Une fois que l'assureur a désintéressé l'assuré, il se substitue à lui.
保险人一向投保人付了款,他就取代了原受损害人的地位。
Une fois que l'assureur a désintéressé l'assuré, il se substitue à lui.
保险人一向投保人付了款,他就取代了原受损害人的地位。
L'État ne peut intervenir pour le compte d'assureurs étrangers même si l'assuré était son national.
即使投保人本国国民,求偿国也
能代表外国承保人采取行动。
Les participants sont libres de choisir des prestataires de services affiliés ou non au réseau.
投保人可自由选择网络内或网络外服务提供者。
Les allocations sont versées quand l'assuré est victime d'un accident du travail ou du trajet.
投保人在工作时或时受伤,都会得到补贴。
En vertu de ses dispositions, les assurés reçoivent une pension de vieillesse dès 60 ans.
根据这项法律的规定,投保人在年满60岁时可以领取年养恤金。
L'assuré est alors de fait un coassureur.
在所有这种情况中,投保人实际就
共同承保人。
Il est arrivé que l'assuré ait soumis une réclamation distincte pour la portion non assurée.
在有一些(并部)索赔中,投保人另外就未保险的部分提出了索赔。
L'indemnité de chômage est versée aux assurés qui sont sans emploi ou partiellement sans emploi.
失业津贴支付给失业或部分失业的投保人。
En outre, le cotisant doit avoir moins de 65 ans au début de l'invalidité.
此外,在残疾开始发生时,投保人年龄必须小于65岁。
Toutefois, l'Institut peut retarder le début des versements pendant que l'assuré touche une prestation de maladie.
尽管如此,社会福利局可以延迟起付残疾补助金的开始给付时间,投保人在此期间内有权领取疾病补助。
Un assuré est un salarié âgé d'au moins 15 ans et pas plus de 60 ans.
投保人指起码15岁以及超过60岁的雇员。
Avec cette mesure, on estime que la prévoyance professionnelle compte 135'000 assurés supplémentaires, dont 100'000 femmes.
通过此项举措,人们观察到职业保险新增了135 000名投保人,其中100 000名为妇女。
La banque de l'employeur a réclamé le paiement de la garantie et débité le compte de l'assuré.
雇主银行按履约保证书收缴款项,并从投保人帐户中划出。
Dans un élément de réclamation, l'assuré a abandonné les marchandises lorsque les frais d'entreposage ont dépassé son prix.
在一件分项索赔中,因存放费超过货物本身的价值,投保人放弃了这些货物。
Cependant, ces paiements ne correspondaient pas nécessairement au montant effectif de la perte sous-jacente subie par chaque assuré.
然而,这些付款一定都反映每个投保人的受保损失的实际价值。
Sauf accord contraire, les assurés ont droit à des prestations à partir du troisième jour de maladie.
无相反的协议,投保人从患病第三天开始享有补贴。
Un requérant a demandé une indemnisation au titre d'un paiement à son assuré pour la perte d'un yacht.
一个索赔人要求赔偿向投保人支付的游艇损失费。
Aux termes de ses dispositions, les personnes assurées reçoivent une pension-vieillesse lorsqu'elles parviennent à l'âge de soixante ans.
根据这项法律的规定,投保人在年满60岁时可以领取年养恤金。
Cinq des réclamations de la première tranche concernaient des paiements à des assurés pour la perte de bateaux.
第一批有五件索赔涉及对投保人船舶损失的赔款。
L'indemnité fonction du revenu représente 80% du revenu normal de l'assuré avant qu'il se soit retrouvé au chômage.
与收入有关的补偿发给投保人在失业之前的正常收入的80%。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une fois que l'assureur a désintéressé l'assuré, il se substitue à lui.
保险人一向投保人付了款,他就取代了原受损害人的地位。
L'État ne peut intervenir pour le compte d'assureurs étrangers même si l'assuré était son national.
