法语助手
  • 关闭
dǎzhuàn
tourner en rond ;
tournoyer ;
rouler ;
faire un détour

Il n'ose pas dire les choses, il tourne autour du pot.

他没胆量说出这些,一直炉子边打转

Ils courent en faisant tourner le CD sur le sol.

他们奔跑着将CD碟泥地上打转

Le major Philippe était là, faisant tournoyer son sabre sur la multitude.

少校菲利普那,他军刀火炮上来回磨擦打转

Chaque écureuil est mis dans une cage ronde, une fois l'écureuil court, la cage se roule.

那些松鼠都装一个圆形笼子里,松鼠一跑,笼子就打转

Cela fait près de neuf ans que nous y travaillons et nous ne faisons que tourner en rond.

我们已经为此工作了几乎9年;我们只不原地打转

Ils foncent alors dans une façade de verre, ou gravitent autour des immeubles en cercles confus qui leur consomment des graisses précieuses.

它们会冲玻璃幕墙,或糊里糊着大厦打转,而这些行为消耗了它们身上宝贵脂肪。

C'est un cycle en ce sens qu'il tourne en rond, mais il ne nous mène en réalité nulle part dans le monde en développement.

说它回合,其实一圈一圈打转意思,而不真正给我们发展中世界解决任何问题。

Les hommes, dit le petit prince, ils s'enfoncent dans les rapides, mais ils ne savent plus ce qu'ils cherchent. Alors ils s'agitent et tournent en rond...

大人们,小王子说,他们来去匆匆,可他们从来都不知道自己追寻什么。所以他们总一直原地打转

Plusieurs délégations se sont néanmoins inquiétées de ce que le débat sur le sujet avait tendance à tourner en rond, peu de progrès ayant été faits en neuf ans.

若干代表团注意到有关辩论像不断绕着这个专题打转、审议了九年之久还没有取得什么进展。

Il est manifeste, d'après les déclarations que nous avons entendues jusqu'à présent, qu'une nouvelle énergie s'est fait jour à propos de cette question et j'estime, Monsieur le Président, que vous avez fait plus que tout autre pour raviver un sujet qui était laissé à l'abandon dans les couloirs de l'ONU.

从我们迄今听到发言中可以清楚看出,各方现这个问题上又投入了新力量。 主席先生,我认为你为使这个一直联合国这里打转议题重新展现活力所做事情要比任何人都多。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 打转 的法语例句

用户正在搜索


安度日子, 安度晚年, 安渡难关, 安顿, 安顿孩子睡下, 安多矿, 安尔眠, 安放, 安放桌子, 安非他明,

相似单词


打肿脸充胖子, 打皱, 打皱裥, 打主意, 打住, 打转, 打桩, 打桩锤, 打桩工程, 打桩机,
dǎzhuàn
tourner en rond ;
tournoyer ;
rouler ;
faire un détour

Il n'ose pas dire les choses, il tourne autour du pot.

他没胆量说出这些,一直在炉子边打转

Ils courent en faisant tourner le CD sur le sol.

奔跑着将CD碟在泥地上打转

Le major Philippe était là, faisant tournoyer son sabre sur la multitude.

少校菲利普在那,他的军刀在火炮上来回磨擦打转

Chaque écureuil est mis dans une cage ronde, une fois l'écureuil court, la cage se roule.

那些松鼠都装在一个圆形的笼子里,松鼠一跑,笼子就打转

Cela fait près de neuf ans que nous y travaillons et nous ne faisons que tourner en rond.

经为此工作了几乎9年;只不过是在原地打转

Ils foncent alors dans une façade de verre, ou gravitent autour des immeubles en cercles confus qui leur consomment des graisses précieuses.

会冲玻璃幕墙,或糊里糊涂的围着大厦打转,而这些行为消耗了上宝贵的脂肪。

C'est un cycle en ce sens qu'il tourne en rond, mais il ne nous mène en réalité nulle part dans le monde en développement.

是回合,其实是指在一圈一圈打转的意思,而不是真正给发展中世界解决任何问题。

Les hommes, dit le petit prince, ils s'enfoncent dans les rapides, mais ils ne savent plus ce qu'ils cherchent. Alors ils s'agitent et tournent en rond...

大人,小王子说,他来去匆匆,可是他从来都不知道自己在追寻什么。所以他总是一直在原地打转

Plusieurs délégations se sont néanmoins inquiétées de ce que le débat sur le sujet avait tendance à tourner en rond, peu de progrès ayant été faits en neuf ans.

