法语助手
  • 关闭
kòufā
retenir (un salaire, une prime, etc. pour ne pas l'accorder à qn) ou retenir (un document, un article, etc. pour ne pas le distribuer ou pour l'empêcher d'être paru) www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cette mesure est envisagée pour atténuer le problème posé par les pensions alimentaires.

正在考虑扣发以减赡养费的情况。

Toutefois, cette possibilité pourrait être étudiée lors de l'élaboration d'une loi concernant la saisie-arrêt de salaire.

但在起草扣发立法可以探讨这种可能性。

Dans ce dernier cas, les renseignements gardés secrets doivent être communiqués dès que ces intérêts de sécurité le permettent.

在对等的前提下,如冲突一方的部队在敌方领土内,任何一方均可在安全利益需要暂扣发的限度内不向秘书长和对方提供此种料,直到双方均撤出对方领土为止。

Dans ce dernier cas, les renseignements gardés secrets doivent être communiqués dès que ces intérêts de sécurité le permettent.

在后一种情况下,一俟安全利益许可即应提供暂扣发料。

Soit les pouvoirs publics ne mènent aucune enquête, soit l'enquête est mal faite ou les résultats ne sont pas divulgués.

政府对此不作调,或者作的是假调,或者是调结果被扣发

Le Fonds pouvait les contraindre à respecter leurs obligations en retenant des prêts, en les expulsant ou par d'autres moyens.

扣发借款、逐出基金组织或其他方法,都能强制履行义务。

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à deux mois de traitement de base net, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.

经联合纪律委员会审,书面训斥,扣发两个月的净基薪作为罚款。

Dans le cas de l'auteur, ce serait aux dates où elle a été informée du refus de lui accorder tout ou partie des prestations demandées.

就来文者而言,这将是通知她扣发她的所有或部分福利金的日期。

Le Comité considère que le montant réclamé en l'occurrence concerne des déductions opérées sur les traitements des expatriés et non des sommes versées par le requérant.

小组认定,索赔款额涉及扣发的外籍工作人员工,而不涉及索赔人支付的任何款额。

5.2 Pour celui qui a obtenu illegalement des conges, ils sont consideres comme absence sans raison et on le sanctionne selon le reglement de sanctions de DPCA.

2 对采取不正当手段,骗取假期,所休假期按旷工处理扣发根据《神龙公司员工违纪处理条例》予以处理。

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à un mois de traitement de base net, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

书面训斥,扣发一个月的净基薪作为罚款,不提交联合纪律委员会处理。

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à trois mois de traitement de base net, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

书面训斥,扣发三个月的净基薪作为罚款,不提交联合纪律委员会处理。

Les permis sont souvent refusés, même pour les propriétaires des terres et les résidents de la Zone fermée, ou alors ils sont accordés pour de courtes périodes seulement.

即使是对封闭区的土地所有人和居民,也常常扣发许可证,或者所给的有效期很短。

Comme les habitants des îles paient leurs impôts aux Virgin Islands Revenue Bureau et non au IRS, le Gouvernement fédéral n'a pas versé la totalité de la somme.

由于岛民是向维尔京群岛税收局而不是向国内税收署纳税,联邦政府扣发了全部款项。

Pour trois d'entre elles (communications 600882, 601441 et 900032), l'ONU a reçu des plaintes de deux fournisseurs selon lesquelles les documents de certification seraient bloqués par le Gouvernement iraquien.

在这17份信用证中,有3份(第600882、601441和900032号来文)来自向联合国提交了有关核证文件被扣发指控的两个供应商。

Ils ont fait observer que cette crise découlait directement de la poursuite de l'occupation et qu'elle était encore exacerbée par le blocage de l'aide directe des donateurs à l'Autorité palestinienne.

他们认为,这一危机是持续占领的直接后果,又因扣发直接捐助者给予巴勒斯坦权力机构的援助而更加恶化。

Le Conseil recommande la nomination de magistrats et évalue leur comportement professionnel; il a le pouvoir d'imposer des sanctions, y compris une suspension de salaire, en cas de comportement professionnel insatisfaisant.

该委员会就治安法官的任命提出建议,评估他们的工作情况,并有权对不称职者实行惩罚,包括扣发薪金。

De même, le refus de certains pays de débourser de l'aide à l'Autorité palestinienne représente une punition envers les Palestiniens pour avoir exercé leurs droits fondamentaux en choisissant leurs propres représentants.

样,某些国家扣发对巴勒斯坦权利机构的援助,等于惩罚巴勒斯坦人在选择自己的代表过程中行使其基本权利。

Par exemple, on pourrait envisager des systèmes de caution, de garantie des rémunérations, de rotation ou autres mécanismes incitatifs, et une collaboration entre pays d'origine et de destination pour garantir le retour des travailleurs expatriés.

国家、双边、区域或多边各级的政策对解决此类关切很重要,其中可以包括采取政策来确保临性,如交存保证金、扣发薪酬、设计轮调计划或其他基于奖励的机制,输出国和接受国合作,以确保回返。

Parfois, la grossesse est le motif de retenues sur la fiche de paye pendant le congé maternité qui, souvent, n'est pas pris en compte dans les calculs aux fins de promotion ou de déroulement de carrière.

在有些情况下,怀孕也是扣发产假期间工的原因,而通常升职或其他职业提升机会并不计算产假。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扣发 的法语例句

用户正在搜索


白游风, 白鼬, 白鱼, 白鱼眼石, 白玉, 白玉无瑕, 白云苍狗, 白云矿, 白云母, 白云母化,

相似单词


扣除物价因素, 扣除已缴定金, 扣带, 扣带沟, 扣钉, 扣发, 扣工资, 扣钩, 扣好上衣, 扣环,
kòufā
retenir (un salaire, une prime, etc. pour ne pas l'accorder à qn) ou retenir (un document, un article, etc. pour ne pas le distribuer ou pour l'empêcher d'être paru) www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cette mesure est envisagée pour atténuer le problème posé par les pensions alimentaires.

正在考虑扣发工资以减缓拖欠赡养费的情况。

Toutefois, cette possibilité pourrait être étudiée lors de l'élaboration d'une loi concernant la saisie-arrêt de salaire.

但在起草扣发工资立法时可以探讨这种可能性。

Dans ce dernier cas, les renseignements gardés secrets doivent être communiqués dès que ces intérêts de sécurité le permettent.