即使投保人是本民,求
不能代表外
承保人采取行动。
Les participants sont libres de choisir des prestataires de services affiliés ou non au réseau.
投保人可自由选择网络内或网络外服务提供者。
Les allocations sont versées quand l'assuré est victime d'un accident du travail ou du trajet.
投保人工作时或上下班时受伤,都会得到补贴。
En vertu de ses dispositions, les assurés reçoivent une pension de vieillesse dès 60 ans.
根据这项法律的规定,投保人年满60岁时可以领取
年养恤金。
L'assuré est alors de fait un coassureur.
所有这种情况中,投保人实际上就是共同承保人。
Il est arrivé que l'assuré ait soumis une réclamation distincte pour la portion non assurée.
有一些(并不是全部)索赔中,投保人另外就未保险的部分提出了索赔。
L'indemnité de chômage est versée aux assurés qui sont sans emploi ou partiellement sans emploi.
失业津贴支付给失业或部分失业的投保人。
En outre, le cotisant doit avoir moins de 65 ans au début de l'invalidité.
此外,开始发生时,投保人年龄必须小于65岁。
Toutefois, l'Institut peut retarder le début des versements pendant que l'assuré touche une prestation de maladie.
尽管如此,社会福利局可以延迟起付补助金的开始给付时间,投保人
此期间内有权领取
病补助。
Un assuré est un salarié âgé d'au moins 15 ans et pas plus de 60 ans.
投保人指起码15岁以及不超过60岁的雇员。
Avec cette mesure, on estime que la prévoyance professionnelle compte 135'000 assurés supplémentaires, dont 100'000 femmes.
通过此项举措,人们观察到职业保险新增了135 000名投保人,其中100 000名为妇女。
La banque de l'employeur a réclamé le paiement de la garantie et débité le compte de l'assuré.
雇主银行按履约保证书收缴款项,并从投保人帐户中划出。
Dans un élément de réclamation, l'assuré a abandonné les marchandises lorsque les frais d'entreposage ont dépassé son prix.
一件分项索赔中,因存放费超过货物本身的价值,投保人放弃了这些货物。
Cependant, ces paiements ne correspondaient pas nécessairement au montant effectif de la perte sous-jacente subie par chaque assuré.
然而,这些付款不一定都反映每个投保人的受保损失的实际价值。
Sauf accord contraire, les assurés ont droit à des prestations à partir du troisième jour de maladie.
无相反的协议,投保人从患病第三天开始享有补贴。
Un requérant a demandé une indemnisation au titre d'un paiement à son assuré pour la perte d'un yacht.
一个索赔人要求赔向投保人支付的游艇损失费。
Aux termes de ses dispositions, les personnes assurées reçoivent une pension-vieillesse lorsqu'elles parviennent à l'âge de soixante ans.
根据这项法律的规定,投保人年满60岁时可以领取
年养恤金。
Cinq des réclamations de la première tranche concernaient des paiements à des assurés pour la perte de bateaux.
第一批有五件索赔涉及对投保人船舶损失的赔款。
L'indemnité fonction du revenu représente 80% du revenu normal de l'assuré avant qu'il se soit retrouvé au chômage.
与收入有关的补是发给投保人
失业之前的正常收入的80%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une fois que l'assureur a désintéressé l'assuré, il se substitue à lui.
人一向投
人付了款,他就取代了原受损害人
地位。
L'État ne peut intervenir pour le compte d'assureurs étrangers même si l'assuré était son national.
即使投人是本国国民,求偿国也不能代表外国承
人采取行动。
Les participants sont libres de choisir des prestataires de services affiliés ou non au réseau.
投人可自由选择网络内或网络外服务提供者。
Les allocations sont versées quand l'assuré est victime d'un accident du travail ou du trajet.
投人在工作时或上下班时受伤,都会得到补贴。
En vertu de ses dispositions, les assurés reçoivent une pension de vieillesse dès 60 ans.