但是若干代表团注意到有关辩论像是不断在绕着这个专题打转、审议了九年之久还没有取得什么进展。

Il est manifeste, d'après les déclarations que nous avons entendues jusqu'à présent, qu'une nouvelle énergie s'est fait jour à propos de cette question et j'estime, Monsieur le Président, que vous avez fait plus que tout autre pour raviver un sujet qui était laissé à l'abandon dans les couloirs de l'ONU.

迄今听到的发言中可以清楚看出,各方现在在这个问题上又投入了新的力量。 主席先生,认为你为使这个一直在联合国这里打转转的议题重新展现活力所做的事情要比任何人都多。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎指正。

显示所有包含 打转 的法语例句

用户正在搜索


安哥拉猫, 安哥拉霉素, 安哥拉山羊毛制的, 安哥拉石, 安哥拉兔, 安哥拉种的/安哥拉山羊, 安宫牛黄丸, 安钩酮, 安古姆组, 安古斯都拉树皮,

相似单词


打肿脸充胖子, 打皱, 打皱裥, 打主意, 打住, 打转, 打桩, 打桩锤, 打桩工程, 打桩机,
dǎzhuàn
tourner en rond ;
tournoyer ;
rouler ;
faire un détour

Il n'ose pas dire les choses, il tourne autour du pot.

他没胆量说出这些,一直在炉子边打转

Ils courent en faisant tourner le CD sur le sol.

奔跑将CD碟在泥地上打转

Le major Philippe était là, faisant tournoyer son sabre sur la multitude.

少校菲利普在那,他的军刀在火炮上来回磨擦打转

Chaque écureuil est mis dans une cage ronde, une fois l'écureuil court, la cage se roule.

那些松鼠都装在一个圆形的笼子里,松鼠一跑,笼子就打转

Cela fait près de neuf ans que nous y travaillons et nous ne faisons que tourner en rond.

已经为此工作了几乎9年;我过是在原地打转

Ils foncent alors dans une façade de verre, ou gravitent autour des immeubles en cercles confus qui leur consomment des graisses précieuses.

会冲玻璃幕墙,或糊里糊涂的围打转,而这些行为消耗了它身上宝贵的脂肪。

C'est un cycle en ce sens qu'il tourne en rond, mais il ne nous mène en réalité nulle part dans le monde en développement.

说它是回合,其实是指在一圈一圈打转的意思,而是真正给我发展中世界解决任何问题。

Les hommes, dit le petit prince, ils s'enfoncent dans les rapides, mais ils ne savent plus ce qu'ils cherchent. Alors ils s'agitent et tournent en rond...

,小王子说,他来去匆匆,可是他从来都知道自己在追寻什么。所以他总是一直在原地打转

Plusieurs délégations se sont néanmoins inquiétées de ce que le débat sur le sujet avait tendance à tourner en rond, peu de progrès ayant été faits en neuf ans.

但是若干代表团注意到有关辩论像是断在绕这个专题打转、审议了九年之久还没有取得什么进展。

Il est manifeste, d'après les déclarations que nous avons entendues jusqu'à présent, qu'une nouvelle énergie s'est fait jour à propos de cette question et j'estime, Monsieur le Président, que vous avez fait plus que tout autre pour raviver un sujet qui était laissé à l'abandon dans les couloirs de l'ONU.

从我迄今听到的发言中可以清楚看出,各方现在在这个问题上又投入了新的力量。 主席先生,我认为你为使这个一直在联合国这里打转转的议题重新展现活力所做的事情要比任何人都多。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎指正。

显示所有包含 打转 的法语例句

用户正在搜索


安家, 安家立业, 安家落户, 安监, 安检, 安靖, 安静, 安静的, 安静的保障, 安静的孩子,

相似单词


打肿脸充胖子, 打皱, 打皱裥, 打主意, 打住, 打转, 打桩, 打桩锤, 打桩工程, 打桩机,
dǎzhuàn
tourner en rond ;
tournoyer ;
rouler ;
faire un détour

Il n'ose pas dire les choses, il tourne autour du pot.

他没胆量说出这些,一直在炉子边打转

Ils courent en faisant tourner le CD sur le sol.

他们奔跑将CD碟在泥地上打转

Le major Philippe était là, faisant tournoyer son sabre sur la multitude.

少校菲利普在那,他的军刀在火炮上来回磨擦打转

Chaque écureuil est mis dans une cage ronde, une fois l'écureuil court, la cage se roule.

