La question de la mise en place d'une comptabilité analytique se pose depuis plusieurs années.
在联合国实行成本核算是一个
讨论很长时间的问
。
La question de la mise en place d'une comptabilité analytique se pose depuis plusieurs années.
在联合国实行成本核算是一个
讨论很长时间的问
。
À cet égard, la comptabilité analytique serait un instrument utile.
在这方面,成本核算是个有用的手段。
Le chiffrage du coût des activités de renforcement des capacités.
能力建设活动的成本核算。
21) est désormais en place aussi bien au Siège qu'à l'Office des Nations Unies à Genève.
他说,秘书长关于联合国内部和外部印刷业务的报告(A/55/132,第21段)提到的商业成本核算
,
在总部和联合国日内瓦办事处安装。
Le Comité consultatif abordera séparément la question de la comptabilité analytique dans son rapport sur ce sujet.
咨询委员会将在其关于这一问
的报告中单独述及成本核算问
。
Le CCQAB a entrepris plusieurs démarches pour la mise au point de méthodes de comptabilité des coûts.
行预咨委会业
数次呼吁发展成本核算技术。
Le coût de toutes ces activités a été évalué et tient compte du plafond des ressources disponibles.
对这些主
下的所有活动都进行
成本核算并考虑到
有
的可用资源。
Ainsi, certaines directives d'établissement des coûts sont aussi incluses en vue d'aider à normaliser le processus de présentation.
因此,列入
一些成本核算职能,以进一步推动提交过程的标准化。
Cette diversité exige d'employer des techniques et méthodes de comptabilité des coûts adaptées aux caractéristiques de la fonction considérée.
因此,需要根据职能采取不同的成本核算办法和成本计算法。
La question des ressources supplémentaires soulevait celle du manque de comptabilisation des coûts aux fins de mécanismes de recouvrement.
有关非核心资金的讨论提出
在收回费用方面缺乏成本核算的问
。
I.55 Le Comité consultatif s'est enquis des progrès faits dans l'élaboration d'un système de comptabilité analytique des services de conférence.
一.55. 咨询委员会询问建立会议事务成本核算系统的进展情况。
Le Comité ne voit pas clairement à quel stade interviendrait l'examen des incidences de l'application des principes de la comptabilité analytique.
委员会不清楚的是,将在哪个阶段实际审查成本核算原则的实行所涉及的问
。
Toutefois, le Secrétariat étudie actuellement cette question dans le contexte des études relatives à la comptabilité des coûts demandées par la Commission.
然而,秘书处正在结合委员会要求进行的成本核算研究来探讨这个问
。
Nombre des bureaux qui fournissent des services d'appui ont déjà mis au point des systèmes d'établissement des coûts adaptés à leurs besoins.
在许多支助服务领域,
经形成符合每个单位需要的成本核算
度。
Le secrétariat de la CNUCED remerciait le Gouvernement britannique d'avoir mis à sa disposition le logiciel nécessaire à l'installation du système comptable.
贸发会议秘书处对联合王国政府提供软件以保证成本核算能够进行表示感谢。
Ce qui fait défaut, c'est un meilleur financement et une meilleure prévention à partir de budgets spécifiquement consacrés aux programmes nationaux de prévention.
国家预算方案内
拨出特定和专门的预算,现在缺少的是较好的成本核算和较好的预防工作。
Il n'est pas surprenant que l'efficience ne soit pas une préoccupation majeure si le prix des services fournis n'est pas lui-même une considération prioritaire.
因此,如果不把对所提供的服务进行成本核算看成是一项优先事项,那么不认为成本效率是一个主要的关切问
也就不足为怪
。
La comptabilité des coûts pourrait être d'une grande utilité à cet égard, et l'intervenant souhaiterait savoir où en est l'étude tant attendue sur la question.
成本核算可以在这方面做出有价值的贡献,就这个问
的研究迟迟没有结果,他希望能够提供最新情况。
L'UNICEF étudie actuellement les expériences passées en matière de chiffrage des dépenses nécessaires à la réalisation des objectifs fixés sur les plans mondial et national.
儿童基金会正在审查全球目标的成本核算和国家一级目标的成本核算的经验。
La CESAP met actuellement la dernière main au cahier des charges qui fera l'objet d'un nouvel appel à soumissions de cabinets de comptabilité des coûts.
亚太经社会正在最终确定向成本核算公司发出的新招标书的工作陈述。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
La question de la mise en place d'une comptabilité analytique se pose depuis plusieurs années.
在联合国实行成本核算是一个已讨论很长时间的问
。
À cet égard, la comptabilité analytique serait un instrument utile.
在这方面,成本核算是个有用的手段。
Le chiffrage du coût des activités de renforcement des capacités.
能力建设活动的成本核算。
21) est désormais en place aussi bien au Siège qu'à l'Office des Nations Unies à Genève.
他说,秘书长关于联合国内部和外部印刷业务的
(A/55/132,第21段)提到的商业成本核算机制,已在总部和联合国日内瓦办事处安装。
Le Comité consultatif abordera séparément la question de la comptabilité analytique dans son rapport sur ce sujet.
咨询委员会将在其关于这一问
的