在对等的前提下,如冲突一方的部队在敌方领土内,任何一方均可在安全利益需要暂时扣发的限度内不向秘书长和对方提供此种资料,直到双方均撤出对方领土为止。

Dans ce dernier cas, les renseignements gardés secrets doivent être communiqués dès que ces intérêts de sécurité le permettent.

在后一种情况下,一俟安全利益许可即应提供暂时扣发的资料。

Soit les pouvoirs publics ne mènent aucune enquête, soit l'enquête est mal faite ou les résultats ne sont pas divulgués.

政府对此不作调,或者作的是假调,或者是调结果被扣发

Le Fonds pouvait les contraindre à respecter leurs obligations en retenant des prêts, en les expulsant ou par d'autres moyens.

扣发借款、逐出基金组织或其他方法,都能强制履行义务。

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à deux mois de traitement de base net, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.

经联合纪律委员会审,书面训斥,扣发两个月的净基薪作为罚款。

Dans le cas de l'auteur, ce serait aux dates où elle a été informée du refus de lui accorder tout ou partie des prestations demandées.

就来文者而言,这将是通知她扣发她的所有或部分福利金的日期。

Le Comité considère que le montant réclamé en l'occurrence concerne des déductions opérées sur les traitements des expatriés et non des sommes versées par le requérant.

小组认定,索赔款额涉及扣发的外籍工作人员工资,而不涉及索赔人支付的任何款额。

5.2 Pour celui qui a obtenu illegalement des conges, ils sont consideres comme absence sans raison et on le sanctionne selon le reglement de sanctions de DPCA.

2 对采取不正当手段,骗取假期,所休假期按旷工扣发工资,同时根据《神龙公司员工违纪》予以

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à un mois de traitement de base net, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

书面训斥,扣发一个月的净基薪作为罚款,不提交联合纪律委员会

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à trois mois de traitement de base net, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

书面训斥,扣发三个月的净基薪作为罚款,不提交联合纪律委员会

Les permis sont souvent refusés, même pour les propriétaires des terres et les résidents de la Zone fermée, ou alors ils sont accordés pour de courtes périodes seulement.

即使是对封闭区的土地所有人和居民,也常常扣发许可证,或者所给的有效期很短。

Comme les habitants des îles paient leurs impôts aux Virgin Islands Revenue Bureau et non au IRS, le Gouvernement fédéral n'a pas versé la totalité de la somme.

由于岛民是向维尔京群岛税收局而不是向国内税收署纳税,联邦政府扣发了全部款项。

Pour trois d'entre elles (communications 600882, 601441 et 900032), l'ONU a reçu des plaintes de deux fournisseurs selon lesquelles les documents de certification seraient bloqués par le Gouvernement iraquien.

在这17份信用证中,有3份(第600882、601441和900032号来文)来自向联合国提交了有关核证文件被扣发指控的两个供应商。

Ils ont fait observer que cette crise découlait directement de la poursuite de l'occupation et qu'elle était encore exacerbée par le blocage de l'aide directe des donateurs à l'Autorité palestinienne.

他们认为,这一危机是持续占领的直接后果,又因扣发直接捐助者给予巴勒斯坦权力机构的援助而更加恶化。

Le Conseil recommande la nomination de magistrats et évalue leur comportement professionnel; il a le pouvoir d'imposer des sanctions, y compris une suspension de salaire, en cas de comportement professionnel insatisfaisant.

该委员会就治安法官的任命提出建议,评估他们的工作情况,并有权对不称职者实行惩罚,包括扣发薪金。

De même, le refus de certains pays de débourser de l'aide à l'Autorité palestinienne représente une punition envers les Palestiniens pour avoir exercé leurs droits fondamentaux en choisissant leurs propres représentants.

同样,某些国家扣发对巴勒斯坦权利机构的援助,等于惩罚巴勒斯坦人在选择自己的代表过程中行使其基本权利。

Par exemple, on pourrait envisager des systèmes de caution, de garantie des rémunérations, de rotation ou autres mécanismes incitatifs, et une collaboration entre pays d'origine et de destination pour garantir le retour des travailleurs expatriés.

国家、双边、区域或多边各级的政策对解决此类关切很重要,其中可以包括采取政策来确保临时性,如交存保证金、扣发薪酬、设计轮调计划或其他基于奖励的机制,输出国和接受国合作,以确保回返。

Parfois, la grossesse est le motif de retenues sur la fiche de paye pendant le congé maternité qui, souvent, n'est pas pris en compte dans les calculs aux fins de promotion ou de déroulement de carrière.

在有些情况下,怀孕也是扣发产假期间工资的原因,而通常升职或其他职业提升机会并不计算产假。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扣发 的法语例句

用户正在搜索


白珠树, 白珠树属, 白株树油, 白煮肉, 白浊, 白字, 白字连篇, 白族, 白嘴儿, 白做某事,

相似单词


扣除物价因素, 扣除已缴定金, 扣带, 扣带沟, 扣钉, 扣发, 扣工资, 扣钩, 扣好上衣, 扣环,
kòufā
retenir (un salaire, une prime, etc. pour ne pas l'accorder à qn) ou retenir (un document, un article, etc. pour ne pas le distribuer ou pour l'empêcher d'être paru) www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cette mesure est envisagée pour atténuer le problème posé par les pensions alimentaires.

正在考虑扣发工资以减缓拖欠赡养费的情况。

Toutefois, cette possibilité pourrait être étudiée lors de l'élaboration d'une loi concernant la saisie-arrêt de salaire.

但在起草扣发工资立法时以探讨这种能性。

Dans ce dernier cas, les renseignements gardés secrets doivent être communiqués dès que ces intérêts de sécurité le permettent.

在对等的前提下,如冲突一方的部队在敌方领土内,任何一方均在安全利益需要暂时扣发的限度内不向秘书长和对方提供此种资料,直到双方均撤出对方领土为止。

Dans ce dernier cas, les renseignements gardés secrets doivent être communiqués dès que ces intérêts de sécurité le permettent.

在后一种情况下,一俟安全利益许提供暂时扣发的资料。

Soit les pouvoirs publics ne mènent aucune enquête, soit l'enquête est mal faite ou les résultats ne sont pas divulgués.

政府对此不作调,或者作的是假调,或者是调结果被扣发

Le Fonds pouvait les contraindre à respecter leurs obligations en retenant des prêts, en les expulsant ou par d'autres moyens.