那些松鼠都装在一个圆形的笼子里,松鼠一跑,笼子就打转

Cela fait près de neuf ans que nous y travaillons et nous ne faisons que tourner en rond.

我们已经为此工作了几乎9年;我们是在原地打转

Ils foncent alors dans une façade de verre, ou gravitent autour des immeubles en cercles confus qui leur consomment des graisses précieuses.

它们会冲玻璃幕墙,或糊里糊涂的打转,而这些行为消耗了它们身上宝贵的脂肪。

C'est un cycle en ce sens qu'il tourne en rond, mais il ne nous mène en réalité nulle part dans le monde en développement.

说它是回合,其实是指在一圈一圈打转的意思,而是真正给我们发展中世界解决任何问题。

Les hommes, dit le petit prince, ils s'enfoncent dans les rapides, mais ils ne savent plus ce qu'ils cherchent. Alors ils s'agitent et tournent en rond...

人们,小王子说,他们来去匆匆,可是他们从来都知道自己在追寻什么。所以他们总是一直在原地打转

Plusieurs délégations se sont néanmoins inquiétées de ce que le débat sur le sujet avait tendance à tourner en rond, peu de progrès ayant été faits en neuf ans.

但是若干代表团注意到有关辩论像是断在绕这个专题打转、审议了九年之久还没有取得什么进展。

Il est manifeste, d'après les déclarations que nous avons entendues jusqu'à présent, qu'une nouvelle énergie s'est fait jour à propos de cette question et j'estime, Monsieur le Président, que vous avez fait plus que tout autre pour raviver un sujet qui était laissé à l'abandon dans les couloirs de l'ONU.

从我们迄今听到的发言中可以清楚看出,各方现在在这个问题上又投入了新的力量。 主席先生,我认为你为使这个一直在联合国这里打转转的议题重新展现活力所做的事情要比任何人都多。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 打转 的法语例句

用户正在搜索


安乐死的, 安乐躺椅, 安乐窝, 安乐椅, 安勒杉属, 安理会, 安痢平, 安络血, 安绿泥石, 安曼,

相似单词


打肿脸充胖子, 打皱, 打皱裥, 打主意, 打住, 打转, 打桩, 打桩锤, 打桩工程, 打桩机,
dǎzhuàn
tourner en rond ;
tournoyer ;
rouler ;
faire un détour

Il n'ose pas dire les choses, il tourne autour du pot.

他没胆量说出这,一直在炉子边

Ils courent en faisant tourner le CD sur le sol.

他们奔跑着将CD碟在泥地上

Le major Philippe était là, faisant tournoyer son sabre sur la multitude.

少校菲利普在,他军刀在火炮上来回磨擦

Chaque écureuil est mis dans une cage ronde, une fois l'écureuil court, la cage se roule.

松鼠都装在一个圆形笼子里,松鼠一跑,笼子就

Cela fait près de neuf ans que nous y travaillons et nous ne faisons que tourner en rond.

我们已经为此工作了几乎9年;我们只不过是在原地

Ils foncent alors dans une façade de verre, ou gravitent autour des immeubles en cercles confus qui leur consomment des graisses précieuses.

它们会冲玻璃幕墙,或糊里糊涂围着大厦,而这行为消耗了它们身上宝贵脂肪。

C'est un cycle en ce sens qu'il tourne en rond, mais il ne nous mène en réalité nulle part dans le monde en développement.

说它是回合,其实是指在一圈一圈,而不是真正给我们发展中世界解决任何问题。

Les hommes, dit le petit prince, ils s'enfoncent dans les rapides, mais ils ne savent plus ce qu'ils cherchent. Alors ils s'agitent et tournent en rond...

大人们,小王子说,他们来去匆匆,可是他们从来都不知道自己在追寻什么。所以他们总是一直在原地

Plusieurs délégations se sont néanmoins inquiétées de ce que le débat sur le sujet avait tendance à tourner en rond, peu de progrès ayant été faits en neuf ans.

但是若干代表团注到有关辩论像是不断在绕着这个专题、审议了九年之久还没有取得什么进展。

Il est manifeste, d'après les déclarations que nous avons entendues jusqu'à présent, qu'une nouvelle énergie s'est fait jour à propos de cette question et j'estime, Monsieur le Président, que vous avez fait plus que tout autre pour raviver un sujet qui était laissé à l'abandon dans les couloirs de l'ONU.