单独述及成本核算问
。
Le CCQAB a entrepris plusieurs démarches pour la mise au point de méthodes de comptabilité des coûts.
行预咨委会业已数次

展成本核算技术。
Le coût de toutes ces activités a été évalué et tient compte du plafond des ressources disponibles.
对这些主
下的所有活动都进行了成本核算并考虑到了有限的可用资源。
Ainsi, certaines directives d'établissement des coûts sont aussi incluses en vue d'aider à normaliser le processus de présentation.
因此,列入了一些成本核算职能,以进一步推动提交过程的标准化。
Cette diversité exige d'employer des techniques et méthodes de comptabilité des coûts adaptées aux caractéristiques de la fonction considérée.
因此,需要根据职能采取不同的成本核算办法和成本计算法。
La question des ressources supplémentaires soulevait celle du manque de comptabilisation des coûts aux fins de mécanismes de recouvrement.
有关非核心资金的讨论提出了在收回费用方面缺乏成本核算的问
。
I.55 Le Comité consultatif s'est enquis des progrès faits dans l'élaboration d'un système de comptabilité analytique des services de conférence.
一.55. 咨询委员会询问建立会议事务成本核算系统的进展情况。
Le Comité ne voit pas clairement à quel stade interviendrait l'examen des incidences de l'application des principes de la comptabilité analytique.
委员会不清楚的是,将在哪个阶段实际审查成本核算原则的实行所涉及的问
。
Toutefois, le Secrétariat étudie actuellement cette question dans le contexte des études relatives à la comptabilité des coûts demandées par la Commission.
然而,秘书处正在结合委员会要求进行的成本核算研究来探讨这个问
。
Nombre des bureaux qui fournissent des services d'appui ont déjà mis au point des systèmes d'établissement des coûts adaptés à leurs besoins.
在许多支助服务领域,已经形成符合每个单位需要的成本核算制度。
Le secrétariat de la CNUCED remerciait le Gouvernement britannique d'avoir mis à sa disposition le logiciel nécessaire à l'installation du système comptable.
贸
会议秘书处对联合王国政府提供软件以保证成本核算能够进行表示感谢。
Ce qui fait défaut, c'est un meilleur financement et une meilleure prévention à partir de budgets spécifiquement consacrés aux programmes nationaux de prévention.
国家预算方案内已拨出特定和专门的预算,现在缺少的是较好的成本核算和较好的预防工作。
Il n'est pas surprenant que l'efficience ne soit pas une préoccupation majeure si le prix des services fournis n'est pas lui-même une considération prioritaire.
因此,如果不把对所提供的服务进行成本核算看成是一项优先事项,那么不认为成本效率是一个主要的关切问
也就不足为怪了。
La comptabilité des coûts pourrait être d'une grande utilité à cet égard, et l'intervenant souhaiterait savoir où en est l'étude tant attendue sur la question.
成本核算可以在这方面做出有价值的贡献,就这个问
的研究迟迟没有结果,他希望能够提供最新情况。
L'UNICEF étudie actuellement les expériences passées en matière de chiffrage des dépenses nécessaires à la réalisation des objectifs fixés sur les plans mondial et national.
儿童基金会正在审查全球目标的成本核算和国家一级目标的成本核算的经验。
La CESAP met actuellement la dernière main au cahier des charges qui fera l'objet d'un nouvel appel à soumissions de cabinets de comptabilité des coûts.
亚太经社会正在最终确定向成本核算公司
出的新招标书的工作陈述。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问
,欢迎向我们指正。
La question de la mise en place d'une comptabilité analytique se pose depuis plusieurs années.
在联合国实行
本核算是
个已讨论很长时间的问
。
À cet égard, la comptabilité analytique serait un instrument utile.
在这方面,
本核算是个有用的手段。
Le chiffrage du coût des activités de renforcement des capacités.
能力建设活动的
本核算。
21) est désormais en place aussi bien au Siège qu'à l'Office des Nations Unies à Genève.
他说,秘书长关于联合国内部和外部印刷业务的
(A/55/132,
21段)提到的商业
本核算机制,已在总部和联合国日内瓦办事处安装。
Le Comité consultatif abordera séparément la question de la comptabilité analytique dans son rapport sur ce sujet.
咨询委员会将在其关于这
问
的
中单独述及
本核算问
。
Le CCQAB a entrepris plusieurs démarches pour la mise au point de méthodes de comptabilité des coûts.
行预咨委会业已数次呼吁发展
本核算技术。
Le coût de toutes ces activités a été évalué et tient compte du plafond des ressources disponibles.
对这
主
下的所有活动都进行了
本核算并考虑到了有限的可用资源。
Ainsi, certaines directives d'établissement des coûts sont aussi incluses en vue d'aider à normaliser le processus de présentation.
因此,列入了

