眶。

Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.

他忘我无私精神大家深为

Il m'a ému par le récit de ses malheurs.

他讲述不幸遭遇了我。

Nous sommes très touchés de votre sympathie.

你们好意我们十分

Je suis bien touché de votre gentillesse.

盛情是我很受

Je suis en train de parler avec Nicolas.Je suis tache beaucoup.

和尼古拉正在说,很多时候,是有许多

L'histoire me meut beaucoup.Elle apporte le rire et les larmes aux gens.

这个故事让我很,带给人们欢笑和泪水。

Notre objectif est d'utiliser la qualité et les prix vous a touché!

我们宗旨是品质和价格来你!

Je suis touché par ces deux photos.

我被这两张照片到了。

Nous sommes très reconnaissants et touchés par leur compréhension et leur bonne volonté.

斐济由衷地激你们理解和善意,斐济深受

Nous sommes touchés par les marques de sympathie spontanées que nous avons reçues.

对巴基斯坦人民自发和真诚同情令我们

Cependant, nous sommes réconfortés par l'ampleur considérable de la réaction internationale à la tragédie.

与此同时,我们对国际社会就这一不幸事件所作势不可挡反应深为

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 感动 的法语例句

用户正在搜索


à l'abri de, à l'affût de, à l'aide de, à l'aise, à l'amiable, à l'approche de, à l'appui, à l'appui de, à l'arraché, à l'arrière-plan,

相似单词


感到愉快, 感到支持不住, 感到灼痛, 感到自在, 感电性, 感动, 感动得流下眼泪, 感动得直掉泪, 感动的, 感动观众,
gǎn dòng
émouvoir; toucher
Tout le monde présent est ému par sa vie misérable jusqu'aux larmes.
凡在场听到她悲酸身世的人无不得流泪。
Je suis très touché par vos paroles.
你对我讲的话使我大受



émouvoir
toucher

~得流下眼泪
être ému jusqu'aux larmes


其他参考解释:
attendrissement
remuement
fléchissement
fondre
fléchir
émotion
attendrir

Je suis très touché de vos condoléances .

妳们的慰问令我十分

Le charme de la scène a ému des milliers d'internautes.

温暖的场景了许多网友。

Assumer de lourdes responsabilités ne te fait pas peur.

即使是肩负沉重的责任也不会让你害怕。

Il y aura un jour, le soleil sera touché par la persistance de tournesol.

总有那么一天,太阳会被向日葵的不离不弃、所 法语怎么说|?

On a été touchés en voyant notre drapeau hissé sur le podium.

当我们看到我们的旗帜于台上缓缓升起时,我们是如此地

(Sourire timide.) Oui, quelques filles qui se sont laissé attendrir.

(腼腆地微笑)是的,一些女孩会容易让自己

Je suis bien touché de votre aimable hospitalité.

您的亲切款待让我深受

Ta letter m’a a la fois touchée et laissée un peu perplexe.

亲爱的Agnes,你的来信让我既又迷惑。

J'ai été ému jusqu'aux larmes par son esprit d'abnégation.

我被他的忘我精神得热泪盈眶。

Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.

他忘我无私的精神使大家深为

Il m'a ému par le récit de ses malheurs.

他讲述的不幸遭了我。

Nous sommes très touchés de votre sympathie.

你们的好意使我们十分

Je suis bien touché de votre gentillesse.

您的盛情是我很受

Je suis en train de parler avec Nicolas.Je suis tache beaucoup.

和尼古拉正在说话,很多时候,是有许多的。

L'histoire me meut beaucoup.Elle apporte le rire et les larmes aux gens.

这个故事让我很,带给人们欢笑和泪水。

Notre objectif est d'utiliser la qualité et les prix vous a touché!

我们的宗旨是品质和价格来你!

Je suis touché par ces deux photos.

我被这两张照片到了。

Nous sommes très reconnaissants et touchés par leur compréhension et leur bonne volonté.