扣发借款、逐出基金组织或其他方法,都能强制履行义务。

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à deux mois de traitement de base net, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.

律委员会审,书面训斥,扣发两个月的净基薪作为罚款。

Dans le cas de l'auteur, ce serait aux dates où elle a été informée du refus de lui accorder tout ou partie des prestations demandées.

就来文者而言,这将是通知她扣发她的所有或部分福利金的日期。

Le Comité considère que le montant réclamé en l'occurrence concerne des déductions opérées sur les traitements des expatriés et non des sommes versées par le requérant.

小组认定,索赔款额涉及扣发的外籍工作人员工资,而不涉及索赔人支付的任何款额。

5.2 Pour celui qui a obtenu illegalement des conges, ils sont consideres comme absence sans raison et on le sanctionne selon le reglement de sanctions de DPCA.

2 对采取不正当手段,骗取假期,所休假期按旷工处理扣发工资,同时根据《神龙公司员工违处理条例》予以处理。

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à un mois de traitement de base net, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

书面训斥,扣发一个月的净基薪作为罚款,不提交律委员会处理。

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à trois mois de traitement de base net, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

书面训斥,扣发三个月的净基薪作为罚款,不提交律委员会处理。

Les permis sont souvent refusés, même pour les propriétaires des terres et les résidents de la Zone fermée, ou alors ils sont accordés pour de courtes périodes seulement.

使是对封闭区的土地所有人和居民,也常常扣发证,或者所给的有效期很短。

Comme les habitants des îles paient leurs impôts aux Virgin Islands Revenue Bureau et non au IRS, le Gouvernement fédéral n'a pas versé la totalité de la somme.

由于岛民是向维尔京群岛税收局而不是向国内税收署纳税,邦政府扣发了全部款项。

Pour trois d'entre elles (communications 600882, 601441 et 900032), l'ONU a reçu des plaintes de deux fournisseurs selon lesquelles les documents de certification seraient bloqués par le Gouvernement iraquien.

在这17份信用证中,有3份(第600882、601441和900032号来文)来自向国提交了有关核证文件被扣发指控的两个供商。

Ils ont fait observer que cette crise découlait directement de la poursuite de l'occupation et qu'elle était encore exacerbée par le blocage de l'aide directe des donateurs à l'Autorité palestinienne.

他们认为,这一危机是持续占领的直接后果,又因扣发直接捐助者给予巴勒斯坦权力机构的援助而更加恶化。

Le Conseil recommande la nomination de magistrats et évalue leur comportement professionnel; il a le pouvoir d'imposer des sanctions, y compris une suspension de salaire, en cas de comportement professionnel insatisfaisant.

该委员会就治安法官的任命提出建议,评估他们的工作情况,并有权对不称职者实行惩罚,包括扣发薪金。

De même, le refus de certains pays de débourser de l'aide à l'Autorité palestinienne représente une punition envers les Palestiniens pour avoir exercé leurs droits fondamentaux en choisissant leurs propres représentants.

同样,某些国家扣发对巴勒斯坦权利机构的援助,等于惩罚巴勒斯坦人在选择自己的代表过程中行使其基本权利。

Par exemple, on pourrait envisager des systèmes de caution, de garantie des rémunérations, de rotation ou autres mécanismes incitatifs, et une collaboration entre pays d'origine et de destination pour garantir le retour des travailleurs expatriés.

国家、双边、区域或多边各级的政策对解决此类关切很重要,其中以包括采取政策来确保临时性,如交存保证金、扣发薪酬、设计轮调计划或其他基于奖励的机制,输出国和接受国作,以确保回返。

Parfois, la grossesse est le motif de retenues sur la fiche de paye pendant le congé maternité qui, souvent, n'est pas pris en compte dans les calculs aux fins de promotion ou de déroulement de carrière.

在有些情况下,怀孕也是扣发产假期间工资的原因,而通常升职或其他职业提升机会并不计算产假。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扣发 的法语例句

用户正在搜索


百倍, 百倍(的), 百倍地, 百弊丛生, 百病皆生于气, 百步穿杨, 百部, 百草霜, 百尺竿头,更进一步, 百尺竿头,更进一步,

相似单词


扣除物价因素, 扣除已缴定金, 扣带, 扣带沟, 扣钉, 扣发, 扣工资, 扣钩, 扣好上衣, 扣环,
kòufā
retenir (un salaire, une prime, etc. pour ne pas l'accorder à qn) ou retenir (un document, un article, etc. pour ne pas le distribuer ou pour l'empêcher d'être paru) www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cette mesure est envisagée pour atténuer le problème posé par les pensions alimentaires.

正在考虑扣发工资以减缓拖欠赡养费的情况。

Toutefois, cette possibilité pourrait être étudiée lors de l'élaboration d'une loi concernant la saisie-arrêt de salaire.

但在起草扣发工资立法时可以探讨这种可能性。

Dans ce dernier cas, les renseignements gardés secrets doivent être communiqués dès que ces intérêts de sécurité le permettent.

在对等的前下,如冲突一的部队在敌领土内,任何一均可在安全利益需要暂时扣发的限度内不向秘书长和对此种资料,直到双均撤出对领土为止。

Dans ce dernier cas, les renseignements gardés secrets doivent être communiqués dès que ces intérêts de sécurité le permettent.

在后一种情况下,一俟安全利益许可即应暂时扣发的资料。

Soit les pouvoirs publics ne mènent aucune enquête, soit l'enquête est mal faite ou les résultats ne sont pas divulgués.

政府对此不作调,或者作的假调,或者结果被扣发

Le Fonds pouvait les contraindre à respecter leurs obligations en retenant des prêts, en les expulsant ou par d'autres moyens.

扣发借款、逐出基金组织或其他法,都能强制履行义务。

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à deux mois de traitement de base net, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.

经联合纪律委员会审,书面训斥,扣发两个月的净基薪作为罚款。

Dans le cas de l'auteur, ce serait aux dates où elle a été informée du refus de lui accorder tout ou partie des prestations demandées.

就来文者而言,这将扣发她的所有或部分福利金的日期。

Le Comité considère que le montant réclamé en l'occurrence concerne des déductions opérées sur les traitements des expatriés et non des sommes versées par le requérant.