本核算职能,以进
步推动提交过程的标准化。
Cette diversité exige d'employer des techniques et méthodes de comptabilité des coûts adaptées aux caractéristiques de la fonction considérée.
因此,需要根据职能采取不同的
本核算办法和
本计算法。
La question des ressources supplémentaires soulevait celle du manque de comptabilisation des coûts aux fins de mécanismes de recouvrement.
有关非核心资金的讨论提出了在收回费用方面缺乏
本核算的问
。
I.55 Le Comité consultatif s'est enquis des progrès faits dans l'élaboration d'un système de comptabilité analytique des services de conférence.
.55. 咨询委员会询问建立会议事务
本核算系统的进展情况。
Le Comité ne voit pas clairement à quel stade interviendrait l'examen des incidences de l'application des principes de la comptabilité analytique.
委员会不清楚的是,将在哪个阶段实际审查
本核算原则的实行所涉及的问
。
Toutefois, le Secrétariat étudie actuellement cette question dans le contexte des études relatives à la comptabilité des coûts demandées par la Commission.
然而,秘书处正在结合委员会要求进行的
本核算研究来探讨这个问
。
Nombre des bureaux qui fournissent des services d'appui ont déjà mis au point des systèmes d'établissement des coûts adaptés à leurs besoins.
在许多支助服务领域,已经形
符合每个单位需要的
本核算制度。
Le secrétariat de la CNUCED remerciait le Gouvernement britannique d'avoir mis à sa disposition le logiciel nécessaire à l'installation du système comptable.
贸发会议秘书处对联合王国政府提供软件以保证
本核算能够进行表示感谢。
Ce qui fait défaut, c'est un meilleur financement et une meilleure prévention à partir de budgets spécifiquement consacrés aux programmes nationaux de prévention.
国家预算方案内已拨出特定和专门的预算,现在缺少的是较好的
本核算和较好的预防工作。
Il n'est pas surprenant que l'efficience ne soit pas une préoccupation majeure si le prix des services fournis n'est pas lui-même une considération prioritaire.
因此,如果不把对所提供的服务进行
本核算看
是
项优先事项,那么不认为
本效率是
个主要的关切问
也就不足为怪了。
La comptabilité des coûts pourrait être d'une grande utilité à cet égard, et l'intervenant souhaiterait savoir où en est l'étude tant attendue sur la question.
本核算可以在这方面做出有价值的贡献,就这个问
的研究迟迟没有结果,他希望能够提供最新情况。
L'UNICEF étudie actuellement les expériences passées en matière de chiffrage des dépenses nécessaires à la réalisation des objectifs fixés sur les plans mondial et national.
儿童基金会正在审查全球目标的
本核算和国家
级目标的
本核算的经验。
La CESAP met actuellement la dernière main au cahier des charges qui fera l'objet d'un nouvel appel à soumissions de cabinets de comptabilité des coûts.
亚太经社会正在最终确定向
本核算公司发出的新招标书的工作陈述。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
La question de la mise en place d'une comptabilité analytique se pose depuis plusieurs années.
在联合国实行成本核
是一个已讨论很长时间的问
。
À cet égard, la comptabilité analytique serait un instrument utile.
在这方面,成本核
是个有用的手段。
Le chiffrage du coût des activités de renforcement des capacités.
能力建设活动的成本核
。
21) est désormais en place aussi bien au Siège qu'à l'Office des Nations Unies à Genève.

,秘书长关于联合国内部和外部印刷业务的报告(A/55/132,第21段)提到的商业成本核
机制,已在总部和联合国日内瓦办事处安装。
Le Comité consultatif abordera séparément la question de la comptabilité analytique dans son rapport sur ce sujet.
咨询委员会将在其关于这一问
的报告中单独述及成本核
问
。
Le CCQAB a entrepris plusieurs démarches pour la mise au point de méthodes de comptabilité des coûts.
行预咨委会业已数次呼吁发展成本核
技术。
Le coût de toutes ces activités a été évalué et tient compte du plafond des ressources disponibles.
对这些主
下的所有活动都进行了成本核
并考虑到了有限的可用资源。
Ainsi, certaines directives d'établissement des coûts sont aussi incluses en vue d'aider à normaliser le processus de présentation.

,列入了一些成本核
职能,以进一步推动提交过程的标准
。
Cette diversité exige d'employer des techniques et méthodes de comptabilité des coûts adaptées aux caractéristiques de la fonction considérée.

