Par ailleurs, d'importantes découvertes ont été réalisées concernant la capacité des cellules souches adultes à se multiplier et se différencier dans les types cellulaires les plus variés.
此外,还有关于
熟母细胞有能力繁殖分裂
不同类型细胞的重要发现。
Par ailleurs, d'importantes découvertes ont été réalisées concernant la capacité des cellules souches adultes à se multiplier et se différencier dans les types cellulaires les plus variés.
此外,还有关于
熟母细胞有能力繁殖分裂
不同类型细胞的重要发现。
Les divers groupes ont fini par faire preuve de la maturité politique requise pour renoncer aux revendications les plus controversées et parvenir à un compromis sur un grand nombre de problèmes litigieux restant à régler.
各个团体最终表现了政治上的
熟,把最

分裂的要求搁置一边,并就其余许多分歧
妥协。
Forcer les États Membres à voter sur une formule non encore au point ne fera que diviser les États Membres et les groupes régionaux, et donc affaiblir l'autorité et le rôle de l'Organisation des Nations Unies.
强行表决仍不
熟的方案,势必导

国和各地区组的分裂,削弱联合国的权威和作用。
C'est pourquoi nous avons tous la lourde responsabilité de veiller à ce que des mesures de réforme irréfléchies ne mènent pas à une polarisation et à une division entre les États Membres, ce qui conduirait à l'affaiblissement au lieu du renforcement de l'ONU et de son Conseil de sécurité, et compliquerait les autres réformes à mener dans l'Organisation.
我们都有一项重要的责任:确保改革安理
的步骤不因考虑不
熟而导

国之间分化和分裂,削弱而不是加强联合国和安全理事
并使本组织其他方面的改革努力复杂化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, d'importantes découvertes ont été réalisées concernant la capacité des cellules souches adultes à se multiplier et se différencier dans les types cellulaires les plus variés.
此外,还有关于成

胞有能力繁殖分裂成不同类型
胞
重要发现。
Les divers groupes ont fini par faire preuve de la maturité politique requise pour renoncer aux revendications les plus controversées et parvenir à un compromis sur un grand nombre de problèmes litigieux restant à régler.
各个团体最终表现了政治上
成
,把最易造成分裂
要求搁置一边,并就其余许多分歧
成妥协。
Forcer les États Membres à voter sur une formule non encore au point ne fera que diviser les États Membres et les groupes régionaux, et donc affaiblir l'autorité et le rôle de l'Organisation des Nations Unies.
强行表决仍不成
方案,势必导致
员国和各地区组
分裂,削弱联合国
权威和作用。
C'est pourquoi nous avons tous la lourde responsabilité de veiller à ce que des mesures de réforme irréfléchies ne mènent pas à une polarisation et à une division entre les États Membres, ce qui conduirait à l'affaiblissement au lieu du renforcement de l'ONU et de son Conseil de sécurité, et compliquerait les autres réformes à mener dans l'Organisation.
我们都有一项重要
责任:确保改革安理

骤不因考虑不成
而导致
员国之间分化和分裂,削弱而不是加强联合国和安全理事
并使本组织其他方面
改革努力复杂化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, d'importantes découvertes ont été réalisées concernant la capacité des cellules souches adultes à se multiplier et se différencier dans les types cellulaires les plus variés.
此外,还有关于
熟母细胞有能力繁殖分裂
不同类型细胞的重要发现。
Les divers groupes ont fini par faire preuve de la maturité politique requise pour renoncer aux revendications les plus controversées et parvenir à un compromis sur un grand nombre de problèmes litigieux restant à régler.
各个团体最终表现了政治上的
熟,把最

分裂的要求搁置一边,并就其余许多分歧
妥协。
Forcer les États Membres à voter sur une formule non encore au point ne fera que diviser les États Membres et les groupes régionaux, et donc affaiblir l'autorité et le rôle de l'Organisation des Nations Unies.
强行表决仍不
熟的方案,势必导

国和各地区组的分裂,削弱联合国的权威和作用。
C'est pourquoi nous avons tous la lourde responsabilité de veiller à ce que des mesures de réforme irréfléchies ne mènent pas à une polarisation et à une division entre les États Membres, ce qui conduirait à l'affaiblissement au lieu du renforcement de l'ONU et de son Conseil de sécurité, et compliquerait les autres réformes à mener dans l'Organisation.
我们都有一项重要的责任:确保改革安理
的步骤不因考虑不
熟而导