小组认定,索赔款额涉及扣发的外籍工作人员工资,而不涉及索赔人支付的任何款额。

5.2 Pour celui qui a obtenu illegalement des conges, ils sont consideres comme absence sans raison et on le sanctionne selon le reglement de sanctions de DPCA.

2 对采取不正当手段,骗取假期,所休假期按旷工处理扣发工资,同时根据《神龙公司员工违纪处理条例》予以处理。

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à un mois de traitement de base net, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

书面训斥,扣发一个月的净基薪作为罚款,不交联合纪律委员会处理。

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à trois mois de traitement de base net, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

书面训斥,扣发三个月的净基薪作为罚款,不交联合纪律委员会处理。

Les permis sont souvent refusés, même pour les propriétaires des terres et les résidents de la Zone fermée, ou alors ils sont accordés pour de courtes périodes seulement.

即使对封闭区的土地所有人和居民,也常常扣发许可证,或者所给的有效期很短。

Comme les habitants des îles paient leurs impôts aux Virgin Islands Revenue Bureau et non au IRS, le Gouvernement fédéral n'a pas versé la totalité de la somme.

由于岛民向维尔京群岛税收局而不向国内税收署纳税,联邦政府扣发了全部款项。

Pour trois d'entre elles (communications 600882, 601441 et 900032), l'ONU a reçu des plaintes de deux fournisseurs selon lesquelles les documents de certification seraient bloqués par le Gouvernement iraquien.

在这17份信用证中,有3份(第600882、601441和900032号来文)来自向联合国交了有关核证文件被扣发指控的两个应商。

Ils ont fait observer que cette crise découlait directement de la poursuite de l'occupation et qu'elle était encore exacerbée par le blocage de l'aide directe des donateurs à l'Autorité palestinienne.

他们认为,这一危机持续占领的直接后果,又因扣发直接捐助者给予巴勒斯坦权力机构的援助而更加恶化。

Le Conseil recommande la nomination de magistrats et évalue leur comportement professionnel; il a le pouvoir d'imposer des sanctions, y compris une suspension de salaire, en cas de comportement professionnel insatisfaisant.

该委员会就治安法官的任命出建议,评估他们的工作情况,并有权对不称职者实行惩罚,包括扣发薪金。

De même, le refus de certains pays de débourser de l'aide à l'Autorité palestinienne représente une punition envers les Palestiniens pour avoir exercé leurs droits fondamentaux en choisissant leurs propres représentants.

同样,某些国家扣发对巴勒斯坦权利机构的援助,等于惩罚巴勒斯坦人在选择自己的代表过程中行使其基本权利。

Par exemple, on pourrait envisager des systèmes de caution, de garantie des rémunérations, de rotation ou autres mécanismes incitatifs, et une collaboration entre pays d'origine et de destination pour garantir le retour des travailleurs expatriés.

国家、双边、区域或多边各级的政策对解决此类关切很重要,其中可以包括采取政策来确保临时性,如交存保证金、扣发薪酬、设计轮调计划或其他基于奖励的机制,输出国和接受国合作,以确保回返。

Parfois, la grossesse est le motif de retenues sur la fiche de paye pendant le congé maternité qui, souvent, n'est pas pris en compte dans les calculs aux fins de promotion ou de déroulement de carrière.

在有些情况下,怀孕也扣发产假期间工资的原因,而常升职或其他职业升机会并不计算产假。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扣发 的法语例句

用户正在搜索


百慕大三角, 百慕大双桅纵帆船, 百衲本, 百衲衣, 百衲衣<书>, 百乃定, 百年, 百年不遇, 百年大计, 百年大计,质量第一,

相似单词


扣除物价因素, 扣除已缴定金, 扣带, 扣带沟, 扣钉, 扣发, 扣工资, 扣钩, 扣好上衣, 扣环,
kòufā
retenir (un salaire, une prime, etc. pour ne pas l'accorder à qn) ou retenir (un document, un article, etc. pour ne pas le distribuer ou pour l'empêcher d'être paru) www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cette mesure est envisagée pour atténuer le problème posé par les pensions alimentaires.

正在考虑扣发以减缓拖欠赡养费情况。

Toutefois, cette possibilité pourrait être étudiée lors de l'élaboration d'une loi concernant la saisie-arrêt de salaire.

但在起草扣发立法时可以探讨这种可性。

Dans ce dernier cas, les renseignements gardés secrets doivent être communiqués dès que ces intérêts de sécurité le permettent.

在对等前提下,如冲突一方部队在敌方领土内,任何一方均可在安全利益需要暂时扣发限度内不向秘书长和对方提供此种,直到双方均撤出对方领土为止。

Dans ce dernier cas, les renseignements gardés secrets doivent être communiqués dès que ces intérêts de sécurité le permettent.

在后一种情况下,一俟安全利益许可即应提供暂时扣发

Soit les pouvoirs publics ne mènent aucune enquête, soit l'enquête est mal faite ou les résultats ne sont pas divulgués.

政府对此不作调,或者作是假调,或者是调结果被扣发

Le Fonds pouvait les contraindre à respecter leurs obligations en retenant des prêts, en les expulsant ou par d'autres moyens.

扣发借款、逐出基金组织或其他方法,制履行义务。

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à deux mois de traitement de base net, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.

经联合纪律委员会审,书面训斥,扣发两个月净基薪作为罚款。

Dans le cas de l'auteur, ce serait aux dates où elle a été informée du refus de lui accorder tout ou partie des prestations demandées.

就来文者而言,这将是通知她扣发所有或部分福利金日期。

Le Comité considère que le montant réclamé en l'occurrence concerne des déductions opérées sur les traitements des expatriés et non des sommes versées par le requérant.

小组认定,索赔款额涉及扣发外籍工作人员工,而不涉及索赔人支付任何款额。

5.2 Pour celui qui a obtenu illegalement des conges, ils sont consideres comme absence sans raison et on le sanctionne selon le reglement de sanctions de DPCA.

2 对采取不正当手段,骗取假期,所休假期按旷工处理扣发,同时根据《神龙公司员工违纪处理条例》予以处理。

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à un mois de traitement de base net, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

书面训斥,扣发一个月净基薪作为罚款,不提交联合纪律委员会处理。

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à trois mois de traitement de base net, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

书面训斥,扣发三个月净基薪作为罚款,不提交联合纪律委员会处理。

Les permis sont souvent refusés, même pour les propriétaires des terres et les résidents de la Zone fermée, ou alors ils sont accordés pour de courtes périodes seulement.