,需要根据职能采取不同的成本核
办法和成本计
法。
La question des ressources supplémentaires soulevait celle du manque de comptabilisation des coûts aux fins de mécanismes de recouvrement.
有关非核心资金的讨论提出了在收回费用方面缺乏成本核
的问
。
I.55 Le Comité consultatif s'est enquis des progrès faits dans l'élaboration d'un système de comptabilité analytique des services de conférence.
一.55. 咨询委员会询问建立会议事务成本核
系统的进展情况。
Le Comité ne voit pas clairement à quel stade interviendrait l'examen des incidences de l'application des principes de la comptabilité analytique.
委员会不清楚的是,将在哪个阶段实际审查成本核
原则的实行所涉及的问
。
Toutefois, le Secrétariat étudie actuellement cette question dans le contexte des études relatives à la comptabilité des coûts demandées par la Commission.
然而,秘书处正在结合委员会要求进行的成本核
研究来探讨这个问
。
Nombre des bureaux qui fournissent des services d'appui ont déjà mis au point des systèmes d'établissement des coûts adaptés à leurs besoins.
在许多支助服务领域,已经形成符合每个单位需要的成本核
制度。
Le secrétariat de la CNUCED remerciait le Gouvernement britannique d'avoir mis à sa disposition le logiciel nécessaire à l'installation du système comptable.
贸发会议秘书处对联合王国政府提供软件以保证成本核
能够进行表示感谢。
Ce qui fait défaut, c'est un meilleur financement et une meilleure prévention à partir de budgets spécifiquement consacrés aux programmes nationaux de prévention.
国家预
方案内已拨出特定和专门的预
,现在缺少的是较好的成本核
和较好的预防工作。
Il n'est pas surprenant que l'efficience ne soit pas une préoccupation majeure si le prix des services fournis n'est pas lui-même une considération prioritaire.

,如果不把对所提供的服务进行成本核
看成是一项优先事项,那么不认为成本效率是一个主要的关切问
也就不足为怪了。
La comptabilité des coûts pourrait être d'une grande utilité à cet égard, et l'intervenant souhaiterait savoir où en est l'étude tant attendue sur la question.
成本核
可以在这方面做出有价值的贡献,就这个问
的研究迟迟没有结果,
希望能够提供最新情况。
L'UNICEF étudie actuellement les expériences passées en matière de chiffrage des dépenses nécessaires à la réalisation des objectifs fixés sur les plans mondial et national.
儿童基金会正在审查全球目标的成本核
和国家一级目标的成本核
的经验。
La CESAP met actuellement la dernière main au cahier des charges qui fera l'objet d'un nouvel appel à soumissions de cabinets de comptabilité des coûts.
亚太经社会正在最终确定向成本核
公司发出的新招标书的工作陈述。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
La question de la mise en place d'une comptabilité analytique se pose depuis plusieurs années.
联合国实行成本核算是一个已讨论很长时间的问
。
À cet égard, la comptabilité analytique serait un instrument utile.