根据这项法律规定,投
人在年满60岁时可以领取
年养恤
。
L'assuré est alors de fait un coassureur.
在所有这种情况中,投人实际上就是共同承
人。
Il est arrivé que l'assuré ait soumis une réclamation distincte pour la portion non assurée.
在有一些(并不是全部)索赔中,投人另外就未
部分提出了索赔。
L'indemnité de chômage est versée aux assurés qui sont sans emploi ou partiellement sans emploi.
失业津贴支付给失业或部分失业投
人。
En outre, le cotisant doit avoir moins de 65 ans au début de l'invalidité.
此外,在残疾开始发生时,投人年龄必须小于65岁。
Toutefois, l'Institut peut retarder le début des versements pendant que l'assuré touche une prestation de maladie.
尽管如此,社会福利局可以延迟起付残疾补助开始给付时间,投
人在此期间内有权领取疾病补助。
Un assuré est un salarié âgé d'au moins 15 ans et pas plus de 60 ans.
投人指起码15岁以及不超过60岁
雇员。
Avec cette mesure, on estime que la prévoyance professionnelle compte 135'000 assurés supplémentaires, dont 100'000 femmes.
通过此项举措,人们观察到职业新增了135 000名投
人,其中100 000名为妇女。
La banque de l'employeur a réclamé le paiement de la garantie et débité le compte de l'assuré.
雇主银行按履约证书收缴款项,并从投
人帐户中划出。
Dans un élément de réclamation, l'assuré a abandonné les marchandises lorsque les frais d'entreposage ont dépassé son prix.
在一件分项索赔中,因存放费超过货物本身价值,投
人放弃了这些货物。
Cependant, ces paiements ne correspondaient pas nécessairement au montant effectif de la perte sous-jacente subie par chaque assuré.
然而,这些付款不一定都反映每个投人
受
损失
实际价值。
Sauf accord contraire, les assurés ont droit à des prestations à partir du troisième jour de maladie.
无相反协议,投
人从患病第三天开始享有补贴。
Un requérant a demandé une indemnisation au titre d'un paiement à son assuré pour la perte d'un yacht.
一个索赔人要求赔偿向投人支付
游艇损失费。
Aux termes de ses dispositions, les personnes assurées reçoivent une pension-vieillesse lorsqu'elles parviennent à l'âge de soixante ans.
根据这项法律规定,投
人在年满60岁时可以领取
年养恤
。
Cinq des réclamations de la première tranche concernaient des paiements à des assurés pour la perte de bateaux.
第一批有五件索赔涉及对投人船舶损失
赔款。
L'indemnité fonction du revenu représente 80% du revenu normal de l'assuré avant qu'il se soit retrouvé au chômage.
与收入有关补偿是发给投
人在失业之前
正常收入
80%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une fois que l'assureur a désintéressé l'assuré, il se substitue à lui.
保险人一向投保人付了款,他就取代了原受损害人的地位。
L'État ne peut intervenir pour le compte d'assureurs étrangers même si l'assuré était son national.
即使投保人是本民,求
不能代表外
承保人采取行动。
Les participants sont libres de choisir des prestataires de services affiliés ou non au réseau.
投保人可自由选择网络内或网络外服务提供者。
Les allocations sont versées quand l'assuré est victime d'un accident du travail ou du trajet.
投保人工作时或上下班时受伤,都会得到补贴。
En vertu de ses dispositions, les assurés reçoivent une pension de vieillesse dès 60 ans.
根据这项法律的规定,投保人年满60岁时可以领取
年养恤金。
L'assuré est alors de fait un coassureur.
所有这种情况中,投保人实际上就是共同承保人。
Il est arrivé que l'assuré ait soumis une réclamation distincte pour la portion non assurée.
有一些(并不是全部)索赔中,投保人另外就未保险的部分提出了索赔。
L'indemnité de chômage est versée aux assurés qui sont sans emploi ou partiellement sans emploi.