即使是对封闭区土地所有人和居民,也常常扣发许可证,或者所给有效期很短。

Comme les habitants des îles paient leurs impôts aux Virgin Islands Revenue Bureau et non au IRS, le Gouvernement fédéral n'a pas versé la totalité de la somme.

由于岛民是向维尔京群岛税收局而不是向国内税收署纳税,联邦政府扣发了全部款项。

Pour trois d'entre elles (communications 600882, 601441 et 900032), l'ONU a reçu des plaintes de deux fournisseurs selon lesquelles les documents de certification seraient bloqués par le Gouvernement iraquien.

在这17份信用证中,有3份(第600882、601441和900032号来文)来自向联合国提交了有关核证文件被扣发指控两个供应商。

Ils ont fait observer que cette crise découlait directement de la poursuite de l'occupation et qu'elle était encore exacerbée par le blocage de l'aide directe des donateurs à l'Autorité palestinienne.

他们认为,这一危机是持续占领直接后果,又因扣发直接捐助者给予巴勒斯坦权力机构援助而更加恶化。

Le Conseil recommande la nomination de magistrats et évalue leur comportement professionnel; il a le pouvoir d'imposer des sanctions, y compris une suspension de salaire, en cas de comportement professionnel insatisfaisant.

该委员会就治安法官任命提出建议,评估他们工作情况,并有权对不称职者实行惩罚,包括扣发薪金。

De même, le refus de certains pays de débourser de l'aide à l'Autorité palestinienne représente une punition envers les Palestiniens pour avoir exercé leurs droits fondamentaux en choisissant leurs propres représentants.

同样,某些国家扣发对巴勒斯坦权利机构援助,等于惩罚巴勒斯坦人在选择自己代表过程中行使其基本权利。

Par exemple, on pourrait envisager des systèmes de caution, de garantie des rémunérations, de rotation ou autres mécanismes incitatifs, et une collaboration entre pays d'origine et de destination pour garantir le retour des travailleurs expatriés.

国家、双边、区域或多边各级政策对解决此类关切很重要,其中可以包括采取政策来确保临时性,如交存保证金、扣发薪酬、设计轮调计划或其他基于奖励机制,输出国和接受国合作,以确保回返。

Parfois, la grossesse est le motif de retenues sur la fiche de paye pendant le congé maternité qui, souvent, n'est pas pris en compte dans les calculs aux fins de promotion ou de déroulement de carrière.

在有些情况下,怀孕也是扣发产假期间工原因,而通常升职或其他职业提升机会并不计算产假。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扣发 的法语例句

用户正在搜索


柏树林, 柏树油, 柏型木属, 柏油, 柏油布, 柏油的预热, 柏油混凝土, 柏油浇注, 柏油胶结料礁, 柏油路,

相似单词


扣除物价因素, 扣除已缴定金, 扣带, 扣带沟, 扣钉, 扣发, 扣工资, 扣钩, 扣好上衣, 扣环,
kòufā
retenir (un salaire, une prime, etc. pour ne pas l'accorder à qn) ou retenir (un document, un article, etc. pour ne pas le distribuer ou pour l'empêcher d'être paru) www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cette mesure est envisagée pour atténuer le problème posé par les pensions alimentaires.

考虑扣发工资以减缓拖欠赡养费的情况。

Toutefois, cette possibilité pourrait être étudiée lors de l'élaboration d'une loi concernant la saisie-arrêt de salaire.

起草扣发工资立法时可以探讨这种可能性。

Dans ce dernier cas, les renseignements gardés secrets doivent être communiqués dès que ces intérêts de sécurité le permettent.

对等的前提下,如冲突一方的部方领土内,任何一方均可安全利益需要暂时扣发的限度内不向秘书长和对方提供此种资料,直到双方均撤出对方领土为止。

Dans ce dernier cas, les renseignements gardés secrets doivent être communiqués dès que ces intérêts de sécurité le permettent.

后一种情况下,一俟安全利益许可即应提供暂时扣发的资料。

Soit les pouvoirs publics ne mènent aucune enquête, soit l'enquête est mal faite ou les résultats ne sont pas divulgués.

政府对此不,或者的是假调,或者是调结果被扣发

Le Fonds pouvait les contraindre à respecter leurs obligations en retenant des prêts, en les expulsant ou par d'autres moyens.

扣发借款、逐出基金组织或其他方法,都能强制履行义务。

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à deux mois de traitement de base net, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.

经联合纪律委会审,书面训斥,扣发两个月的净基薪为罚款。

Dans le cas de l'auteur, ce serait aux dates où elle a été informée du refus de lui accorder tout ou partie des prestations demandées.

就来文者而言,这将是通知她扣发她的所有或部分福利金的日期。

Le Comité considère que le montant réclamé en l'occurrence concerne des déductions opérées sur les traitements des expatriés et non des sommes versées par le requérant.

小组认定,索赔款额涉及扣发的外籍工工资,而不涉及索赔支付的任何款额。

5.2 Pour celui qui a obtenu illegalement des conges, ils sont consideres comme absence sans raison et on le sanctionne selon le reglement de sanctions de DPCA.

2 对采取不正当手段,骗取假期,所休假期按旷工处理扣发工资,同时根据《神龙公司工违纪处理条例》予以处理。

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à un mois de traitement de base net, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

书面训斥,扣发一个月的净基薪为罚款,不提交联合纪律委会处理。

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à trois mois de traitement de base net, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

书面训斥,扣发三个月的净基薪为罚款,不提交联合纪律委会处理。

Les permis sont souvent refusés, même pour les propriétaires des terres et les résidents de la Zone fermée, ou alors ils sont accordés pour de courtes périodes seulement.

即使是对封闭区的土地所有和居民,也常常扣发许可证,或者所给的有效期很短。

Comme les habitants des îles paient leurs impôts aux Virgin Islands Revenue Bureau et non au IRS, le Gouvernement fédéral n'a pas versé la totalité de la somme.

由于岛民是向维尔京群岛税收局而不是向国内税收署纳税,联邦政府扣发了全部款项。

Pour trois d'entre elles (communications 600882, 601441 et 900032), l'ONU a reçu des plaintes de deux fournisseurs selon lesquelles les documents de certification seraient bloqués par le Gouvernement iraquien.