方面,成本核算是个有用的手段。
Le chiffrage du coût des activités de renforcement des capacités.
能力建设活动的成本核算。
21) est désormais en place aussi bien au Siège qu'à l'Office des Nations Unies à Genève.
他说,秘书长
于联合国内部和外部印刷业务的报告(A/55/132,第21段)提到的商业成本核算机制,已
总部和联合国日内瓦办事处安装。
Le Comité consultatif abordera séparément la question de la comptabilité analytique dans son rapport sur ce sujet.
咨询委员会将
其
于
一问
的报告中单独述及成本核算问
。
Le CCQAB a entrepris plusieurs démarches pour la mise au point de méthodes de comptabilité des coûts.
行预咨委会业已数次呼吁发展成本核算技术。
Le coût de toutes ces activités a été évalué et tient compte du plafond des ressources disponibles.
对
些主
下的所有活动都进行了成本核算并考虑到了有限的可用资源。
Ainsi, certaines directives d'établissement des coûts sont aussi incluses en vue d'aider à normaliser le processus de présentation.
因此,列入了一些成本核算职能,以进一步推动提交过程的标准化。
Cette diversité exige d'employer des techniques et méthodes de comptabilité des coûts adaptées aux caractéristiques de la fonction considérée.
因此,需要根据职能采取不同的成本核算办法和成本计算法。
La question des ressources supplémentaires soulevait celle du manque de comptabilisation des coûts aux fins de mécanismes de recouvrement.
有
核心资金的讨论提出了
收回费用方面缺乏成本核算的问
。
I.55 Le Comité consultatif s'est enquis des progrès faits dans l'élaboration d'un système de comptabilité analytique des services de conférence.
一.55. 咨询委员会询问建立会议事务成本核算系统的进展情况。
Le Comité ne voit pas clairement à quel stade interviendrait l'examen des incidences de l'application des principes de la comptabilité analytique.
委员会不清楚的是,将
哪个阶段实际审查成本核算原则的实行所涉及的问
。
Toutefois, le Secrétariat étudie actuellement cette question dans le contexte des études relatives à la comptabilité des coûts demandées par la Commission.
然而,秘书处正
结合委员会要求进行的成本核算研究来探讨
个问
。
Nombre des bureaux qui fournissent des services d'appui ont déjà mis au point des systèmes d'établissement des coûts adaptés à leurs besoins.
许多支助服务领域,已经形成符合每个单位需要的成本核算制度。
Le secrétariat de la CNUCED remerciait le Gouvernement britannique d'avoir mis à sa disposition le logiciel nécessaire à l'installation du système comptable.
贸发会议秘书处对联合王国政府提供软件以保证成本核算能够进行表示感谢。
Ce qui fait défaut, c'est un meilleur financement et une meilleure prévention à partir de budgets spécifiquement consacrés aux programmes nationaux de prévention.
国家预算方案内已拨出特定和专门的预算,现
缺少的是较好的成本核算和较好的预防工作。
Il n'est pas surprenant que l'efficience ne soit pas une préoccupation majeure si le prix des services fournis n'est pas lui-même une considération prioritaire.
因此,如果不把对所提供的服务进行成本核算看成是一项优先事项,那么不认为成本效率是一个主要的
切问
也就不足为怪了。
La comptabilité des coûts pourrait être d'une grande utilité à cet égard, et l'intervenant souhaiterait savoir où en est l'étude tant attendue sur la question.
成本核算可以
方面做出有价值的贡献,就
个问
的研究迟迟没有结果,他希望能够提供最新情况。
L'UNICEF étudie actuellement les expériences passées en matière de chiffrage des dépenses nécessaires à la réalisation des objectifs fixés sur les plans mondial et national.
儿童基金会正
审查全球目标的成本核算和国家一级目标的成本核算的经验。
La CESAP met actuellement la dernière main au cahier des charges qui fera l'objet d'un nouvel appel à soumissions de cabinets de comptabilité des coûts.
亚太经社会正
最终确定向成本核算公司发出的新招标书的工作陈述。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
La question de la mise en place d'une comptabilité analytique se pose depuis plusieurs années.
在联合国实行成本核算是一个

很长时间的问
。
À cet égard, la comptabilité analytique serait un instrument utile.
在这方面,成本核算是个有用的手段。
Le chiffrage du coût des activités de renforcement des capacités.
能力建设活动的成本核算。
21) est désormais en place aussi bien au Siège qu'à l'Office des Nations Unies à Genève.
他说,秘书长关于联合国内部和外部印刷业务的报告(A/55/132,第21段)
到的商业成本核算机制,
在总部和联合国日内瓦办事处安装。
Le Comité consultatif abordera séparément la question de la comptabilité analytique dans son rapport sur ce sujet.
咨询委员会将在其关于这一问
的报告中单独述及成本核算问
。
Le CCQAB a entrepris plusieurs démarches pour la mise au point de méthodes de comptabilité des coûts.
行预咨委会业
数次呼吁发展成本核算技术。
Le coût de toutes ces activités a été évalué et tient compte du plafond des ressources disponibles.
对这些主
下的所有活动都进行了成本核算并考虑到了有限的可用资源。
Ainsi, certaines directives d'établissement des coûts sont aussi incluses en vue d'aider à normaliser le processus de présentation.
因此,列入了一些成本核算职能,以进一步推动
交过程的标准化。
Cette diversité exige d'employer des techniques et méthodes de comptabilité des coûts adaptées aux caractéristiques de la fonction considérée.
因此,需要根据职能采取不同的成本核算办法和成本计算法。
La question des ressources supplémentaires soulevait celle du manque de comptabilisation des coûts aux fins de mécanismes de recouvrement.
有关非核心资金的