国之间分化和分裂,削弱而不是加强联合国和安全理事
并使本组织其他方面的改革努力复杂化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, d'importantes découvertes ont été réalisées concernant la capacité des cellules souches adultes à se multiplier et se différencier dans les types cellulaires les plus variés.
此外,还有关于
母细胞有能力繁殖分裂
不同类型细胞
重要发现。
Les divers groupes ont fini par faire preuve de la maturité politique requise pour renoncer aux revendications les plus controversées et parvenir à un compromis sur un grand nombre de problèmes litigieux restant à régler.
个团体最终表现了政治上

,把最易造
分裂
要求搁置一边,并就其余许多分歧
妥协。
Forcer les États Membres à voter sur une formule non encore au point ne fera que diviser les États Membres et les groupes régionaux, et donc affaiblir l'autorité et le rôle de l'Organisation des Nations Unies.
强行表决仍不

方案,势必导致会员国和

组
分裂,削弱联合国
权威和作用。
C'est pourquoi nous avons tous la lourde responsabilité de veiller à ce que des mesures de réforme irréfléchies ne mènent pas à une polarisation et à une division entre les États Membres, ce qui conduirait à l'affaiblissement au lieu du renforcement de l'ONU et de son Conseil de sécurité, et compliquerait les autres réformes à mener dans l'Organisation.
我们都有一项重要
责任:确保改革安理会
步骤不因考虑不
而导致会员国之间分化和分裂,削弱而不是加强联合国和安全理事会并使本组织其他方面
改革努力复杂化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, d'importantes découvertes ont été réalisées concernant la capacité des cellules souches adultes à se multiplier et se différencier dans les types cellulaires les plus variés.
此外,还有
成熟母细胞有能力繁殖分裂成
同类型细胞的重要发现。
Les divers groupes ont fini par faire preuve de la maturité politique requise pour renoncer aux revendications les plus controversées et parvenir à un compromis sur un grand nombre de problèmes litigieux restant à régler.
各个团体最终表现了政治上的成熟,把最易造成分裂的要求搁置一边,并就其余许多分歧
成妥协。
Forcer les États Membres à voter sur une formule non encore au point ne fera que diviser les États Membres et les groupes régionaux, et donc affaiblir l'autorité et le rôle de l'Organisation des Nations Unies.
强行表决仍
成熟的方案,势必导致会员国和各地区组的分裂,削弱联合国的权威和作用。
C'est pourquoi nous avons tous la lourde responsabilité de veiller à ce que des mesures de réforme irréfléchies ne mènent pas à une polarisation et à une division entre les États Membres, ce qui conduirait à l'affaiblissement au lieu du renforcement de l'ONU et de son Conseil de sécurité, et compliquerait les autres réformes à mener dans l'Organisation.
我们都有一项重要的责任:确保改革安理会的步骤

虑
成熟而导致会员国之间分化和分裂,削弱而
是加强联合国和安全理事会并使本组织其他方面的改革努力复杂化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, d'importantes découvertes ont été réalisées concernant la capacité des cellules souches adultes à se multiplier et se différencier dans les types cellulaires les plus variés.
此外,
有
于成熟母细胞有能力繁殖分裂成不同类型细胞的重要发现。
Les divers groupes ont fini par faire preuve de la maturité politique requise pour renoncer aux revendications les plus controversées et parvenir à un compromis sur un grand nombre de problèmes litigieux restant à régler.
各个团体最终表现了政治上的成熟,把最易造成分裂的要求搁置一边,并就其余许多分歧
成妥协。
Forcer les États Membres à voter sur une formule non encore au point ne fera que diviser les États Membres et les groupes régionaux, et donc affaiblir l'autorité et le rôle de l'Organisation des Nations Unies.
强行表决仍不成熟的方案,势必导致会员国和各地区组的分裂,削弱联合国的权威和作用。
C'est pourquoi nous avons tous la lourde responsabilité de veiller à ce que des mesures de réforme irréfléchies ne mènent pas à une polarisation et à une division entre les États Membres, ce qui conduirait à l'affaiblissement au lieu du renforcement de l'ONU et de son Conseil de sécurité, et compliquerait les autres réformes à mener dans l'Organisation.
我们都有一项重要的责任:确保改革安理会的步骤不