失业津贴支付给失业或部分失业的投保人。
En outre, le cotisant doit avoir moins de 65 ans au début de l'invalidité.
此外,开始发生时,投保人年龄必须小于65岁。
Toutefois, l'Institut peut retarder le début des versements pendant que l'assuré touche une prestation de maladie.
尽管如此,社会福利局可以延迟起付补助金的开始给付时间,投保人
此期间内有权领取
病补助。
Un assuré est un salarié âgé d'au moins 15 ans et pas plus de 60 ans.
投保人指起码15岁以及不超过60岁的雇员。
Avec cette mesure, on estime que la prévoyance professionnelle compte 135'000 assurés supplémentaires, dont 100'000 femmes.
通过此项举措,人们观察到职业保险新增了135 000名投保人,其中100 000名为妇女。
La banque de l'employeur a réclamé le paiement de la garantie et débité le compte de l'assuré.
雇主银行按履约保证书收缴款项,并从投保人帐户中划出。
Dans un élément de réclamation, l'assuré a abandonné les marchandises lorsque les frais d'entreposage ont dépassé son prix.
一件分项索赔中,因存放费超过货物本身的价值,投保人放弃了这些货物。
Cependant, ces paiements ne correspondaient pas nécessairement au montant effectif de la perte sous-jacente subie par chaque assuré.
然而,这些付款不一定都反映每个投保人的受保损失的实际价值。
Sauf accord contraire, les assurés ont droit à des prestations à partir du troisième jour de maladie.
无相反的协议,投保人从患病第三天开始享有补贴。
Un requérant a demandé une indemnisation au titre d'un paiement à son assuré pour la perte d'un yacht.
一个索赔人要求赔向投保人支付的游艇损失费。
Aux termes de ses dispositions, les personnes assurées reçoivent une pension-vieillesse lorsqu'elles parviennent à l'âge de soixante ans.
根据这项法律的规定,投保人年满60岁时可以领取
年养恤金。
Cinq des réclamations de la première tranche concernaient des paiements à des assurés pour la perte de bateaux.
第一批有五件索赔涉及对投保人船舶损失的赔款。
L'indemnité fonction du revenu représente 80% du revenu normal de l'assuré avant qu'il se soit retrouvé au chômage.
与收入有关的补是发给投保人
失业之前的正常收入的80%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une fois que l'assureur a désintéressé l'assuré, il se substitue à lui.
保险人向投保人付了款,他就取代了原
损害人的地位。
L'État ne peut intervenir pour le compte d'assureurs étrangers même si l'assuré était son national.
即使投保人是本国国民,求偿国也不能代表外国承保人采取行动。
Les participants sont libres de choisir des prestataires de services affiliés ou non au réseau.
投保人可自由选择网络内或网络外服务提供者。
Les allocations sont versées quand l'assuré est victime d'un accident du travail ou du trajet.
投保人在工作或上下班
,都会得到补贴。
En vertu de ses dispositions, les assurés reçoivent une pension de vieillesse dès 60 ans.
根据这项法律的规定,投保人在年满60岁可以领取
年养恤金。
L'assuré est alors de fait un coassureur.
在所有这种情况中,投保人实际上就是共同承保人。
Il est arrivé que l'assuré ait soumis une réclamation distincte pour la portion non assurée.
在有(
不是全部)索赔中,投保人另外就未保险的部分提出了索赔。
L'indemnité de chômage est versée aux assurés qui sont sans emploi ou partiellement sans emploi.
失业津贴支付给失业或部分失业的投保人。
En outre, le cotisant doit avoir moins de 65 ans au début de l'invalidité.
此外,在残疾开始发生,投保人年龄必须小于65岁。
Toutefois, l'Institut peut retarder le début des versements pendant que l'assuré touche une prestation de maladie.
尽管如此,社会福利局可以延迟起付残疾补助金的开始给付间,投保人在此期间内有权领取疾病补助。
Un assuré est un salarié âgé d'au moins 15 ans et pas plus de 60 ans.