斐济由衷地激你们的理解和善意,斐济深受

Nous sommes touchés par les marques de sympathie spontanées que nous avons reçues.

对巴基斯坦人民的自发和真诚的同情令我们

Cependant, nous sommes réconfortés par l'ampleur considérable de la réaction internationale à la tragédie.

与此同时,我们对国际社会就这一不幸事件所作的势不可挡的反应深为

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 感动 的法语例句

用户正在搜索


à mauvais escient, à mesure que, à mi-chemin, à mi-corps, à mi-côte, à mi-course, à mi-cuisse, à mi-cuisson, à mi-distance, à mi-hauteur,

相似单词


感到愉快, 感到支持不住, 感到灼痛, 感到自在, 感电性, 感动, 感动得流下眼泪, 感动得直掉泪, 感动的, 感动观众,
gǎn dòng
émouvoir; toucher
Tout le monde présent est ému par sa vie misérable jusqu'aux larmes.
凡在场听到她悲酸身世的人无不感动得流泪。
Je suis très touché par vos paroles.
你对我讲的话使我大受感动。



émouvoir
toucher

~得流下眼泪
être ému jusqu'aux larmes


其他参考解释:
attendrissement
remuement
fléchissement
fondre
fléchir
émotion
attendrir

Je suis très touché de vos condoléances .

妳们的慰问令我十分感动

Le charme de la scène a ému des milliers d'internautes.

温暖的场景感动了许多网友。

Assumer de lourdes responsabilités ne te fait pas peur.

即使是肩负沉重的责任也不会让你感动害怕。

Il y aura un jour, le soleil sera touché par la persistance de tournesol.

么一天,太阳会被向日葵的不离不弃、所感动 法语怎么说|?

On a été touchés en voyant notre drapeau hissé sur le podium.

当我们看到我们的旗帜于台上起时,我们是如此地感动

(Sourire timide.) Oui, quelques filles qui se sont laissé attendrir.

(腼腆地微笑)是的,一些女孩会容易让自己感动

Je suis bien touché de votre aimable hospitalité.

您的亲切款待让我深受感动

Ta letter m’a a la fois touchée et laissée un peu perplexe.

亲爱的Agnes,你的来信让我既感动又迷惑。

J'ai été ému jusqu'aux larmes par son esprit d'abnégation.

我被他的忘我精神感动得热泪盈眶。

Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.

他忘我无私的精神使大家深为感动

Il m'a ému par le récit de ses malheurs.

他讲述的不幸遭遇感动了我。

Nous sommes très touchés de votre sympathie.

你们的好意使我们十分感动

Je suis bien touché de votre gentillesse.

您的盛情是我很受感动

Je suis en train de parler avec Nicolas.Je suis tache beaucoup.

和尼古拉正在说话,很多时候,是有许多感动的。

L'histoire me meut beaucoup.Elle apporte le rire et les larmes aux gens.

这个故事让我很感动,带给人们欢笑和泪水。

Notre objectif est d'utiliser la qualité et les prix vous a touché!

我们的宗旨是品质和价格来感动你!

Je suis touché par ces deux photos.

我被这两张照片感动到了。

Nous sommes très reconnaissants et touchés par leur compréhension et leur bonne volonté.

斐济由衷地感激你们的理解和善意,斐济深受感动

Nous sommes touchés par les marques de sympathie spontanées que nous avons reçues.

对巴基斯坦人民的自发和真诚的同情令我们感动

Cependant, nous sommes réconfortés par l'ampleur considérable de la réaction internationale à la tragédie.

与此同时,我们对国际社会就这一不幸事件所作的势不可挡的反应深为感动

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 感动 的法语例句

用户正在搜索


à part, à partir de, à peine, à perpétuité, à peu près, à pic, à pinces, à plaisir, à plat, à poil,

相似单词


感到愉快, 感到支持不住, 感到灼痛, 感到自在, 感电性, 感动, 感动得流下眼泪, 感动得直掉泪, 感动的, 感动观众,