从我们迄今听到发言中可以清楚看出,各方现在在这个问题上又投入了新力量。 主席先生,我认为你为使这个一直在联合国这里议题重新展现活力所做事情要比任何人都多。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 打转 的法语例句

用户正在搜索


安那度尔, 安乃近, 安内利德阶, 安尼西阶, 安宁, 安宁的, 安宁的(人), 安宁地, 安脓痛, 安排,

相似单词


打肿脸充胖子, 打皱, 打皱裥, 打主意, 打住, 打转, 打桩, 打桩锤, 打桩工程, 打桩机,
dǎzhuàn
tourner en rond ;
tournoyer ;
rouler ;
faire un détour

Il n'ose pas dire les choses, il tourne autour du pot.

他没胆量说出这些,一直在炉子边打转

Ils courent en faisant tourner le CD sur le sol.

奔跑着将CD碟在泥地上打转

Le major Philippe était là, faisant tournoyer son sabre sur la multitude.

少校菲利普在那,他的军刀在火炮上来回磨擦打转

Chaque écureuil est mis dans une cage ronde, une fois l'écureuil court, la cage se roule.

那些松鼠都装在一个圆形的笼子里,松鼠一跑,笼子就打转

Cela fait près de neuf ans que nous y travaillons et nous ne faisons que tourner en rond.

已经为此工作了几乎9年;我只不过在原地打转

Ils foncent alors dans une façade de verre, ou gravitent autour des immeubles en cercles confus qui leur consomment des graisses précieuses.

会冲玻璃幕墙,或糊里糊涂的围着大厦打转,而这些行为消耗了它身上宝贵的脂肪。

C'est un cycle en ce sens qu'il tourne en rond, mais il ne nous mène en réalité nulle part dans le monde en développement.

说它回合,其实指在一圈一圈打转的意思,而不真正给我发展中世界解决任何问题。

Les hommes, dit le petit prince, ils s'enfoncent dans les rapides, mais ils ne savent plus ce qu'ils cherchent. Alors ils s'agitent et tournent en rond...

大人,小王子说,他来去匆匆,可从来都不知道自己在追寻什么。所以他一直在原地打转

Plusieurs délégations se sont néanmoins inquiétées de ce que le débat sur le sujet avait tendance à tourner en rond, peu de progrès ayant été faits en neuf ans.

若干代表团注意到有关辩论像不断在绕着这个专题打转、审议了九年之久还没有取得什么进展。

Il est manifeste, d'après les déclarations que nous avons entendues jusqu'à présent, qu'une nouvelle énergie s'est fait jour à propos de cette question et j'estime, Monsieur le Président, que vous avez fait plus que tout autre pour raviver un sujet qui était laissé à l'abandon dans les couloirs de l'ONU.

从我迄今听到的发言中可以清楚看出,各方现在在这个问题上又投入了新的力量。 主席先生,我认为你为使这个一直在联合国这里打转转的议题重新展现活力所做的事情要比任何人都多。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎指正。

显示所有包含 打转 的法语例句

用户正在搜索


安全带, 安全导爆线, 安全岛, 安全岛(马路中心的), 安全岛发光界标, 安全岛界标, 安全到达, 安全的, 安全的(可靠的), 安全的[指机械、设备], 安全的路, 安全的锚地, 安全灯, 安全抵达, 安全地, 安全地旅行, 安全电压, 安全阀, 安全分析, 安全分析报告, 安全负载, 安全感, 安全港, 安全故障, 安全行动, 安全护栏, 安全活门, 安全基本条例, 安全技术规则, 安全距离, 安全壳, 安全盔, 安全离合器, 安全理事会, 安全锚地, 安全帽, 安全门, 安全膜, 安全评价, 安全屏蔽, 安全瓶, 安全期避孕, 安全气囊, 安全容器, 安全绳, 安全套, 安全梯, 安全条例, 安全调节器, 安全停堆, 安全通行证, 安全投资, 安全投资证券, 安全脱险, 安全网, 安全系数, 安全线, 安全信号, 安全性, 安全性试验, 安全验证, 安全裕度, 安全制动距离, 安全制动器, 安全装置, 安然, 安然脱险的, 安然无事, 安然无恙, 安然无恙的, 安如磐石, 安如泰山, 安茹人, 安山玻璃, 安山碱玄岩, 安山拉长岩, 安山岩, 安设, 安设气象观测站, 安身, 安身处, 安身立命, 安身之处, 安神, 安神的, 安神定魄, 安神健胃, 安神丸, 安生, 安适,

相似单词


打肿脸充胖子, 打皱, 打皱裥, 打主意, 打住, 打转, 打桩, 打桩锤, 打桩工程, 打桩机,
dǎzhuàn
tourner en rond ;
tournoyer ;
rouler ;
faire un détour

Il n'ose pas dire les choses, il tourne autour du pot.