投保人指起码15岁以及不超过60岁的雇员。
Avec cette mesure, on estime que la prévoyance professionnelle compte 135'000 assurés supplémentaires, dont 100'000 femmes.
通过此项举措,人们观察到职业保险新增了135 000名投保人,其中100 000名为妇女。
La banque de l'employeur a réclamé le paiement de la garantie et débité le compte de l'assuré.
雇主银行按履约保证书收缴款项,从投保人帐户中划出。
Dans un élément de réclamation, l'assuré a abandonné les marchandises lorsque les frais d'entreposage ont dépassé son prix.
在件分项索赔中,因存放费超过货物本身的价值,投保人放弃了这
货物。
Cependant, ces paiements ne correspondaient pas nécessairement au montant effectif de la perte sous-jacente subie par chaque assuré.
然而,这付款不
定都反映每个投保人的
保损失的实际价值。
Sauf accord contraire, les assurés ont droit à des prestations à partir du troisième jour de maladie.
无相反的协议,投保人从患病第三天开始享有补贴。
Un requérant a demandé une indemnisation au titre d'un paiement à son assuré pour la perte d'un yacht.
个索赔人要求赔偿向投保人支付的游艇损失费。
Aux termes de ses dispositions, les personnes assurées reçoivent une pension-vieillesse lorsqu'elles parviennent à l'âge de soixante ans.
根据这项法律的规定,投保人在年满60岁可以领取
年养恤金。
Cinq des réclamations de la première tranche concernaient des paiements à des assurés pour la perte de bateaux.
第批有五件索赔涉及对投保人船舶损失的赔款。
L'indemnité fonction du revenu représente 80% du revenu normal de l'assuré avant qu'il se soit retrouvé au chômage.
与收入有关的补偿是发给投保人在失业之前的正常收入的80%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une fois que l'assureur a désintéressé l'assuré, il se substitue à lui.
险人一向投
人付了款,他就取代了原受损害人的地位。
L'État ne peut intervenir pour le compte d'assureurs étrangers même si l'assuré était son national.
即使投人是本国国民,求偿国也不能代表外国
人采取行动。
Les participants sont libres de choisir des prestataires de services affiliés ou non au réseau.
投人可自由选择网络内或网络外服务提供者。
Les allocations sont versées quand l'assuré est victime d'un accident du travail ou du trajet.
投人在工作时或上下班时受伤,都会得
。
En vertu de ses dispositions, les assurés reçoivent une pension de vieillesse dès 60 ans.
根据这项法律的规定,投人在年满60岁时可以领取
年养恤金。
L'assuré est alors de fait un coassureur.
在所有这种情况中,投人实际上就是共
人。
Il est arrivé que l'assuré ait soumis une réclamation distincte pour la portion non assurée.
在有一些(并不是全部)索赔中,投人另外就未
险的部分提出了索赔。
L'indemnité de chômage est versée aux assurés qui sont sans emploi ou partiellement sans emploi.
失业津支付给失业或部分失业的投
人。
En outre, le cotisant doit avoir moins de 65 ans au début de l'invalidité.
此外,在残疾开始发生时,投人年龄必须小于65岁。
Toutefois, l'Institut peut retarder le début des versements pendant que l'assuré touche une prestation de maladie.
尽管如此,社会福利局可以延迟起付残疾助金的开始给付时间,投
人在此期间内有权领取疾病
助。
Un assuré est un salarié âgé d'au moins 15 ans et pas plus de 60 ans.
投人指起码15岁以及不超过60岁的雇员。
Avec cette mesure, on estime que la prévoyance professionnelle compte 135'000 assurés supplémentaires, dont 100'000 femmes.
通过此项举措,人们观察职业
险新增了135 000名投
人,其中100 000名为妇女。
La banque de l'employeur a réclamé le paiement de la garantie et débité le compte de l'assuré.