了在收回费用方面缺乏成本核算的问
。
I.55 Le Comité consultatif s'est enquis des progrès faits dans l'élaboration d'un système de comptabilité analytique des services de conférence.
一.55. 咨询委员会询问建立会议事务成本核算系统的进展情况。
Le Comité ne voit pas clairement à quel stade interviendrait l'examen des incidences de l'application des principes de la comptabilité analytique.
委员会不清楚的是,将在哪个阶段实际审查成本核算原则的实行所涉及的问
。
Toutefois, le Secrétariat étudie actuellement cette question dans le contexte des études relatives à la comptabilité des coûts demandées par la Commission.
然而,秘书处正在结合委员会要求进行的成本核算研究来探
这个问
。
Nombre des bureaux qui fournissent des services d'appui ont déjà mis au point des systèmes d'établissement des coûts adaptés à leurs besoins.
在许多支助服务领域,
经形成符合每个单位需要的成本核算制度。
Le secrétariat de la CNUCED remerciait le Gouvernement britannique d'avoir mis à sa disposition le logiciel nécessaire à l'installation du système comptable.
贸发会议秘书处对联合王国政府
供软件以保证成本核算能够进行表示感谢。
Ce qui fait défaut, c'est un meilleur financement et une meilleure prévention à partir de budgets spécifiquement consacrés aux programmes nationaux de prévention.
国家预算方案内
拨
特定和专门的预算,现在缺少的是较好的成本核算和较好的预防工作。
Il n'est pas surprenant que l'efficience ne soit pas une préoccupation majeure si le prix des services fournis n'est pas lui-même une considération prioritaire.
因此,如果不把对所
供的服务进行成本核算看成是一项优先事项,那么不认为成本效率是一个主要的关切问
也就不足为怪了。
La comptabilité des coûts pourrait être d'une grande utilité à cet égard, et l'intervenant souhaiterait savoir où en est l'étude tant attendue sur la question.
成本核算可以在这方面做
有价值的贡献,就这个问
的研究迟迟没有结果,他希望能够
供最新情况。
L'UNICEF étudie actuellement les expériences passées en matière de chiffrage des dépenses nécessaires à la réalisation des objectifs fixés sur les plans mondial et national.
儿童基金会正在审查全球目标的成本核算和国家一级目标的成本核算的经验。
La CESAP met actuellement la dernière main au cahier des charges qui fera l'objet d'un nouvel appel à soumissions de cabinets de comptabilité des coûts.
亚太经社会正在最终确定向成本核算公司发
的新招标书的工作陈述。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
La question de la mise en place d'une comptabilité analytique se pose depuis plusieurs années.
在联合国实行成本核算是一个已讨论很长时间的问
。
À cet égard, la comptabilité analytique serait un instrument utile.
在这方面,成本核算是个有用的手段。
Le chiffrage du coût des activités de renforcement des capacités.
能力建设活动的成本核算。
21) est désormais en place aussi bien au Siège qu'à l'Office des Nations Unies à Genève.
他说,秘书长关于联合国内部和外部印刷业务的
(A/55/132,第21段)提到的商业成本核算机制,已在总部和联合国日内瓦办事处安装。
Le Comité consultatif abordera séparément la question de la comptabilité analytique dans son rapport sur ce sujet.
咨询委员会将在其关于这一问
的

单独述及成本核算问
。
Le CCQAB a entrepris plusieurs démarches pour la mise au point de méthodes de comptabilité des coûts.
行预咨委会业已数次

展成本核算技术。
Le coût de toutes ces activités a été évalué et tient compte du plafond des ressources disponibles.
对这些主
下的所有活动都进行了成本核算并考虑到了有限的可用资源。
Ainsi, certaines directives d'établissement des coûts sont aussi incluses en vue d'aider à normaliser le processus de présentation.
因此,列入了一些成本核算职能,以进一步推动提交过程的标准化。
Cette diversité exige d'employer des techniques et méthodes de comptabilité des coûts adaptées aux caractéristiques de la fonction considérée.
因此,需要根据职能采取不同的成本核算办法和成本计算法。
La question des ressources supplémentaires soulevait celle du manque de comptabilisation des coûts aux fins de mécanismes de recouvrement.
有关非核心资金的讨论提出了在收回费用方面缺乏成本核算的问
。
I.55 Le Comité consultatif s'est enquis des progrès faits dans l'élaboration d'un système de comptabilité analytique des services de conférence.
一.55. 咨询委员会询问建立会议事务成本核算系统的进展情况。
Le Comité ne voit pas clairement à quel stade interviendrait l'examen des incidences de l'application des principes de la comptabilité analytique.
委员会不清楚的是,将在哪个阶段实际审查成本核算原则的实行所涉及的问
。
Toutefois, le Secrétariat étudie actuellement cette question dans le contexte des études relatives à la comptabilité des coûts demandées par la Commission.
然而,秘书处正在结合委员会要求进行的成本核算研究来探讨这个问
。
Nombre des bureaux qui fournissent des services d'appui ont déjà mis au point des systèmes d'établissement des coûts adaptés à leurs besoins.
在许多支助服务领域,已经形成符合每个单位需要的成本核算制度。
Le secrétariat de la CNUCED remerciait le Gouvernement britannique d'avoir mis à sa disposition le logiciel nécessaire à l'installation du système comptable.
贸
会议秘书处对联合王国政府提供软件以保证成本核算能够进行表示感谢。
Ce qui fait défaut, c'est un meilleur financement et une meilleure prévention à partir de budgets spécifiquement consacrés aux programmes nationaux de prévention.
国家预算方案内已拨出特定和专门的预算,现在缺少的是较好的成本核算和较好的预防工作。
Il n'est pas surprenant que l'efficience ne soit pas une préoccupation majeure si le prix des services fournis n'est pas lui-même une considération prioritaire.
因此,如果不把对所提供的服务进行成本核算看成是一项优先事项,那么不认为成本效率是一个主要的关切问
也就不足为怪了。
La comptabilité des coûts pourrait être d'une grande utilité à cet égard, et l'intervenant souhaiterait savoir où en est l'étude tant attendue sur la question.
成本核算可以在这方面做出有价值的贡献,就这个问
的研究迟迟没有结果,他希望能够提供最新情况。
L'UNICEF étudie actuellement les expériences passées en matière de chiffrage des dépenses nécessaires à la réalisation des objectifs fixés sur les plans mondial et national.
儿童基金会正在审查全球目标的成本核算和国家一级目标的成本核算的经验。
La CESAP met actuellement la dernière main au cahier des charges qui fera l'objet d'un nouvel appel à soumissions de cabinets de comptabilité des coûts.
亚太经社会正在最终确定向成本核算公司
出的新招标书的工作陈述。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问
,欢迎向我们指正。
La question de la mise en place d'une comptabilité analytique se pose depuis plusieurs années.
在联合国实行成本