他没胆量说出这些,一直炉子边打转

Ils courent en faisant tourner le CD sur le sol.

他们奔跑着将CD碟泥地上打转

Le major Philippe était là, faisant tournoyer son sabre sur la multitude.

少校菲利普那,他的火炮上来回磨擦打转

Chaque écureuil est mis dans une cage ronde, une fois l'écureuil court, la cage se roule.

那些松鼠都装一个圆形的笼子里,松鼠一跑,笼子就打转

Cela fait près de neuf ans que nous y travaillons et nous ne faisons que tourner en rond.

我们已经为此工作了几乎9年;我们只不过是原地打转

Ils foncent alors dans une façade de verre, ou gravitent autour des immeubles en cercles confus qui leur consomment des graisses précieuses.

它们会冲玻璃幕墙,或糊里糊涂的围着大厦打转,而这些行为消耗了它们身上宝贵的脂肪。

C'est un cycle en ce sens qu'il tourne en rond, mais il ne nous mène en réalité nulle part dans le monde en développement.

说它是回合,其实是指一圈一圈打转的意思,而不是真正给我们世界解决任何问题。

Les hommes, dit le petit prince, ils s'enfoncent dans les rapides, mais ils ne savent plus ce qu'ils cherchent. Alors ils s'agitent et tournent en rond...

大人们,小王子说,他们来去匆匆,可是他们从来都不知道自己追寻什么。所以他们总是一直原地打转

Plusieurs délégations se sont néanmoins inquiétées de ce que le débat sur le sujet avait tendance à tourner en rond, peu de progrès ayant été faits en neuf ans.

但是若干代表团注意到有关辩论像是不断绕着这个专题打转、审议了九年之久还没有取得什么进

Il est manifeste, d'après les déclarations que nous avons entendues jusqu'à présent, qu'une nouvelle énergie s'est fait jour à propos de cette question et j'estime, Monsieur le Président, que vous avez fait plus que tout autre pour raviver un sujet qui était laissé à l'abandon dans les couloirs de l'ONU.

从我们迄今听到的可以清楚看出,各方现这个问题上又投入了新的力量。 主席先生,我认为你为使这个一直联合国这里打转转的议题重新现活力所做的事情要比任何人都多。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 打转 的法语例句

用户正在搜索


安装管子, 安装好的, 安装机器, 安装检验程序表, 安装偏心, 安装平面图, 安装图, 安装新机器, 安装檐口, 安装一块玻璃,

相似单词


打肿脸充胖子, 打皱, 打皱裥, 打主意, 打住, 打转, 打桩, 打桩锤, 打桩工程, 打桩机,
dǎzhuàn
tourner en rond ;
tournoyer ;
rouler ;
faire un détour

Il n'ose pas dire les choses, il tourne autour du pot.

他没胆量说出直在炉子边打转

Ils courent en faisant tourner le CD sur le sol.

他们奔跑着将CD碟在泥地上打转

Le major Philippe était là, faisant tournoyer son sabre sur la multitude.

少校菲利普在那,他的军刀在火炮上来回磨擦打转

Chaque écureuil est mis dans une cage ronde, une fois l'écureuil court, la cage se roule.

松鼠都装在个圆形的笼子里,松鼠跑,笼子就打转

Cela fait près de neuf ans que nous y travaillons et nous ne faisons que tourner en rond.

我们已经为此工作了几乎9年;我们只不过是在原地打转

Ils foncent alors dans une façade de verre, ou gravitent autour des immeubles en cercles confus qui leur consomment des graisses précieuses.

它们会冲玻璃幕墙,或糊里糊涂的围着大厦打转,而行为消耗了它们身上宝贵的脂肪。

C'est un cycle en ce sens qu'il tourne en rond, mais il ne nous mène en réalité nulle part dans le monde en développement.

说它是回合,其实是指在打转的意思,而不是真正给我们发展中世界解决任何问题。

Les hommes, dit le petit prince, ils s'enfoncent dans les rapides, mais ils ne savent plus ce qu'ils cherchent. Alors ils s'agitent et tournent en rond...

大人们,小王子说,他们来去匆匆,可是他们从来都不己在追寻什么。所以他们总是直在原地打转

Plusieurs délégations se sont néanmoins inquiétées de ce que le débat sur le sujet avait tendance à tourner en rond, peu de progrès ayant été faits en neuf ans.