这17份信用证中,有3份(第600882、601441和900032号来文)来自向联合国提交了有关核证文件被扣发指控的两个供应商。

Ils ont fait observer que cette crise découlait directement de la poursuite de l'occupation et qu'elle était encore exacerbée par le blocage de l'aide directe des donateurs à l'Autorité palestinienne.

他们认为,这一危机是持续占领的直接后果,又因扣发直接捐助者给予巴勒斯坦权力机构的援助而更加恶化。

Le Conseil recommande la nomination de magistrats et évalue leur comportement professionnel; il a le pouvoir d'imposer des sanctions, y compris une suspension de salaire, en cas de comportement professionnel insatisfaisant.

该委会就治安法官的任命提出建议,评估他们的工情况,并有权对不称职者实行惩罚,包括扣发薪金。

De même, le refus de certains pays de débourser de l'aide à l'Autorité palestinienne représente une punition envers les Palestiniens pour avoir exercé leurs droits fondamentaux en choisissant leurs propres représentants.

同样,某些国家扣发对巴勒斯坦权利机构的援助,等于惩罚巴勒斯坦选择自己的代表过程中行使其基本权利。

Par exemple, on pourrait envisager des systèmes de caution, de garantie des rémunérations, de rotation ou autres mécanismes incitatifs, et une collaboration entre pays d'origine et de destination pour garantir le retour des travailleurs expatriés.

国家、双边、区域或多边各级的政策对解决此类关切很重要,其中可以包括采取政策来确保临时性,如交存保证金、扣发薪酬、设计轮调计划或其他基于奖励的机制,输出国和接受国合,以确保回返。

Parfois, la grossesse est le motif de retenues sur la fiche de paye pendant le congé maternité qui, souvent, n'est pas pris en compte dans les calculs aux fins de promotion ou de déroulement de carrière.

有些情况下,怀孕也是扣发产假期间工资的原因,而通常升职或其他职业提升机会并不计算产假。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扣发 的法语例句

用户正在搜索


摆功, 摆好, 摆好桌子, 摆划, 摆货摊, 摆架子, 摆件, 摆角, 摆酒, 摆开,

相似单词


扣除物价因素, 扣除已缴定金, 扣带, 扣带沟, 扣钉, 扣发, 扣工资, 扣钩, 扣好上衣, 扣环,
kòufā
retenir (un salaire, une prime, etc. pour ne pas l'accorder à qn) ou retenir (un document, un article, etc. pour ne pas le distribuer ou pour l'empêcher d'être paru) www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cette mesure est envisagée pour atténuer le problème posé par les pensions alimentaires.

正在考虑工资以减缓拖欠赡养费的况。

Toutefois, cette possibilité pourrait être étudiée lors de l'élaboration d'une loi concernant la saisie-arrêt de salaire.

但在起草工资立法时可以探讨这可能性。

Dans ce dernier cas, les renseignements gardés secrets doivent être communiqués dès que ces intérêts de sécurité le permettent.

在对等的前提下,如冲突方的部队在敌方领土内,任何方均可在安全利益需要暂时的限度内不向秘书长和对方提供此资料,直到双方均撤出对方领土为止。

Dans ce dernier cas, les renseignements gardés secrets doivent être communiqués dès que ces intérêts de sécurité le permettent.

在后况下,俟安全利益许可即应提供暂时的资料。

Soit les pouvoirs publics ne mènent aucune enquête, soit l'enquête est mal faite ou les résultats ne sont pas divulgués.

政府对此不作调,或者作的是假调,或者是调结果被

Le Fonds pouvait les contraindre à respecter leurs obligations en retenant des prêts, en les expulsant ou par d'autres moyens.

借款、逐出基金组织或其他方法,都能强制履行义务。

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à deux mois de traitement de base net, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.

经联合纪律委员会审,书面训两个月的净基薪作为罚款。

Dans le cas de l'auteur, ce serait aux dates où elle a été informée du refus de lui accorder tout ou partie des prestations demandées.

就来文者而言,这将是通知她她的所有或部分福利金的日期。

Le Comité considère que le montant réclamé en l'occurrence concerne des déductions opérées sur les traitements des expatriés et non des sommes versées par le requérant.

小组认定,索赔款额涉及的外籍工作人员工资,而不涉及索赔人支付的任何款额。

5.2 Pour celui qui a obtenu illegalement des conges, ils sont consideres comme absence sans raison et on le sanctionne selon le reglement de sanctions de DPCA.

2 对采取不正当手段,骗取假期,所休假期按旷工处理工资,同时根据《神龙公司员工违纪处理条例》予以处理。

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à un mois de traitement de base net, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

书面训个月的净基薪作为罚款,不提交联合纪律委员会处理。

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à trois mois de traitement de base net, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

书面训三个月的净基薪作为罚款,不提交联合纪律委员会处理。

Les permis sont souvent refusés, même pour les propriétaires des terres et les résidents de la Zone fermée, ou alors ils sont accordés pour de courtes périodes seulement.

即使是对封闭区的土地所有人和居民,也常常许可证,或者所给的有效期很短。

Comme les habitants des îles paient leurs impôts aux Virgin Islands Revenue Bureau et non au IRS, le Gouvernement fédéral n'a pas versé la totalité de la somme.

由于岛民是向维尔京群岛税收局而不是向国内税收署纳税,联邦政府了全部款项。

Pour trois d'entre elles (communications 600882, 601441 et 900032), l'ONU a reçu des plaintes de deux fournisseurs selon lesquelles les documents de certification seraient bloqués par le Gouvernement iraquien.

在这17份信用证中,有3份(第600882、601441和900032号来文)来自向联合国提交了有关核证文件被指控的两个供应商。

Ils ont fait observer que cette crise découlait directement de la poursuite de l'occupation et qu'elle était encore exacerbée par le blocage de l'aide directe des donateurs à l'Autorité palestinienne.

他们认为,这危机是持续占领的直接后果,又因直接捐助者给予巴勒斯坦权力机构的援助而更加恶化。

Le Conseil recommande la nomination de magistrats et évalue leur comportement professionnel; il a le pouvoir d'imposer des sanctions, y compris une suspension de salaire, en cas de comportement professionnel insatisfaisant.

该委员会就治安法官的任命提出建议,评估他们的工作况,并有权对不称职者实行惩罚,包括薪金。

De même, le refus de certains pays de débourser de l'aide à l'Autorité palestinienne représente une punition envers les Palestiniens pour avoir exercé leurs droits fondamentaux en choisissant leurs propres représentants.