一个已讨论很长时间的问
。
À cet égard, la comptabilité analytique serait un instrument utile.
在这方面,成本

个有用的手段。
Le chiffrage du coût des activités de renforcement des capacités.
能力建设活动的成本
。
21) est désormais en place aussi bien au Siège qu'à l'Office des Nations Unies à Genève.
他说,秘书长关于联合国内部和外部印刷业务的报告(A/55/132,第21段)提到的商业成本
机制,已在总部和联合国日内瓦办事处安装。
Le Comité consultatif abordera séparément la question de la comptabilité analytique dans son rapport sur ce sujet.
咨询委员会将在其关于这一问
的报告中单独述及成本
问
。
Le CCQAB a entrepris plusieurs démarches pour la mise au point de méthodes de comptabilité des coûts.
行预咨委会业已数次呼吁发展成本
技术。
Le coût de toutes ces activités a été évalué et tient compte du plafond des ressources disponibles.
对这些主
下的所有活动都进行了成本
并考虑到了有限的可用资源。
Ainsi, certaines directives d'établissement des coûts sont aussi incluses en vue d'aider à normaliser le processus de présentation.
因此,列入了一些成本
职能,以进一步推动提交过程的标准化。
Cette diversité exige d'employer des techniques et méthodes de comptabilité des coûts adaptées aux caractéristiques de la fonction considérée.
因此,需要根据职能采取不同的成本
办法和成本计
法。
La question des ressources supplémentaires soulevait celle du manque de comptabilisation des coûts aux fins de mécanismes de recouvrement.
有关非
心资金的讨论提出了在

用方面缺乏成本
的问
。
I.55 Le Comité consultatif s'est enquis des progrès faits dans l'élaboration d'un système de comptabilité analytique des services de conférence.
一.55. 咨询委员会询问建立会议事务成本
系统的进展情况。
Le Comité ne voit pas clairement à quel stade interviendrait l'examen des incidences de l'application des principes de la comptabilité analytique.
委员会不清楚的
,将在哪个阶段实际审查成本
原则的实行所涉及的问
。
Toutefois, le Secrétariat étudie actuellement cette question dans le contexte des études relatives à la comptabilité des coûts demandées par la Commission.
然而,秘书处正在结合委员会要求进行的成本
研究来探讨这个问
。
Nombre des bureaux qui fournissent des services d'appui ont déjà mis au point des systèmes d'établissement des coûts adaptés à leurs besoins.
在许多支助服务领域,已经形成符合每个单位需要的成本
制度。
Le secrétariat de la CNUCED remerciait le Gouvernement britannique d'avoir mis à sa disposition le logiciel nécessaire à l'installation du système comptable.
贸发会议秘书处对联合王国政府提供软件以保证成本
能够进行表示感谢。
Ce qui fait défaut, c'est un meilleur financement et une meilleure prévention à partir de budgets spécifiquement consacrés aux programmes nationaux de prévention.
国家预
方案内已拨出特定和专门的预
,现在缺少的
较好的成本
和较好的预防工作。
Il n'est pas surprenant que l'efficience ne soit pas une préoccupation majeure si le prix des services fournis n'est pas lui-même une considération prioritaire.
因此,如果不把对所提供的服务进行成本
看成
一项优先事项,那么不认为成本效率
一个主要的关切问
也就不足为怪了。
La comptabilité des coûts pourrait être d'une grande utilité à cet égard, et l'intervenant souhaiterait savoir où en est l'étude tant attendue sur la question.
成本
可以在这方面做出有价值的贡献,就这个问
的研究迟迟没有结果,他希望能够提供最新情况。
L'UNICEF étudie actuellement les expériences passées en matière de chiffrage des dépenses nécessaires à la réalisation des objectifs fixés sur les plans mondial et national.
儿童基金会正在审查全球目标的成本
和国家一级目标的成本
的经验。
La CESAP met actuellement la dernière main au cahier des charges qui fera l'objet d'un nouvel appel à soumissions de cabinets de comptabilité des coûts.
亚太经社会正在最终确定向成本
公司发出的新招标书的工作陈述。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审
,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
La question de la mise en place d'une comptabilité analytique se pose depuis plusieurs années.
在联合