不成熟而导致会员国之间分化和分裂,削弱而不是加强联合国和安全理事会并使本组织其他方面的改革努力复杂化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, d'importantes découvertes ont été réalisées concernant la capacité des cellules souches adultes à se multiplier et se différencier dans les types cellulaires les plus variés.
此外,还有关于成熟母细胞有能力繁殖
成不同类型细胞
重要发现。
Les divers groupes ont fini par faire preuve de la maturité politique requise pour renoncer aux revendications les plus controversées et parvenir à un compromis sur un grand nombre de problèmes litigieux restant à régler.
各个团体最终表现了政治上
成熟,把最易造成

要求搁置一边,并就其余许多
歧
成妥协。
Forcer les États Membres à voter sur une formule non encore au point ne fera que diviser les États Membres et les groupes régionaux, et donc affaiblir l'autorité et le rôle de l'Organisation des Nations Unies.
强行表决仍不成熟
方案,

致会员国和各地区组

,削弱联合国
权威和作用。
C'est pourquoi nous avons tous la lourde responsabilité de veiller à ce que des mesures de réforme irréfléchies ne mènent pas à une polarisation et à une division entre les États Membres, ce qui conduirait à l'affaiblissement au lieu du renforcement de l'ONU et de son Conseil de sécurité, et compliquerait les autres réformes à mener dans l'Organisation.
我们都有一项重要
责任:确保改革安理会
步骤不因考虑不成熟而
致会员国之间
化和
,削弱而不是加强联合国和安全理事会并使本组织其他方面
改革努力复杂化。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, d'importantes découvertes ont été réalisées concernant la capacité des cellules souches adultes à se multiplier et se différencier dans les types cellulaires les plus variés.
此外,还有关于成熟母细胞有能力繁殖
裂成不同类型细胞的重要发现。
Les divers groupes ont fini par faire preuve de la maturité politique requise pour renoncer aux revendications les plus controversées et parvenir à un compromis sur un grand nombre de problèmes litigieux restant à régler.
各个团体最终表现了政治上的成熟,把最易造成
裂的要求搁置一边,并就其余许多
歧
成妥协。
Forcer les États Membres à voter sur une formule non encore au point ne fera que diviser les États Membres et les groupes régionaux, et donc affaiblir l'autorité et le rôle de l'Organisation des Nations Unies.
强行表决仍不成熟的方案,势必导致会员国和各地区组的
裂,削弱联合国的权威和作用。
C'est pourquoi nous avons tous la lourde responsabilité de veiller à ce que des mesures de réforme irréfléchies ne mènent pas à une polarisation et à une division entre les États Membres, ce qui conduirait à l'affaiblissement au lieu du renforcement de l'ONU et de son Conseil de sécurité, et compliquerait les autres réformes à mener dans l'Organisation.
我们都有一项重要的责任:确保改革安理会的步骤不因考虑不成熟而导致会员国

化和
裂,削弱而不是加强联合国和安全理事会并使本组织其他方面的改革努力复杂化。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, d'importantes découvertes ont été réalisées concernant la capacité des cellules souches adultes à se multiplier et se différencier dans les types cellulaires les plus variés.
此外,还有关于成熟母细胞有能力繁殖分裂成不同类型细胞
重要发现。
Les divers groupes ont fini par faire preuve de la maturité politique requise pour renoncer aux revendications les plus controversées et parvenir à un compromis sur un grand nombre de problèmes litigieux restant à régler.


体最终表现了政治上
成熟,把最易造成分裂
要求搁置一边,并就其余许多分歧
成妥协。
Forcer les États Membres à voter sur une formule non encore au point ne fera que diviser les États Membres et les groupes régionaux, et donc affaiblir l'autorité et le rôle de l'Organisation des Nations Unies.
强行表决仍不成熟
方案,势必导致会员国和
地区组
分裂,削弱联合国
权
和作用。
C'est pourquoi nous avons tous la lourde responsabilité de veiller à ce que des mesures de réforme irréfléchies ne mènent pas à une polarisation et à une division entre les États Membres, ce qui conduirait à l'affaiblissement au lieu du renforcement de l'ONU et de son Conseil de sécurité, et compliquerait les autres réformes à mener dans l'Organisation.
我们都有一项重要
责任:确保改革安理会
步骤不因考虑不成熟而导致会员国之间分化和分裂,削弱而不是加强联合国和安全理事会并使本组织其他方面
改革努力复杂化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。