同样,某些国家对巴勒斯坦权利机构的援助,等于惩罚巴勒斯坦人在选择自己的代表过程中行使其基本权利。

Par exemple, on pourrait envisager des systèmes de caution, de garantie des rémunérations, de rotation ou autres mécanismes incitatifs, et une collaboration entre pays d'origine et de destination pour garantir le retour des travailleurs expatriés.

国家、双边、区域或多边各级的政策对解决此类关切很重要,其中可以包括采取政策来确保临时性,如交存保证金、薪酬、设计轮调计划或其他基于奖励的机制,输出国和接受国合作,以确保回返。

Parfois, la grossesse est le motif de retenues sur la fiche de paye pendant le congé maternité qui, souvent, n'est pas pris en compte dans les calculs aux fins de promotion ou de déroulement de carrière.

在有些况下,怀孕也是产假期间工资的原因,而通常升职或其他职业提升机会并不计算产假。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扣发 的法语例句

用户正在搜索


败血杆菌, 败血坚凝, 败血性鼠疫, 败血症, 败血症的, 败血症假单胞菌, 败血症性视网膜炎, 败叶, 败因, 败育,

相似单词


扣除物价因素, 扣除已缴定金, 扣带, 扣带沟, 扣钉, 扣发, 扣工资, 扣钩, 扣好上衣, 扣环,
kòufā
retenir (un salaire, une prime, etc. pour ne pas l'accorder à qn) ou retenir (un document, un article, etc. pour ne pas le distribuer ou pour l'empêcher d'être paru) www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cette mesure est envisagée pour atténuer le problème posé par les pensions alimentaires.

正在考虑扣发以减缓拖欠赡养费的情况。

Toutefois, cette possibilité pourrait être étudiée lors de l'élaboration d'une loi concernant la saisie-arrêt de salaire.

但在起草扣发立法时可以探讨可能性。

Dans ce dernier cas, les renseignements gardés secrets doivent être communiqués dès que ces intérêts de sécurité le permettent.

在对等的前提下,如冲突一方的部队在敌方领土内,任何一方均可在安全利益需要暂时扣发的限度内不向秘书长和对方提供料,直到双方均撤出对方领土为止。

Dans ce dernier cas, les renseignements gardés secrets doivent être communiqués dès que ces intérêts de sécurité le permettent.

在后一情况下,一俟安全利益许可即应提供暂时扣发料。

Soit les pouvoirs publics ne mènent aucune enquête, soit l'enquête est mal faite ou les résultats ne sont pas divulgués.

政府对不作调,或者作的是假调,或者是调结果被扣发

Le Fonds pouvait les contraindre à respecter leurs obligations en retenant des prêts, en les expulsant ou par d'autres moyens.

扣发借款、逐出基金组织或其他方法,都能强制履行义务。

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à deux mois de traitement de base net, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.

经联合纪律委员会审,书面训斥,扣发两个月的净基薪作为罚款。

Dans le cas de l'auteur, ce serait aux dates où elle a été informée du refus de lui accorder tout ou partie des prestations demandées.

就来文者而是通知她扣发她的所有或部分福利金的日期。

Le Comité considère que le montant réclamé en l'occurrence concerne des déductions opérées sur les traitements des expatriés et non des sommes versées par le requérant.

小组认定,索赔款额涉及扣发的外籍工作人员工,而不涉及索赔人支付的任何款额。

5.2 Pour celui qui a obtenu illegalement des conges, ils sont consideres comme absence sans raison et on le sanctionne selon le reglement de sanctions de DPCA.

2 对采取不正当手段,骗取假期,所休假期按旷工处理扣发,同时根据《神龙公司员工违纪处理条例》予以处理。

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à un mois de traitement de base net, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

书面训斥,扣发一个月的净基薪作为罚款,不提交联合纪律委员会处理。

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à trois mois de traitement de base net, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

书面训斥,扣发三个月的净基薪作为罚款,不提交联合纪律委员会处理。

Les permis sont souvent refusés, même pour les propriétaires des terres et les résidents de la Zone fermée, ou alors ils sont accordés pour de courtes périodes seulement.

即使是对封闭区的土地所有人和居民,也常常扣发许可证,或者所给的有效期很短。

Comme les habitants des îles paient leurs impôts aux Virgin Islands Revenue Bureau et non au IRS, le Gouvernement fédéral n'a pas versé la totalité de la somme.

由于岛民是向维尔京群岛税收局而不是向国内税收署纳税,联邦政府扣发了全部款项。

Pour trois d'entre elles (communications 600882, 601441 et 900032), l'ONU a reçu des plaintes de deux fournisseurs selon lesquelles les documents de certification seraient bloqués par le Gouvernement iraquien.

17份信用证中,有3份(第600882、601441和900032号来文)来自向联合国提交了有关核证文件被扣发指控的两个供应商。

Ils ont fait observer que cette crise découlait directement de la poursuite de l'occupation et qu'elle était encore exacerbée par le blocage de l'aide directe des donateurs à l'Autorité palestinienne.

他们认为,一危机是持续占领的直接后果,又因扣发直接捐助者给予巴勒斯坦权力机构的援助而更加恶化。

Le Conseil recommande la nomination de magistrats et évalue leur comportement professionnel; il a le pouvoir d'imposer des sanctions, y compris une suspension de salaire, en cas de comportement professionnel insatisfaisant.

该委员会就治安法官的任命提出建议,评估他们的工作情况,并有权对不称职者实行惩罚,包括扣发薪金。

De même, le refus de certains pays de débourser de l'aide à l'Autorité palestinienne représente une punition envers les Palestiniens pour avoir exercé leurs droits fondamentaux en choisissant leurs propres représentants.

同样,某些国家扣发对巴勒斯坦权利机构的援助,等于惩罚巴勒斯坦人在选择自己的代表过程中行使其基本权利。

Par exemple, on pourrait envisager des systèmes de caution, de garantie des rémunérations, de rotation ou autres mécanismes incitatifs, et une collaboration entre pays d'origine et de destination pour garantir le retour des travailleurs expatriés.