成本核算是一个已讨论很长时间的问
。
À cet égard, la comptabilité analytique serait un instrument utile.
在这方
,成本核算是个有用的手段。
Le chiffrage du coût des activités de renforcement des capacités.
能力建设活动的成本核算。
21) est désormais en place aussi bien au Siège qu'à l'Office des Nations Unies à Genève.
他说,秘书长关于联合
内部和外部印刷业务的报告(A/55/132,第21段)提到的商业成本核算机制,已在总部和联合
日内瓦办事处安装。
Le Comité consultatif abordera séparément la question de la comptabilité analytique dans son rapport sur ce sujet.
咨询委员会将在其关于这一问
的报告中单独述及成本核算问
。
Le CCQAB a entrepris plusieurs démarches pour la mise au point de méthodes de comptabilité des coûts.
预咨委会业已数次呼吁发展成本核算技术。
Le coût de toutes ces activités a été évalué et tient compte du plafond des ressources disponibles.
对这些主
下的所有活动都进
了成本核算并考虑到了有限的可用资源。
Ainsi, certaines directives d'établissement des coûts sont aussi incluses en vue d'aider à normaliser le processus de présentation.
因此,列入了一些成本核算职能,以进一步推动提交过程的标准化。
Cette diversité exige d'employer des techniques et méthodes de comptabilité des coûts adaptées aux caractéristiques de la fonction considérée.
因此,需要根据职能采取不同的成本核算办法和成本计算法。
La question des ressources supplémentaires soulevait celle du manque de comptabilisation des coûts aux fins de mécanismes de recouvrement.
有关非核心资金的讨论提出了在收回费用方

成本核算的问
。
I.55 Le Comité consultatif s'est enquis des progrès faits dans l'élaboration d'un système de comptabilité analytique des services de conférence.
一.55. 咨询委员会询问建立会议事务成本核算系统的进展情况。
Le Comité ne voit pas clairement à quel stade interviendrait l'examen des incidences de l'application des principes de la comptabilité analytique.
委员会不清楚的是,将在哪个阶段
际审查成本核算原则的
所涉及的问
。
Toutefois, le Secrétariat étudie actuellement cette question dans le contexte des études relatives à la comptabilité des coûts demandées par la Commission.
然而,秘书处正在结合委员会要求进
的成本核算研究来探讨这个问
。
Nombre des bureaux qui fournissent des services d'appui ont déjà mis au point des systèmes d'établissement des coûts adaptés à leurs besoins.
在许多支助服务领域,已经形成符合每个单位需要的成本核算制度。
Le secrétariat de la CNUCED remerciait le Gouvernement britannique d'avoir mis à sa disposition le logiciel nécessaire à l'installation du système comptable.
贸发会议秘书处对联合王
政府提供软件以保证成本核算能够进
表示感谢。
Ce qui fait défaut, c'est un meilleur financement et une meilleure prévention à partir de budgets spécifiquement consacrés aux programmes nationaux de prévention.
家预算方案内已拨出特定和专门的预算,现在
少的是较好的成本核算和较好的预防工作。
Il n'est pas surprenant que l'efficience ne soit pas une préoccupation majeure si le prix des services fournis n'est pas lui-même une considération prioritaire.
因此,如果不把对所提供的服务进
成本核算看成是一项优先事项,那么不认为成本效率是一个主要的关切问
也就不足为怪了。
La comptabilité des coûts pourrait être d'une grande utilité à cet égard, et l'intervenant souhaiterait savoir où en est l'étude tant attendue sur la question.
成本核算可以在这方
做出有价值的贡献,就这个问
的研究迟迟没有结果,他希望能够提供最新情况。
L'UNICEF étudie actuellement les expériences passées en matière de chiffrage des dépenses nécessaires à la réalisation des objectifs fixés sur les plans mondial et national.
儿童基金会正在审查全球目标的成本核算和
家一级目标的成本核算的经验。
La CESAP met actuellement la dernière main au cahier des charges qui fera l'objet d'un nouvel appel à soumissions de cabinets de comptabilité des coûts.
亚太经社会正在最终确定向成本核算公司发出的新招标书的工作陈述。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。