雇主银行按履约证书收缴款项,并从投
人帐户中划出。
Dans un élément de réclamation, l'assuré a abandonné les marchandises lorsque les frais d'entreposage ont dépassé son prix.
在一件分项索赔中,因存放费超过货物本身的价值,投人放弃了这些货物。
Cependant, ces paiements ne correspondaient pas nécessairement au montant effectif de la perte sous-jacente subie par chaque assuré.
然而,这些付款不一定都反映每个投人的受
损失的实际价值。
Sauf accord contraire, les assurés ont droit à des prestations à partir du troisième jour de maladie.
无相反的协议,投人从患病第三天开始享有
。
Un requérant a demandé une indemnisation au titre d'un paiement à son assuré pour la perte d'un yacht.
一个索赔人要求赔偿向投人支付的游艇损失费。
Aux termes de ses dispositions, les personnes assurées reçoivent une pension-vieillesse lorsqu'elles parviennent à l'âge de soixante ans.
根据这项法律的规定,投人在年满60岁时可以领取
年养恤金。
Cinq des réclamations de la première tranche concernaient des paiements à des assurés pour la perte de bateaux.
第一批有五件索赔涉及对投人船舶损失的赔款。
L'indemnité fonction du revenu représente 80% du revenu normal de l'assuré avant qu'il se soit retrouvé au chômage.
与收入有关的偿是发给投
人在失业之前的正常收入的80%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une fois que l'assureur a désintéressé l'assuré, il se substitue à lui.
险
一向
付了款,他就取代了原受损害
的地位。
L'État ne peut intervenir pour le compte d'assureurs étrangers même si l'assuré était son national.
即是本国国民,求偿国也不能代表外国承
采取行动。
Les participants sont libres de choisir des prestataires de services affiliés ou non au réseau.
可自由选择网络内或网络外服务提供者。
Les allocations sont versées quand l'assuré est victime d'un accident du travail ou du trajet.
在工作时或上下班时受伤,都会得到补贴。
En vertu de ses dispositions, les assurés reçoivent une pension de vieillesse dès 60 ans.
根据这项法律的规定,在
满60岁时可以领取
养恤金。
L'assuré est alors de fait un coassureur.
在所有这种情况中,实际上就是共同承
。
Il est arrivé que l'assuré ait soumis une réclamation distincte pour la portion non assurée.
在有一些(并不是全部)索赔中,另外就未
险的部分提出了索赔。
L'indemnité de chômage est versée aux assurés qui sont sans emploi ou partiellement sans emploi.
失业津贴支付给失业或部分失业的。
En outre, le cotisant doit avoir moins de 65 ans au début de l'invalidité.
此外,在残疾开始发生时,必须小于65岁。
Toutefois, l'Institut peut retarder le début des versements pendant que l'assuré touche une prestation de maladie.
尽管如此,社会福利局可以延迟起付残疾补助金的开始给付时间,在此期间内有权领取疾病补助。
Un assuré est un salarié âgé d'au moins 15 ans et pas plus de 60 ans.
指起码15岁以及不超过60岁的雇员。
Avec cette mesure, on estime que la prévoyance professionnelle compte 135'000 assurés supplémentaires, dont 100'000 femmes.
通过此项举措,们观察到职业
险新增了135 000名
,其中100 000名为妇女。
La banque de l'employeur a réclamé le paiement de la garantie et débité le compte de l'assuré.
雇主银行按履约证书收缴款项,并从
帐户中划出。
Dans un élément de réclamation, l'assuré a abandonné les marchandises lorsque les frais d'entreposage ont dépassé son prix.
在一件分项索赔中,因存放费超过货物本身的价值,放弃了这些货物。
Cependant, ces paiements ne correspondaient pas nécessairement au montant effectif de la perte sous-jacente subie par chaque assuré.