国家、双边、区域或多边各级的政策对解决类关切很重要,其中可以包括采取政策来确保临时性,如交存保证金、扣发薪酬、设计轮调计划或其他基于奖励的机制,输出国和接受国合作,以确保回返。

Parfois, la grossesse est le motif de retenues sur la fiche de paye pendant le congé maternité qui, souvent, n'est pas pris en compte dans les calculs aux fins de promotion ou de déroulement de carrière.

在有些情况下,怀孕也是扣发产假期间工的原因,而通常升职或其他职业提升机会并不计算产假。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扣发 的法语例句

用户正在搜索


拜别, 拜伯冰期, 拜忏, 拜辞, 拜赐, 拜倒, 拜倒<转>, 拜倒某人脚前, 拜倒在某人脚下, 拜垫,

相似单词


扣除物价因素, 扣除已缴定金, 扣带, 扣带沟, 扣钉, 扣发, 扣工资, 扣钩, 扣好上衣, 扣环,
kòufā
retenir (un salaire, une prime, etc. pour ne pas l'accorder à qn) ou retenir (un document, un article, etc. pour ne pas le distribuer ou pour l'empêcher d'être paru) www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cette mesure est envisagée pour atténuer le problème posé par les pensions alimentaires.

正在考虑扣发工资以减缓拖欠赡养费的情况。

Toutefois, cette possibilité pourrait être étudiée lors de l'élaboration d'une loi concernant la saisie-arrêt de salaire.

但在起草扣发工资立法时可以探讨这种可能性。

Dans ce dernier cas, les renseignements gardés secrets doivent être communiqués dès que ces intérêts de sécurité le permettent.

在对等的前提下,如冲突一方的部队在敌方领土内,任何一方均可在安全利益需要暂时扣发的限度内不向秘书长和对方提供此种资料,直到双方均撤对方领土为止。

Dans ce dernier cas, les renseignements gardés secrets doivent être communiqués dès que ces intérêts de sécurité le permettent.

在后一种情况下,一俟安全利益许可即应提供暂时扣发的资料。

Soit les pouvoirs publics ne mènent aucune enquête, soit l'enquête est mal faite ou les résultats ne sont pas divulgués.

政府对此不作调作的是假调是调结果被扣发

Le Fonds pouvait les contraindre à respecter leurs obligations en retenant des prêts, en les expulsant ou par d'autres moyens.

扣发借款、逐组织其他方法,都能强制履行义务。

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à deux mois de traitement de base net, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.

经联合纪律委员会审,书面训斥,扣发两个月的净薪作为罚款。

Dans le cas de l'auteur, ce serait aux dates où elle a été informée du refus de lui accorder tout ou partie des prestations demandées.

就来文而言,这将是通知她扣发她的所有部分福利的日期。

Le Comité considère que le montant réclamé en l'occurrence concerne des déductions opérées sur les traitements des expatriés et non des sommes versées par le requérant.

小组认定,索赔款额涉及扣发的外籍工作人员工资,而不涉及索赔人支付的任何款额。

5.2 Pour celui qui a obtenu illegalement des conges, ils sont consideres comme absence sans raison et on le sanctionne selon le reglement de sanctions de DPCA.

2 对采取不正当手段,骗取假期,所休假期按旷工处理扣发工资,同时根据《神龙公司员工违纪处理条例》予以处理。

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à un mois de traitement de base net, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

书面训斥,扣发一个月的净薪作为罚款,不提交联合纪律委员会处理。

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à trois mois de traitement de base net, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

书面训斥,扣发三个月的净薪作为罚款,不提交联合纪律委员会处理。

Les permis sont souvent refusés, même pour les propriétaires des terres et les résidents de la Zone fermée, ou alors ils sont accordés pour de courtes périodes seulement.

即使是对封闭区的土地所有人和居民,也常常扣发许可证,所给的有效期很短。

Comme les habitants des îles paient leurs impôts aux Virgin Islands Revenue Bureau et non au IRS, le Gouvernement fédéral n'a pas versé la totalité de la somme.

由于岛民是向维尔京群岛税收局而不是向国内税收署纳税,联邦政府扣发了全部款项。

Pour trois d'entre elles (communications 600882, 601441 et 900032), l'ONU a reçu des plaintes de deux fournisseurs selon lesquelles les documents de certification seraient bloqués par le Gouvernement iraquien.

在这17份信用证中,有3份(第600882、601441和900032号来文)来自向联合国提交了有关核证文件被扣发指控的两个供应商。

Ils ont fait observer que cette crise découlait directement de la poursuite de l'occupation et qu'elle était encore exacerbée par le blocage de l'aide directe des donateurs à l'Autorité palestinienne.

他们认为,这一危机是持续占领的直接后果,又因扣发直接捐助给予巴勒斯坦权力机构的援助而更加恶化。

Le Conseil recommande la nomination de magistrats et évalue leur comportement professionnel; il a le pouvoir d'imposer des sanctions, y compris une suspension de salaire, en cas de comportement professionnel insatisfaisant.

该委员会就治安法官的任命提建议,评估他们的工作情况,并有权对不称职实行惩罚,包括扣发

De même, le refus de certains pays de débourser de l'aide à l'Autorité palestinienne représente une punition envers les Palestiniens pour avoir exercé leurs droits fondamentaux en choisissant leurs propres représentants.

同样,某些国家扣发对巴勒斯坦权利机构的援助,等于惩罚巴勒斯坦人在选择自己的代表过程中行使其本权利。

Par exemple, on pourrait envisager des systèmes de caution, de garantie des rémunérations, de rotation ou autres mécanismes incitatifs, et une collaboration entre pays d'origine et de destination pour garantir le retour des travailleurs expatriés.

国家、双边、区域多边各级的政策对解决此类关切很重要,其中可以包括采取政策来确保临时性,如交存保证扣发薪酬、设计轮调计划其他于奖励的机制,输国和接受国合作,以确保回返。

Parfois, la grossesse est le motif de retenues sur la fiche de paye pendant le congé maternité qui, souvent, n'est pas pris en compte dans les calculs aux fins de promotion ou de déroulement de carrière.

在有些情况下,怀孕也是扣发产假期间工资的原因,而通常升职其他职业提升机会并不计算产假。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扣发 的法语例句

用户正在搜索


班主, 班主任, 班卓琴, 班子, 班组, , 般配, 般若, , 颁布,

相似单词


扣除物价因素, 扣除已缴定金, 扣带, 扣带沟, 扣钉, 扣发, 扣工资, 扣钩, 扣好上衣, 扣环,