但是若干代表团注意到有关辩论像是不断在绕着个专题打转、审议了九年之久还没有取得什么进展。

Il est manifeste, d'après les déclarations que nous avons entendues jusqu'à présent, qu'une nouvelle énergie s'est fait jour à propos de cette question et j'estime, Monsieur le Président, que vous avez fait plus que tout autre pour raviver un sujet qui était laissé à l'abandon dans les couloirs de l'ONU.

从我们迄今听到的发言中可以清楚看出,各方现在在个问题上又投入了新的力量。 主席先生,我认为你为使直在联合国打转转的议题重新展现活力所做的事情要比任何人都多。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 打转 的法语例句

用户正在搜索


桉树属, 桉树油, 桉树脂, 桉烷, 桉烯, 桉叶油, 桉油, 桉油精, , 氨苯砜,

相似单词


打肿脸充胖子, 打皱, 打皱裥, 打主意, 打住, 打转, 打桩, 打桩锤, 打桩工程, 打桩机,
dǎzhuàn
tourner en rond ;
tournoyer ;
rouler ;
faire un détour

Il n'ose pas dire les choses, il tourne autour du pot.

他没胆量说出这些,一直在炉子边

Ils courent en faisant tourner le CD sur le sol.

奔跑着将CD碟在泥地

Le major Philippe était là, faisant tournoyer son sabre sur la multitude.

少校菲利普在那,他的军刀在火炮来回磨擦

Chaque écureuil est mis dans une cage ronde, une fois l'écureuil court, la cage se roule.

那些松鼠都装在一个圆形的笼子里,松鼠一跑,笼子就

Cela fait près de neuf ans que nous y travaillons et nous ne faisons que tourner en rond.

已经为此工作了几乎9年;只不过是在原地

Ils foncent alors dans une façade de verre, ou gravitent autour des immeubles en cercles confus qui leur consomment des graisses précieuses.

会冲玻璃幕墙,或糊里糊涂的围着大厦,而这些行为消耗了它宝贵的脂肪。

C'est un cycle en ce sens qu'il tourne en rond, mais il ne nous mène en réalité nulle part dans le monde en développement.

说它是回合,其实是指在一圈一圈的意思,而不是真正给发展中世界解决任何问题。

Les hommes, dit le petit prince, ils s'enfoncent dans les rapides, mais ils ne savent plus ce qu'ils cherchent. Alors ils s'agitent et tournent en rond...

大人,小王子说,他来去匆匆,可是他从来都不知道自己在追寻什么。所以他总是一直在原地

Plusieurs délégations se sont néanmoins inquiétées de ce que le débat sur le sujet avait tendance à tourner en rond, peu de progrès ayant été faits en neuf ans.

但是若干代表团注意到有关辩论像是不断在绕着这个专题、审议了九年之久还没有取得什么进展。

Il est manifeste, d'après les déclarations que nous avons entendues jusqu'à présent, qu'une nouvelle énergie s'est fait jour à propos de cette question et j'estime, Monsieur le Président, que vous avez fait plus que tout autre pour raviver un sujet qui était laissé à l'abandon dans les couloirs de l'ONU.

迄今听到的发言中可以清楚看出,各方现在在这个问题又投入了新的力量。 主席先生,认为你为使这个一直在联合国这里的议题重新展现活力所做的事情要比任何人都多。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎指正。

显示所有包含 打转 的法语例句

用户正在搜索


鞍背, 鞍鼻, 鞍韂, 鞍点法, 鞍钢宪法, 鞍隔, 鞍结节, 鞍具, 鞍具(业), 鞍具房(放马鞍、马具的), 鞍具商, 鞍具修造术, 鞍具业, 鞍具制造者, 鞍马, 鞍马劳顿, 鞍囊, 鞍囊(放军需品的), 鞍辔, 鞍桥, 鞍褥, 鞍山, 鞍式函数, 鞍形, 鞍形键, 鞍形头, 鞍形藻属, 鞍状鼻, 鞍子, 鞍座, , 鮟鱇, , 俺村, 俺爹, , 埯子, , , 铵冰晶石, 铵矾, 铵沸石, 铵钴的, 铵光卤石, 铵辉沸石, 铵钾矾, 铵钾芒硝, 铵镁矾, 铵明矾, 铵石膏,

相似单词


打肿脸充胖子, 打皱, 打皱裥, 打主意, 打住, 打转, 打桩, 打桩锤, 打桩工程, 打桩机,