然而,这些付款不一定都反映每个的受
损失的实际价值。
Sauf accord contraire, les assurés ont droit à des prestations à partir du troisième jour de maladie.
无相反的协议,从患病第三天开始享有补贴。
Un requérant a demandé une indemnisation au titre d'un paiement à son assuré pour la perte d'un yacht.
一个索赔要求赔偿向
支付的游艇损失费。
Aux termes de ses dispositions, les personnes assurées reçoivent une pension-vieillesse lorsqu'elles parviennent à l'âge de soixante ans.
根据这项法律的规定,在
满60岁时可以领取
养恤金。
Cinq des réclamations de la première tranche concernaient des paiements à des assurés pour la perte de bateaux.
第一批有五件索赔涉及对船舶损失的赔款。
L'indemnité fonction du revenu représente 80% du revenu normal de l'assuré avant qu'il se soit retrouvé au chômage.
与收入有关的补偿是发给在失业之前的正常收入的80%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une fois que l'assureur a désintéressé l'assuré, il se substitue à lui.
人一向投
人付了款,他就取代了原受损害人
地位。
L'État ne peut intervenir pour le compte d'assureurs étrangers même si l'assuré était son national.
即使投人是本国国民,求偿国也不能代表外国承
人采取行动。
Les participants sont libres de choisir des prestataires de services affiliés ou non au réseau.
投人可自由选择网络内或网络外服务提供者。
Les allocations sont versées quand l'assuré est victime d'un accident du travail ou du trajet.
投人在工作时或上下班时受伤,都会得到补贴。
En vertu de ses dispositions, les assurés reçoivent une pension de vieillesse dès 60 ans.
根据这项法律规定,投
人在年满60岁时可以领取
年养恤
。
L'assuré est alors de fait un coassureur.
在所有这种情况中,投人实际上就是共同承
人。
Il est arrivé que l'assuré ait soumis une réclamation distincte pour la portion non assurée.
在有一些(并不是全部)索赔中,投人另外就未
部分提出了索赔。
L'indemnité de chômage est versée aux assurés qui sont sans emploi ou partiellement sans emploi.
失业津贴支付给失业或部分失业投
人。
En outre, le cotisant doit avoir moins de 65 ans au début de l'invalidité.
此外,在残疾开始发生时,投人年龄必须小于65岁。
Toutefois, l'Institut peut retarder le début des versements pendant que l'assuré touche une prestation de maladie.
尽管如此,社会福利局可以延迟起付残疾补助开始给付时间,投
人在此期间内有权领取疾病补助。
Un assuré est un salarié âgé d'au moins 15 ans et pas plus de 60 ans.
投人指起码15岁以及不超过60岁
雇员。
Avec cette mesure, on estime que la prévoyance professionnelle compte 135'000 assurés supplémentaires, dont 100'000 femmes.
通过此项举措,人们观察到职业新增了135 000名投
人,其中100 000名为妇女。
La banque de l'employeur a réclamé le paiement de la garantie et débité le compte de l'assuré.
雇主银行按履约证书收缴款项,并从投
人帐户中划出。
Dans un élément de réclamation, l'assuré a abandonné les marchandises lorsque les frais d'entreposage ont dépassé son prix.
在一件分项索赔中,因存放费超过货物本身价值,投
人放弃了这些货物。
Cependant, ces paiements ne correspondaient pas nécessairement au montant effectif de la perte sous-jacente subie par chaque assuré.
然而,这些付款不一定都反映每个投人
受
损失
实际价值。
Sauf accord contraire, les assurés ont droit à des prestations à partir du troisième jour de maladie.
无相反协议,投
人从患病第三天开始享有补贴。
Un requérant a demandé une indemnisation au titre d'un paiement à son assuré pour la perte d'un yacht.
一个索赔人要求赔偿向投人支付
游艇损失费。
Aux termes de ses dispositions, les personnes assurées reçoivent une pension-vieillesse lorsqu'elles parviennent à l'âge de soixante ans.
根据这项法律规定,投
人在年满60岁时可以领取
年养恤
。
Cinq des réclamations de la première tranche concernaient des paiements à des assurés pour la perte de bateaux.
第一批有五件索赔涉及对投人船舶损失
赔款。
L'indemnité fonction du revenu représente 80% du revenu normal de l'assuré avant qu'il se soit retrouvé au chômage.
与收入有关补偿是发给投
人在失业之前
正常收入
80%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une fois que l'assureur a désintéressé l'assuré, il se substitue à lui.
险人一向投
人付了款,他就取代了原受损害人
地位。
L'État ne peut intervenir pour le compte d'assureurs étrangers même si l'assuré était son national.
即使投人是本
民,求偿
也不能代表外
人采取行动。
Les participants sont libres de choisir des prestataires de services affiliés ou non au réseau.
投人可自由选择网络内或网络外服务提供者。
Les allocations sont versées quand l'assuré est victime d'un accident du travail ou du trajet.
投人在工作时或上下班时受伤,都会得到补贴。
En vertu de ses dispositions, les assurés reçoivent une pension de vieillesse dès 60 ans.
根据这项法律规定,投
人在年满60岁时可以领取
年养恤金。
L'assuré est alors de fait un coassureur.
在所有这种情况中,投人实际上就是共同
人。
Il est arrivé que l'assuré ait soumis une réclamation distincte pour la portion non assurée.
在有一些(并不是全部)索赔中,投人另外就未
险
部分提出了索赔。
L'indemnité de chômage est versée aux assurés qui sont sans emploi ou partiellement sans emploi.
业津贴支付给
业或部分
业
投
人。
En outre, le cotisant doit avoir moins de 65 ans au début de l'invalidité.
此外,在残疾开始发生时,投人年龄必须小于65岁。
Toutefois, l'Institut peut retarder le début des versements pendant que l'assuré touche une prestation de maladie.
尽管如此,社会福利局可以延迟起付残疾补助金开始给付时间,投
人在此期间内有权领取疾病补助。
Un assuré est un salarié âgé d'au moins 15 ans et pas plus de 60 ans.
投人指起码15岁以及不超过60岁
雇员。
Avec cette mesure, on estime que la prévoyance professionnelle compte 135'000 assurés supplémentaires, dont 100'000 femmes.
通过此项举措,人们观察到职业险新增了135 000名投
人,其中100 000名为妇女。
La banque de l'employeur a réclamé le paiement de la garantie et débité le compte de l'assuré.
雇主银行按履约证书收缴款项,并从投
人帐户中划出。
Dans un élément de réclamation, l'assuré a abandonné les marchandises lorsque les frais d'entreposage ont dépassé son prix.
在一件分项索赔中,因存放费超过货物本身价值,投
人放弃了这些货物。
Cependant, ces paiements ne correspondaient pas nécessairement au montant effectif de la perte sous-jacente subie par chaque assuré.
然而,这些付款不一定都反映每个投人
受
损
实际价值。
Sauf accord contraire, les assurés ont droit à des prestations à partir du troisième jour de maladie.
无相反协议,投
人从患病第三天开始享有补贴。
Un requérant a demandé une indemnisation au titre d'un paiement à son assuré pour la perte d'un yacht.
一个索赔人要求赔偿向投人支付
游艇损
费。
Aux termes de ses dispositions, les personnes assurées reçoivent une pension-vieillesse lorsqu'elles parviennent à l'âge de soixante ans.
根据这项法律规定,投
人在年满60岁时可以领取
年养恤金。
Cinq des réclamations de la première tranche concernaient des paiements à des assurés pour la perte de bateaux.
第一批有五件索赔涉及对投人船舶损
赔款。
L'indemnité fonction du revenu représente 80% du revenu normal de l'assuré avant qu'il se soit retrouvé au chômage.
与收入有关补偿是发给投
人在
业之前
正常收入
80%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。